Ailoria Touche II Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
TOUCHE II
LINT REMOVER
Benutzerhandbuch
Instruction Manual
Mode d‘emploi
Manuale di istruzioni
Manual de uso
3
TABLE OF CONTENTS
DEUTSCH ................................................  4
ENGLISH ...............................................  14
FRANÇAIS .............................................  23
ITALIANO ..............................................  33
ESPAÑOL ..............................................  43
4
DEUTSCH
TOUCHE II Fusselentferner
1. Stauraum
2. Klinge
3. Motor-Halterung
4. Gri
5. Batterieabdeckung
6. Schalter
5
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
dem Gebrauch des Geräts aufmerksam
durch und bewahren Sie sie für eine
spätere Verwendung auf.
1. Halten Sie Finger und Metallgegen-
stände von der Klinge fern. Dies kann
ansonsten zu Verletzungen und Schä-
den am Produkt führen.
2. Die Klinge ist sehr scharf, bitte
achten Sie bei der Verwendung
besonders darauf, um Verletzungen
zu vermeiden.
3. Verwenden Sie den Fusselrasierer
nicht, wenn der Werkzeugkopf der
Siebabdeckung entfernt ist und noch
montiert werden muss.
4. Da der Messerkopf der Netzabdeckung
relativ dünn ist, üben Sie keinen Druck
auf die Oberäche aus oder schlagen
Sie nicht mit scharfen oder harten
Gegenständen dagegen, da dies zu
einer Beschädigung der Klinge führen
kann.
5. Bitte installieren Sie die Netzabdeckung
und den Werkzeugkopf korrekt, um
Verletzungen und Beschädigungen
6
des Werkzeugkopfes vorzubeugen.
6. Drücken Sie die Klinge nicht auf die
Kleidung, da dies zu Beschädigungen
der Kleidungsstücke führen kann.
7. Verwenden Sie dieses Produkt nur
für Kleidung und nicht für andere
Produkte.
8. Bitte stellen Sie vor dem Gebrauch zur
Vermeidung einer Beschädigung des
Gewebes sicher, dass die Klinge keine
Defekte (z.B. Verformungen) aufweist
und in einwandfreiem Zustand ist.
9. Halten Sie dieses Produkt außerhalb
der Reichweite von Kindern. Dies ist
kein Spielzeug und darf von Kindern
nicht ohne Aufsicht verwendet
werden.
Warnung
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser!
Halten Sie das Gerät trocken.
Verwenden Sie ausschließlich 2 x AA-Bat-
terien (nicht im Lieferumfang enthalten).
Entfernen Sie wiederauadbare Batterien
vor dem Auaden aus dem Gerät.
7
Nicht wiederauadbare Batterien sollten
nicht wieder aufgeladen werden.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen
Batterietypen. Gebrauchte und neue
Batterien sollten nicht zusammen
verwendet werden.
Bitte beachten Sie beim Einlegen der
Batterien die korrekte Polarität bzw.
Ausrichtung.
Entfernen Sie leere Batterien und
entsorgen Sie diese ordnungsgemäß.
Wenn die batterieinterne Flüssigkeit
austritt, berühren Sie sie nicht und
vermeiden Sie unbedingt den Kontakt mit
Haut und Augen.
Sollte das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht verwendet werden, so
entfernen Sie die Batterien.
Vermeiden Sie einen Kurzschluss der
Anschlusspunkte.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie bei der Verwendung
beaufsichtigt werden oder Anweisung zum
8
sicheren Gebrauch des Geräts erhalten
und die Gefahren verstanden haben.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Wartung darf nicht
von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
Önen Sie die Messerschutzhülle nicht
während des Gebrauchs und nehmen
Sie sie nicht ab. Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist
oder wenn der Messerschutz oder die
Messereinheit defekt ist.
Sorgen Sie dafür, dass keine spitzen
Gegenstände während des Gebrauchs mit
den Klingen in Kontakt kommen.
Schalten Sie das Gerät während der
Reinigung und Wartung nicht ein.
Halten Sie Ihre Finger und Hände während
der Reinigung und Wartung von den
Klingen fern.
9
Anwendung
Achtung: Das Gerät ist nur für Kleidung
vorgesehen
Önen Sie die Batterieabdeckung im
Uhrzeigersinn und legen Sie 2 x AA
Batterien mit 1,5V in der richtigen
Ausrichtung in das Batteriefach ein.
Legen Sie die Kleidungsstücke auf eine
ebene Fläche und glätten Sie diese, bevor
Sie mit der Fusselentfernung starten.
Drücken Sie TOUCHE nicht zu fest auf
die Kleidung. Das Gerät darf nicht auf
Knöpfen, Reißverschlüssen, Stickereien
10
und Fäden verwendet werden.
Schalten Sie den Schalter ein, um mit der
Flusenrasur zu beginnen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie mit
dem Vorgang fertig sind.
Reinigung
Schalten Sie TOUCHE vor der Reinigung
aus und entfernen Sie die Batterien.
Önen Sie die Schutzabdeckung, drücken
Sie zur Entriegelung die entsprechenden
Knöpfe auf beiden Seiten und nehmen
Sie den Behälter heraus. Reinigen Sie das
Gerät mit einer Bürste.
11
Gründliche Reinigung
1. Entfernen Sie die Schutzkappe
2. Entfernen Sie den Filter
3. Entfernen Sie die Klinge und reinigen
Sie sie mit einer Bürste.
Hinweis: Die Garantie deckt nicht den
12
Verschleiß der Messereinheit ab.
Entsorgung
Diese Kennzeichnung
besagt, dass für dieses
Produkt die Europäische
Richtlinie gilt und es nicht
zusammen mit anderen
Haushaltsabfällen
entsorgt werden darf.
Informieren Sie sich
über die örtlichen Bestimmungen zur
getrennten Sammlung elektrischer und
elektronischer Geräte und befolgen Sie
diese. Eine ordnungsgemäße Entsorgung
von alten Produkten hilft, negative
Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit
zu vermeiden.
13
Hersteller:
VEHNS GROUP GmbH
Theatinerstraße 40-42
80333 München
Deutschland
www.vehnsgroup.com
www.ailoria.de
MADE IN CHINA
Änderungen und Irrtümer vorbehalten
Der Hersteller übernimmt keine Haftung
für Schäden, die durch fehlerhafte,
unsachgemäße oder unvereinbare
Verwendung des Produkts entstehen.
© VEHNS GROUP GmbH
Version 1.0 – Nov 2019
14
ENGLISH
TOUCHE II Lint remover
1. Storage space
2. Blade
3. Motor holder
4. Handle
5. Battery cover
6. Switch
15
Safety instructions
Read these operating instructions carefully
before using the unit and keep them for
future reference.
1. Keep ngers and metal objects away
from the blade. Doing so may result in
injury or damage to the product.
2. The blade is very sharp, please take
special care when using it to avoid
injury.
3. Do not use the lint razor when the tool
head of the sieve cover is removed
and still needs to be mounted.
4. Since the cutter head of the mesh
cover is relatively thin, do not exert
pressure on the surface or hit it with
sharp or hard objects as this may
damage the blade.
5. Please install the net cover and tool
head correctly to prevent injury and
damage to the tool head.
6. Do not press the blade on clothing as
this may cause damage to clothing.
7. Use this product only for clothing and
not for other products.
16
8. Before use, to avoid damaging the
fabric, please ensure that the blade is
free of defects (e.g. deformation) and
in good condition.
9. Keep this product out of the reach of
children. This is not a toy and must
not be used by children without
supervision.
Warning
Never immerse the appliance in water!
Keep the appliance dry.
Only use 2 x AA batteries (not included).
Remove rechargeable batteries from the
device before charging.
Non-rechargeable batteries should not be
recharged.
Do not use dierent types of batteries.
Used and new batteries should not be
used together.
Please observe the correct polarity and
orientation when inserting the batteries.
Remove empty batteries and dispose of
them properly. If the battery uid leaks, do
not touch it and be sure to avoid contact
17
with skin and eyes.
If the device will not be used for an
extended period of time, remove the
batteries.
Avoid short circuiting the connection
points.
This device may be used by children 8 years
of age and older and persons with reduced
physical, sensory or mental abilities or
lack of experience and knowledge, if they
are supervised in its use or have received
instructions for the safe use of the device
and have understood the hazards.
Do not allow children to play with the
device.
Cleaning and maintenance must not
be carried out by children without
supervision.
Do not open or remove the knife cover
during use. Do not use the device if it
shows visible damage or if the knife
protector or knife unit is defective.
Do not allow sharp objects to come into
contact with the blades during use.
Do not turn on the unit during cleaning
and maintenance.
18
Keep your ngers and hands away from the
blades during cleaning and maintenance.
Usage
Attention: The device is intended for
clothing only.
Open the battery cover clockwise and
insert 2 x AA batteries with 1.5V in the
correct orientation into the battery
compartment.
Place the garments on a at surface and
smooth before starting the lint removal.
19
Do not press TOUCHE too rmly on
clothing. Do not use the unit on buttons,
zippers, embroidery or threads.
Turn on the switch to start shaving lint.
Turn the appliance o when you have
nished shaving.
Cleaning
Switch o TOUCHE before cleaning and
remove the batteries.
Open the protective cover, press the
corresponding buttons on both sides to
unlock and remove the container. Clean
the unit with a brush.
20
Thorough cleaning
1. Remove the protective cap
2. Remove the lter
3. Remove the blade and clean it with a
brush
Note: The warranty does not cover wear of
21
the knife unit.
Disposal
This symbol indicates
that this product is
subject to the European
Directive and must not
be disposed of together
with other household
waste. Refer to and
follow local regulations
for separate collection of electrical and
electronic equipment. Proper disposal
of old products helps to avoid negative
eects on the environment and health.
22
Manufacturer:
VEHNS GROUP GmbH
Theatinerstraße 40-42
80333 Munich
Germany
www.vehnsgroup.com
www.ailoria.de
MADE IN CHINA
Changes and errors excepted.
The manufacturer accepts no liability for
damage resulting from incorrect, improper
or incompatible use of the product.
© VEHNS GROUP GmbH
Version 1.0 – Nov 2019
23
FRANÇAIS
TOUCHE II Rasoir anti-bouloche
1. Espace de stockage
2. Lame
3. Support de moteur
4. Manche
5. Couvercle du compartiment à piles
6. Interrupteur
24
Consignes de sécurité
Lire attentivement ce mode d‘emploi
avant d‘utiliser l‘appareil et le conserver
pour consultation ultérieure.
1. Ne pas approcher les doigts et
les objets métalliques de la lame.
Vous risqueriez de vous blesser ou
d‘endommager l‘appareil.
2. La lame est très tranchante, veuillez
prendre des précautions particulières
lors de son utilisation an d‘éviter
toute blessure.
3. N‘utilisez pas le rasoir anti-bouloche
lorsque la partie supérieure du
couvercle de la grille est enlevée et
doit encore être montée.
4. Comme la tête de rasoir de la grille est
relativement mince, n‘exercez pas de
pression sur la surface et ne la mettez
pas en contact avec des objets pointus
ou durs car cela pourrait endommager
la lame.
5. Veuillez installer correctement le
couvercle de la grille et la tête de l‘outil
pour éviter les blessures ainsi que
d‘endommager l‘appareil.
25
6. Ne pressez pas la lame sur les
vêtements car cela pourrait
endommager les vêtements.
7. Utilisez cet appareil uniquement pour
les vêtements et non pour d‘autres
produits.
8. Avant l‘utilisation, an d‘éviter
d‘endommager le tissu, veuillez vous
assurer que la lame ne pesente aucun
défaut (par ex. déformation) et est en
bon état.
9. Gardez cet appareil hors de la portée
des enfants. Ce n‘est pas un jouet et
ne doit pas être utilisé par des enfants
sans surveillance.
Avertissement
Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau !
Gardez l‘appareil au sec.
N‘utilisez que deux piles AA (non fournies).
Retirez les piles rechargeables de l‘appareil
avant de le recharger.
Les piles non rechargeables ne doivent
pas être rechargées.
N‘utilisez pas diérents types de piles. Les
piles neuves et usagées ne doivent pas
26
être utilisées ensemble.
Veuillez respecter la polarité et l‘orientation
correctes lors de l‘insertion des piles.
Retirez les piles vides et jetez-les
correctement. Si le liquide de la batterie
fuit, ne la touchez pas et évitez tout contact
avec la peau et les yeux.
Si l‘appareil n‘est pas utilisé pendant une
période prolongée, retirez les piles.
Evitez de court-circuiter les points de
raccordement.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus et par des
personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d‘expérience et de connaissances,
s‘ils sont supervisés dans son utilisation
ou ont reçu des instructions pour son
utilisation en toute sécurité et ont compris
les dangers.
Ne laissez pas les enfants jouer avec
l‘appareil.
Le nettoyage et l‘entretien ne doivent
pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
N‘ouvrez pas et n‘enlevez pas le couvercle
27
de la lame pendant l‘utilisation. N‘utilisez
pas l‘appareil s‘il présente des dommages
visibles ou si le couvercle de la lame ou la
lame elle-même est défectueux.
Ne laissez pas d‘objets tranchants entrer
en contact avec les lames pendant
l‘utilisation.
N‘allumez pas l‘appareil pendant le
nettoyage et l‘entretien.
Gardez vos doigts et vos mains loin des
lames pendant le nettoyage et l‘entretien.
Utilisation
28
Attention : L‘appareil est uniquement
prévu pour les vêtements.
Ouvrez le couvercle du compartiment
des piles dans le sens des aiguilles d‘une
montre et insérez 2 piles AA de 1,5 V dans
le compartiment des piles dans le bon
sens.
Placez les vêtements sur une surface plane
et lisse avant de commencer à enlever les
peluches. Ne pas appuyer trop fort sur les
vêtements avec TOUCHE. N‘utilisez pas
l‘appareil sur des boutons, des fermetures
éclair, des broderies ou des ls.
Mettez l‘interrupteur en marche pour
commencer à raser les bouloches.
Éteignez l‘appareil lorsque vous avez
terminé d‘enlever les bouloches.
29
Entretien
Éteignez le rasoir TOUCHE avant de le
nettoyer et retirez les piles.
Ouvrez le couvercle de protection,
appuyez sur les boutons correspondants
des deux côtés pour déverrouiller et
retirer le récipient. Nettoyer l‘appareil
avec une brosse.
30
Nettoyage complet
1. Retirez le capuchon de protection (voir
gure 1).
2. Retirez le ltre (voir gure 2).
3. Retirez la lame et nettoyez-la avec une
brosse.
Remarque : La garantie ne couvre pas
l‘usure de la lame.
31
Traitement des appareils usagés
Ce pictogramme indique
que ce produit est soumis
à la directive européenne
et ne doit pas être jeté
avec les autres déchets
ménagers. Respectez
les réglementations
locales pour la collecte
séparée des équipements électriques et
électroniques. Le traitement approprié
des appareils usagés permet d‘éviter les
eets négatifs sur l‘environnement et la
santé.
32
Fabricant:
VEHNS GROUP GmbH
Theatinerstraße 40-42
80333 Munich
Allemagne
www.vehnsgroup.com
www.ailoria.de
MADE IN CHINA
Sous réserve de modications et d‘erreurs.
Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dommages résultant d‘une
utilisation incorrecte, inappropriée ou
incompatible de l‘appareil.
© VEHNS GROUP GmbH
Version 1.0 – Nov 2019
33
ITALIANO
TOUCHE II Smacchiatore di lanugine
1. Spazio di archiviazione
2. Lama
3. Staa motore
4. Maniglia
5. Coperchio della batteria
6. Interruttore
34
Istruzioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni
per l‘uso prima di utilizzare l‘apparecchio e
conservarle per riferimenti futuri.
1. Tenere le dita e gli oggetti metallici
lontano dalla lama. La mancata
osservanza di questa precauzione può
causare lesioni o danni al prodotto.
2. La lama è molto alata, si prega
di prestare particolare attenzione
quando si utilizza per evitare lesioni.
3. Non utilizzare il rasoio quando la testa
dell‘utensile del coperchio del setaccio
è stata rimossa e deve ancora essere
montata.
4. Poiché la testa di taglio del coperchio
della rete è relativamente sottile, non
esercitare pressione sulla supercie o
colpirla con oggetti appuntiti o duri,
poiché ciò potrebbe danneggiare la
lama.
5. Si prega di installare correttamente
il coperchio della rete e la testa
dell‘attrezzo per evitare lesioni e danni
alla testa dell‘attrezzo.
35
6. Non premere la lama sugli indumenti,
in quanto ciò potrebbe causare danni
agli indumenti.
7. Utilizzare questo prodotto solo per
l‘abbigliamento e non per altri prodotti.
8. Prima dell‘uso, per evitare di
danneggiare il tessuto, assicurarsi
che la lama sia priva di difetti (es.
deformazione) e in buone condizioni.
9. Tenere il prodotto fuori dalla portata
dei bambini. Questo non è un
giocattolo e non deve essere usato dai
bambini senza sorveglianza.
Attenzione
Non immergere mai l‘apparecchio in
acqua!
Mantenere l‘apparecchio asciutto.
Utilizzare solo 2 batterie AA (non incluse).
Rimuovere batterie ricaricabili dal
dispositivo prima di caricarle.
Le batterie non ricaricabili non devono
essere ricaricate.
Non utilizzare diversi tipi di batterie. Le
batterie nuove e usate non devono essere
36
usate insieme.
Si prega di osservare la corretta polarità
e orientamento quando si inseriscono le
batterie.
Rimuovere le batterie scariche e smaltirle
correttamente. Se il liquido della batteria
perde, non toccarlo ed evitare il contatto
con la pelle e gli occhi.
Se il dispositivo non viene utilizzato per
un lungo periodo di tempo, rimuovere le
batterie.
Evitare di cortocircuitare i punti di
collegamento.
Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età pari o superiore agli 8
anni e da persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali o con scarsa
esperienza e conoscenza, se sono
sorvegliati nell‘uso o se hanno ricevuto
istruzioni per l‘uso sicuro dell‘apparecchio
e ne hanno compreso i pericoli.
Non permettere ai bambini di giocare con
l‘apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non devono
essere eseguite da bambini senza
sorveglianza.
37
Non aprire o rimuovere il coperchio del
coltello durante l‘uso. Non utilizzare
l‘apparecchio se presenta danni visibili
o se il dispositivo di protezione o l‘unità
coltello è difettoso.
Non lasciare che oggetti appuntiti entrino
in contatto con le lame durante l‘uso.
Non accendere l‘apparecchio durante le
operazioni di pulizia e manutenzione.
Tenere le dita e le mani lontano dalle lame
durante la pulizia e la manutenzione.
Applicazione
38
Attenzione: il dispositivo è destinato
esclusivamente all‘abbigliamento.
Aprire il coperchio del vano batterie in
senso orario e inserire 2 batterie AA da
1,5V con l‘orientamento corretto nel vano
batterie.
Posizionare gli indumenti su una supercie
piana e liscia prima di iniziare la rimozione
della lanugine. Non premere troppo
saldamente il TOUCHE sugli indumenti.
Non utilizzare l‘unità su bottoni, cerniere,
ricami o li.
Accendere l‘interruttore per iniziare a
radersi la lanugine.
Spegnere l‘apparecchio al termine della
rasatura.
39
40
Pulitura
Spegnere TOUCHE prima di pulire e
rimuovere le batterie.
Aprire il coperchio di protezione, premere
i pulsanti corrispondenti su entrambi i lati
per sbloccare e rimuovere il contenitore.
Pulire l‘unità con una spazzola.
41
Pulizia completa
1. Rimuovere il cappuccio protettivo
2. Rimuovere il ltro
3. Rimuovere la lama e pulirla con una
spazzola.
Nota: La garanzia non copre l‘usura
dell‘unità di coltelli.
42
Smaltimento
Questo marchio indica
che questo prodotto è
soggetto alla Direttiva
Europea e non deve
essere smaltito
insieme ad altri riuti
domestici. Per la raccolta
dierenziata delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche,
fare riferimento e seguire le normative
locali. Un corretto smaltimento dei vecchi
prodotti aiuta ad evitare eetti negativi
sull‘ambiente e sulla salute.
43
Produttore:
VEHNS GROUP GmbH
Theatinerstraße 40-42
80333 Monaco
Germania
www.vehnsgroup.com
www.ailoria.de
MADE IN CHINA
Salvo modicaciones y errores.
El fabricante no se hace responsable de
los daños derivados de un uso incorrecto,
inadecuado o incompatible del producto.
© VEHNS GROUP GmbH
Versión 1.0 - Nov 2019
44
ESPAÑOL
TOUCHE II Removedor de pelusas
1. Espacio de almacenamiento
2. Cuchilla
3. Montaje del motor
4. Manejar
5. Tapa de la batería
6. Cambiar
45
Instrucciones de seguridad
Por favor, lea este manual cuidadosamente
antes de usar la máquina y guárdelo para
futuras referencias.
1. Mantenga los dedos y los objetos me-
tálicos alejados de la cuchilla. Si lo
hace, puede causar lesiones o daños
al producto.
2. La cuchilla es muy alada, así que por
favor preste especial atención cuando
la use para evitar lesiones.
3. No use la rasuradora de pelusa
cuando la cabeza de la herramienta
de la cubierta de la malla se retira y
todavía necesita ser montada.
4. Dado que el cabezal de la
herramienta de la cubierta de malla
es relativamente delgado, no aplique
presión a la supercie ni la golpee con
objetos alados o duros, ya que esto
podría dañar la cuchilla.
5. Instale correctamente la cubierta de
la red y el cabezal de la herramienta
para evitar lesiones y daños al cabezal
de la herramienta.
6. No presione la cuchilla sobre la ropa,
46
ya que esto puede causar daños en la
ropa.
7. Utilice este producto sólo para la ropa
y no para otros productos.
8. Antes de usarla, para evitar que se
dañe el tejido, asegúrese de que
la cuchilla no tenga defectos (por
ejemplo, deformación) y esté en
perfectas condiciones.
9. Mantenga este producto fuera del
alcance de los niños. Esto no es un
juguete y no debe ser usado por los
niños sin supervisión.
Advertencia
No sumerja nunca el aparato en agua!
Mantenga la unidad seca.
Utilice únicamente 2 pilas AA (no incluidas).
Retire las pilas recargables del aparato
antes de cargarlas.
Las baterías no recargables no deben ser
recargadas.
No utilice diferentes tipos de pilas. Las
pilas usadas y las nuevas no deben usarse
juntas.
47
Al insertar las pilas, asegúrese de que la
polaridad u orientación sea la correcta.
Retire las pilas gastadas y deséchelas
adecuadamente. Si el uido de la batería
interna tiene fugas, no lo toque y evite el
contacto con la piel y los ojos.
Si no se va a utilizar la unidad durante un
largo período de tiempo, retire las pilas.
Evitar cortocircuitos en los puntos de
conexión.
Este dispositivo puede ser utilizado por
niños mayores de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y
conocimiento si se les supervisa durante
su uso o si han recibido instrucciones
para el uso seguro del dispositivo y han
comprendido los peligros.
Asegúrese de que los niños no jueguen
con el dispositivo.
La limpieza y el mantenimiento no deben
ser realizados por niños sin supervisión.
No abra la cubierta de protección de la
cuchilla durante el uso y no la retire. No
utilice el aparato si hay daños visibles o si
la protección de la cuchilla o la unidad de
48
la cuchilla está defectuosa.
Asegúrese de que ningún objeto alado
entre en contacto con las cuchillas durante
el uso.
No encienda la máquina durante la
limpieza y el mantenimiento.
Mantenga sus dedos y manos alejados
de las cuchillas durante la limpieza y el
mantenimiento.
49
Aplicación
Atención: El aparato está destinado
únicamente a la ropa
Abra la tapa de las pilas en el sentido de
las agujas del reloj e introduzca 2 pilas AA
de 1,5V en el compartimento de las pilas
en la orientación correcta.
Coloque las prendas en una supercie
plana y alíselas antes de comenzar a
quitar las pelusas. No presione TOUCHE
demasiado fuerte sobre la ropa. No lo
utilice en botones, cremalleras, bordados
o hilos.
50
Encienda el interruptor para comenzar a
afeitar la pelusa.
Apague la energía cuando termine.
51
Limpieza
Apague TOUCHE antes de limpiar y quite
las pilas.
Abra la tapa protectora, presione los
botones correspondientes en ambos lados
para desbloquear y retirar el contenedor.
Limpie la unidad con un cepillo.
Limpieza a fondo
52
1. Quitar la tapa protectora
2. Quitar el ltro
3. Retire la cuchilla y límpiela con un
cepillo.
Nota: La garantía no cubre el desgaste de
la unidad de la cuchilla.
Desecho
Esta marca indica que
este producto está
sujeto a la Directiva
Europea y no puede ser
eliminado junto con otros
residuos domésticos.
Infórmese y siga las
normas locales sobre la
recogida separada de equipos eléctricos
y electrónicos. La eliminación adecuada
de los productos viejos ayuda a evitar los
efectos negativos sobre el medio ambiente
y la salud.
53
Fabricante:
VEHNS GROUP GmbH
Theatinerstraße 40-42
80333 München
Deutschland
www.vehnsgroup.com
www.ailoria.de
MADE IN CHINA
Salvo modicaciones y errores
El fabricante no se hace responsable de
los daños causados por el uso incorrecto,
inapropiado o incompatible del producto.
© VEHNS GROUP GmbH
Version 1.0 – Nov 2019

Transcripción de documentos

TOUCHE II LINT REMOVER Benutzerhandbuch Instruction Manual Mode d‘emploi Manuale di istruzioni Manual de uso TABLE OF CONTENTS DEUTSCH................................................. 4 ENGLISH................................................ 14 FRANÇAIS.............................................. 23 ITALIANO............................................... 33 ESPAÑOL............................................... 43 3 DEUTSCH TOUCHE II Fusselentferner 1. Stauraum 2. Klinge 3. Motor-Halterung 4. Griff 5. Batterieabdeckung 6. Schalter 4 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. 1. Halten Sie Finger und Metallgegenstände von der Klinge fern. Dies kann ansonsten zu Verletzungen und Schäden am Produkt führen. 2. Die Klinge ist sehr scharf, bitte achten Sie bei der Verwendung besonders darauf, um Verletzungen zu vermeiden. 3. Verwenden Sie den Fusselrasierer nicht, wenn der Werkzeugkopf der Siebabdeckung entfernt ist und noch montiert werden muss. 4. Da der Messerkopf der Netzabdeckung relativ dünn ist, üben Sie keinen Druck auf die Oberfläche aus oder schlagen Sie nicht mit scharfen oder harten Gegenständen dagegen, da dies zu einer Beschädigung der Klinge führen kann. 5. Bitte installieren Sie die Netzabdeckung und den Werkzeugkopf korrekt, um Verletzungen und Beschädigungen 5 des Werkzeugkopfes vorzubeugen. 6. Drücken Sie die Klinge nicht auf die Kleidung, da dies zu Beschädigungen der Kleidungsstücke führen kann. 7. Verwenden Sie dieses Produkt nur für Kleidung und nicht für andere Produkte. 8. Bitte stellen Sie vor dem Gebrauch zur Vermeidung einer Beschädigung des Gewebes sicher, dass die Klinge keine Defekte (z.B. Verformungen) aufweist und in einwandfreiem Zustand ist. 9. Halten Sie dieses Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern. Dies ist kein Spielzeug und darf von Kindern nicht ohne Aufsicht verwendet werden. Warnung Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser! Halten Sie das Gerät trocken. Verwenden Sie ausschließlich 2 x AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten). Entfernen Sie wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen aus dem Gerät. 6 Nicht wiederaufladbare Batterien sollten nicht wieder aufgeladen werden. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen. Gebrauchte und neue Batterien sollten nicht zusammen verwendet werden. Bitte beachten Sie beim Einlegen der Batterien die korrekte Polarität bzw. Ausrichtung. Entfernen Sie leere Batterien und entsorgen Sie diese ordnungsgemäß. Wenn die batterieinterne Flüssigkeit austritt, berühren Sie sie nicht und vermeiden Sie unbedingt den Kontakt mit Haut und Augen. Sollte das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden, so entfernen Sie die Batterien. Vermeiden Sie einen Kurzschluss der Anschlusspunkte. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum 7 sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Öffnen Sie die Messerschutzhülle nicht während des Gebrauchs und nehmen Sie sie nicht ab. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder wenn der Messerschutz oder die Messereinheit defekt ist. Sorgen Sie dafür, dass keine spitzen Gegenstände während des Gebrauchs mit den Klingen in Kontakt kommen. Schalten Sie das Gerät während der Reinigung und Wartung nicht ein. Halten Sie Ihre Finger und Hände während der Reinigung und Wartung von den Klingen fern. 8 Anwendung Achtung: Das Gerät ist nur für Kleidung vorgesehen Öffnen Sie die Batterieabdeckung im Uhrzeigersinn und legen Sie 2 x AA Batterien mit 1,5V in der richtigen Ausrichtung in das Batteriefach ein. Legen Sie die Kleidungsstücke auf eine ebene Fläche und glätten Sie diese, bevor Sie mit der Fusselentfernung starten. Drücken Sie TOUCHE nicht zu fest auf die Kleidung. Das Gerät darf nicht auf Knöpfen, Reißverschlüssen, Stickereien 9 und Fäden verwendet werden. Schalten Sie den Schalter ein, um mit der Flusenrasur zu beginnen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie mit dem Vorgang fertig sind. Reinigung Schalten Sie TOUCHE vor der Reinigung aus und entfernen Sie die Batterien. Öffnen Sie die Schutzabdeckung, drücken Sie zur Entriegelung die entsprechenden Knöpfe auf beiden Seiten und nehmen Sie den Behälter heraus. Reinigen Sie das Gerät mit einer Bürste. 10 Gründliche Reinigung 1. Entfernen Sie die Schutzkappe 2. Entfernen Sie den Filter 3. Entfernen Sie die Klinge und reinigen Sie sie mit einer Bürste. Hinweis: Die Garantie deckt nicht den 11 Verschleiß der Messereinheit ab. Entsorgung Diese Kennzeichnung besagt, dass für dieses Produkt die Europäische Richtlinie gilt und es nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte und befolgen Sie diese. Eine ordnungsgemäße Entsorgung von alten Produkten hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. 12 Hersteller: VEHNS GROUP GmbH Theatinerstraße 40-42 80333 München Deutschland www.vehnsgroup.com [email protected] www.ailoria.de MADE IN CHINA Änderungen und Irrtümer vorbehalten Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch fehlerhafte, unsachgemäße oder unvereinbare Verwendung des Produkts entstehen. © VEHNS GROUP GmbH Version 1.0 – Nov 2019 13 ENGLISH TOUCHE II Lint remover 1. Storage space 2. Blade 3. Motor holder 4. Handle 5. Battery cover 6. Switch 14 Safety instructions Read these operating instructions carefully before using the unit and keep them for future reference. 1. Keep fingers and metal objects away from the blade. Doing so may result in injury or damage to the product. 2. The blade is very sharp, please take special care when using it to avoid injury. 3. Do not use the lint razor when the tool head of the sieve cover is removed and still needs to be mounted. 4. Since the cutter head of the mesh cover is relatively thin, do not exert pressure on the surface or hit it with sharp or hard objects as this may damage the blade. 5. Please install the net cover and tool head correctly to prevent injury and damage to the tool head. 6. Do not press the blade on clothing as this may cause damage to clothing. 7. Use this product only for clothing and not for other products. 15 8. Before use, to avoid damaging the fabric, please ensure that the blade is free of defects (e.g. deformation) and in good condition. 9. Keep this product out of the reach of children. This is not a toy and must not be used by children without supervision. Warning Never immerse the appliance in water! Keep the appliance dry. Only use 2 x AA batteries (not included). Remove rechargeable batteries from the device before charging. Non-rechargeable batteries should not be recharged. Do not use different types of batteries. Used and new batteries should not be used together. Please observe the correct polarity and orientation when inserting the batteries. Remove empty batteries and dispose of them properly. If the battery fluid leaks, do not touch it and be sure to avoid contact 16 with skin and eyes. If the device will not be used for an extended period of time, remove the batteries. Avoid short circuiting the connection points. This device may be used by children 8 years of age and older and persons with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge, if they are supervised in its use or have received instructions for the safe use of the device and have understood the hazards. Do not allow children to play with the device. Cleaning and maintenance must not be carried out by children without supervision. Do not open or remove the knife cover during use. Do not use the device if it shows visible damage or if the knife protector or knife unit is defective. Do not allow sharp objects to come into contact with the blades during use. Do not turn on the unit during cleaning and maintenance. 17 Keep your fingers and hands away from the blades during cleaning and maintenance. Usage Attention: The device is intended for clothing only. Open the battery cover clockwise and insert 2 x AA batteries with 1.5V in the correct orientation into the battery compartment. Place the garments on a flat surface and smooth before starting the lint removal. 18 Do not press TOUCHE too firmly on clothing. Do not use the unit on buttons, zippers, embroidery or threads. Turn on the switch to start shaving lint. Turn the appliance off when you have finished shaving. Cleaning Switch off TOUCHE before cleaning and remove the batteries. Open the protective cover, press the corresponding buttons on both sides to unlock and remove the container. Clean the unit with a brush. 19 Thorough cleaning 1. Remove the protective cap 2. Remove the filter 3. Remove the blade and clean it with a brush Note: The warranty does not cover wear of 20 the knife unit. Disposal This symbol indicates that this product is subject to the European Directive and must not be disposed of together with other household waste. Refer to and follow local regulations for separate collection of electrical and electronic equipment. Proper disposal of old products helps to avoid negative effects on the environment and health. 21 Manufacturer: VEHNS GROUP GmbH Theatinerstraße 40-42 80333 Munich Germany www.vehnsgroup.com [email protected] www.ailoria.de MADE IN CHINA Changes and errors excepted. The manufacturer accepts no liability for damage resulting from incorrect, improper or incompatible use of the product. © VEHNS GROUP GmbH Version 1.0 – Nov 2019 22 FRANÇAIS TOUCHE II Rasoir anti-bouloche 1. Espace de stockage 2. Lame 3. Support de moteur 4. Manche 5. Couvercle du compartiment à piles 6. Interrupteur 23 Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil et le conserver pour consultation ultérieure. 1. Ne pas approcher les doigts et les objets métalliques de la lame. Vous risqueriez de vous blesser ou d‘endommager l‘appareil. 2. La lame est très tranchante, veuillez prendre des précautions particulières lors de son utilisation afin d‘éviter toute blessure. 3. N‘utilisez pas le rasoir anti-bouloche lorsque la partie supérieure du couvercle de la grille est enlevée et doit encore être montée. 4. Comme la tête de rasoir de la grille est relativement mince, n‘exercez pas de pression sur la surface et ne la mettez pas en contact avec des objets pointus ou durs car cela pourrait endommager la lame. 5. Veuillez installer correctement le couvercle de la grille et la tête de l‘outil pour éviter les blessures ainsi que d‘endommager l‘appareil. 24 6. Ne pressez pas la lame sur les vêtements car cela pourrait endommager les vêtements. 7. Utilisez cet appareil uniquement pour les vêtements et non pour d‘autres produits. 8. Avant l‘utilisation, afin d‘éviter d‘endommager le tissu, veuillez vous assurer que la lame ne pesente aucun défaut (par ex. déformation) et est en bon état. 9. Gardez cet appareil hors de la portée des enfants. Ce n‘est pas un jouet et ne doit pas être utilisé par des enfants sans surveillance. Avertissement Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau ! Gardez l‘appareil au sec. N‘utilisez que deux piles AA (non fournies). Retirez les piles rechargeables de l‘appareil avant de le recharger. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. N‘utilisez pas différents types de piles. Les piles neuves et usagées ne doivent pas 25 être utilisées ensemble. Veuillez respecter la polarité et l‘orientation correctes lors de l‘insertion des piles. Retirez les piles vides et jetez-les correctement. Si le liquide de la batterie fuit, ne la touchez pas et évitez tout contact avec la peau et les yeux. Si l‘appareil n‘est pas utilisé pendant une période prolongée, retirez les piles. Evitez de court-circuiter les points de raccordement. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d‘expérience et de connaissances, s‘ils sont supervisés dans son utilisation ou ont reçu des instructions pour son utilisation en toute sécurité et ont compris les dangers. Ne laissez pas les enfants jouer avec l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. N‘ouvrez pas et n‘enlevez pas le couvercle 26 de la lame pendant l‘utilisation. N‘utilisez pas l‘appareil s‘il présente des dommages visibles ou si le couvercle de la lame ou la lame elle-même est défectueux. Ne laissez pas d‘objets tranchants entrer en contact avec les lames pendant l‘utilisation. N‘allumez pas l‘appareil nettoyage et l‘entretien. pendant le Gardez vos doigts et vos mains loin des lames pendant le nettoyage et l‘entretien. Utilisation 27 Attention : L‘appareil est uniquement prévu pour les vêtements. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles dans le sens des aiguilles d‘une montre et insérez 2 piles AA de 1,5 V dans le compartiment des piles dans le bon sens. Placez les vêtements sur une surface plane et lisse avant de commencer à enlever les peluches. Ne pas appuyer trop fort sur les vêtements avec TOUCHE. N‘utilisez pas l‘appareil sur des boutons, des fermetures éclair, des broderies ou des fils. Mettez l‘interrupteur en marche pour commencer à raser les bouloches. Éteignez l‘appareil lorsque vous avez terminé d‘enlever les bouloches. 28 Entretien Éteignez le rasoir TOUCHE avant de le nettoyer et retirez les piles. Ouvrez le couvercle de protection, appuyez sur les boutons correspondants des deux côtés pour déverrouiller et retirer le récipient. Nettoyer l‘appareil avec une brosse. 29 Nettoyage complet 1. Retirez le capuchon de protection (voir figure 1). 2. Retirez le filtre (voir figure 2). 3. Retirez la lame et nettoyez-la avec une brosse. Remarque : La garantie ne couvre pas l‘usure de la lame. 30 Traitement des appareils usagés Ce pictogramme indique que ce produit est soumis à la directive européenne et ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers. Respectez les réglementations locales pour la collecte séparée des équipements électriques et électroniques. Le traitement approprié des appareils usagés permet d‘éviter les effets négatifs sur l‘environnement et la santé. 31 Fabricant: VEHNS GROUP GmbH Theatinerstraße 40-42 80333 Munich Allemagne www.vehnsgroup.com [email protected] www.ailoria.de MADE IN CHINA Sous réserve de modifications et d‘erreurs. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation incorrecte, inappropriée ou incompatible de l‘appareil. © VEHNS GROUP GmbH Version 1.0 – Nov 2019 32 ITALIANO TOUCHE II Smacchiatore di lanugine 1. Spazio di archiviazione 2. Lama 3. Staffa motore 4. Maniglia 5. Coperchio della batteria 6. Interruttore 33 Istruzioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l‘uso prima di utilizzare l‘apparecchio e conservarle per riferimenti futuri. 1. Tenere le dita e gli oggetti metallici lontano dalla lama. La mancata osservanza di questa precauzione può causare lesioni o danni al prodotto. 2. La lama è molto affilata, si prega di prestare particolare attenzione quando si utilizza per evitare lesioni. 3. Non utilizzare il rasoio quando la testa dell‘utensile del coperchio del setaccio è stata rimossa e deve ancora essere montata. 4. Poiché la testa di taglio del coperchio della rete è relativamente sottile, non esercitare pressione sulla superficie o colpirla con oggetti appuntiti o duri, poiché ciò potrebbe danneggiare la lama. 5. Si prega di installare correttamente il coperchio della rete e la testa dell‘attrezzo per evitare lesioni e danni alla testa dell‘attrezzo. 34 6. Non premere la lama sugli indumenti, in quanto ciò potrebbe causare danni agli indumenti. 7. Utilizzare questo prodotto solo per l‘abbigliamento e non per altri prodotti. 8. Prima dell‘uso, per evitare di danneggiare il tessuto, assicurarsi che la lama sia priva di difetti (es. deformazione) e in buone condizioni. 9. Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini. Questo non è un giocattolo e non deve essere usato dai bambini senza sorveglianza. Attenzione Non immergere mai l‘apparecchio in acqua! Mantenere l‘apparecchio asciutto. Utilizzare solo 2 batterie AA (non incluse). Rimuovere batterie ricaricabili dispositivo prima di caricarle. dal Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Non utilizzare diversi tipi di batterie. Le batterie nuove e usate non devono essere 35 usate insieme. Si prega di osservare la corretta polarità e orientamento quando si inseriscono le batterie. Rimuovere le batterie scariche e smaltirle correttamente. Se il liquido della batteria perde, non toccarlo ed evitare il contatto con la pelle e gli occhi. Se il dispositivo non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie. Evitare di cortocircuitare collegamento. i punti di Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e conoscenza, se sono sorvegliati nell‘uso o se hanno ricevuto istruzioni per l‘uso sicuro dell‘apparecchio e ne hanno compreso i pericoli. Non permettere ai bambini di giocare con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza sorveglianza. 36 Non aprire o rimuovere il coperchio del coltello durante l‘uso. Non utilizzare l‘apparecchio se presenta danni visibili o se il dispositivo di protezione o l‘unità coltello è difettoso. Non lasciare che oggetti appuntiti entrino in contatto con le lame durante l‘uso. Non accendere l‘apparecchio durante le operazioni di pulizia e manutenzione. Tenere le dita e le mani lontano dalle lame durante la pulizia e la manutenzione. Applicazione 37 Attenzione: il dispositivo è destinato esclusivamente all‘abbigliamento. Aprire il coperchio del vano batterie in senso orario e inserire 2 batterie AA da 1,5V con l‘orientamento corretto nel vano batterie. Posizionare gli indumenti su una superficie piana e liscia prima di iniziare la rimozione della lanugine. Non premere troppo saldamente il TOUCHE sugli indumenti. Non utilizzare l‘unità su bottoni, cerniere, ricami o fili. Accendere l‘interruttore per iniziare a radersi la lanugine. Spegnere l‘apparecchio al termine della rasatura. 38 39 Pulitura Spegnere TOUCHE prima di pulire e rimuovere le batterie. Aprire il coperchio di protezione, premere i pulsanti corrispondenti su entrambi i lati per sbloccare e rimuovere il contenitore. Pulire l‘unità con una spazzola. 40 Pulizia completa 1. Rimuovere il cappuccio protettivo 2. Rimuovere il filtro 3. Rimuovere la lama e pulirla con una spazzola. Nota: La garanzia non copre l‘usura dell‘unità di coltelli. 41 Smaltimento Questo marchio indica che questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea e non deve essere smaltito insieme ad altri rifiuti domestici. Per la raccolta differenziata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, fare riferimento e seguire le normative locali. Un corretto smaltimento dei vecchi prodotti aiuta ad evitare effetti negativi sull‘ambiente e sulla salute. 42 Produttore: VEHNS GROUP GmbH Theatinerstraße 40-42 80333 Monaco Germania www.vehnsgroup.com [email protected] www.ailoria.de MADE IN CHINA Salvo modificaciones y errores. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de un uso incorrecto, inadecuado o incompatible del producto. © VEHNS GROUP GmbH Versión 1.0 - Nov 2019 43 ESPAÑOL TOUCHE II Removedor de pelusas 1. Espacio de almacenamiento 2. Cuchilla 3. Montaje del motor 4. Manejar 5. Tapa de la batería 6. Cambiar 44 Instrucciones de seguridad Por favor, lea este manual cuidadosamente antes de usar la máquina y guárdelo para futuras referencias. 1. Mantenga los dedos y los objetos metálicos alejados de la cuchilla. Si lo hace, puede causar lesiones o daños al producto. 2. La cuchilla es muy afilada, así que por favor preste especial atención cuando la use para evitar lesiones. 3. No use la rasuradora de pelusa cuando la cabeza de la herramienta de la cubierta de la malla se retira y todavía necesita ser montada. 4. Dado que el cabezal de la herramienta de la cubierta de malla es relativamente delgado, no aplique presión a la superficie ni la golpee con objetos afilados o duros, ya que esto podría dañar la cuchilla. 5. Instale correctamente la cubierta de la red y el cabezal de la herramienta para evitar lesiones y daños al cabezal de la herramienta. 6. No presione la cuchilla sobre la ropa, 45 ya que esto puede causar daños en la ropa. 7. Utilice este producto sólo para la ropa y no para otros productos. 8. Antes de usarla, para evitar que se dañe el tejido, asegúrese de que la cuchilla no tenga defectos (por ejemplo, deformación) y esté en perfectas condiciones. 9. Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Esto no es un juguete y no debe ser usado por los niños sin supervisión. Advertencia No sumerja nunca el aparato en agua! Mantenga la unidad seca. Utilice únicamente 2 pilas AA (no incluidas). Retire las pilas recargables del aparato antes de cargarlas. Las baterías no recargables no deben ser recargadas. No utilice diferentes tipos de pilas. Las pilas usadas y las nuevas no deben usarse juntas. 46 Al insertar las pilas, asegúrese de que la polaridad u orientación sea la correcta. Retire las pilas gastadas y deséchelas adecuadamente. Si el fluido de la batería interna tiene fugas, no lo toque y evite el contacto con la piel y los ojos. Si no se va a utilizar la unidad durante un largo período de tiempo, retire las pilas. Evitar cortocircuitos en los puntos de conexión. Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si se les supervisa durante su uso o si han recibido instrucciones para el uso seguro del dispositivo y han comprendido los peligros. Asegúrese de que los niños no jueguen con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión. No abra la cubierta de protección de la cuchilla durante el uso y no la retire. No utilice el aparato si hay daños visibles o si la protección de la cuchilla o la unidad de 47 la cuchilla está defectuosa. Asegúrese de que ningún objeto afilado entre en contacto con las cuchillas durante el uso. No encienda la máquina durante la limpieza y el mantenimiento. Mantenga sus dedos y manos alejados de las cuchillas durante la limpieza y el mantenimiento. 48 Aplicación Atención: El aparato únicamente a la ropa está destinado Abra la tapa de las pilas en el sentido de las agujas del reloj e introduzca 2 pilas AA de 1,5V en el compartimento de las pilas en la orientación correcta. Coloque las prendas en una superficie plana y alíselas antes de comenzar a quitar las pelusas. No presione TOUCHE demasiado fuerte sobre la ropa. No lo utilice en botones, cremalleras, bordados o hilos. 49 Encienda el interruptor para comenzar a afeitar la pelusa. Apague la energía cuando termine. 50 Limpieza Apague TOUCHE antes de limpiar y quite las pilas. Abra la tapa protectora, presione los botones correspondientes en ambos lados para desbloquear y retirar el contenedor. Limpie la unidad con un cepillo. Limpieza a fondo 51 1. Quitar la tapa protectora 2. Quitar el filtro 3. Retire la cuchilla y límpiela con un cepillo. Nota: La garantía no cubre el desgaste de la unidad de la cuchilla. Desecho Esta marca indica que este producto está sujeto a la Directiva Europea y no puede ser eliminado junto con otros residuos domésticos. Infórmese y siga las normas locales sobre la recogida separada de equipos eléctricos y electrónicos. La eliminación adecuada de los productos viejos ayuda a evitar los efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud. 52 Fabricante: VEHNS GROUP GmbH Theatinerstraße 40-42 80333 München Deutschland www.vehnsgroup.com [email protected] www.ailoria.de MADE IN CHINA Salvo modificaciones y errores El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso incorrecto, inapropiado o incompatible del producto. © VEHNS GROUP GmbH Version 1.0 – Nov 2019 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Ailoria Touche II Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario