Transcripción de documentos
TOUCHE II
LINT REMOVER
Benutzerhandbuch
Instruction Manual
Mode d‘emploi
Manuale di istruzioni
Manual de uso
TABLE OF CONTENTS
DEUTSCH................................................. 4
ENGLISH................................................ 14
FRANÇAIS.............................................. 23
ITALIANO............................................... 33
ESPAÑOL............................................... 43
3
DEUTSCH
TOUCHE II Fusselentferner
1. Stauraum
2. Klinge
3. Motor-Halterung
4. Griff
5. Batterieabdeckung
6. Schalter
4
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
dem Gebrauch des Geräts aufmerksam
durch und bewahren Sie sie für eine
spätere Verwendung auf.
1. Halten Sie Finger und Metallgegenstände von der Klinge fern. Dies kann
ansonsten zu Verletzungen und Schäden am Produkt führen.
2. Die Klinge ist sehr scharf, bitte
achten Sie bei der Verwendung
besonders darauf, um Verletzungen
zu vermeiden.
3. Verwenden Sie den Fusselrasierer
nicht, wenn der Werkzeugkopf der
Siebabdeckung entfernt ist und noch
montiert werden muss.
4. Da der Messerkopf der Netzabdeckung
relativ dünn ist, üben Sie keinen Druck
auf die Oberfläche aus oder schlagen
Sie nicht mit scharfen oder harten
Gegenständen dagegen, da dies zu
einer Beschädigung der Klinge führen
kann.
5. Bitte installieren Sie die Netzabdeckung
und den Werkzeugkopf korrekt, um
Verletzungen und Beschädigungen
5
des Werkzeugkopfes vorzubeugen.
6. Drücken Sie die Klinge nicht auf die
Kleidung, da dies zu Beschädigungen
der Kleidungsstücke führen kann.
7. Verwenden Sie dieses Produkt nur
für Kleidung und nicht für andere
Produkte.
8. Bitte stellen Sie vor dem Gebrauch zur
Vermeidung einer Beschädigung des
Gewebes sicher, dass die Klinge keine
Defekte (z.B. Verformungen) aufweist
und in einwandfreiem Zustand ist.
9. Halten Sie dieses Produkt außerhalb
der Reichweite von Kindern. Dies ist
kein Spielzeug und darf von Kindern
nicht ohne Aufsicht verwendet
werden.
Warnung
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser!
Halten Sie das Gerät trocken.
Verwenden Sie ausschließlich 2 x AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten).
Entfernen Sie wiederaufladbare Batterien
vor dem Aufladen aus dem Gerät.
6
Nicht wiederaufladbare Batterien sollten
nicht wieder aufgeladen werden.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen
Batterietypen. Gebrauchte und neue
Batterien
sollten
nicht
zusammen
verwendet werden.
Bitte beachten Sie beim Einlegen der
Batterien die korrekte Polarität bzw.
Ausrichtung.
Entfernen Sie leere Batterien und
entsorgen Sie diese ordnungsgemäß.
Wenn die batterieinterne Flüssigkeit
austritt, berühren Sie sie nicht und
vermeiden Sie unbedingt den Kontakt mit
Haut und Augen.
Sollte das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht verwendet werden, so
entfernen Sie die Batterien.
Vermeiden Sie einen Kurzschluss der
Anschlusspunkte.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und Personen mit verringerten
physischen,
sensorischen
oder
psychischen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie bei der Verwendung
beaufsichtigt werden oder Anweisung zum
7
sicheren Gebrauch des Geräts erhalten
und die Gefahren verstanden haben.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Wartung darf nicht
von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
Öffnen Sie die Messerschutzhülle nicht
während des Gebrauchs und nehmen
Sie sie nicht ab. Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist
oder wenn der Messerschutz oder die
Messereinheit defekt ist.
Sorgen Sie dafür, dass keine spitzen
Gegenstände während des Gebrauchs mit
den Klingen in Kontakt kommen.
Schalten Sie das Gerät während der
Reinigung und Wartung nicht ein.
Halten Sie Ihre Finger und Hände während
der Reinigung und Wartung von den
Klingen fern.
8
Anwendung
Achtung: Das Gerät ist nur für Kleidung
vorgesehen
Öffnen Sie die Batterieabdeckung im
Uhrzeigersinn und legen Sie 2 x AA
Batterien mit 1,5V in der richtigen
Ausrichtung in das Batteriefach ein.
Legen Sie die Kleidungsstücke auf eine
ebene Fläche und glätten Sie diese, bevor
Sie mit der Fusselentfernung starten.
Drücken Sie TOUCHE nicht zu fest auf
die Kleidung. Das Gerät darf nicht auf
Knöpfen, Reißverschlüssen, Stickereien
9
und Fäden verwendet werden.
Schalten Sie den Schalter ein, um mit der
Flusenrasur zu beginnen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie mit
dem Vorgang fertig sind.
Reinigung
Schalten Sie TOUCHE vor der Reinigung
aus und entfernen Sie die Batterien.
Öffnen Sie die Schutzabdeckung, drücken
Sie zur Entriegelung die entsprechenden
Knöpfe auf beiden Seiten und nehmen
Sie den Behälter heraus. Reinigen Sie das
Gerät mit einer Bürste.
10
Gründliche Reinigung
1. Entfernen Sie die Schutzkappe
2. Entfernen Sie den Filter
3. Entfernen Sie die Klinge und reinigen
Sie sie mit einer Bürste.
Hinweis: Die Garantie deckt nicht den
11
Verschleiß der Messereinheit ab.
Entsorgung
Diese
Kennzeichnung
besagt, dass für dieses
Produkt die Europäische
Richtlinie gilt und es nicht
zusammen mit anderen
Haushaltsabfällen
entsorgt werden darf.
Informieren
Sie
sich
über die örtlichen Bestimmungen zur
getrennten Sammlung elektrischer und
elektronischer Geräte und befolgen Sie
diese. Eine ordnungsgemäße Entsorgung
von alten Produkten hilft, negative
Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit
zu vermeiden.
12
Hersteller:
VEHNS GROUP GmbH
Theatinerstraße 40-42
80333 München
Deutschland
www.vehnsgroup.com
[email protected]
www.ailoria.de
MADE IN CHINA
Änderungen und Irrtümer vorbehalten
Der Hersteller übernimmt keine Haftung
für Schäden, die durch fehlerhafte,
unsachgemäße
oder
unvereinbare
Verwendung des Produkts entstehen.
© VEHNS GROUP GmbH
Version 1.0 – Nov 2019
13
ENGLISH
TOUCHE II Lint remover
1. Storage space
2. Blade
3. Motor holder
4. Handle
5. Battery cover
6. Switch
14
Safety instructions
Read these operating instructions carefully
before using the unit and keep them for
future reference.
1. Keep fingers and metal objects away
from the blade. Doing so may result in
injury or damage to the product.
2. The blade is very sharp, please take
special care when using it to avoid
injury.
3. Do not use the lint razor when the tool
head of the sieve cover is removed
and still needs to be mounted.
4. Since the cutter head of the mesh
cover is relatively thin, do not exert
pressure on the surface or hit it with
sharp or hard objects as this may
damage the blade.
5. Please install the net cover and tool
head correctly to prevent injury and
damage to the tool head.
6. Do not press the blade on clothing as
this may cause damage to clothing.
7. Use this product only for clothing and
not for other products.
15
8. Before use, to avoid damaging the
fabric, please ensure that the blade is
free of defects (e.g. deformation) and
in good condition.
9. Keep this product out of the reach of
children. This is not a toy and must
not be used by children without
supervision.
Warning
Never immerse the appliance in water!
Keep the appliance dry.
Only use 2 x AA batteries (not included).
Remove rechargeable batteries from the
device before charging.
Non-rechargeable batteries should not be
recharged.
Do not use different types of batteries.
Used and new batteries should not be
used together.
Please observe the correct polarity and
orientation when inserting the batteries.
Remove empty batteries and dispose of
them properly. If the battery fluid leaks, do
not touch it and be sure to avoid contact
16
with skin and eyes.
If the device will not be used for an
extended period of time, remove the
batteries.
Avoid short circuiting the connection
points.
This device may be used by children 8 years
of age and older and persons with reduced
physical, sensory or mental abilities or
lack of experience and knowledge, if they
are supervised in its use or have received
instructions for the safe use of the device
and have understood the hazards.
Do not allow children to play with the
device.
Cleaning and maintenance must not
be carried out by children without
supervision.
Do not open or remove the knife cover
during use. Do not use the device if it
shows visible damage or if the knife
protector or knife unit is defective.
Do not allow sharp objects to come into
contact with the blades during use.
Do not turn on the unit during cleaning
and maintenance.
17
Keep your fingers and hands away from the
blades during cleaning and maintenance.
Usage
Attention: The device is intended for
clothing only.
Open the battery cover clockwise and
insert 2 x AA batteries with 1.5V in the
correct orientation into the battery
compartment.
Place the garments on a flat surface and
smooth before starting the lint removal.
18
Do not press TOUCHE too firmly on
clothing. Do not use the unit on buttons,
zippers, embroidery or threads.
Turn on the switch to start shaving lint.
Turn the appliance off when you have
finished shaving.
Cleaning
Switch off TOUCHE before cleaning and
remove the batteries.
Open the protective cover, press the
corresponding buttons on both sides to
unlock and remove the container. Clean
the unit with a brush.
19
Thorough cleaning
1. Remove the protective cap
2. Remove the filter
3. Remove the blade and clean it with a
brush
Note: The warranty does not cover wear of
20
the knife unit.
Disposal
This symbol indicates
that this product is
subject to the European
Directive and must not
be disposed of together
with other household
waste. Refer to and
follow local regulations
for separate collection of electrical and
electronic equipment. Proper disposal
of old products helps to avoid negative
effects on the environment and health.
21
Manufacturer:
VEHNS GROUP GmbH
Theatinerstraße 40-42
80333 Munich
Germany
www.vehnsgroup.com
[email protected]
www.ailoria.de
MADE IN CHINA
Changes and errors excepted.
The manufacturer accepts no liability for
damage resulting from incorrect, improper
or incompatible use of the product.
© VEHNS GROUP GmbH
Version 1.0 – Nov 2019
22
FRANÇAIS
TOUCHE II Rasoir anti-bouloche
1. Espace de stockage
2. Lame
3. Support de moteur
4. Manche
5. Couvercle du compartiment à piles
6. Interrupteur
23
Consignes de sécurité
Lire attentivement ce mode d‘emploi
avant d‘utiliser l‘appareil et le conserver
pour consultation ultérieure.
1. Ne pas approcher les doigts et
les objets métalliques de la lame.
Vous risqueriez de vous blesser ou
d‘endommager l‘appareil.
2. La lame est très tranchante, veuillez
prendre des précautions particulières
lors de son utilisation afin d‘éviter
toute blessure.
3. N‘utilisez pas le rasoir anti-bouloche
lorsque la partie supérieure du
couvercle de la grille est enlevée et
doit encore être montée.
4. Comme la tête de rasoir de la grille est
relativement mince, n‘exercez pas de
pression sur la surface et ne la mettez
pas en contact avec des objets pointus
ou durs car cela pourrait endommager
la lame.
5. Veuillez installer correctement le
couvercle de la grille et la tête de l‘outil
pour éviter les blessures ainsi que
d‘endommager l‘appareil.
24
6. Ne pressez pas la lame sur les
vêtements
car
cela
pourrait
endommager les vêtements.
7. Utilisez cet appareil uniquement pour
les vêtements et non pour d‘autres
produits.
8. Avant
l‘utilisation,
afin
d‘éviter
d‘endommager le tissu, veuillez vous
assurer que la lame ne pesente aucun
défaut (par ex. déformation) et est en
bon état.
9. Gardez cet appareil hors de la portée
des enfants. Ce n‘est pas un jouet et
ne doit pas être utilisé par des enfants
sans surveillance.
Avertissement
Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau !
Gardez l‘appareil au sec.
N‘utilisez que deux piles AA (non fournies).
Retirez les piles rechargeables de l‘appareil
avant de le recharger.
Les piles non rechargeables ne doivent
pas être rechargées.
N‘utilisez pas différents types de piles. Les
piles neuves et usagées ne doivent pas
25
être utilisées ensemble.
Veuillez respecter la polarité et l‘orientation
correctes lors de l‘insertion des piles.
Retirez les piles vides et jetez-les
correctement. Si le liquide de la batterie
fuit, ne la touchez pas et évitez tout contact
avec la peau et les yeux.
Si l‘appareil n‘est pas utilisé pendant une
période prolongée, retirez les piles.
Evitez de court-circuiter les points de
raccordement.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus et par des
personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d‘expérience et de connaissances,
s‘ils sont supervisés dans son utilisation
ou ont reçu des instructions pour son
utilisation en toute sécurité et ont compris
les dangers.
Ne laissez pas les enfants jouer avec
l‘appareil.
Le nettoyage et l‘entretien ne doivent
pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
N‘ouvrez pas et n‘enlevez pas le couvercle
26
de la lame pendant l‘utilisation. N‘utilisez
pas l‘appareil s‘il présente des dommages
visibles ou si le couvercle de la lame ou la
lame elle-même est défectueux.
Ne laissez pas d‘objets tranchants entrer
en contact avec les lames pendant
l‘utilisation.
N‘allumez pas l‘appareil
nettoyage et l‘entretien.
pendant
le
Gardez vos doigts et vos mains loin des
lames pendant le nettoyage et l‘entretien.
Utilisation
27
Attention : L‘appareil est uniquement
prévu pour les vêtements.
Ouvrez le couvercle du compartiment
des piles dans le sens des aiguilles d‘une
montre et insérez 2 piles AA de 1,5 V dans
le compartiment des piles dans le bon
sens.
Placez les vêtements sur une surface plane
et lisse avant de commencer à enlever les
peluches. Ne pas appuyer trop fort sur les
vêtements avec TOUCHE. N‘utilisez pas
l‘appareil sur des boutons, des fermetures
éclair, des broderies ou des fils.
Mettez l‘interrupteur en marche pour
commencer à raser les bouloches.
Éteignez l‘appareil lorsque vous avez
terminé d‘enlever les bouloches.
28
Entretien
Éteignez le rasoir TOUCHE avant de le
nettoyer et retirez les piles.
Ouvrez le couvercle de protection,
appuyez sur les boutons correspondants
des deux côtés pour déverrouiller et
retirer le récipient. Nettoyer l‘appareil
avec une brosse.
29
Nettoyage complet
1. Retirez le capuchon de protection (voir
figure 1).
2. Retirez le filtre (voir figure 2).
3. Retirez la lame et nettoyez-la avec une
brosse.
Remarque : La garantie ne couvre pas
l‘usure de la lame.
30
Traitement des appareils usagés
Ce pictogramme indique
que ce produit est soumis
à la directive européenne
et ne doit pas être jeté
avec les autres déchets
ménagers.
Respectez
les
réglementations
locales pour la collecte
séparée des équipements électriques et
électroniques. Le traitement approprié
des appareils usagés permet d‘éviter les
effets négatifs sur l‘environnement et la
santé.
31
Fabricant:
VEHNS GROUP GmbH
Theatinerstraße 40-42
80333 Munich
Allemagne
www.vehnsgroup.com
[email protected]
www.ailoria.de
MADE IN CHINA
Sous réserve de modifications et d‘erreurs.
Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dommages résultant d‘une
utilisation incorrecte, inappropriée ou
incompatible de l‘appareil.
© VEHNS GROUP GmbH
Version 1.0 – Nov 2019
32
ITALIANO
TOUCHE II Smacchiatore di lanugine
1. Spazio di archiviazione
2. Lama
3. Staffa motore
4. Maniglia
5. Coperchio della batteria
6. Interruttore
33
Istruzioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni
per l‘uso prima di utilizzare l‘apparecchio e
conservarle per riferimenti futuri.
1. Tenere le dita e gli oggetti metallici
lontano dalla lama. La mancata
osservanza di questa precauzione può
causare lesioni o danni al prodotto.
2. La lama è molto affilata, si prega
di prestare particolare attenzione
quando si utilizza per evitare lesioni.
3. Non utilizzare il rasoio quando la testa
dell‘utensile del coperchio del setaccio
è stata rimossa e deve ancora essere
montata.
4. Poiché la testa di taglio del coperchio
della rete è relativamente sottile, non
esercitare pressione sulla superficie o
colpirla con oggetti appuntiti o duri,
poiché ciò potrebbe danneggiare la
lama.
5. Si prega di installare correttamente
il coperchio della rete e la testa
dell‘attrezzo per evitare lesioni e danni
alla testa dell‘attrezzo.
34
6. Non premere la lama sugli indumenti,
in quanto ciò potrebbe causare danni
agli indumenti.
7. Utilizzare questo prodotto solo per
l‘abbigliamento e non per altri prodotti.
8. Prima dell‘uso, per evitare di
danneggiare il tessuto, assicurarsi
che la lama sia priva di difetti (es.
deformazione) e in buone condizioni.
9. Tenere il prodotto fuori dalla portata
dei bambini. Questo non è un
giocattolo e non deve essere usato dai
bambini senza sorveglianza.
Attenzione
Non immergere mai l‘apparecchio in
acqua!
Mantenere l‘apparecchio asciutto.
Utilizzare solo 2 batterie AA (non incluse).
Rimuovere
batterie
ricaricabili
dispositivo prima di caricarle.
dal
Le batterie non ricaricabili non devono
essere ricaricate.
Non utilizzare diversi tipi di batterie. Le
batterie nuove e usate non devono essere
35
usate insieme.
Si prega di osservare la corretta polarità
e orientamento quando si inseriscono le
batterie.
Rimuovere le batterie scariche e smaltirle
correttamente. Se il liquido della batteria
perde, non toccarlo ed evitare il contatto
con la pelle e gli occhi.
Se il dispositivo non viene utilizzato per
un lungo periodo di tempo, rimuovere le
batterie.
Evitare di cortocircuitare
collegamento.
i
punti
di
Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età pari o superiore agli 8
anni e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa
esperienza e conoscenza, se sono
sorvegliati nell‘uso o se hanno ricevuto
istruzioni per l‘uso sicuro dell‘apparecchio
e ne hanno compreso i pericoli.
Non permettere ai bambini di giocare con
l‘apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non devono
essere eseguite da bambini senza
sorveglianza.
36
Non aprire o rimuovere il coperchio del
coltello durante l‘uso. Non utilizzare
l‘apparecchio se presenta danni visibili
o se il dispositivo di protezione o l‘unità
coltello è difettoso.
Non lasciare che oggetti appuntiti entrino
in contatto con le lame durante l‘uso.
Non accendere l‘apparecchio durante le
operazioni di pulizia e manutenzione.
Tenere le dita e le mani lontano dalle lame
durante la pulizia e la manutenzione.
Applicazione
37
Attenzione: il dispositivo è destinato
esclusivamente all‘abbigliamento.
Aprire il coperchio del vano batterie in
senso orario e inserire 2 batterie AA da
1,5V con l‘orientamento corretto nel vano
batterie.
Posizionare gli indumenti su una superficie
piana e liscia prima di iniziare la rimozione
della lanugine. Non premere troppo
saldamente il TOUCHE sugli indumenti.
Non utilizzare l‘unità su bottoni, cerniere,
ricami o fili.
Accendere l‘interruttore per iniziare a
radersi la lanugine.
Spegnere l‘apparecchio al termine della
rasatura.
38
39
Pulitura
Spegnere TOUCHE prima di pulire e
rimuovere le batterie.
Aprire il coperchio di protezione, premere
i pulsanti corrispondenti su entrambi i lati
per sbloccare e rimuovere il contenitore.
Pulire l‘unità con una spazzola.
40
Pulizia completa
1. Rimuovere il cappuccio protettivo
2. Rimuovere il filtro
3. Rimuovere la lama e pulirla con una
spazzola.
Nota: La garanzia non copre l‘usura
dell‘unità di coltelli.
41
Smaltimento
Questo marchio indica
che questo prodotto è
soggetto alla Direttiva
Europea e non deve
essere
smaltito
insieme ad altri rifiuti
domestici. Per la raccolta
differenziata
delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche,
fare riferimento e seguire le normative
locali. Un corretto smaltimento dei vecchi
prodotti aiuta ad evitare effetti negativi
sull‘ambiente e sulla salute.
42
Produttore:
VEHNS GROUP GmbH
Theatinerstraße 40-42
80333 Monaco
Germania
www.vehnsgroup.com
[email protected]
www.ailoria.de
MADE IN CHINA
Salvo modificaciones y errores.
El fabricante no se hace responsable de
los daños derivados de un uso incorrecto,
inadecuado o incompatible del producto.
© VEHNS GROUP GmbH
Versión 1.0 - Nov 2019
43
ESPAÑOL
TOUCHE II Removedor de pelusas
1. Espacio de almacenamiento
2. Cuchilla
3. Montaje del motor
4. Manejar
5. Tapa de la batería
6. Cambiar
44
Instrucciones de seguridad
Por favor, lea este manual cuidadosamente
antes de usar la máquina y guárdelo para
futuras referencias.
1. Mantenga los dedos y los objetos metálicos alejados de la cuchilla. Si lo
hace, puede causar lesiones o daños
al producto.
2. La cuchilla es muy afilada, así que por
favor preste especial atención cuando
la use para evitar lesiones.
3. No use la rasuradora de pelusa
cuando la cabeza de la herramienta
de la cubierta de la malla se retira y
todavía necesita ser montada.
4. Dado que el cabezal de la
herramienta de la cubierta de malla
es relativamente delgado, no aplique
presión a la superficie ni la golpee con
objetos afilados o duros, ya que esto
podría dañar la cuchilla.
5. Instale correctamente la cubierta de
la red y el cabezal de la herramienta
para evitar lesiones y daños al cabezal
de la herramienta.
6. No presione la cuchilla sobre la ropa,
45
ya que esto puede causar daños en la
ropa.
7. Utilice este producto sólo para la ropa
y no para otros productos.
8. Antes de usarla, para evitar que se
dañe el tejido, asegúrese de que
la cuchilla no tenga defectos (por
ejemplo, deformación) y esté en
perfectas condiciones.
9. Mantenga este producto fuera del
alcance de los niños. Esto no es un
juguete y no debe ser usado por los
niños sin supervisión.
Advertencia
No sumerja nunca el aparato en agua!
Mantenga la unidad seca.
Utilice únicamente 2 pilas AA (no incluidas).
Retire las pilas recargables del aparato
antes de cargarlas.
Las baterías no recargables no deben ser
recargadas.
No utilice diferentes tipos de pilas. Las
pilas usadas y las nuevas no deben usarse
juntas.
46
Al insertar las pilas, asegúrese de que la
polaridad u orientación sea la correcta.
Retire las pilas gastadas y deséchelas
adecuadamente. Si el fluido de la batería
interna tiene fugas, no lo toque y evite el
contacto con la piel y los ojos.
Si no se va a utilizar la unidad durante un
largo período de tiempo, retire las pilas.
Evitar cortocircuitos en los puntos de
conexión.
Este dispositivo puede ser utilizado por
niños mayores de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y
conocimiento si se les supervisa durante
su uso o si han recibido instrucciones
para el uso seguro del dispositivo y han
comprendido los peligros.
Asegúrese de que los niños no jueguen
con el dispositivo.
La limpieza y el mantenimiento no deben
ser realizados por niños sin supervisión.
No abra la cubierta de protección de la
cuchilla durante el uso y no la retire. No
utilice el aparato si hay daños visibles o si
la protección de la cuchilla o la unidad de
47
la cuchilla está defectuosa.
Asegúrese de que ningún objeto afilado
entre en contacto con las cuchillas durante
el uso.
No encienda la máquina durante la
limpieza y el mantenimiento.
Mantenga sus dedos y manos alejados
de las cuchillas durante la limpieza y el
mantenimiento.
48
Aplicación
Atención: El aparato
únicamente a la ropa
está
destinado
Abra la tapa de las pilas en el sentido de
las agujas del reloj e introduzca 2 pilas AA
de 1,5V en el compartimento de las pilas
en la orientación correcta.
Coloque las prendas en una superficie
plana y alíselas antes de comenzar a
quitar las pelusas. No presione TOUCHE
demasiado fuerte sobre la ropa. No lo
utilice en botones, cremalleras, bordados
o hilos.
49
Encienda el interruptor para comenzar a
afeitar la pelusa.
Apague la energía cuando termine.
50
Limpieza
Apague TOUCHE antes de limpiar y quite
las pilas.
Abra la tapa protectora, presione los
botones correspondientes en ambos lados
para desbloquear y retirar el contenedor.
Limpie la unidad con un cepillo.
Limpieza a fondo
51
1. Quitar la tapa protectora
2. Quitar el filtro
3. Retire la cuchilla y límpiela con un
cepillo.
Nota: La garantía no cubre el desgaste de
la unidad de la cuchilla.
Desecho
Esta marca indica que
este
producto
está
sujeto a la Directiva
Europea y no puede ser
eliminado junto con otros
residuos
domésticos.
Infórmese y siga las
normas locales sobre la
recogida separada de equipos eléctricos
y electrónicos. La eliminación adecuada
de los productos viejos ayuda a evitar los
efectos negativos sobre el medio ambiente
y la salud.
52
Fabricante:
VEHNS GROUP GmbH
Theatinerstraße 40-42
80333 München
Deutschland
www.vehnsgroup.com
[email protected]
www.ailoria.de
MADE IN CHINA
Salvo modificaciones y errores
El fabricante no se hace responsable de
los daños causados por el uso incorrecto,
inapropiado o incompatible del producto.
© VEHNS GROUP GmbH
Version 1.0 – Nov 2019
53