Transcripción de documentos
Italiano
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Handleiding
Français
MVH-S300BT
MVH-S030BT
English
DIGITAL MEDIA RECEIVER
RECEPTEUR NUMERIQUE MULTIMEDIA
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
RECEPTOR DIGITAL DE MEDIOS
DIGITALER MEDIA RECEIVER
DIGITALE MEDIA-RECEIVER
Español
Deutsch
Nederlands
Table of Contents
Before You Start ....................................................................................... 5
Getting Started ........................................................................................ 6
USB/iPhone/AUX .................................................................................. 11
Bluetooth ............................................................................................... 13
App Mode .............................................................................................. 18
Spotify® .................................................................................................. 20
Using Pioneer ARC APP ....................................................................... 22
Using the Karaoke Function ............................................................... 24
Audio Adjustments .............................................................................. 25
Settings .................................................................................................. 25
FUNCTION settings ............................................................................... 26
AUDIO settings ...................................................................................... 28
SYSTEM settings .................................................................................... 30
ILLUMINATION settings........................................................................ 33
MICROPHONE settings ......................................................................... 33
Connections/Installation .................................................................... 34
Additional Information ....................................................................... 39
About this manual:
• In the following instructions, a USB memory or USB audio player are referred to as
“USB device”.
• When an iPhone is connected to the unit, the source name on the unit appears as
[iPod]. Please note that this unit supports only iPhones (iPhone 5 or later) regardless of
the source name (for details, refer to page 43).
-2-
English
Radio ....................................................................................................... 10
Declaration of Conformity with regard to the Radio Equipment Directive 2014/53/EU
Manufacturer:
Pioneer Corporation
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku,
Tokyo 113-0021, Japan
EU Representative’s & Importer:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele,Belgium
http://www.pioneer-car.eu
Italiano:
Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio [*] è conforme alla direttiva 2014/
53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Español:
Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equipo
radioeléctrico [*] es conforme con la Directiva 2014/53/
UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad
está disponible en la dirección Internet siguiente: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Português:
O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente
tipo de equipamento de rádio [*] está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Čeština:
Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového zařízení [*] je
v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Eesti:
Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev
raadioseadme tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/EL
nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav
järgmisel internetiaadressil: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Magyar:
Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető
a következő internetes címen: http://www.pioneercar.eu/compliance
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst
Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā
interneta vietnē: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Lietuvių kalba:
Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [*]
atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
-3-
English
[*] MVH-S300BT, MVH-S030BT
English:
Hereby, Pioneer declares that the radio equipment type
[*] is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Suomi:
Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on direktiivin
2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
http://www.pioneer-car.eu/compliance
Nederlands:
Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type radioapparatuur
[*] conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Français:
Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement
radioélectrique du type [*] est conforme à la directive
2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l’adresse internet suivante: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Svenska:
Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av
radioutrustning [*] överensstämmer med direktiv 2014/
53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Dansk:
Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*] er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan
findes på følgende internetadresse: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp [*] der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Ελληνικά:
Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
http://www.pioneer-car.eu/compliance
Türk:
Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/53/EU
direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder.
Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen
internet sitesinde mevcuttur: http://www.pioneercar.eu/compliance
English
Malti:
B’dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tarradju [*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa
disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Slovenčina:
Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [*]
je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Slovenščina:
Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*] skladen z
Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na
naslednjem spletnem naslovu: http://www.pioneercar.eu/compliance
Română:
Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de echipamente
radio [*] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este
disponibil la următoarea adresă internet: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
български:
С настоящото Pioneer декларира, че този тип
радиосъоръжение [*] е в съответствие с Директива
2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на следния
интернет адрес: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Polski:
Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia
radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Norsk:
Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i
samsvar med direktiv 2014/53/EU.
Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er
tilgjengelig på følgende internettadresse: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Íslenska:
Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað
[*] er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB.
The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði á
eftirfarandi veffangi: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Hrvatski:
Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u
skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi: http://www.pioneercar.eu/compliance
-4-
Before You Start
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate
collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper
treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used
electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a
similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of
disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery
and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
WARNING
• Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing of this
product by persons without training and experience in electronic equipment and automotive
accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other
hazards.
• Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle
in a safe location before attempting to use the controls on the device.
CAUTION
• Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids.
• Always keep the volume low enough to hear outside sounds.
• The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.
• This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio, video and
similar electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065.
If you experience problems
Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service
Station.
-5-
English
Thank you for purchasing this PIONEER product
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially
important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the
manual in a safe and accessible place for future reference.
Getting Started
Basic operation
M.C. (multi-control) dial
MUTE
SRC (source)/OFF
USB port
Display window
BAND/
Detach button
DISP (display)
AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
Frequently used operations
Purpose
Operation
Turn on the power*
Press SRC/OFF to turn on the power.
Press and hold SRC/OFF to turn off the
power.
Adjust the volume
Turn the M.C. dial.
Press MUTE to mute the unit. Press MUTE
again or turn the M.C. dial to unmute.
Select a source
Press SRC/OFF repeatedly.
Change the display information
Press DISP repeatedly.
Return to the previous display/list
Press BAND/
.
Return to the normal display from the menu Press and hold BAND/
.
Change the display brightness
Press and hold BAND/
.
Answering/ending a call
Press
-6-
.
English
MVH-S300BT/S030BT
* When this unit’s blue/white lead is connected to the vehicle’s auto-antenna relay control terminal,
the vehicle’s antenna extends when this unit’s source is turned on. To retract the antenna, turn the
source off.
Display indication
Indication
Description
Appears when the
button is pressed.
Appears when a traffic program is received.
Appears when the TA (traffic announcements) function is set (page 26).
BASS
Appears when [HI]/[LOW] is selected in [D.BASS] (page 29).
Appears when random/shuffle play is set (except when BT AUDIO is
selected as the source).
Appears when repeat play is set (except when BT AUDIO is selected as the
source).
Appears when a Bluetooth connection is made (page 13).
Detaching the front panel
Detach the front panel to prevent theft. Remove any cables and devices attached to the
front panel and turn off the unit before detaching it.
Detach
Attach
Important
• Avoid subjecting the front panel to excessive shock.
• Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures.
• Always store the detached front panel in a protective case or bag.
Resetting the microprocessor
The microprocessor must be reset in the following situations:
– Before using this unit for the first time after installation
-7-
English
Appears when a lower tier of the menu or folder exists.
1
2
– If the unit fails to operate properly
– When strange or incorrect messages appear on the display
Remove the front panel (page 7).
Press the RESET button with a pointed instrument longer than 8 mm.
English
RESET button
Setup menu
When you turn the ignition switch to ON after installation, the setup menu appears in
the display.
1
Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
To proceed to the next menu option, you need to confirm your selection.
Menu Item
Description
LANGUAGE
Select the language to display the text information from a
compressed audio file.
[ENG](English),
[РУС](Russian),
[TUR](Turkish),
[FRA](French)
CLOCK SET
Set the clock.
1 Turn the M.C. dial to adjust the hour, then press to confirm.
The indicator moves to the minute setting automatically.
2 Turn the M.C. dial to adjust the minute, then press to confirm.
FM STEP
Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.
[100], [50]
2
3
[QUIT :YES] appears when all the settings have been made.
To return to the first item of the setup menu, turn the M.C. dial to select [QUIT :NO],
then press to confirm.
Press the M.C. dial to confirm the settings.
-8-
NOTE
These settings can be made at any time from the SYSTEM settings (page 30) and INITIAL settings
(page 9).
Canceling the demonstration display (DEMO OFF)
Press the M.C. dial to display the main menu.
Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm.
Turn the M.C. dial to select [DEMO OFF], then press to confirm.
Turn the M.C. dial to select [YES], then press to confirm.
INITIAL settings
1
2
3
4
Press and hold SRC/OFF until the unit turns off.
Press and hold SRC/OFF to display the main menu.
Turn the M.C. dial to select [INITIAL], then press to confirm.
Turn the M.C. dial to select an option, then press to confirm.
Menu Item
Description
FM STEP
Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.
[100], [50]
SP-P/O MODE
[REAR/SUB.W]
Select when there is a full-range speaker connected to the rear
speaker output leads and there is a subwoofer connected to the
RCA output.
[SUB.W/SUB.W]
Select when there is a passive subwoofer connected directly to
the rear speaker output leads and there is a subwoofer
connected to the RCA output.
[REAR/REAR]
Select when there are full-range speakers connected to the rear
speaker output leads and RCA output. If there is a full-range
speaker connected to the rear speaker output leads, and the
RCA output is not used, you may select either [REAR/SUB.W] or
[REAR/REAR].
SYSTEM UPDATE
Select [SYSTEM INFO] to confirm the latest system information
[SYSTEM INFO], [S/ on the unit.
Select [S/W UPDATE] to update the unit to the latest software
W UPDATE]
and initialize the unit settings. For details on the latest software
and updating, visit our website.
-9-
English
1
2
3
4
Menu Item
Description
SYSTEM RESET
Select [YES] to initialize the unit settings. The unit will be
restarted automatically.
[YES], [NO]
English
Radio
The tuner frequencies on this unit are allocated for use in Western Europe, Asia, the
Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in poor reception. The RDS
(radio data system) function only works in areas that broadcast RDS signals for FM
stations.
Receiving preset stations
1
2
3
Press SRC/OFF to select [RADIO].
Press BAND/
to select the band from [FM1], [FM2], [FM3], [MW] or [LW].
Press a number button (1/
to 6/
).
NOTE
You can select a preset channel by pressing
and turning the M.C. dial.
TIP
The
/
buttons can be also used to select a preset station when [SEEK] is set to [PCH] in the
FUNCTION settings (page 27).
Best stations memory (BSM)
The six strongest stations are stored on the number buttons (1/
1
2
3
to 6/
).
After selecting the band, press the M.C. dial to display the main menu.
Turn the M.C. dial to select [FUNCTION], then press to confirm.
Turn the M.C. dial to select [BSM], then press to confirm.
To seek a station manually
1 After selecting the band, press
/
to select a station.
Press and hold
/
then release to seek an available station. Scanning stops
when the unit receives a station. To cancel seek tuning, press
/
.
- 10 -
NOTE
[SEEK] needs to be set to [MAN] in the FUNCTION settings (page 27).
To store stations manually
1 While receiving the station you want to store, press and hold one of the number
to 6/
) until it stops flashing.
You can select a preset channel by pressing
and turning the M.C. dial. After selecting a channel,
press and hold the M.C. dial to store a station.
Using PTY functions
The unit searches for a station by PTY (program type) information.
1
2
3
Press and hold
during FM reception.
Turn the M.C. dial to select a program type from [NEWS/INFO], [POPULAR],
[CLASSICS] or [OTHERS].
Press the M.C. dial.
The unit begins to search for a station. When it is found, its program service name is
displayed.
NOTES
• To cancel the search, press the M.C. dial.
• The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY.
• If no station is broadcasting the type of program you searched for, [NOT FOUND] is displayed for
about two seconds and then the tuner returns to the original station.
USB/iPhone/AUX
Playing back
Disconnect headphones from the device before connecting it to the unit.
USB devices (including Android™)/iPhone
1 Open the USB port cover.
2 Plug in the USB device/iPhone using an appropriate cable.
- 11 -
English
buttons (1/
NOTE
NOTE
To automatically switch to [USB] source when a USB device/iPhone is connected to the unit, set [USB
AUTO] to [ON] in the SYSTEM settings (page 31).
CAUTION
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to connect the USB device as any device connected
directly to the unit will protrude out from the unit, which could be dangerous.
English
Before removing the device, stop playback.
AOA connections
For details on AOA connection, see page 22.
MTP connection
A device installed with Android OS 4.0 or later can be connected to the unit via MTP, using the cable
supplied with the device. However, depending on the connected device and the numbers of the files in
the device, audio files/songs may not be able to be played back via MTP. Note that MTP connection is
not compatible with WAV and FLAC file formats.
NOTE
If you use an MTP connection, [PHONE CONNECT] needs to be set to [USB MTP] in the SYSTEM settings
(page 31).
AUX
1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.
2 Press SRC/OFF to select [AUX] as the source.
NOTE
If [AUX] is set to [OFF] in the SYSTEM settings, [AUX] cannot be selected as a source (page 30).
Operations
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 26).
Note that the following operations do not work for an AUX device. To operate an AUX
device, use the device itself.
Purpose
Operation
Select a folder*1
Press 1/
or 2/
Select a track/song (chapter)
Press
or
Fast forward or reverse*2
Press and hold
- 12 -
.
.
or
.
Operation
Search for a file from a list (USB only)
1 Press
to display the list.
2 Turn the M.C. dial to select the desired
file (folder) name or category, then press
to confirm.
3 Turn the M.C. dial to select the desired
file, then press to confirm.
Playback starts.
View a list of the files in the selected folder/ Press the M.C. dial when a folder/category
category*1
is selected.
Play a song in the selected folder/
category*1
Press and hold the M.C. dial when a folder/
category is selected.
Repeat play
Press 6/
.
Random/shuffle play
Press 5/
.
Pause/resume playback
Press 4/PAUSE.
Sound retriever*1
Press 3/S.Rtrv.
[1]: Effective for low compression rates
[2]: Effective for high compression rates
Return to root folder (USB only)*1
Press and hold 1/
.
*1 Compressed audio files only
*2 When you use the fast forward or reverse function while playing a VBR file, the playback time may
be not correct.
Bluetooth
Bluetooth connection
Important
If ten or more Bluetooth devices (e.g. a phone and separate audio player) are connected, they may not
work properly.
1
2
3
4
Turn on the Bluetooth function of the device.
If you make a Bluetooth connection from the device, proceed to step 6.
Press
to display the phone menu.
Turn the M.C. dial to select [BT SETTING], then press to confirm.
Turn the M.C. dial to select [ADD DEVICE], then press to confirm.
The unit starts to search for available devices, then displays them in the device list.
- 13 -
English
Purpose
5
Turn the M.C. dial to select a device from the device list, then press to confirm.
Press and hold the M.C. dial to switch the displayed device information between the
Bluetooth device address and device name.
If you make a Bluetooth connection from the unit, proceed to step 7.
Select [Pioneer BT Unit] shown in the device display.
Make sure the same 6-digit number appears on this unit and the device, then
select “Yes” on the device.
NOTES
• [DEVICE FULL] appears if the unit has already been paired with ten other devices. In this case, delete
one of the paired devices. See [DEL DEVICE] in the Bluetooth settings (page 14).
• Depending on the device, the PIN code is required in step 7. In this case, input [0000].
TIP
The Bluetooth connection can be also made by detecting the unit from the Bluetooth device. To do so,
[VISIBLE] in the Bluetooth settings needs to be set to [ON]. For details on Bluetooth device operations,
refer to the operating instructions supplied with the Bluetooth device.
Bluetooth settings
Menu Item
Description
DEVICELIST
Display the list of paired Bluetooth devices. “*” appears on the
device name when the Bluetooth connection is established.
When no device is selected in the device list, this function is not
available.
DEL DEVICE
Delete the device information.
[DELETE YES],
[DELETE NO]
ADD DEVICE
Register a new device.
If ten devices are already paired, this function is not available.
You can check the number of paired devices on the [DEVICELIST]
setting.
A.CONN
Select [ON] to connect to a Bluetooth device automatically.
[ON], [OFF]
VISIBLE
[ON], [OFF]
Select [ON] so that a Bluetooth device can detect the unit when
the unit is connected via Bluetooth to another device.
- 14 -
English
6
7
• To cancel searching, press the M.C. dial.
• If the desired device is not in the list, select [RE-SEARCH].
• If there is no device available, [NOT FOUND] appears in the display.
Description
PIN CODE
Change the PIN code.
1 Press the M.C. dial to display the setting mode.
2 Turn the M.C. dial to select a number.
3 Press the M.C. dial to move the cursor to the next position.
4 After inputting the PIN code, press and hold the M.C. dial.
After inputting the PIN code, pressing the M.C. dial returns you
to the PIN code input display, and you can change the PIN code.
DEV. INFO
Switch the device information on the display between the
device name and Bluetooth device address.
A.PAIRING
Select [ON] to pair the unit and iPhone or Android device
automatically when an iPhone or Android device is connected
to the unit via USB. (This function may not be available
depending on the version of iOS you are using.)
• When you are using an Android device, this function is
available in the following situations:
[ON], [OFF]
– Your device has Android OS 4.4 or later installed.
– Be sure to turn on the Bluetooth function of the device and confirm
that the device is not connected to the unit via Bluetooth.
– [P.APP AUTO ON] needs to be set to [ON] (page 31).
– Pioneer ARC APP needs to be installed on your Android device and
[PHONE CONNECT] needs to be set to [APP CONTROL] (page 22).
– A confirmation button should be pressed on the caution window
displayed on Pioneer ARC APP after a connection with the Pioneer
ARC APP is made.
Bluetooth telephone
First, make a Bluetooth connection with the Bluetooth telephone (page 13). Up to two
Bluetooth telephones can be connected simultaneously.
Important
• Leaving the unit on standby to connect to your phone via Bluetooth while the engine is not running
can drain the vehicle’s battery.
• Be sure to park your vehicle in a safe place and apply the parking brake before operation.
To make a phone call
1 Press
to display the phone menu.
2
When two phones are connected, a phone name appears first then a phone menu
will display. To switch to another phone, press
again.
Turn the M.C. dial to select [RECENTS] or [PHONE BOOK], then press to confirm.
If you select [PHONE BOOK], proceed to step 4.
- 15 -
English
Menu Item
3
4
Turn the M.C. dial to select [MISSED], [DIALLED] or [RECEIVED], then press to
confirm.
Turn the M.C. dial to select a name or phone number, then press to confirm.
The phone call starts.
English
To answer an incoming call
1 Press
when a call is received.
TIP
When two phones are connected to the unit via Bluetooth and there is an incoming call while one
phone is being used for a call, a message will appear in the display. To answer that incoming call, you
need to end the existing call.
Basic operations
Purpose
Operation
End a call
Press
Reject an incoming call
Press and hold
Switch between the current caller
and a caller on hold
Press the M.C. dial.
.
when a call is received.
Cancel a caller on hold
Press and hold
Adjust the volume of the caller’s
voice (When private mode is on,
this function is not available.)
Turn the M.C. dial during the call.
.
Turn the private mode on or off
Press BAND/
during the call.
To preset phone numbers
1 Select a phone number from a phone book or call history.
2 Press and hold one of the number buttons (1/ to 6/ ).
The contact is stored in the selected preset number.
To make a call using a preset number, press one of the number buttons (1/
then press the M.C. dial.
to 6/
Voice recognition (Only for iPhone)
This function is only available when an iPhone equipped with voice recognition is
connected to the unit via Bluetooth.
1 Press and hold
to activate the voice recognition mode.
2 Press the M.C. dial and then talk into the microphone to input voice commands.
- 16 -
),
To exit the voice recognition mode, press BAND/
.
NOTE
For details on the voice recognition features, refer to the manual supplied with your iPhone.
Phone menu
Description
Display the missed call history.
[MISSED]
[DIALLED]
[RECEIVED]
Display the dialed call history.
Display the received call history.
PHONE BOOK
Display the contacts in your phone. Set [VISIBLE] in the
Bluetooth settings to [ON] to browse the contacts via this unit.
PRESET 1-6
Recall the preset phone numbers. You can also recall the preset
phone numbers by pressing one of the number buttons (1/
to 6/
).
A.ANSR*
Select [ON] to answer an incoming call automatically.
[ON], [OFF]
R.TONE
[ON], [OFF]
Select [ON] if the ring tone does not come out from the car
speakers. Depending on the connected phone, this function
may not work.
PB INVT
Invert the order of names in the phone book (name view).
BT SETTING
You can adjust various settings for Bluetooth connections. For
details on Bluetooth settings, see page 14.
* If two phones are connected, this function does not work on incoming calls that are received while
one of the phones is being used for a call.
Bluetooth audio
Important
• Depending on the Bluetooth audio player connected to this unit, the available operations will be
limited to the following two levels:
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) can only play back songs on your audio player.
– AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) can perform functions such as playback, pause, select
song, etc.
• The sound of the Bluetooth audio player will be muted when the phone is in use.
• When the Bluetooth audio player is in use, you cannot connect to a Bluetooth telephone
automatically.
• Depending on the type of Bluetooth audio player you have connected to this unit, operation and
information displayed may vary based on availability and functionality.
- 17 -
English
Menu Item
RECENTS
1
2
3
Make a Bluetooth connection with the Bluetooth audio player.
Press SRC/OFF to select [BT AUDIO] as the source.
Press BAND/
to start playback.
English
Basic operations
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 26).
Purpose
Operation
Fast forward or reverse
Press and hold
Select a track
Press
or
Repeat play*
Press 6/
.
Random play*
Press 5/
.
Pause/resume playback
Press 4/PAUSE.
Search for a file from a list
1 Press
to display a list.
2 Turn the M.C. dial to select the desired
folder name, then press to confirm.
3 Turn the M.C. dial to select the desired
file, then press to confirm.
Playback starts.
Switch the Bluetooth device name in the
device list according to the connection
order
Press 1/
or 2/
or
.
.
.
* Depending on the connected device, these operations may not be available.
App Mode
You can enjoy listening to an application on an iPhone/Android device via the unit. In
some cases, you can control an application by using the unit.
For details on compatible devices, visit our website.
Important
Use of third party apps may involve or require the provision of personally identifiable information,
whether through the creation of a user account or otherwise, and for certain applications, the provision
of geolocation data.
ALL THIRD PARTY APPS ARE THE SOLE RESPONSIBILITY OF THE PROVIDERS, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION COLLECTION AND SECURITY OF USER DATA AND PRIVACY PRACTICES. BY ACCESSING
THIRD PARTY APPS, YOU AGREE TO REVIEW THE TERMS OF SERVICE AND PRIVACY POLICIES OF THE
PROVIDERS. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS OR POLICIES OF ANY PROVIDER OR DO NOT
- 18 -
CONSENT TO THE USE OF GEOLOCATION DATA WHERE APPLICABLE, DO NOT USE THAT THIRD PARTY
APP.
For iPhone users
This function is compatible with iPhones installed with iOS 6.0 or later.
For Android device users
This function is compatible with devices that have Android OS 2.3 or later installed.
PIONEER IS NOT LIABLE FOR ANY THIRD PARTY APPS OR CONTENT, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
THEIR ACCURACY OR COMPLETENESS. THE CONTENT AND FUNCTIONALITY OF SUCH APPS ARE THE
SOLE RESPONSIBILITY OF THE APP PROVIDER.
Playback of an application via the unit
1
2
3
4
5
6
Connect this unit with the mobile device.
• iPhone via USB (page 11)
• iPhone/Android device via Bluetooth (page 13)
Press the M.C. dial to display the main menu.
Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm.
Turn the M.C. dial to select [PHONE CONNECT], then press to confirm.
Turn the M.C. dial to select one of the below, then press to confirm.
• Select [IPHONE] for iPhone.
• Select [ANDROID] for Android device.
Turn the M.C. dial to select one of the below.
• Select [WIRED] for the USB connection.
• Select [BLUETOOTH] for the Bluetooth connection.
NOTE
7
8
When the connection setting is changed, a message that lets you know that the connection
setting had been changed will appear in the display. Press the M.C. dial and turn the M.C. dial to
select [SRC OFF :YES], then press to confirm. The unit turns off automatically and the setting is
executed.
Press SRC/OFF to select [APP].
Operate the mobile device to start up the application.
NOTE
When you connect a mobile device other than iPhone/Android device, select [OTHERS] in the [PHONE
CONNECT] menu and select [WIRED] (for the USB connection) or [BLUETOOTH] (for the Bluetooth
connection). Depending on your mobile device, it may not operate correctly.
- 19 -
English
NOTE
Basic operations
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 26).
Purpose
Operation
Press
Fast forward or reverse
Press and hold
or
Pause/resume playback
Press BAND/
.
or
.
.
Spotify®
Spotify is a music streaming distribution service not affiliated with Pioneer. More
information is available at http://www.spotify.com.
The Spotify application is available for compatible smartphones, please visit https://
support.spotify.com/ for the latest compatibility information.
To enjoy Spotify as you drive, first download the Spotify app to your iPhone or Android
device. You can download it on the iTunes App Store or Google Play™. Choose a free
account or a paid Premium account, either in the app or at spotify.com. A Premium
account gives you more features, like offline listening.
Important
• This product incorporates Spotify software which is subject to 3rd party licenses found here:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
• For information on the countries and regions where Spotify can be used, take a look at https://
www.spotify.com/us/select-your-country/.
Listening to Spotify
Update the firmware of the Spotify application to the latest version before use.
1
2
3
4
Connect this unit with the mobile device.
• iPhone via USB (page 11)
• iPhone/Android device via Bluetooth (page 13)
If you choose a USB connection, proceed to step 6.
Press SRC/OFF to select [SPOTIFY].
Press and hold 1/
to display [PHONE CONNECT].
Turn the M.C. dial to select one of the below, then press to confirm.
• Select [IPHONE] for iPhone.
• Select [ANDROID] for Android device.
- 20 -
English
Select a track
5
Turn the M.C. dial to select [BLUETOOTH] for iPhone/Android device via
Bluetooth.
NOTE
Press SRC/OFF to select [SPOTIFY].
Launch the Spotify application on the mobile device and start playback.
NOTE
When you connect a mobile device other than iPhone/Android device, select [OTHERS] in the [PHONE
CONNECT] menu and select [WIRED] (for the USB connection) or [BLUETOOTH] (for the Bluetooth
connection). Depending on your mobile device, it may not operate correctly.
Basic operations
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 26).
NOTE
The available operations may vary according to the type of contents (track/album/artist/playlist/radio)
you want to play.
Purpose
Operation
Skip a track
Press
Search for a track from a list
1 Press
(list) to display the list.
2 Turn the M.C. dial to select the desired
category, then press to confirm.
3 Turn the M.C. dial to select the desired
file, then press to confirm.
Playback starts.
or
.
Pause/resume playback
Press 4/PAUSE.
Thumbs Up (Only for radio)
Press 1/
.
Thumbs Down (Only for radio)
Press 2/
.
Random play (Only for track/album/artist/
playlist)
Press 5/
.
Repeat play (Only for track/album/artist/
playlist)
Press 6/
.
Start a radio channel based on the song
currently being played.
1 Press and hold 5/
to start a radio.
2 Press the M.C. dial.
• This function may not be available
depending on the selected song.
- 21 -
English
6
7
When the connection setting is changed, a message that lets you know that the connection
setting had been changed will appear in the display. Press the M.C. dial and turn the M.C. dial to
select [SRC OFF :YES], then press to confirm. The unit turns off automatically and the setting is
executed.
NOTE
Some functions of Spotify may not be operated from the unit.
Using Pioneer ARC APP
WARNING
Do not attempt to operate the application while driving. Make sure to pull off the road and park your
vehicle in a safe location before attempting to use the controls on the application.
For iPhone users
This function is compatible with iPhones (iPhone 5 or later) installed with iOS 8.0 or later.
You can download Pioneer ARC APP on iTunes App Store.
For Android device users
This function is compatible with devices that have Android OS 4.1 or later installed and
also support AOA (Android Open Accessory) 2.0.
You can download Pioneer ARC APP on Google Play.
NOTE
Some Android devices connected via AOA 2.0 may not work properly or emit sounds due to their own
software design, regardless of the OS version.
Making a connection with Pioneer ARC APP
1
2
3
4
5
Connect this unit with the mobile device.
• iPhone/Android device via USB (page 11)
• iPhone/Android device via Bluetooth (page 13)
Press the M.C. dial to display the main menu.
Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm.
Turn the M.C. dial to select [PHONE CONNECT], then press to confirm.
Turn the M.C. dial to select one of the below, then press to confirm.
• Select [IPHONE] for iPhone.
• Select [ANDROID] for Android device.
- 22 -
English
You can operate the unit from Pioneer ARC APP installed on an iPhone/Android device.
In some cases, you can control aspects of the application, such as source selection,
pause, etc., by using the unit.
For details on what operations are available on the application, see the application’s help
section.
NOTE
6
When the connection setting is changed, a message that lets you know that the connection
setting had been changed will appear in the display. Press the M.C. dial and turn the M.C. dial to
select [SRC OFF :YES], then press to confirm. The unit turns off automatically and the setting is
executed.
English
Turn the M.C. dial to select one of the below.
When [IPHONE] is selected in step 5
• Select [WIRED] for the USB connection.
• Select [BLUETOOTH] for the Bluetooth connection.
When [ANDROID] is selected in step 5
• Select [APP CONTROL] for the USB connection.
• Select [BLUETOOTH] for the Bluetooth connection.
When you select the USB connection, Pioneer ARC APP on the Android device starts
automatically if [ON] is selected in [P.APP AUTO ON] (page 31).
NOTE
7
8
If Pioneer ARC APP has not been installed on your Android device yet, a message that prompts you
to install the application will appear on your Android device. Select [OFF] in [P.APP AUTO ON] to
clear the message (page 31).
Press SRC/OFF to select any source.
Launch Pioneer ARC APP on the mobile device via USB connection.
Press and hold M.C. dial via Bluetooth connection.
NOTE
When you connect a mobile device other than iPhone/Android device, select [OTHERS] in the [PHONE
CONNECT] menu and select [WIRED] (for the USB connection) or [BLUETOOTH] (for the Bluetooth
connection). Depending on your mobile device, it may not operate correctly.
Listening to music on Android
1
Press SRC/OFF to select [ANDROID].
Basic operations
Purpose
Operation
Select a track
Press
Fast forward or reverse
Press and hold
Pause/resume playback
Press 4/PAUSE.
- 23 -
or
.
or
.
Purpose
Operation
Sound retriever
Press 3/S.Rtrv.
[1]: Effective for low compression rates
[2]: Effective for high compression rates
WARNING
• A driver should never sing with a microphone while driving. Doing so may result in an accident.
• Do not carelessly leave a microphone for preventing an accident.
CAUTION
It is extremely dangerous to allow the microphone lead to become wound around the steering column,
brake pedal or shift lever, which may cause an accident. Be sure to install the microphone in such a way
that it will not obstruct driving.
NOTES
• Use a commercially available dynamic mic and not the supplied microphone.
• This function is not available when the selected source is the following.
– RADIO
– AUX
1
2
Insert the stereo mini plug of your microphone into the AUX input jack.
Press and hold
to activate the karaoke mode.
When the karaoke mode is activated, the volume on the unit is muted. Adjust the
microphone volume on the [MIC VOL] setting.
NOTE
You can also activate the karaoke mode in the MICROPHONE settings (page 25).
To adjust the microphone volume
1 Press and hold to display [MIC VOL].
2 Turn the M.C. dial to adjust the volume level.
NOTES
• You can also adjust the microphone volume in the MICROPHONE settings (page 25).
• If howling occurs when using the microphone, keep the microphone away from the speaker or lower
the microphone volume.
- 24 -
English
Using the Karaoke Function
Audio Adjustments
You can also make various adjustments in the AUDIO settings (page 28).
You can adjust the cut-off frequency value and the slope value of each speaker.
The following speakers can be adjusted.
[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]
NOTE
[SUBWOOFER] can only be selected when [ON] is selected in [SUBWOOFER] (page 28).
1
2
3
4
5
6
7
Press the M.C. dial to display the main menu.
Turn the M.C. dial to select [AUDIO], then press to confirm.
Turn the M.C. dial to select [CROSSOVER], then press to confirm.
Turn the M.C. dial to select the speaker unit (filter) to be adjusted, then press to
confirm.
Turn the M.C. dial to select [HPF] or [LPF] according to the speaker unit (filter),
then press to confirm.
Turn the M.C. dial to select an appropriate cut-off frequency for the speaker unit
(filter) selected in step 4, then press to confirm.
[25HZ] to [250HZ]
Turn the M.C. dial to select an appropriate slope for the speaker unit (filter)
selected in step 4.
[–6] to [–24] (if you choose [FRONT] or [REAR])
[–6] to [–36] (if you choose [SUBWOOFER])
Settings
You can adjust various settings in the main menu.
1
2
Press the M.C. dial to display the main menu.
Turn the M.C. dial to select one of the categories below, then press to confirm.
- 25 -
English
Adjusting the cut-off frequency value and the slope
value
3
• FUNCTION settings (page 26)
• AUDIO settings (page 28)
• SYSTEM settings (page 30)
• ILLUMINATION settings (page 33)
• MICROPHONE settings (page 33)
Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
English
FUNCTION settings
The menu items vary according to the source.
Menu Item
Description
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC]
Match the sound quality level with the broadcast
signal conditions of the FM band signal.
(Available only when FM band is selected.)
BSM
Store the six strongest stations on the number
buttons (1/
to 6/
) automatically.
REGIONAL
[ON], [OFF]
Limit the reception to the specific regional
programs when AF (alternative frequencies
search) is selected. (Available only when FM
band is selected.)
LOCAL
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Restrict the tuning station according to the
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2]
signal strength.
TA
[ON], [OFF]
Receive current traffic information if available.
(Available only when FM band is selected.)
[ON], [OFF]
Allow the unit to retune to a different frequency
providing the same station. (Available only when
FM band is selected.)
AF
NEWS
[ON], [OFF]
Interrupt the currently selected source with
news programs. (Available only when FM band is
selected.)
- 26 -
Menu Item
Description
SEEK
[MAN], [PCH]
Assign
or
buttons to seek the stations
one by one (manual tuning) or select a station
from the preset channels.
Store the information about the song currently
being played to your music list on Spotify.
UNSAVE
Remove the song information stored in [SAVE].
SEL DEVICE
iPod
Connect a Bluetooth device in the list.
S.RTRV
USB
iPod
AUX
[1] (effective for low compression Enhance compressed audio and restore rich
rates),
sound.
[2] (effective for high
compression rates),
[OFF]
PAUSE
Pause or resume playback.
PLAY
Start playback.
STOP
Stop playback.
- 27 -
English
SAVE
AUDIO settings
Menu Item
Description
EQ SETTING
FADER*1
Adjust the front and rear speaker balance.
BALANCE
Adjust the left and right speaker balance.
SUBWOOFER
[ON], [OFF]
Set to [ON] when using a subwoofer speaker.
SUBWOOFER*2
[NOR], [REV]
Select the subwoofer phase.
SPEAKER LEVEL
Types of speaker: [FRONT L],
[FRONT R], [REAR L], [REAR R],
[SUBWOOFER]
Output level: [–24] to [10]
Select a speaker unit (filter) and adjust the
output level.
• Each value you have adjusted changes when
you change the [POSITION] setting (page 28).
CROSSOVER
Select a speaker unit (filter) to adjust the HPF or
LPF cut-off frequency and the slope for each
speaker unit.
For details on the [CROSSOVER] setting, see
page 25.
POSITION
[OFF], [FRONT LEFT] (front seat
left), [FRONT RIGHT] (front seat
right), [FRONT] (front seats), [ALL]
Select a listening position to adjust the speakers'
output levels automatically and add a delay time
that corresponds to the number and locations of
occupied seats.
- 28 -
English
[SUPER BASS], [POWERFUL],
Select or customise the equalizer curve.
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], • When you select a setting other than
[CUSTOM2], [FLAT]
[CUSTOM1] and [CUSTOM2], you can also
customise the equalizer curve by pressing and
Select an equalizer band and
holding the M.C. dial, then store the
level for further customising.
customised equalizer curve in [CUSTOM1].
Equalizer band: [50HZ] to
[12.5kHZ]
Equalizer level: [–6] to [+6]
Menu Item
Description
TIME ALGNMNT
[INITIAL], [OFF], [CUSTOM]
SAVE SETTINGS
[YES], [NO]
Save to later recall the following sound settings
at their current values: [CROSSOVER], [SPEAKER
LEVEL], [EQ SETTING], [POSITION], [TIME
ALGNMNT], [D.BASS], [SUBWOOFER].
LOAD SETTINGS
Load the sound settings, when you have already
performed [SAVE SETTINGS].
D.BASS
[OFF], [LOW], [HI]
Boost the bass level dynamically to offer an
effect as if a subwoofer was added to the system.
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI]
Compensate for clear sound at low volume.
[+4] to [–4]
Adjust the volume level for each source except
FM.
Each of the below combinations are set to the
same setting automatically.
• When making a USB connection, set USB, iPod,
ANDROID, SPOTIFY, and APP.
• When making a Bluetooth connection, set BT
AUDIO, iPod, ANDROID, SPOTIFY, and APP.
SLA
*1 Not available when [SUB.W/SUB.W] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings (page 9).
*2 Not available when [REAR/REAR] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings (page 9).
- 29 -
English
Select or customise the time alignment settings
to reflect the distance between the listener’s
Select a type of speaker and
position and each speaker.
adjust the speaker distance for
• Select [INITIAL] to initialize the setting value.
further customising in [CUSTOM]. • Select [OFF] to reset all setting values to 0.
Types of speaker: [FRONT L],
• The [CUSTOM] setting is available when
[FRONT R], [REAR L], [REAR R],
[FRONT LEFT] or [FRONT RIGHT] is selected in
[SUBWOOFER]
[POSITION] (page 28).
Speaker distance (cm): [350] to • The [CUSTOM] setting is not available when
[0.0]
[OFF] is selected in [SUBWOOFER] (page 28).
SYSTEM settings
You can also access to these menus when the unit is turned off.
Menu Item
Description
LANGUAGE
Select the language to display the text
information from a compressed audio file.
CLOCK SET
Set the clock (page 8).
12H/24H
[12H], [24H]
Select the time notation.
BEEP TONE
[ON], [OFF]
A beep can be heard when any button is pushed.
Select [OFF] to disable this function.
INFO DISPLAY
[SOURCE/SPEANA], [CLOCK/
SPEANA], [SRC/LIVE FX], [CLOCK/
LIVE FX], [SOURCE], [SPEANA],
[OFF]
Display the item on the sub information display.
• When [SOURCE/SPEANA] or [CLOCK/SPEANA] is
selected, display the antenna instead of the
speana on the radio source.
AUTO PI
[ON], [OFF]
Search for a different station with the same
programming, even if using a preset station.
[ON], [OFF]
Set to [ON] when using an auxiliary device
connected to the unit.
AUX
BT AUDIO
[ON], [OFF]
Set the Bluetooth signal on/off.
SPOTIFY
[ON], [OFF]
Set to [ON] when using the Spotify function.
PW SAVE*
[ON], [OFF]
Reduce the battery power consumption.
Turning on the source is the only operation
allowed when this function is on.
- 30 -
English
[ENG](English), [РУС](Russian),
[TUR](Turkish), [FRA](French)
Menu Item
Description
BT MEM CLEAR
[YES], [NO]
PHONE CONNECT
[IPHONE], [ANDROID], [OTHERS]
Select the type of device and the appropriate
connection method according to your device.
See page 31 for details on the connections for
each device.
• Select [OTHERS] when you connect a mobile
device other than iPhone/Android.
P.APP AUTO ON
[ON], [OFF]
Select [ON] to automatically launch Pioneer ARC
APP when an Android device is connected to the
unit via AOA. (Only available when [APP CONTROL]
is selected in [PHONE CONNECT].)
USB AUTO
[ON], [OFF]
Select [ON] to automatically switch to [USB]
source when a USB device/iPhone is connected
to the unit.
Select [OFF] when a USB device/iPhone is being
connected to the unit just for charging.
* [PW SAVE] is canceled if the vehicle battery is disconnected and will need to be turned back on once
the battery is reconnected. When [PW SAVE] is off, depending on connection methods, the unit may
continue to draw power from the battery if your vehicle’s ignition does not have an ACC (accessory)
position.
Information on the connections for each device
The available sources differ depending on the setting value.
Please set [PHONE CONNECT] according to the table for the source you want to use.
For details on Pioneer ARC APP connection, see page 22.
- 31 -
English
Clear the Bluetooth device data (device list, PIN
code, call history, phone book, preset phone
numbers) stored in the unit.
[CLEARED] appears when data is successfully
deleted.
When Pioneer ARC APP connection is NOT performed
Setting Value
Device
Connection method Available source(s)
[WIRED]
(When [IPHONE] or
[OTHERS] is selected)
iOS
USB
Android
USB
[USB MTP](MTP)
(When [ANDROID] is
selected)
iOS
USB
Android
USB
iOS
USB
Android
USB
Bluetooth
-
iOS
USB
-
Android
USB
USB MTP
Bluetooth
APP, SPOTIFY
iPod, APP, SPOTIFY
Bluetooth
ANDROID (AOA)
iPod, APP, SPOTIFY
Bluetooth
USB MTP
Bluetooth
[APP CONTROL](AOA)
(When [ANDROID] is
selected)
[BLUETOOTH]
iPod, APP, SPOTIFY
Bluetooth
Bluetooth
ANDROID (AOA)
iPod, APP, SPOTIFY
When Pioneer ARC APP connection is performed
Setting Value
Device
Connection method Available source(s)
[WIRED]
(When [IPHONE] or
[OTHERS] is selected)
iOS
USB
Android
USB
[USB MTP](MTP)
(When [ANDROID] is
selected)
iOS
USB
Android
USB
iOS
USB
Android
USB
iPod, SPOTIFY
Bluetooth
ANDROID (Android
Music)
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
[APP CONTROL](AOA)
(When [ANDROID] is
selected)
iPod, SPOTIFY
Bluetooth
Bluetooth
- 32 -
USB MTP
iPod, SPOTIFY
ANDROID (Android
Music)
-
English
Bluetooth
Setting Value
Device
Connection method Available source(s)
[BLUETOOTH]
iOS
USB
Android
iPod, SPOTIFY
USB
USB MTP
Bluetooth
ANDROID (Android
Music), SPOTIFY
ILLUMINATION settings
Menu Item
Description
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL]
Change the display brightness.
BRIGHTNESS
[1] to [10]
Change the display brightness.
The available setting ranges differ depending on
[DIM SETTING].
MICROPHONE settings
Menu Item
Description
MICROPHONE
[ON], [OFF]
MIC VOL
Set to [ON] when using the karaoke function.
Adjust the microphone volume.
- 33 -
English
Bluetooth
Connections/Installation
Connections
ACC position
No ACC position
• Use of this unit in conditions other than
the following could result in fire or
malfunction.
– Vehicles with a 12-volt battery and
negative grounding.
– When speaker output is used by 4
channels, use speakers over 50 W
(maximum input power) and between 4
Ω to 8 Ω (impedance value). Do not use
1 Ω to 3 Ω speakers for this unit.
– When rear speaker output is used by 2
Ω of subwoofer, use speakers over 70 W
(maximum input power).
* Please refer to connections for a
connection method.
• To prevent a short-circuit, overheating or
malfunction, be sure to follow the
directions below.
– Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
– Secure the wiring with cable clamps or
adhesive tape. Wrap adhesive tape
around wiring that comes into contact
with metal parts to protect the wiring.
– Place all cables away from moving parts,
such as the shift lever and seat rails.
- 34 -
English
Important
• When installing this unit in a vehicle
without an ACC (accessory) position on
the ignition switch, failure to connect the
red cable to the terminal that detects
operation of the ignition key may result
in battery drain.
– Place all cables away from hot places,
such as near the heater outlet.
– Do not connect the yellow cable to the
battery by passing it through the hole
to the engine compartment.
– Cover any disconnected cable
connectors with insulating tape.
– Do not shorten any cables.
– Never cut the insulation of the power
cable of this unit in order to share the
power with other devices. The current
capacity of the cable is limited.
– Use a fuse of the rating prescribed.
– Never wire the negative speaker cable
directly to ground.
– Never band together negative cables of
multiple speakers.
• When this unit is on, control signals are
sent through the blue/white cable.
Connect this cable to the system remote
control of an external power amp or the
vehicle’s auto-antenna relay control
terminal (max. 300mA 12 V DC). If the
vehicle is equipped with a glass antenna,
connect it to the antenna booster power
supply terminal.
• Never connect the blue/white cable to
the power terminal of an external power
amp. Also, never connect it to the power
terminal of the auto antenna. Doing so
may result in battery drain or a
malfunction.
• The black cable is ground. Ground cables
for this unit and other equipment
(especially, high-current products such as
power amps) must be wired separately. If
they are not, an accidental detachment
may result in a fire or malfunction.
• The graphical symbol
placed on
the product means direct current.
Power cord input
Microphone input
Microphone (3 m)
Rear output or subwoofer output
Front output
Antenna input
Fuse (10 A)
Wired remote input
Hard-wired remote control adapter can
be connected (sold separately).
Power cord
Violet: Rear right or subwoofer
Violet/black: Rear right or subwoofer
To power cord input
Depending on the kind of vehicle, the
function of
and
may be different.
In this case, be sure to connect
to
and
to .
ISO connector
In some vehicles, the ISO connector
may be divided into two. In this case, be
sure to connect to both connectors.
NOTES
• Change the initial menu of this unit. Refer
to [SP-P/O MODE] (page 9). The
- 35 -
English
Yellow
Back-up (or accessory)
Yellow
Connect to the constant 12 V supply
terminal.
Red
Accessory (or back-up)
Red
Connect to terminal controlled by the
ignition switch (12 V DC).
Connect leads of the same colour to
each other.
Black (chassis ground)
Blue/white
The pin position of the ISO connector
will differ depending on the type of
vehicle. Connect
and
when Pin 5
is an antenna control type. In another
type of vehicle, never connect
and
.
Blue/white
Connect to the system control terminal
of the power amp (max. 300 mA 12 V
DC).
Blue/white
Connect to the auto-antenna relay
control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Speaker leads
White: Front left
White/black: Front left
Gray: Front right
Gray/black: Front right
Green: Rear left or subwoofer
Green/black: Rear left or subwoofer
This unit
subwoofer output of this unit is
monaural.
• When using a subwoofer of 2 Ω, be sure
to connect the subwoofer to the violet
and violet/black leads of this unit. Do not
connect anything to the green and
green/black leads.
Perform these connections when using the
optional amplifier.
Leave ample
space
5 cm
5 cm
DIN mount installation
1 Insert the supplied mounting sleeve
System remote control
Connect to blue/white cable.
Power amp (sold separately)
Connect with RCA cables (sold
separately)
To front output
Front speaker
To rear output or subwoofer output
Rear speaker or subwoofer
2
into the dashboard.
Secure the mounting sleeve by using a
screwdriver to bend the metal tabs
(90°) into place.
Installation
Important
• Check all connections and systems before
final installation.
• Do not use unauthorized parts as this
may cause malfunctions.
• Consult your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications to
the vehicle.
• Do not install this unit where:
– it may interfere with operation of the
vehicle.
– it may cause injury to a passenger as a
result of a sudden stop.
- 36 -
Dashboard
Mounting sleeve
• Make sure that the unit is installed
securely in place. An unstable
installation may cause skipping or
other malfunctions.
English
Power amp (sold separately)
• Install this unit away from hot places such
as near the heater outlet.
• Optimum performance is
obtained when the unit is
installed at an angle of less
than 60°.
• When installing, to ensure proper heat
dispersal when using this unit, make sure
you leave ample space behind the rear
panel and wrap any loose cables so they
are not blocking the vents.
When not using the supplied
mounting sleeve
Line up the holes on the mounting
bracket with the holes on the sides of
the unit to attach the bracket.
2
Screw in one screw on each side to
hold the unit in place.
English
1
Screw
Bracket
Removing the unit (installed with
the supplied mounting sleeve)
1
Remove the trim ring.
Tapping screw (5 mm × 9 mm, not
supplied with product)
Mounting bracket
Dashboard or console
Using the included bracket
Check to make sure that the included
bracket matches your particular model of
vehicle and then attach it to the unit as
shown below.
2
3
Trim ring
Notched tab
• Releasing the front panel allows easier
access to the trim ring.
• When reattaching the trim ring, point
the side with the notched tab down.
Insert the supplied extraction keys
into both sides of the unit until they
click into place.
Pull the unit out of the dashboard.
Installing the microphone
The microphone should be placed directly
in front of the driver at a suitable distance
to pick up their voice clearly.
- 37 -
To install on the steering
column
1 Slide the microphone base to detach it
from the microphone clip.
English
CAUTION
It is extremely dangerous to allow the
microphone lead to become wound
around the steering column or shift lever.
Be sure to install the microphone in such a
way that it will not obstruct driving. It is
recommended to use the clamps (sold
separately) to arrange the lead.
NOTE
Depending on the vehicle model, the
microphone cable length may be too short
when you mount the microphone on the
sun visor. In such cases, install the
microphone on the steering column.
To install on the sun visor
1 Fit the microphone lead into the
2
groove.
Microphone
Microphone clip
Microphone base
Install the microphone on the rear side
of the steering column.
Microphone
lead
Groove
2
Install the microphone clip on the sun
visor.
Lowering the sun visor reduces the
voice recognition rate.
Double-sided tape
Microphone clip
- 38 -
Additional Information
– Make a Bluetooth connection
between the unit and the cellular
phone again.
Troubleshooting
Error messages
Common
The repeat play range changes
unexpectedly.
→ Depending on the repeat play range,
the selected range may change when
another folder or track is being selected
or during fast forwarding/reversing.
– Select the repeat play range again.
A subfolder is not played back.
→ Subfolders cannot be played when
[FLD] (folder repeat) is selected.
– Select another repeat play range.
The sound is intermittent.
→ You are using a device, such as a cellular
phone, that may cause audible
interference.
– Move electrical devices that may be
causing the interference away from
the unit.
The sound from the Bluetooth audio
source is not played back.
→ There is a call in progress on a
Bluetooth-connected cellular phone.
– The sound will be played back when
the call is terminated.
→ A Bluetooth-connected cellular phone
is currently being operated.
– Stop using the cellular phone.
→ The connection between the unit and
the cellular phone is not established
correctly after a call made by a
Bluetooth-connected cellular phone.
AMP ERROR
→ This unit fails to operate or the speaker
connection is incorrect.
→ The protective circuit is activated.
– Check the speaker connection.
– Turn the ignition switch OFF and back
to ON again. If the message remains,
contact your dealer or an authorized
Pioneer Service Station for assistance.
NO XXXX (NO TITLE, for example)
→ There is no embedded text information.
– Switch the display or play another
track/file.
USB device/iPhone
FORMAT READ
→ Sometimes there is a delay between the
start of playback and when you start to
hear any sound.
– Wait until the message disappears and
you hear sound.
NO AUDIO
→ There are no songs.
– Transfer the audio files to the USB
device and connect.
→ The connected USB device has security
enabled.
– Follow the USB device instructions to
disable the security.
- 39 -
English
The display automatically returns to the
normal display.
→ No operations have been made for
about 30 seconds.
– Perform an operation.
PROTECT
→ All the files on the connected USB
device are embedded with DRM.
– Replace the USB device.
N/A USB
→ The connected USB device is not
supported by this unit.
– Disconnect your device and replace it
with a compatible USB device.
HUB ERROR
→ The USB device connected via a USB
hub is not supported by this unit.
– Connect the USB device directly to this
unit using a USB cable.
CHECK USB
→ The USB connector or USB cable has
short-circuited.
– Check that the USB connector or USB
cable is not caught in something or
damaged.
→ The connected USB device consumes
more than maximum allowable current.
– Disconnect the USB device and do not
use it. Turn the ignition switch OFF
and back to ACC or ON. Connect only
compliant USB devices.
→ The iPhone operates correctly but does
not charge.
– Make sure the connection cable for
the iPhone has not shorted out (e.g.,
not caught in metal objects). After
checking, turn the ignition switch OFF
and back to ON, or disconnect the
iPhone and reconnect.
ERROR-19
→ Communication failed.
ERROR-23
→ USB device was not formatted properly.
– Format the USB device with FAT12,
FAT16 or FAT32.
ERROR-16
→ The iPhone firmware version is old.
– Update the iPhone version.
→ iPhone failure.
– Disconnect the cable from the iPhone.
Once the iPhone’s main menu is
displayed, reconnect the iPhone and
reset it.
STOP
→ There are no songs in the current list.
– Select a list that contains songs.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ No Bluetooth device found.
– Connect the unit and iPhone via
Bluetooth (page 13).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Bluetooth connection with iPhone
failed.
– Press BAND/
to make a
connection again.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Bluetooth connection with iPhone
failed.
- 40 -
English
– Perform one of the following
operations, then return to the USB
source.
• Turn the ignition switch OFF and
back to ON.
• Disconnect the USB device.
• Change to a different source.
→ iPhone failure.
– Disconnect the cable from the iPhone.
Once the iPhone’s main menu is
displayed, reconnect the iPhone and
reset it.
SKIPPED
→ The connected USB device contains
DRM protected files.
– The protected files are skipped.
– Press BAND/
to make a
connection again.
– Connect the unit and the device via
Bluetooth (page 13).
Bluetooth device
APP
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ No Bluetooth device found.
– Connect the unit and the device via
Bluetooth (page 13).
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Bluetooth connection lost.
– Press BAND/
to make a
connection again.
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Bluetooth connection failed.
– Press BAND/
to make a
connection again.
CHECK APP
→ Connection to the Spotify application
failed.
– Follow the instructions that appear on
the screen.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Bluetooth connection failed.
– Press BAND/
to make a
connection again.
Handling guidelines
USB storage device
CHECK APP
→ Connection to the application failed.
– Follow the instructions that appear on
the screen.
NOT FOUND
→ The application has not started running
yet.
– Operate the mobile device to start up
the application.
Spotify
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ No Bluetooth device found.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
→ Connection to the Spotify application
failed.
– Press BAND/
to make a
connection again.
• Connections via USB hubs are not
supported.
• Firmly secure the USB storage device
before driving. Do not let the USB storage
device fall onto the floor, where it may
become jammed under the brake or
accelerator pedal.
• Depending on the USB storage device,
the following problems may occur.
– Operations may vary.
– The storage device may not be
recognized.
– Files may not be played back properly.
– The device may cause audible
interference when you are listening to
the radio.
- 41 -
English
ERROR-10
→ The power failed for the Bluetooth
module of the unit.
– Turn the ignition switch OFF and back
to ACC or ON.
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Bluetooth connection failed.
– Press BAND/
to make a
connection again.
Bit rate
iPhone
File extension
Bit rate
• Only the first 32 characters can be
displayed as a file name (including the file
extension) or a folder name.
• The unit may not work properly
depending on the application used to
encode WMA files.
• There may be a slight delay at the start of
the playback of audio files embedded
with image data, or audio files stored on a
USB device with numerous folder
hierarchies.
• Russian text to be displayed on this unit
should be encoded in one of the
following character sets:
– Unicode (UTF-8, UTF-16)
– A character set other than Unicode that
is used in a Windows environment and
is set to Russian in the multi-language
setting
WMA files
File extension
Windows Media™
Audio Professional,
Lossless, Voice/DRM
Stream/Stream with
video
MP3 files
Compressed audio
compatibility
CAUTION
• Pioneer cannot guarantee compatibility
with all USB mass storage devices, and
assumes no responsibility for any loss of
data on media players, smartphones, or
other devices while using this product.
• Do not leave a USB device in any place
that is subject to high temperatures.
Sampling frequency
48 kbps to 320 kbps
(CBR), 48 kbps to 384
kbps (VBR)
32 kHz, 44.1 kHz, 48
kHz
Not compatible
English
• Do not leave the iPhone in places with
high temperatures.
• Firmly secure the iPhone when driving.
Do not let the iPhone fall onto the floor,
where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
• Incompatible text saved on the iPhone
will not be displayed by the unit.
Sampling frequency
Compatible ID3 tag
version
M3u playlist
MP3i (MP3
interactive), mp3 PRO
.mp3
8 kbps to 320 kbps
(CBR), VBR
8 kHz to 48 kHz (32
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
for emphasis)
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3 tag Version 2.x is
given priority over
Version 1.x.)
Not compatible
Not compatible
WAV files
• WAV file formats cannot be connected via
MTP.
File extension
Quantization bits
Sampling frequency
.wav
8 and 16 (LPCM), 4
(MSADPCM)
16 kHz to 48 kHz
(LPCM), 22.05 kHz and
44.1 kHz (MS ADPCM)
AAC files
Compatible format
File extension
Sampling frequency
Transmission rate
.wma
- 42 -
AAC encoded by
iTunes
.m4a
11.025 kHz to 48 kHz
16 kbps to 320 kbps,
VBR
FLAC files
• FLAC file formats cannot be connected
via MTP.
• FLAC files may not be playable,
depending on the encoder.
File extension
Sampling frequency
Quantization bit rate
Channel mode
.flac
8/11.025/12/16/22.05/
24/32/44.1/48/96 kHz
16/24 bit
1/2 ch
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data
lost on the iPhone, even if that data is lost
while this unit is used.
USB device
• There may be a slight delay when starting
playback of audio files on a USB storage
device with numerous folder hierarchies.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
Sequence of audio file depends on the
connected device.
Note that the hidden files in a USB device
cannot be played back.
Playable folder
hierarchy
Up to eight tiers (A
practical hierarchy is
less than two tiers.)
Playable folders
Up to 1 500
Playable files
Up to 15 000
Playback of copyright- Not compatible
protected files
Partitioned USB
Only the first partition
device
can be played.
Example of a hierarchy
Folder
Compressed
audio file
iPhone compatibility
This unit supports only the following iPhone
models. Supported iPhone software versions are
shown below. Older versions may not be
supported.
Made for
– iPhone 7
– iPhone 7 Plus
– iPhone SE
– iPhone 6s
– iPhone 6s Plus
– iPhone 6
01 to 05: Folder number
to : Playback sequence
- 43 -
English
– iPhone 6 Plus
– iPhone 5s
– iPhone 5c
– iPhone 5
• Operations may vary depending on the
generation and/or software version of
the iPhone.
• Users of iPhone with the Lightning
Connector should use the Lightning to
USB Cable (supplied with iPhone).
• Refer to the iPhone manuals for
information about the file/format
compatibility.
• Audiobook, Podcast: Compatible
Apple Lossless
Not compatible
AAC file bought from Not compatible
the iTunes Store (.m4p
file extension)
Russian character chart
Copyright and trademark
Bluetooth
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by PIONEER
CORPORATION is under license. Other
trademarks and trade names are those of their
respective owners.
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other
countries.
WMA
Windows Media is either a registered
trademark or trademark of Microsoft
Corporation in the United States and/or
other countries.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2014 Xiph.Org
Foundation
Redistribution and use in source and
binary forms, with or without modification,
are permitted provided that the following
conditions are met:
– Redistributions of source code must
retain the above copyright notice, this list
of conditions and the following
disclaimer.
– Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
– Neither the name of the Xiph.org
Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse or
promote products derived from this
software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
- 44 -
English
D: Display C: Character
This product includes technology owned
by Microsoft Corporation and cannot be
used or distributed without a license from
Microsoft Licensing, Inc.
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
iPhone
iPhone is a trademark of Apple Inc.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
“Made for iPhone” means that an
electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance
with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory
with iPhone may affect wireless
performance.
Specifications
General
Android & Google Play
Android, Google Play, and the Google Play
logo are trademarks of Google Inc.
Spotify®
SPOTIFY and the Spotify logo are among
the registered trademarks of Spotify AB.
Compatible mobile digital devices and
premium subscription required, where
available, see https://www.spotify.com.
Audio
T-Kernel 2.0
This product uses the source code of TKernel 2.0 under T-License 2.0 granted by
T-Engine Forum (www.tron.org).
MP3
Copyright (C) 1998-2009 PacketVideo
Licensed under the Apache License,
Version 2.0 (the "License"); you may not use
this file except in compliance with the
License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE2.0
Power source: 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system: Negative type
Maximum current consumption: 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis: 178 mm × 50 mm × 97 mm
Nose: 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
Chassis: 178 mm × 50 mm × 97 mm
Nose: 170 mm × 46 mm × 17 mm
Weight: 0.5 kg
Maximum power output:
• 50 W × 4 ch/4 Ω (for no subwoofer)
• 50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2 Ω
(for subwoofer)
Continuous power output:
22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5 %
THD, 4 Ω load, both channels driven)
Load impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω (2 Ω for 1
ch) allowable)
Preout maximum output level: 2.0 V
Equalizer (13-Band Graphic Equalizer):
Frequency: 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200
Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1.25 kHz/2
kHz/3.15 kHz/5 kHz/8 kHz/12.5 kHz
Gain: ±12 dB (2 dB step)
High pass filter:
- 45 -
English
Unless required by applicable law or
agreed to in writing, software distributed
under the License is distributed on an "AS
IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR
CONDITIONS OF ANY KIND, either express
or implied.
See the License for the specific language
governing permissions and limitations
under the License.
MW tuner
Frequency: 25 Hz/31.5 Hz/40 Hz/50
Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160
Hz/200 Hz/250 Hz
Slope: –6 dB/oct, –12 dB/oct, –18 dB/
oct, –24 dB/oct, OFF
Subwoofer/Low pass filter:
Frequency: 25 Hz/31.5 Hz/40 Hz/50
Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160
Hz/200 Hz/250 Hz
Slope: –6 dB/oct, –12 dB/oct, –18 dB/
oct, –24 dB/oct, –30 dB/oct, –36 dB/
oct, OFF
Gain: +10 dB to –24 dB (1 dB step)
Phase: Normal/Reverse
Speaker level:
+10 dB to –24 dB (1 dB step)
Time alignment:
0 cm to 350 cm (2.5 cm/Step)
Frequency range: 531 kHz to 1 602 kHz
Usable sensitivity: 25 μV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio: 60 dB (IEC-A network)
LW tuner
Bluetooth
USB
USB standard specification: USB 2.0 full
speed
Maximum current supply: 1.5 A
USB Protocol:
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory) 2.0
File system: FAT12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format: MPEG-1 & 2 Audio
Layer 3
WMA decoding format: Ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2
(2 ch audio), Ver. 10, 11, 12 (Windows
Media Player)
AAC decoding format: MPEG-4 AAC (iTunes
encoded only) (Ver. 10.6 and earlier)
FLAC decoding format: v1.2.1 (Free
Lossless Audio Codec)
WAV signal format: Linear PCM (Noncompressed)
Version: Bluetooth 4.0 certified
Output power: +4 dBm Maximum (Power
class 2)
Frequency band(s): 2 400 MHz to 2 483.5
MHz
Bluetooth profiles:
GAP (Generic Access Profile)
SDAP (Service Discovery Application
Profile)
HFP (Hands Free Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) 1.5
SPP (Serial Port Profile) 1.1
NOTE
Specifications and the design are subject
to modifications without notice.
FM tuner
Frequency range: 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity: 11 dBf (1.0 μV/75 Ω,
mono, S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio: 65 dB (IEC-A network)
- 46 -
English
Frequency range: 153 kHz to 281 kHz
Usable sensitivity: 28 μV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio: 60 dB (IEC-A network)
Table des matières
Avant de commencer.............................................................................. 3
Mise en route............................................................................................ 4
Radio .......................................................................................................... 8
USB/iPhone/AUX .................................................................................. 10
Bluetooth ............................................................................................... 12
Spotify® .................................................................................................. 20
Utilisation de Pioneer ARC APP ......................................................... 22
Utilisation de la fonction karaoké ..................................................... 24
Paramètres audio ................................................................................. 25
Réglages................................................................................................. 25
Réglages FUNCTION ............................................................................. 26
Réglages AUDIO .................................................................................... 28
Réglages SYSTEM .................................................................................. 30
Réglages ILLUMINATION...................................................................... 34
Réglages MICROPHONE ....................................................................... 34
Raccordements/Installation ............................................................... 35
Informations complémentaires ......................................................... 41
À propos de ce mode d’emploi :
• Parmi les instructions suivantes, les clés USB ou les lecteurs audio USB sont
collectivement désignés sous le nom de « périphérique USB ».
• Lorsqu’un iPhone est raccordé à l’appareil, le nom de source de l’appareil s’affiche sous
le nom de [iPod]. Veuillez noter que cet appareil ne prend en charge que les iPhone
(iPhone 5 ou une version ultérieure) indépendamment du nom de source (pour plus
de détails, voir page 45).
-2-
Français
Mode d’application .............................................................................. 18
Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est
particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION
de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute
consultation ultérieure.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter
leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur
(sous réserve d’achat d’un produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous
informer de la méthode correcte de mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de
traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur
l’environnement et la santé publique.
ATTENTION
• N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou
l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement
électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques
d’électrocution ou à d’autres dangers.
• N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule
en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil.
PRÉCAUTION
• Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait
provoquer une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des
dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil.
• Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de
l’extérieur.
• Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
• Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales conformément à la
norme CEI 60065 sur les Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues - Exigences de
sécurité.
-3-
Français
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures
ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui
doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Si vous rencontrez des problèmes
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus
proche.
Mise en route
Fonctionnement de base
Port USB
Molette M.C. (multi-contrôle)
MUTE
SRC (source)/OFF
Fenêtre d’affichage
BAND/
Touche de retrait
DISP (affichage)
Prise d’entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm)
Opérations fréquemment utilisées
Objectif
Opération
Mettre l’appareil sous tension*
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre
l’appareil sous tension.
Appuyez longuement sur SRC/OFF pour
mettre l’appareil hors tension.
Régler le volume
Tournez la molette M.C..
Appuyez sur MUTE pour couper le son de
l’appareil. Appuyez à nouveau sur MUTE ou
tournez la molette M.C. pour rétablir le son.
Sélectionner une source
Appuyez plusieurs fois sur SRC/OFF.
Modifier les informations d’affichage
Appuyez plusieurs fois sur DISP.
-4-
Français
MVH-S300BT/S030BT
Objectif
Opération
Revenir à l’affichage/la liste précédent(e)
Appuyez sur BAND/
Revenir à l’affichage normal à partir du
menu
Appuyez longuement sur BAND/
.
.
Modifier la luminosité de l’affichage
Appuyez longuement sur BAND/
.
Répondre/mettre fin à un appel
Appuyez sur
.
* Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la borne de commande du relais d’antenne automatique du
véhicule, l’antenne se déploie lorsque la source de cet appareil est mise en service. Pour rétracter
l’antenne, mettez la source hors service.
Indication
Français
Indication de l’affichage
Description
Apparaît lorsqu’il existe un niveau inférieur de menu ou de dossier.
Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche
.
Apparaît lorsqu’un programme d’informations routières est capté.
Apparaît lorsque la fonction TA (informations routières) est activée
(page 26).
BASS
Apparaît lorsque [HI]/[LOW] est sélectionné sous [D.BASS] (page 30).
Apparaît lorsque la lecture aléatoire est en service (sauf lorsque BT AUDIO
est sélectionné en tant que source).
Apparaît lorsque la lecture répétée est en service (sauf lorsque BT AUDIO
est sélectionné en tant que source).
Apparaît lorsqu’une connexion Bluetooth est établie (page 12).
Retrait de la face avant
Retirez la face avant pour empêcher tout vol. Débranchez tous les câbles et les
périphériques branchés à la face avant et mettez l’appareil hors tension avant de le
retirer.
Retirer
Fixer
-5-
Important
• Évitez de soumettre la face avant à des chocs excessifs.
• Tenez la face avant à l’abri du soleil et des températures élevées.
• Stockez toujours la face avant détachée, dans un étui de protection ou un sac.
Réinitialisation du microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les cas suivants :
– Avant la mise en service de cet appareil une fois celui-ci installé
– Si l’appareil ne fonctionne pas correctement
– Lorsque des messages inhabituels ou d’erreur s’affichent
Retrait de la face avant (page 5).
Appuyez sur le bouton RESET à l’aide d’un instrument pointu qui mesure plus de
8 mm.
RESET le bouton
Menu de configuration
Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l’appareil, le menu de
configuration apparaît sur l’affichage.
1
Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider.
Pour passer à l’option de menu suivante, vous devez valider votre sélection.
Élément de menu
Description
LANGUAGE
Sélectionnez la langue d’affichage des informations textuelles à
partir d’un fichier audio compressé.
[ENG](anglais),
[РУС](russe),
[TUR](turc),
[FRA](français)
-6-
Français
1
2
Élément de menu
Description
CLOCK SET
Réglez l’horloge.
1 Tournez la molette M.C. pour régler l’heure, puis appuyez
pour valider.
L’indicateur passe automatiquement au réglage des minutes.
2 Tournez la molette M.C. pour régler les minutes, puis appuyez
pour valider.
FM STEP
Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de
50 kHz.
[100], [50]
2
Appuyez sur la molette M.C. pour valider les réglages.
REMARQUE
Ces paramètres peuvent être ajustés à tout moment à partir des réglages SYSTEM (page 30) et des
réglages INITIAL (page 7).
Annulation de l’affichage de démonstration (DEMO
OFF)
1
2
3
4
Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez pour
valider.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour valider.
Réglages INITIAL
1
2
3
4
Appuyez longuement sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil se mette hors
tension.
Appuyez longuement sur SRC/OFF pour afficher le menu principal.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour valider.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner une option, puis appuyez pour valider.
-7-
Français
3
[QUIT :YES] apparaît lorsque tous les réglages sont terminés.
Pour revenir au premier élément du menu de configuration, tournez la molette M.C.
pour sélectionner [QUIT :NO], puis appuyez pour valider.
Élément de menu
Description
FM STEP
Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de
50 kHz.
[100], [50]
SP-P/O MODE
[REAR/SUB.W]
À sélectionner lorsqu’un haut-parleur à gamme étendue est
relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et qu’un hautparleur d’extrêmes graves est branché à la sortie RCA.
À sélectionner lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves passif
est directement relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et
qu’un haut-parleur d’extrêmes graves est branché à la sortie
RCA.
[REAR/REAR]
À sélectionner lorsque des haut-parleurs à gamme étendue sont
reliés aux fils de sortie du haut-parleur arrière et à la sortie RCA.
Si un haut-parleur à gamme étendue est relié aux fils de sortie
du haut-parleur arrière et que la sortie RCA n’est pas utilisée,
vous pouvez sélectionner [REAR/SUB.W] ou [REAR/REAR].
SYSTEM UPDATE
Sélectionnez [SYSTEM INFO] pour valider les dernières
[SYSTEM INFO], [S/ informations relatives au système de cet appareil.
Sélectionnez [S/W UPDATE] pour effectuer la dernière mise à
W UPDATE]
jour des logiciels de l’appareil et réinitialiser ses réglages. Pour
obtenir de plus amples informations sur les derniers logiciels et
mises à jour, veuillez vous rendre sur notre site Web.
SYSTEM RESET
[YES], [NO]
Sélectionnez [YES] pour réinitialiser les réglages de l’appareil.
L’appareil redémarre automatiquement.
Radio
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont destinées à une utilisation en Europe
de l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (Radio Data
System) n’est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour
les stations FM.
Réception des stations présélectionnées
1
2
3
Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO].
Appuyez sur BAND/
[LW].
pour sélectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3], [MW] ou
Appuyez sur l’une des touches numériques (1/
-8-
à 6/
).
Français
[SUB.W/SUB.W]
REMARQUE
Vous pouvez sélectionner une chaîne prédéfinie en appuyant sur
et en tournant la molette M.C..
CONSEIL
Les touches
/
peuvent également servir à sélectionner une station préréglée lorsque [SEEK]
est réglé sur [PCH] dans les réglages FUNCTION (page 27).
Mémoire des meilleures stations (BSM)
Les six stations les plus puissantes sont mémorisées sur les touches numériques (1/
6/
).
2
3
Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M.C. pour afficher le
menu principal.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez pour
valider.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour valider.
Pour rechercher une station manuellement
1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur
/
pour sélectionner une
station.
Appuyez longuement sur
/
, puis relâchez pour rechercher une station
disponible. Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte une station. Pour annuler
l’accord par recherche, appuyez sur
/
.
REMARQUE
[SEEK] doit être réglé sur [MAN] dans les réglages FUNCTION (page 27).
Pour mémoriser des stations manuellement
1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez
longuement sur l’une des touches numériques (1/
cesse de clignoter.
à 6/
) jusqu’à ce qu’elle
REMARQUE
Vous pouvez sélectionner une chaîne prédéfinie en appuyant sur
et en tournant la molette M.C..
Dès que vous avez sélectionné une chaîne, appuyez longuement sur la molette M.C. pour mémoriser
une station.
Utilisation des fonctions PTY
L’appareil recherche une station diffusant des informations PTY (type de programme).
-9-
Français
1
à
1
2
3
Appuyez longuement sur
pendant la réception FM.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner le type de programme [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] ou [OTHERS].
Appuyez sur la molette M.C..
L’appareil continue à rechercher une station. Lorsqu’il en trouve une, son nom de
service de programme s’affiche.
REMARQUES
USB/iPhone/AUX
Lecture
Débranchez le casque ou les écouteurs du périphérique avant de raccorder ce dernier à
l’appareil.
Périphériques USB (y compris Android™)/iPhone
1 Ouvrez le cache du port USB.
2 Raccordez le périphérique USB/l’iPhone à l’aide d’un câble approprié.
REMARQUE
Pour basculer automatiquement sur une source [USB] lorsqu’un périphérique USB/iPhone est connecté
à l’appareil, réglez [USB AUTO] sur [ON] dans les paramètres SYSTEM (page 32).
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-U50E) pour raccorder le périphérique USB, car tout
périphérique raccordé directement à l’appareil dépasse de ce dernier, ce qui peut être dangereux.
Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture.
Connexions AOA
Pour plus de détails sur la connexion AOA, voir page 22.
Connexion MTP
Il est possible de connecter un périphérique Android (utilisant le système d’exploitation Android 4.0 ou
une version supérieure) via une connexion MTP à l’aide du câble fourni avec le périphérique. Toutefois,
selon le périphérique connecté et les numéros des fichiers qu’il contient, il se peut que la lecture de
- 10 -
Français
• Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C..
• Le programme de certaines stations peut différer de celui qu’indique le PTY transmis.
• Si aucune station ne diffuse le type de programme que vous recherchez, [NOT FOUND] s’affiche
pendant environ deux secondes, puis le syntoniseur revient à la station de départ.
fichiers audio/morceaux soit impossible via MTP. Notez que la connexion MTP est incompatible avec
les formats de fichier WAV et FLAC.
REMARQUE
Si vous utilisez une connexion MTP, vous devez régler [PHONE CONNECT] sur [USB MTP] dans les
paramètres SYSTEM (page 32).
AUX
1 Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [AUX].
REMARQUE
Opérations
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 26).
Notez que les opérations suivantes ne fonctionnent pas pour un périphérique AUX. Pour
utiliser un périphérique AUX, utilisez le périphérique proprement dit.
Objectif
Opération
Sélectionner un dossier*1
Appuyez sur 1/
ou 2/
Sélectionner une piste/un morceau
(chapitre)
Appuyez sur
ou
Avance ou retour rapide*2
Appuyez longuement sur
Rechercher un fichier dans une liste (USB
uniquement)
1 Appuyez sur
pour afficher la liste.
2 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner la catégorie ou le nom de
fichier (dossier) de votre choix, puis
appuyez pour valider.
3 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner le fichier de votre choix, puis
appuyez pour valider.
La lecture commence.
Afficher une liste de fichiers dans la
catégorie/le dossier sélectionné(e)*1
Appuyez sur la molette M.C. lorsqu’une
catégorie/un dossier est sélectionné(e).
Lire un morceau de la catégorie/du dossier
sélectionné(e)*1
Appuyez longuement sur la molette M.C.
lorsqu’une catégorie/un dossier est
sélectionné(e).
Lecture répétée
Appuyez sur 6/
.
Lecture aléatoire
Appuyez sur 5/
.
- 11 -
.
.
ou
.
Français
Si [AUX] est réglé sur [OFF] dans les réglages SYSTEM, il est impossible de sélectionner [AUX] en tant
que source (page 31).
Objectif
Opération
Pause/Reprise de la lecture
Appuyez sur 4/PAUSE.
Sound retriever (correcteur de son
compressé)*1
Appuyez sur 3/S.Rtrv.
[1] : efficace pour les taux de compression
faibles
[2] : efficace pour les taux de compression
élevés
Retour au dossier racine (USB
uniquement)*1
Appuyez longuement sur 1/
.
Bluetooth
Connexion Bluetooth
Important
Si au moins dix périphériques Bluetooth (ex. : un téléphone et un lecteur audio séparé) sont connectés,
il se peut qu’ils ne fonctionnent pas correctement.
1
2
3
4
5
Activez la fonction Bluetooth du périphérique.
Si vous établissez une connexion Bluetooth à partir du périphérique, passez à
l’étape 6.
Appuyez sur
pour afficher le menu de téléphone.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BT SETTING], puis appuyez pour
valider.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ADD DEVICE], puis appuyez pour
valider.
L’appareil commence à rechercher les périphériques disponibles, puis les affiche
dans la liste des périphériques.
• Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C..
• Si le périphérique de votre choix ne se trouve pas dans la liste, sélectionnez [RESEARCH].
• Si aucun périphérique n’est disponible, [NOT FOUND] s’affiche.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner un périphérique dans la liste des
périphériques, puis appuyez pour valider.
- 12 -
Français
*1 Fichiers d’audio compressé uniquement
*2 Si vous utilisez la fonction avance ou retour rapide au moment de la lecture d’un fichier VBR, la
durée de lecture peut ne pas être correcte.
Appuyez longuement sur la molette M.C. pour commuter les informations de
périphérique affichées entre le nom du périphérique et l’adresse du périphérique
Bluetooth.
Si vous établissez une connexion Bluetooth à partir de l’appareil, passez à l’étape 7.
6
7
Sélectionnez [Pioneer BT Unit] qui s’affiche sur le périphérique.
Assurez-vous que le même numéro à 6 chiffres apparaît sur cet appareil et le
périphérique, puis sélectionnez « Oui » sur le périphérique.
REMARQUES
CONSEIL
La connexion Bluetooth est également possible en détectant l’appareil avec le périphérique Bluetooth.
Pour ce faire, il faut régler [VISIBLE] dans les paramètres Bluetooth sur [ON]. Pour plus de détails sur les
opérations d’un périphérique Bluetooth, consultez le mode d’emploi fourni avec le périphérique
Bluetooth.
Réglages Bluetooth
Élément de menu
Description
DEVICELIST
Affichez la liste des périphériques Bluetooth appairés. « * »
apparaît sur le nom de périphérique lorsque la connexion
Bluetooth est établie.
Si aucun périphérique ne se trouve dans la liste des
périphériques, c’est que cette fonction est indisponible.
DEL DEVICE
Supprimez les informations de périphérique.
[DELETE YES],
[DELETE NO]
ADD DEVICE
Enregistrez un nouveau périphérique.
Si dix périphériques ont déjà été appairés, c’est que cette
fonction est indisponible. Vous pouvez vérifier le nombre de
périphériques appairés sur le paramètre [DEVICELIST].
A.CONN
Sélectionnez [ON] pour vous connecter automatiquement à un
périphérique Bluetooth.
[ON], [OFF]
VISIBLE
[ON], [OFF]
Sélectionnez [ON] pour qu’un périphérique Bluetooth puisse
détecter l’appareil lorsque ce dernier est connecté via Bluetooth
à un autre périphérique.
- 13 -
Français
• [DEVICE FULL] apparaît si l’appareil a déjà été appairé à dix autres périphériques. Dans ce cas,
supprimez l’un des périphériques appairés. Voir [DEL DEVICE] dans les paramètres de Bluetooth
(page 13).
• Selon le périphérique, le code PIN peut être requis à l’étape 7. Dans ce cas, saisissez [0000].
Description
PIN CODE
Changez de code PIN.
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le mode de
réglage.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner un nombre.
3 Appuyez sur la molette M.C. pour déplacer le curseur sur la
position suivante.
4 Après avoir saisi le code PIN, appuyez longuement sur la
molette M.C..
Après avoir saisi le code PIN, appuyez sur la molette M.C. pour
revenir à l’affichage de saisie du code PIN et changer de code
PIN.
DEV. INFO
Commutez les informations de périphérique sur l’affichage
entre le nom du périphérique et l’adresse du périphérique
Bluetooth.
A.PAIRING
Sélectionnez [ON] pour appairer automatiquement l’appareil et
un iPhone ou un périphérique Android lorsqu’un iPhone ou un
périphérique Android est connecté à l’appareil via USB. (Cette
fonction peut ne pas être disponible suivant la version d’iOS que
vous utilisez.)
• Lorsque vous utilisez un périphérique Android, cette fonction
est disponible dans les situations suivantes :
[ON], [OFF]
– Le système d’exploitation Android 4.4 ou une version ultérieure est
installé sur votre périphérique.
– Veillez à activer la fonction Bluetooth du périphérique et à vérifier
que le périphérique n’est pas connecté à l’appareil via Bluetooth.
– [P.APP AUTO ON] doit être réglé sur [ON] (page 32).
– Pioneer ARC APP doit être installé sur votre périphérique Android et
[PHONE CONNECT] doit être réglé sur [APP CONTROL] (page 22).
– Il faut appuyer sur une touche de confirmation sur la fenêtre
d’avertissement affichée sur Pioneer ARC APP une fois la connexion
avec Pioneer ARC APP établie.
Téléphone Bluetooth
Établissez d’abord une connexion Bluetooth avec le téléphone Bluetooth (page 12). Il est
possible de connecter simultanément jusqu’à deux téléphones Bluetooth.
Important
• Si vous laissez l’appareil en veille pour vous connecter à votre téléphone via Bluetooth lorsque le
moteur ne tourne pas, vous risquez d’épuiser la batterie du véhicule.
• Assurez-vous de garer votre véhicule en lieu sûr et de serrer le frein à main avant utilisation.
Pour passer un appel téléphonique
1 Appuyez sur
pour afficher le menu de téléphone.
- 14 -
Français
Élément de menu
2
3
4
Pour répondre à un appel entrant
1 Appuyez sur
lorsque vous recevez un appel.
CONSEIL
Lorsque deux téléphones sont connectés à l’appareil via Bluetooth et qu’il y a un appel entrant alors
qu’un téléphone est déjà en cours d’appel, un message s’affiche. Pour répondre à cet appel entrant,
vous devez mettre fin à l’appel existant.
Opérations de base
Objectif
Opération
Terminer un appel
Appuyez sur
Refuser un appel entrant
Appuyez longuement sur
un appel.
Commuter entre l’appel en cours
et un appel en attente
Appuyez sur la molette M.C..
Annuler un appel en attente
Appuyez longuement sur
.
lorsque vous recevez
.
Régler le volume de la voix de
Tournez la molette M.C. pendant l’appel.
l’appelant (cette fonction est
indisponible lorsque le mode privé
est activé.)
Activer ou désactiver le mode
privé
Appuyez sur BAND/
pendant l’appel.
Pour présélectionner des numéros de téléphone
1 Sélectionnez un numéro dans un annuaire téléphonique ou un historique des
appels.
- 15 -
Français
Lorsque deux téléphones sont connectés, un nom de téléphone apparaît en premier,
suivi d’un menu de téléphone. Pour commuter sur un autre téléphone, appuyez à
nouveau sur
.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [RECENTS] ou [PHONE BOOK], puis
appuyez pour valider.
Si vous sélectionnez [PHONE BOOK], passez à l’étape 4.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [MISSED], [DIALLED] ou [RECEIVED],
puis appuyez pour valider.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone,
puis appuyez pour valider.
L’appel téléphonique commence.
2
Appuyez longuement sur l’une des touches numériques (1/
à 6/
Le contact est mémorisé sous le numéro de présélection choisi.
).
Pour passer un appel à l’aide d’un numéro de présélection, appuyez sur l’une des
touches numériques (1/
à 6/
), puis appuyez sur la molette M.C..
Reconnaissance vocale (pour iPhone uniquement)
Pour quitter le mode de reconnaissance vocale, appuyez sur BAND/
.
REMARQUE
Pour plus de détails sur les fonctions de reconnaissance vocale, consultez le mode d’emploi de votre
iPhone.
Menu de téléphone
Élément de menu
Description
RECENTS
Affichez l’historique des appels manqués.
[MISSED]
[DIALLED]
Affichez l’historique des appels effectués.
[RECEIVED]
Affichez l’historique des appels reçus.
PHONE BOOK
Afficher les contacts sur votre téléphone. Réglez [VISIBLE] dans
les paramètres Bluetooth sur [ON] pour parcourir les contacts
via cet appareil.
PRESET 1-6
Rappelez les numéros de téléphone présélectionnés. Vous
pouvez également rappeler un numéro de téléphone
présélectionné en appuyant sur l’une des touches de
présélection (1/
à 6/
).
A.ANSR*
Sélectionnez [ON] pour répondre automatiquement à un appel
entrant.
[ON], [OFF]
R.TONE
[ON], [OFF]
PB INVT
Sélectionnez [ON] si la sonnerie n’est pas émise par les hautparleurs du véhicule. Il se peut que cette fonction soit
inopérante selon le téléphone connecté.
Inversez l’ordre des noms dans l’annuaire téléphonique (vue des
noms).
- 16 -
Français
Cette fonction n’est disponible que si un iPhone équipé de la reconnaissance vocale est
connecté à l’appareil via Bluetooth.
1 Appuyez longuement sur
pour activer le mode de reconnaissance vocale.
2 Appuyez sur la molette M.C., puis parlez dans le microphone pour entrer les
commandes vocales.
Élément de menu
Description
BT SETTING
Vous pouvez régler divers paramètres pour les connexions
Bluetooth. Pour plus de détails sur les réglages Bluetooth, voir
page 13.
* Si deux téléphones sont connectés, cette fonction est inopérante sur les appels entrants qui sont
reçus lorsque l’un des téléphones est en cours d’appel.
Audio Bluetooth
Important
1
2
3
Établissez une connexion Bluetooth avec le lecteur audio Bluetooth.
Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [BT AUDIO].
Appuyez sur BAND/
pour lancer la lecture.
Opérations de base
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 26).
Objectif
Opération
Avance ou retour rapide
Appuyez longuement sur
Sélectionner une piste
Appuyez sur
ou
Lecture répétée*
Appuyez sur 6/
.
Lecture aléatoire*
Appuyez sur 5/
.
Pause/Reprise de la lecture
Appuyez sur 4/PAUSE.
- 17 -
ou
.
.
Français
• Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles sont limitées aux
deux niveaux suivants :
– Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) : vous ne pouvez écouter que des morceaux sur
votre lecteur audio.
– AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) : vous pouvez écouter, mettre sur pause, sélectionner
un morceau, etc.
• Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé lorsque le téléphone est utilisé.
• Lors de l’utilisation du lecteur audio Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connecter
automatiquement à un téléphone Bluetooth.
• Selon le type de lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, l’affichage des opérations et
informations de certaines fonctions peut ne pas être disponible.
Objectif
Opération
Rechercher un fichier dans une liste
1 Appuyez sur
pour afficher une liste.
2 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner le nom de dossier de votre
choix, puis appuyez pour valider.
3 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner le fichier de votre choix, puis
appuyez pour valider.
La lecture démarre.
Commuter le nom du périphérique
Appuyez sur 1/
Bluetooth dans la liste des périphériques en
fonction de l’ordre de connexion
ou 2/
.
Mode d’application
Vous pouvez écouter une application sur un périphérique iPhone/Android via cet
appareil. Dans certains cas, vous pouvez commander une application en utilisant cet
appareil.
Pour plus de détails sur les périphériques compatibles, visitez notre site Web.
Important
L’utilisation d’applications tierces peut impliquer ou nécessiter la fourniture d’informations
personnelles, que ce soit en créant un compte d’utilisateur ou une autre méthode ainsi que, pour
certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation.
TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈVENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES FOURNISSEURS,
NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION DES DONNÉES UTILISATEUR ET
LES BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ. EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE, VOUS
ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÈGLES DE
CONFIDENTIALITÉ DES FOURNISSEURS. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS OU RÈGLES D’UN
FOURNISSEUR OU SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS L’UTILISATION DES DONNÉES DE GÉOLOCALISATION, LE
CAS ÉCHÉANT, N’UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.
Pour les utilisateurs d’iPhone
Cette fonction est compatible avec les iPhone sur lesquels est installé iOS 6.0 ou une version ultérieure.
Pour les utilisateurs de périphérique Android
Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé Android OS 2.3 ou une
version ultérieure.
REMARQUE
PIONEER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX APPLICATIONS OU AUX CONTENUS TIERS, Y
COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, QUANT À LEUR EXACTITUDE OU À LEUR EXHAUSTIVITÉ. LE CONTENU ET
LA FONCTIONNALITÉ DE CES APPLICATIONS RELÈVENT DE LA SEULE RESPONSABILITÉ DU
FOURNISSEUR DE L’APPLICATION.
- 18 -
Français
* Selon le périphérique connecté, il se peut que ces opérations soient indisponibles.
Lecture d’une application via cet appareil
1
2
3
4
6
Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [PHONE CONNECT], puis appuyez à
nouveau pour valider.
Français
5
Connectez cet appareil au périphérique mobile.
• iPhone via USB (page 10)
• iPhone/périphérique Android via Bluetooth (page 12)
Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants, puis
appuyez pour valider.
• Sélectionnez [IPHONE] pour iPhone.
• Sélectionnez [ANDROID] pour un périphérique Android.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants.
• Sélectionnez [WIRED] pour la connexion USB.
• Sélectionnez [BLUETOOTH] pour la connexion Bluetooth.
REMARQUE
7
8
En cas de modification des paramètres de connexion, un message apparaissant à l’écran vous en
informera. Appuyez sur la molette M.C. et tournez-la M.C. pour sélectionner [SRC OFF :YES], puis
appuyez à nouveau pour valider. L’appareil s’éteint automatiquement et les paramètres sont
exécutés.
Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [APP].
Activez le périphérique mobile pour lancer l’application.
REMARQUE
Lorsque vous connectez un périphérique portable autre qu’un iPhone/périphérique Android,
sélectionnez [OTHERS] dans le menu [PHONE CONNECT] et sélectionnez [WIRED] (pour la connexion
USB) ou [BLUETOOTH] (pour la connexion Bluetooth). Il se peut que votre périphérique portable ne
fonctionne pas correctement selon son modèle.
Opérations de base
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 26).
Objectif
Opération
Sélectionner une piste
Appuyez sur
Avance ou retour rapide
Appuyez longuement sur
Pause/Reprise de la lecture
Appuyez sur BAND/
- 19 -
ou
.
.
ou
.
Spotify®
Important
• Ce produit contient le logiciel Spotify qui fait l’objet de licences tierces que vous trouverez ici :
www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
• Pour obtenir de plus amples informations sur les pays et les régions où Spotify peut être utilisé,
consultez https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
Écoute de Spotify
Mettez à jour le microprogramme de l’application Spotify à sa dernière version avant de
l’utiliser.
1
2
3
4
5
Connectez cet appareil au périphérique mobile.
• iPhone via USB (page 10)
• iPhone/périphérique Android via Bluetooth (page 12)
Si vous sélectionnez une connexion USB, passez à l’étape 6.
Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [SPOTIFY].
Appuyez longuement sur 1/
pour afficher [PHONE CONNECT].
Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants, puis
appuyez pour valider.
• Sélectionnez [IPHONE] pour iPhone.
• Sélectionnez [ANDROID] pour un périphérique Android.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BLUETOOTH] pour le périphérique
iPhone/Android via Bluetooth.
REMARQUE
En cas de modification des paramètres de connexion, un message apparaissant à l’écran vous en
informera. Appuyez sur la molette M.C. et tournez-la M.C. pour sélectionner [SRC OFF :YES], puis
appuyez à nouveau pour valider. L’appareil s’éteint automatiquement et les paramètres sont
exécutés.
- 20 -
Français
Spotify est un service de diffusion de musique en continu non affilié à Pioneer. Des
informations complémentaires sont disponibles sur http://www.spotify.com.
L’application Spotify est disponible pour les smartphones compatibles ; veuillez
consulter https://support.spotify.com/ afin d’obtenir les dernières informations sur la
compatibilité.
Pour profiter de Spotify pendant que vous conduisez, téléchargez d’abord l’application
Spotify sur votre iPhone ou votre périphérique Android. Vous pouvez la télécharger sur
iTunes App Store ou Google Play™. Optez pour un compte gratuit ou payant Premium,
sur l’application ou sur spotify.com. Un compte Premium vous permet d’accéder à
davantage de fonctionnalités, comme l’écoute hors-ligne.
6
7
Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [SPOTIFY].
Lancez l’application Spotify sur le périphérique mobile, puis lancez la lecture.
REMARQUE
Lorsque vous connectez un périphérique portable autre qu’un iPhone/périphérique Android,
sélectionnez [OTHERS] dans le menu [PHONE CONNECT] et sélectionnez [WIRED] (pour la connexion
USB) ou [BLUETOOTH] (pour la connexion Bluetooth). Il se peut que votre périphérique portable ne
fonctionne pas correctement selon son modèle.
Opérations de base
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 26).
Les opérations disponibles peuvent varier selon le type de contenus (titres/albums/artistes/listes de
lecture/radios) que vous souhaitez lire.
Objectif
Opération
Sauter une piste
Appuyez sur
Rechercher un titre dans une liste
1 Appuyez sur
(liste) pour afficher la
liste.
2 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner la catégorie de votre choix,
puis appuyez pour valider.
3 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner le fichier de votre choix, puis
appuyez pour valider.
La lecture commence.
ou
.
Pause/Reprise de la lecture
Appuyez sur 4/PAUSE.
Pouces levés (uniquement pour la radio)
Appuyez sur 1/
.
Pouces baissés (uniquement pour la radio)
Appuyez sur 2/
.
Lecture aléatoire (uniquement pour les
titres/albums/artistes/listes de lecture)
Appuyez sur 5/
.
Lecture répétée (uniquement pour les
titres/albums/artistes/listes de lecture)
Appuyez sur 6/
.
Lancez une station de radio en fonction de
la chanson en cours de lecture.
1 Appuyez longuement sur 5/
pour
lancer une radio.
2 Appuyez sur la molette M.C..
• Cette fonction peut ne pas être disponible
selon la chanson sélectionnée.
REMARQUE
Certaines fonctions de Spotify ne peuvent pas être activées à partir de cet appareil.
- 21 -
Français
REMARQUE
Utilisation de Pioneer ARC APP
Vous pouvez faire fonctionner l’appareil à partir de Pioneer ARC APP installé sur un
périphérique iPhone/Android. Dans certains cas, vous pouvez commander des aspects
de l’application, par exemple, la sélection de la source, la mise en pause, etc. à l’aide de
l’appareil.
Pour plus de détails sur les opérations disponibles sur l’application, consultez la section
d’aide de l’application.
ATTENTION
Pour les utilisateurs d’iPhone
Cette fonction est compatible avec les iPhone (iPhone 5 ou une version ultérieure) sur
lesquels est installé iOS 8.0 ou une version ultérieure.
Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur iTunes App Store.
Pour les utilisateurs de périphérique Android
Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé Android
OS 4.1 ou une version ultérieure et qui prennent également en charge les profils AOA
(Android Open Accessory) 2.0.
Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur Google Play.
REMARQUE
Certains périphériques Android connectés via AOA 2.0 risquent de ne pas fonctionner correctement ou
d’émettre des sons en raison de leur conception logicielle propre, indépendamment de la version du
système d’exploitation.
Connectez-vous à Pioneer ARC APP
1
2
3
4
5
Connectez cet appareil au périphérique mobile.
• iPhone/périphérique Android via USB (page 10)
• iPhone/périphérique Android via Bluetooth (page 12)
Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [PHONE CONNECT], puis appuyez à
nouveau pour valider.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants, puis
appuyez pour valider.
• Sélectionnez [IPHONE] pour iPhone.
- 22 -
Français
N’essayez pas d’utiliser l’application tout en conduisant. Veillez à quitter la route et à garer votre
véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’application.
• Sélectionnez [ANDROID] pour un périphérique Android.
REMARQUE
6
En cas de modification des paramètres de connexion, un message apparaissant à l’écran vous en
informera. Appuyez sur la molette M.C. et tournez-la M.C. pour sélectionner [SRC OFF :YES], puis
appuyez à nouveau pour valider. L’appareil s’éteint automatiquement et les paramètres sont
exécutés.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants.
Lorsque [IPHONE] est sélectionné à l’étape 5
• Sélectionnez [WIRED] pour la connexion USB.
• Sélectionnez [BLUETOOTH] pour la connexion Bluetooth.
REMARQUE
7
8
Si Pioneer ARC APP n’a pas encore été installée sur votre appareil Android, un message vous
invitant à l’installer apparaîtra sur votre appareil Android. Sélectionnez [OFF] dans [P.APP AUTO
ON] pour effacer le message (page 32).
Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner une source.
Lancez Pioneer ARC APP sur le périphérique mobile via la connexion USB.
Appuyez longuement sur la molette M.C. via la connexion Bluetooth.
REMARQUE
Lorsque vous connectez un périphérique portable autre qu’un iPhone/périphérique Android,
sélectionnez [OTHERS] dans le menu [PHONE CONNECT] et sélectionnez [WIRED] (pour la connexion
USB) ou [BLUETOOTH] (pour la connexion Bluetooth). Il se peut que votre périphérique portable ne
fonctionne pas correctement selon son modèle.
Écoute de musique sur Android
1
Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [ANDROID].
Opérations de base
Objectif
Opération
Sélectionner une piste
Appuyez sur
Avance ou retour rapide
Appuyez longuement sur
- 23 -
ou
.
ou
.
Français
Lorsque [ANDROID] est sélectionné à l’étape 5
• Sélectionnez [APP CONTROL] pour la connexion USB.
• Sélectionnez [BLUETOOTH] pour la connexion Bluetooth.
Lorsque vous sélectionnez la connexion USB, Pioneer ARC APP sur le périphérique
Android démarre automatiquement si [ON] est sélectionné sous [P.APP AUTO ON]
(page 32).
Objectif
Opération
Pause/Reprise de la lecture
Appuyez sur 4/PAUSE.
Sound retriever (correcteur de son
compressé)
Appuyez sur 3/S.Rtrv.
[1] : efficace pour les taux de compression
faibles
[2] : efficace pour les taux de compression
élevés
Utilisation de la fonction karaoké
PRÉCAUTION
Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du micro s’enrouler autour de la colonne de direction, de
la pédale de frein ou du levier de vitesse ; cela peut provoquer un accident. Veillez à installer le
microphone de manière à ce qu’il ne gêne pas la conduite.
REMARQUES
• Utilisez un micro dynamique du commerce et non le micro fourni.
• Cette fonction est indisponible lorsque la source sélectionnée est l’une des suivantes.
– RADIO
– AUX
1
2
Insérez la mini-fiche stéréo de votre micro dans la prise d’entrée AUX.
Appuyez longuement sur
pour activer le mode karaoké.
Lorsque le mode karaoké est activé, le volume de l’appareil est mis en sourdine.
Réglez le volume du micro sur le paramètre [MIC VOL].
REMARQUE
Vous pouvez également activer le mode karaoké dans les paramètres de MICROPHONE (page 25).
Pour régler le volume du micro
1 Appuyez longuement sur pour afficher [MIC VOL].
2 Tournez la molette M.C. pour régler le niveau de volume.
REMARQUES
• Vous pouvez également régler le volume du micro dans les paramètres de MICROPHONE (page 25).
• En cas de hurlement lors de l’utilisation du micro, tenez ce dernier éloigné du haut-parleur ou baissez
son volume.
- 24 -
Français
ATTENTION
• Un conducteur ne doit jamais chanter dans un micro pendant qu’il conduit. Cela peut provoquer un
accident.
• Pour éviter tout accident, ne laissez aucun micro dans le véhicule.
Paramètres audio
Vous pouvez également procéder à différents ajustements dans les réglages AUDIO
(page 28).
Réglage de la valeur de la fréquence de coupure et
de la valeur de la pente
REMARQUE
Vous pouvez sélectionner [SUBWOOFER] uniquement si [ON] est sélectionné dans [SUBWOOFER]
(page 28).
1
2
3
4
5
6
7
Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [AUDIO], puis appuyez pour valider.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [CROSSOVER], puis appuyez pour
valider.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’enceinte (filtre) à régler, puis appuyez
pour valider.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [HPF] ou [LPF] selon l’enceinte (filtre),
puis appuyez pour valider.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner une fréquence de coupure appropriée
à l’enceinte (filtre) sélectionnée à l’étape 4, puis appuyez pour valider.
[25HZ] à [250HZ]
Tournez la molette M.C. pour sélectionner une pente appropriée à l’enceinte
(filtre) sélectionnée à l’étape 4.
[–6] à [–24] (si vous sélectionnez [FRONT] ou [REAR])
[–6] à [–36] (si vous sélectionnez [SUBWOOFER])
Réglages
Vous pouvez régler divers paramètres dans le menu principal.
- 25 -
Français
Vous pouvez régler la valeur de la fréquence de coupure et la valeur de la pente pour
chaque enceinte.
Vous pouvez régler les enceintes suivantes.
[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]
1
2
3
Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’une des catégories suivantes, puis
appuyez pour valider.
• Réglages FUNCTION (page 26)
• Réglages AUDIO (page 28)
• Réglages SYSTEM (page 30)
• Réglages ILLUMINATION (page 34)
• Réglages MICROPHONE (page 34)
Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider.
Élément de menu
Description
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC]
Adaptez le niveau de qualité sonore aux
conditions de signal de radiodiffusion du signal
de la bande FM. (Disponible uniquement lorsque
la bande FM est sélectionnée.)
BSM
Mémorisez automatiquement les six stations les
plus puissantes sur les touches numériques (1/
à 6/
).
REGIONAL
[ON], [OFF]
Limitez la réception des programmes régionaux
spécifiques lorsque AF (recherche des autres
fréquences) est sélectionné. (Disponible
uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
LOCAL
FM : [OFF], [LV1], [LV2], [LV3],
[LV4]
MW/LW : [OFF], [LV1], [LV2]
Restreignez la station d’accord suivant la
puissance du signal.
[ON], [OFF]
Recevez des programmes d’informations
routières, le cas échéant. (Disponible
uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
TA
- 26 -
Français
Réglages FUNCTION
Les éléments de menu varient selon la source.
Élément de menu
Description
AF
[ON], [OFF]
Laissez l’appareil s’accorder sur une autre
fréquence fournissant la même station.
(Disponible uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
NEWS
[ON], [OFF]
SEEK
[MAN], [PCH]
Attribuez aux touches
ou
la
recherche de stations une par une (accord
manuel) ou sélectionnez une station à partir des
canaux préréglés.
SAVE
Enregistrez les informations concernant la
chanson en cours de lecture sur votre liste de
lecture sur Spotify.
UNSAVE
Supprimez les informations relatives à la
chanson enregistrées dans [SAVE].
SEL DEVICE
iPod
Connectez un périphérique Bluetooth de la liste.
S.RTRV
USB
iPod
[1] (efficace pour les taux de
compression faibles),
[2] (efficace pour les taux de
compression élevés),
[OFF]
AUX
Améliorez l’audio compressé et restaurez un son
riche.
PAUSE
Mettez sur pause ou reprenez la lecture.
PLAY
Lancez la lecture.
- 27 -
Français
Interrompez la source actuellement sélectionnée
avec des bulletins d’informations. (Disponible
uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
Élément de menu
Description
STOP
Arrêtez la lecture.
Réglages AUDIO
Élément de menu
Description
EQ SETTING
FADER*1
Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs
avant et arrière.
BALANCE
Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs
gauche et droite.
SUBWOOFER
[ON], [OFF]
Réglez sur [ON] lorsque vous utilisez un caisson
de graves.
SUBWOOFER*2
[NOR], [REV]
Sélectionnez la phase du haut-parleur
d’extrêmes graves.
SPEAKER LEVEL
Types de haut-parleur : [FRONT
L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R],
[SUBWOOFER]
Niveau de sortie : [–24] à [10]
Sélectionnez une enceinte (filtre) et réglez le
niveau de sortie.
• Toutes les valeurs que vous avez réglées seront
modifiées si vous changez le paramètre
[POSITION] (page 29).
- 28 -
Français
[SUPER BASS], [POWERFUL],
Sélectionnez ou personnalisez la courbe de
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], l’égaliseur.
[CUSTOM2], [FLAT]
• Lorsque vous sélectionnez un paramètre autre
que [CUSTOM1] et [CUSTOM2], vous pouvez
Sélectionnez la bande et le
également personnaliser la courbe de
niveau de l’égaliseur pour une
l’égaliseur en appuyant longuement sur la
personnalisation approfondie.
molette M.C., puis enregistrer la courbe de
Bande de l’égaliseur : [50HZ] à
l’égaliseur personnalisé dans [CUSTOM1].
[12.5kHZ]
Niveau de l’égaliseur : [–6] à [+6]
Élément de menu
Description
CROSSOVER
Sélectionnez une enceinte (filtre) pour régler la
pente et la fréquence de coupure HPF ou LPF
pour chaque enceinte.
Pour plus de détails sur les réglages de
[CROSSOVER], voir page 25.
POSITION
Sélectionnez une position d’écoute afin de régler
automatiquement les niveaux de sortie des
enceintes et ajoutez un délai qui corresponde au
nombre et aux emplacements des sièges
occupés.
TIME ALGNMNT
[INITIAL], [OFF], [CUSTOM]
Sélectionnez ou personnalisez les paramètres
d’alignement dans le temps pour refléter la
Sélectionnez un type d’enceinte distance entre la position de l’auditeur/trice et
et réglez la distance des
de chaque enceinte.
enceintes pour plus de
• Sélectionnez [INITIAL] pour réinitialiser la
personnalisation dans [CUSTOM].
valeur de réglage.
Types de haut-parleur : [FRONT • Sélectionnez [OFF] pour remettre à zéro toutes
L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R],
les valeurs de réglage.
[SUBWOOFER]
• Les paramètres [CUSTOM] sont disponibles si
Distance des enceintes (cm) :
[FRONT LEFT] ou si [FRONT RIGHT] sont
[350] à [0.0]
sélectionnés dans [POSITION] (page 29).
• Les paramètres [CUSTOM] sont disponibles si
[OFF] est sélectionné dans [SUBWOOFER]
(page 28).
SAVE SETTINGS
[YES], [NO]
Sauvegardez pour un rappel ultérieur les
paramètres audio suivants à leurs valeurs
actuelles : [CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ
SETTING], [POSITION], [TIME ALGNMNT],
[D.BASS], [SUBWOOFER].
LOAD SETTINGS
Téléchargez les paramètres audio, si vous avez
déjà exécuté [SAVE SETTINGS].
- 29 -
Français
[OFF], [FRONT LEFT] (siège
conducteur), [FRONT RIGHT]
(siège passager avant), [FRONT]
(sièges arrière), [ALL]
Élément de menu
Description
D.BASS
[OFF], [LOW], [HI]
Augmentez de manière dynamique le niveau des
basses afin d’offrir un effet semblable à l’ajout
d’un haut-parleur d’extrêmes-graves au système.
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI]
Compensez pour obtenir un son net à faible
volume.
[+4] à [–4]
Réglez le niveau de volume de chaque source,
sauf celui de la FM.
Chacune des combinaisons ci-dessous est
définie automatiquement sur le même réglage.
• Lorsque vous branchez une connexion USB,
réglez USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY et APP.
• Lorsque vous branchez une connexion
Bluetooth, réglez BT AUDIO, iPod, ANDROID,
SPOTIFY et APP.
SLA
Réglages SYSTEM
Vous pouvez également accéder à ces menus lorsque l’appareil est hors tension.
Élément de menu
Description
LANGUAGE
[ENG](anglais), [РУС](russe),
[TUR](turc), [FRA](français)
Sélectionnez la langue d’affichage des
informations textuelles à partir d’un fichier audio
compressé.
CLOCK SET
Réglez l’horloge (page 7).
12H/24H
[12H], [24H]
Sélectionnez la notation de l’heure.
BEEP TONE
[ON], [OFF]
Un signal sonore retentit si vous appuyez sur un
bouton. Sélectionnez [OFF] pour désactiver cette
fonction.
- 30 -
Français
*1 Indisponible lorsque [SUB.W/SUB.W] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL
(page 8).
*2 Indisponible lorsque [REAR/REAR] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL
(page 8).
Élément de menu
Description
INFO DISPLAY
[SOURCE/SPEANA], [CLOCK/
SPEANA], [SRC/LIVE FX], [CLOCK/
LIVE FX], [SOURCE], [SPEANA],
[OFF]
Affichez l’élément sur l’affichage d’information
secondaire.
• Lorsque [SOURCE/SPEANA] ou [CLOCK/
SPEANA] sont sélectionnés, affichez l’antenne
au lieu du Speana sur la source radio.
AUTO PI
Recherchez une autre station avec la même
programmation, même si vous utilisez une
station présélectionnée.
[ON], [OFF]
Sélectionnez [ON] lors de l’utilisation d’un
périphérique auxiliaire connecté à l’appareil.
AUX
BT AUDIO
[ON], [OFF]
Activez/désactivez le signal Bluetooth.
SPOTIFY
[ON], [OFF]
Sélectionnez [ON] lorsque vous utilisez la
fonction Spotify.
PW SAVE*
[ON], [OFF]
Réduisez la consommation d’énergie de la
batterie.
L’activation de la source est la seule opération
autorisée lorsque cette fonction est activée.
BT MEM CLEAR
[YES], [NO]
Effacez les données du périphérique Bluetooth
(liste des périphériques, code PIN, historique des
appels, annuaire téléphonique, numéros de
téléphone présélectionnés) mémorisés dans
l’appareil.
[CLEARED] apparaît lorsque des données sont
supprimées avec succès.
- 31 -
Français
[ON], [OFF]
Élément de menu
Description
PHONE CONNECT
[IPHONE], [ANDROID], [OTHERS]
Sélectionnez le type de périphérique et la
méthode appropriée pour vous connecter selon
votre périphérique.
Pour plus de détails, voir page 32 concernant les
connexions de chaque périphérique.
• Sélectionnez [OTHERS] lorsque vous connectez
un périphérique portable autre qu’un iPhone/
Android.
P.APP AUTO ON
Sélectionnez [ON] pour lancer automatiquement
Pioneer ARC APP lorsqu’un périphérique Android
est connecté à l’appareil via AOA. (Uniquement
disponible lorsque [APP CONTROL] est sélectionné
sous [PHONE CONNECT].)
USB AUTO
[ON], [OFF]
Sélectionnez [ON] pour basculer
automatiquement sur la source [USB] lorsqu’un
périphérique USB/iPhone est connecté à
l’appareil.
Sélectionnez [OFF] lorsqu’un périphérique USB/
iPhone est connecté à l’appareil uniquement à
des fins de charge.
* [PW SAVE] s’annule si la batterie du véhicule est débranchée, et il doit être réactivé une fois la batterie
rebranchée. Lorsque [PW SAVE] est désactivé, selon les méthodes de connexion, l’appareil peut
continuer à consommer l’énergie de la batterie s’il n’y a pas de position ACC (accessoire) sur le
contact de votre véhicule.
Informations concernant les connexions de chaque
périphérique
Les sources disponibles varient selon la valeur de réglage.
Veuillez utiliser [PHONE CONNECT] selon le tableau destiné à la source que vous
souhaitez utiliser.
Pour plus de détails sur la connexion Pioneer ARC APP, voir page 22.
- 32 -
Français
[ON], [OFF]
Lorsque la connexion Pioneer ARC APP n’est PAS établie
Valeur de réglage
Périphériq
ue
Méthode de
connexion
Source(s)
disponible(s)
[WIRED]
(lorsque [IPHONE] ou
[OTHERS] est sélectionné)
iOS
USB
iPod, APP, SPOTIFY
Android
USB
[USB MTP](MTP)
(Lorsque [ANDROID] est
sélectionné)
iOS
USB
Android
USB
iOS
USB
Android
USB
Bluetooth
-
iOS
USB
-
Android
USB
USB MTP
Bluetooth
APP, SPOTIFY
Bluetooth
ANDROID (AOA)
Bluetooth
iPod, APP, SPOTIFY
Bluetooth
-
Bluetooth
[APP CONTROL](AOA)
(Lorsque [ANDROID] est
sélectionné)
[BLUETOOTH]
iPod, APP, SPOTIFY
Bluetooth
Bluetooth
ANDROID (AOA)
iPod, APP, SPOTIFY
Lorsque la connexion Pioneer ARC APP est établie
Valeur de réglage
Périphériq
ue
Méthode de
connexion
Source(s)
disponible(s)
[WIRED]
(lorsque [IPHONE] ou
[OTHERS] est sélectionné)
iOS
USB
iPod, SPOTIFY
Android
USB
[USB MTP](MTP)
(Lorsque [ANDROID] est
sélectionné)
iOS
USB
Android
USB
Bluetooth
ANDROID (musique
Android)
Bluetooth
iPod, SPOTIFY
Bluetooth
Bluetooth
- 33 -
USB MTP
-
Français
USB MTP
Valeur de réglage
Périphériq
ue
Méthode de
connexion
Source(s)
disponible(s)
[APP CONTROL](AOA)
(Lorsque [ANDROID] est
sélectionné)
iOS
USB
iPod, SPOTIFY
[BLUETOOTH]
Bluetooth
-
USB
ANDROID (musique
Android)
Bluetooth
-
iOS
USB
-
Bluetooth
iPod, SPOTIFY
Android
USB
USB MTP
Bluetooth
ANDROID (musique
Android), SPOTIFY
Réglages ILLUMINATION
Élément de menu
Description
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL]
Changez la luminosité de l’affichage.
BRIGHTNESS
[1] à [10]
Changez la luminosité de l’affichage.
Les plages de réglage disponibles varient selon
le paramètre [DIM SETTING].
Réglages MICROPHONE
Élément de menu
Description
MICROPHONE
[ON], [OFF]
MIC VOL
Pour utiliser la fonction karaoké, sélectionnez
[ON].
Réglez le volume du micro.
- 34 -
Français
Android
Raccordements/Installation
Raccordements
Avec position ACC Sans position ACC
• L’utilisation de cet appareil dans des
conditions autres que ce qui suit peut
provoquer un incendie ou un
dysfonctionnement.
– Véhicules équipés d’une batterie de
12 volts et d’une mise à la terre
négative.
– Lorsque la sortie de l’enceinte est
utilisée par 4 stations, utilisez les hautparleurs de plus de 50 W (puissance
d’entrée maximale) et entre 4 Ω et 8 Ω
(valeur d’impédance). N’utilisez pas de
haut-parleurs de 1 Ω à 3 Ω pour cet
appareil.
– Si la sortie du haut-parleur arrière est
utilisée par un caisson de graves de 2 Ω,
utilisez les haut-parleurs de plus de
70 W (puissance d’entrée maximale).
* Veuillez voir les branchements pour la
méthode de connexion.
• Pour éviter un court-circuit, une
surchauffe ou un dysfonctionnement,
assurez-vous de suivre les instructions cidessous.
– Débranchez la borne négative de la
batterie avant l’installation.
- 35 -
Français
Important
• Lorsque vous installez cet appareil dans
un véhicule sans position ACC
(accessoire) sur le contact, si vous
omettez de brancher le câble rouge à la
borne qui détecte le fonctionnement de
la clé de contact, vous risquez d’entraîner
une fuite de la batterie.
– Fixez les câbles au moyen de serrecâbles ou de ruban adhésif. Enroulez du
ruban adhésif autour du câblage qui
entre en contact avec des pièces
métalliques afin de protéger le câblage.
– Placez tous les câbles à l’écart des
pièces mobiles, comme le levier de
vitesse et les rails des sièges.
– Placez tous les câbles à l’écart des
endroits chauds (ex. : la sortie du
chauffage).
– Ne raccordez pas le câble jaune à la
batterie en le faisant passer par le trou
du compartiment moteur.
– Recouvrez de ruban isolant tous les
câbles non raccordés.
– Ne raccourcissez pas les câbles.
– Ne coupez jamais l’isolation du câble
d’alimentation de cet appareil dans le
but de partager l’alimentation avec
d’autres périphériques. La capacité
actuelle du câble est limitée.
– Utilisez un fusible de la valeur indiquée.
– Ne raccordez jamais le câble de hautparleur négatif directement à la masse.
– N’attachez jamais ensemble les câbles
négatifs de plusieurs haut-parleurs.
• Lorsque cet appareil est sous tension, les
signaux de commande sont transmis via
le câble bleu/blanc. Branchez ce câble à la
télécommande de système d’un
amplificateur de puissance externe ou à
la borne de commande du relais
d’antenne automatique du véhicule
(max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est
équipé d’une antenne de vitre, raccordez
cette dernière à la borne d’alimentation
de l’amplificateur d’antenne.
• Ne raccordez jamais le câble bleu/blanc à
la borne d’alimentation d’un
amplificateur de puissance externe. De
même, ne le raccordez jamais à la borne
d’alimentation de l’antenne automatique.
Cela pourrait entraîner la fuite de la
batterie ou un dysfonctionnement de
l’appareil.
• Le câble noir est la masse. Les câbles de
masse de cet appareil et d’autres
équipements (notamment les produits à
haute intensité tels que les amplificateurs
de puissance) doivent être câblés
séparément. Dans le cas contraire, un
détachement accidentel peut provoquer
un incendie ou un dysfonctionnement.
• Le symbole graphique
situé sur le
produit représente le courant continu.
Cordon d’alimentation
Français
Cet appareil
Vers l’entrée du cordon d’alimentation
La fonction du
et du
peut varier
selon le type de véhicule. Dans ce cas,
veillez à brancher le
au
et le
au .
Jaune
Secours (ou accessoire)
Jaune
À raccorder à la borne d’alimentation
constante de 12 V.
Rouge
Accessoire (ou secours)
Rouge
À raccorder à la borne commandée par
la clé de contact (12 V CC).
Raccordez les fils de même couleur les
uns aux autres.
Noir (masse du châssis)
Bleu/blanc
La position des broches du connecteur
ISO varie selon le type de véhicule.
Raccordez le
et le
lorsque la
broche 5 est un type de commande
d’antenne. Dans un autre type de
Entrée du cordon d’alimentation
Entrée du microphone
Microphone (3 m)
Sortie arrière ou sortie du haut-parleur
d’extrêmes graves
Sortie avant
Entrée de l’antenne
Fusible (10 A)
Entrée de la télécommande filaire
Il est possible de raccorder un
adaptateur de télécommande câblé
(vendu séparément).
- 36 -
REMARQUES
• Modifiez le menu initial de cet appareil.
Reportez-vous à la section [SP-P/O
MODE] (page 8). La sortie du haut-parleur
d’extrêmes graves de cet appareil est
monophonique.
• Lorsque vous utilisez un caisson de
graves de 2 Ω, assurez-vous de le
raccorder aux fils violet et violet/noir de
cet appareil. Ne raccordez rien aux fils
vert et vert/noir.
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Effectuez ces raccordements si vous
utilisez l’amplificateur optionnel.
Télécommande de système
À raccorder au câble bleu/blanc.
Amplificateur de puissance (vendu
séparément)
À raccorder aux câbles RCA (vendus
séparément)
Vers la sortie avant
Haut-parleur avant
Vers la sortie arrière ou la sortie du hautparleur d’extrêmes graves
Haut-parleur arrière ou haut-parleur
d’extrêmes graves
Installation
Important
• Vérifiez tous les raccordements et les
systèmes avant l’installation finale.
• N’utilisez pas de pièces non autorisées,
car cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements.
• Consultez votre revendeur si l’installation
nécessite de percer des trous ou
d’apporter d’autres modifications au
véhicule.
• N’installez pas cet appareil aux endroits
où :
– il peut interférer avec le
fonctionnement du véhicule.
– il peut causer des blessures à un
passager à la suite d’un arrêt brusque.
• Installez cet appareil à l’écart des endroits
chauds (ex. : la sortie du chauffage).
• Une performance optimale
est obtenue lorsque
- 37 -
Français
véhicule, ne branchez jamais le
et
le .
Bleu/blanc
À raccorder à la borne de commande de
système de l’amplificateur de puissance
(max. 300 mA 12 V CC).
Bleu/blanc
À raccorder à la borne de commande du
relais d’antenne automatique (max.
300 mA 12 V CC).
Fils de haut-parleur
Blanc : avant gauche
Blanc/noir : avant gauche
Gris : avant droite
Gris/noir : avant droite
Vert : arrière gauche ou haut-parleur
d’extrêmes graves
Vert/noir : arrière gauche ou hautparleur d’extrêmes graves
Violet : arrière droite ou haut-parleur
d’extrêmes graves
Violet/noir : arrière droite ou hautparleur d’extrêmes graves
Connecteur ISO
Dans certains véhicules, le connecteur
ISO peut être divisé en deux. Dans ce
cas, veillez à raccorder les
deux connecteurs.
l’appareil est installé à un angle inférieur
à 60°.
• Pour l’installation, afin d’assurer une
dispersion de chaleur adéquate lors de
l’utilisation de cet appareil, veillez à
laisser suffisamment d’espace derrière la
face arrière et à enrouler tout câble
gênant de façon à ne pas obstruer les
ouvertures d’aération.
5 cm
Visser avec une vis de chaque côté
pour maintenir l’appareil en place.
Vis taraudeuse (5 mm × 9 mm, non
fournie avec le produit)
Support de montage
Tableau de bord ou console
5 cm
Utilisation du support inclus
Installation pour montage DIN
1 Insérez le manchon de montage fourni
2
dans le tableau de bord.
Fixez le manchon de montage à l’aide
d’un tournevis pour plier les
languettes métalliques (90°) et les
mettre en place.
Vérifiez les pièces pour vous assurer que le
support inclus correspond à votre modèle
de véhicule en particulier, puis fixez-le à
l’appareil tel qu’il est indiqué ci-dessous.
Tableau de bord
Manchon de montage
• Vérifiez que l’appareil est bien en
place. Une installation instable peut
entraîner des tremblements et
d’autres dysfonctionnements.
Si vous n’utilisez pas le manchon de
montage fourni
1
Alignez les trous du support de
montage avec ceux situés sur le côté
de l’appareil afin de fixer le support.
- 38 -
Vis
Support
Français
Laissez
suffisamment
d’espace
2
Retrait de l’appareil (installé avec le
manchon de montage fourni)
1
3
Retirez l’anneau de garniture.
Pour installer l’appareil sur le
pare-soleil
1 Faites passer le fil du microphone dans
Anneau de garniture
Languette crantée
• Le détachement de la face avant
permet d’accéder plus facilement à
l’anneau de garniture.
• Pour remettre l’anneau de garniture,
orientez le côté de l’appareil avec la
languette crantée vers le bas.
Insérez les clés d’extraction fournies
dans les deux côtés de l’appareil
jusqu’à leur enclenchement.
Retirez l’appareil du tableau de bord.
la rainure.
Fil du
microphone
Rainure
2
Installez la pince du microphone sur le
pare-soleil.
L’abaissement du pare-soleil réduit le
taux de reconnaissance vocale.
Installation du
microphone
Le microphone doit être placé directement
en face du conducteur à une distance
suffisante pour capter clairement sa voix.
PRÉCAUTION
Il est extrêmement dangereux de laisser le
fil du microphone s’enrouler autour de la
colonne de direction ou du levier de
vitesse. Veillez à installer le microphone de
manière à ce qu’il ne gêne pas la conduite.
Il est recommandé d’utiliser les serrecâbles (vendus séparément) pour placer le
fil.
Pince du microphone
Pour installer l’appareil sur la
colonne de direction
1 Faites glisser la base du microphone
- 39 -
pour la détacher de la pince de
microphone.
Français
2
REMARQUE
En fonction du modèle du véhicule, il se
peut que la longueur du câble du
microphone soit trop courte lors de
l’installation du microphone sur le paresoleil. Dans ce cas, installez le microphone
sur la colonne de direction.
Ruban adhésif double face
- 40 -
Français
2
Microphone
Pince du microphone
Base du microphone
Installez le microphone sur l’arrière de
la colonne de direction.
Informations complémentaires
→ La connexion entre cet appareil et le
téléphone portable n’a pas été établie
correctement après un appel passé avec
un téléphone portable connecté à
Bluetooth.
– Établissez à nouveau la connexion
Bluetooth entre cet appareil et le
téléphone portable.
Dépannage
L’affichage redevient automatiquement
ordinaire.
→ Vous n’avez exécuté aucune opération
pendant environ 30 secondes.
– Exécutez une opération.
Un sous-dossier n’est pas lu.
→ Il est impossible de lire les sous-dossiers
lorsque [FLD] (répétition du dossier) est
sélectionné.
– Sélectionnez une autre étendue de
lecture répétée.
Le son est intermittent.
→ Vous utilisez un périphérique, un
téléphone portable par exemple, qui
peut générer des interférences sonores.
– Éloignez de l’appareil tous les
périphériques électriques susceptibles
de provoquer des interférences.
Le son de la source audio Bluetooth n’est
pas lu.
→ Un appel est en cours sur un téléphone
portable Bluetooth connecté.
– Le son sera lu une fois l’appel terminé.
→ Un téléphone portable connecté à
Bluetooth est en cours d’utilisation.
– Cessez d’utiliser le téléphone portable
pour l’instant.
Messages d’erreur
Commun
AMP ERROR
→ Un dysfonctionnement de l’appareil
s’est produit ou le raccordement des
haut-parleurs est incorrect.
→ Le circuit de protection est activé.
– Vérifiez le raccordement des hautparleurs.
– Tournez la clé de contact sur OFF, puis
de nouveau sur ON. Si le message ne
disparaît pas, demandez de l’aide à
votre revendeur ou à un centre
d’entretien agréé par Pioneer.
NO XXXX (ex. : NO TITLE)
→ Aucune information textuelle n’est
intégrée.
– Commutez l’affichage ou la lecture sur
une autre piste ou un autre fichier.
Périphérique USB/iPhone
FORMAT READ
→ Le début de la lecture et le début de
l’émission des sons sont parfois décalés.
– Attendez que le message disparaisse
pour entendre les sons.
NO AUDIO
→ Il n’y a aucun morceau.
- 41 -
Français
L’étendue de lecture répétée change de
manière inattendue.
→ En fonction de l’étendue de lecture
répétée, l’étendue sélectionnée peut
changer lors de la sélection d’un autre
dossier ou d’une autre piste ou pendant
l’avance ou le retour rapide.
– Sélectionnez à nouveau l’étendue de
lecture répétée.
– Transférez les fichiers audio vers le
périphérique USB et procédez à la
connexion.
→ La sécurité est activée sur le
périphérique USB connecté.
– Suivez les instructions du
périphérique USB pour désactiver la
sécurité.
SKIPPED
→ Le périphérique USB connecté contient
des fichiers protégés par DRM.
– Les fichiers protégés sont sautés.
N/A USB
→ Le périphérique USB connecté n’est pas
pris en charge par cet appareil.
– Déconnectez votre périphérique et
remplacez-le par un périphérique USB
compatible.
HUB ERROR
→ Le périphérique USB connecté via un
concentrateur USB n’est pas pris en
charge par cet appareil.
– Connectez le périphérique USB
directement à cet appareil à l’aide
d’un câble USB.
ERROR-19
→ Panne de communication.
– Effectuez l’une des opérations
suivantes, puis revenez à la source
USB.
• Tournez la clé de contact sur OFF,
puis de nouveau sur ON.
• Déconnectez le périphérique USB.
• Changez de source.
→ Panne de l’iPhone.
– Débranchez le câble de l’iPhone. Une
fois le menu principal de l’iPhone
affiché, reconnectez et réinitialisez
l’iPhone.
ERROR-23
→ Le périphérique USB n’a pas été formaté
correctement.
– Formatez le périphérique USB avec
FAT12, FAT16 ou FAT32.
CHECK USB
→ Le connecteur USB ou le câble USB est
en court-circuit.
– Vérifiez que le connecteur USB ou le
câble USB n’est pas coincé ou
endommagé.
→ Le périphérique USB connecté
consomme plus que le courant maximal
autorisé.
– Déconnectez le périphérique USB et
ne l’utilisez pas. Mettez le contact sur
OFF, puis de nouveau sur ACC ou ON.
ERROR-16
→ La version du microprogramme de
l’iPhone est désuète.
– Mettez à jour la version de l’iPhone.
→ Panne de l’iPhone.
– Débranchez le câble de l’iPhone. Une
fois le menu principal de l’iPhone
affiché, reconnectez et réinitialisez
l’iPhone.
STOP
→ La liste en cours ne comporte aucun
morceau.
- 42 -
Français
PROTECT
→ Tous les fichiers sur le périphérique USB
connecté intègrent la protection par
DRM.
– Utilisez un autre périphérique USB.
Ne connectez que des périphériques
USB conformes.
→ L’iPhone fonctionne correctement mais
n’est pas chargé.
– Assurez-vous que le câble de
connexion de l’iPhone n’est pas en
court-circuit (ex. : qu’il n’est pas coincé
dans des objets métalliques). Après
avoir procédé à cette vérification,
mettez le contact sur OFF puis de
nouveau sur ON, ou déconnectez
l’iPhone et reconnectez-le.
– Sélectionnez une liste contenant des
morceaux.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ Aucun périphérique Bluetooth trouvé.
– Connectez cet appareil et iPhone via
Bluetooth (page 12).
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Échec de la connexion Bluetooth avec
iPhone.
– Appuyez sur BAND/
pour établir
une nouvelle connexion.
Périphérique Bluetooth
ERROR-10
→ Coupure de courant au niveau du
module Bluetooth de cet appareil.
– Mettez le contact sur OFF, puis de
nouveau sur ACC ou ON.
CHECK APP
→ Échec de la connexion à l’application.
– Suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran.
NOT FOUND
→ L’application n’a pas encore commencé
à s’exécuter.
– Activez le périphérique mobile pour
lancer l’application.
Spotify
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ Aucun périphérique Bluetooth trouvé.
– Connectez cet appareil et le
périphérique via Bluetooth (page 12).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Échec de la connexion Bluetooth.
– Appuyez sur BAND/
pour établir
une nouvelle connexion.
APP
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
→ Échec de la connexion à l’application
Spotify.
– Appuyez sur BAND/
pour établir
une nouvelle connexion.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ Aucun périphérique Bluetooth trouvé.
– Connectez cet appareil et le
périphérique via Bluetooth (page 12).
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Perte de la connexion Bluetooth.
– Appuyez sur BAND/
pour établir
une nouvelle connexion.
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Échec de la connexion Bluetooth.
– Appuyez sur BAND/
pour établir
une nouvelle connexion.
CHECK APP
→ Échec de la connexion à l’application
Spotify.
– Suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Échec de la connexion Bluetooth.
- 43 -
Français
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Échec de la connexion Bluetooth avec
iPhone.
– Appuyez sur BAND/
pour établir
une nouvelle connexion.
– Appuyez sur BAND/
pour établir
une nouvelle connexion.
Conseils sur la
manipulation
Périphérique de stockage USB
iPhone
• Ne laissez pas l’iPhone dans un endroit
soumis à une température élevée.
• Attachez fermement l’iPhone pendant
que vous conduisez. Ne laissez pas
l’iPhone tomber au sol, où il pourrait
gêner le bon fonctionnement de la
pédale de frein ou d’accélérateur.
• Aucun texte incompatible enregistré sur
l’iPhone ne sera affiché par cet appareil.
Compatibilité avec
l’audio compressé
• Seuls les 32 premiers caractères peuvent
s’afficher en tant que nom de fichier
(extension de fichier comprise) ou nom
de dossier.
PRÉCAUTION
• Pioneer ne garantit pas la compatibilité
avec tous les périphériques de stockage
de masse USB et décline toute
responsabilité en cas de perte de
données sur des lecteurs multimédia,
smartphones ou autres périphériques
lors de l’utilisation de ce produit.
• Ne laissez pas un périphérique USB dans
un lieu soumis à de hautes températures.
Fichiers WMA
Extension de fichier
Débit binaire
Fréquence
d’échantillonnage
Windows Media™
Audio Professional,
Lossless, Voice/DRM
Stream/Stream avec
vidéo
.wma
48 kbps à 320 kbps
(CBR), 48 kbps à
384 kbps (VBR)
32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Incompatible
Fichiers MP3
Extension de fichier
- 44 -
.mp3
Français
• Les connexions via un concentrateur USB
ne sont pas prises en charge.
• Attachez fermement le périphérique de
stockage USB avant de conduire. Ne
laissez pas le périphérique de stockage
USB tomber au sol, où il pourrait rester
coincé sous la pédale de frein ou
d’accélérateur.
• Selon le périphérique de stockage USB,
les problèmes suivants peuvent survenir.
– Le fonctionnement peut varier.
– Le périphérique de stockage peut ne
pas être reconnu.
– Les fichiers peuvent ne pas être lus
correctement.
– Le périphérique peut générer des
interférences sonores lorsque vous
écoutez la radio.
• L’appareil risque de ne pas fonctionner
correctement selon l’application utilisée
pour encoder les fichiers WMA.
• Il peut se produire un léger retard au
début de la lecture de fichiers audio
intégrés avec des données d’image, ou de
fichiers audio stockés sur un périphérique
USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
• Les textes russes à afficher sur cet
appareil doivent être codés avec l’un des
jeux de caractères suivants :
– Unicode (UTF-8, UTF-16)
– Jeu de caractères autre que l’Unicode
qui est utilisé dans un environnement
Windows et est paramétré sur Russe
dans le réglage multilingue
Débit binaire
Fréquence
d’échantillonnage
Version étiquette ID3
compatible
Extension de fichier
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire de
quantification
Mode de canal
• Il peut se produire un léger retard au
début de la lecture de fichiers audio
stockés sur un périphérique de stockage
USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
• Il est impossible de connecter les formats
de fichier WAV via MTP.
Fréquence
d’échantillonnage
.wav
8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et
44,1 kHz (MS ADPCM)
Extension de fichier
Fréquence
d’échantillonnage
Vitesse de
transmission
Apple Lossless
Fichier AAC acheté
dans la boutique
iTunes Store
(extension de fichier
.m4p)
Hiérarchie des
dossiers lisibles
Dossiers lisibles
Fichiers lisibles
Lecture des fichiers
protégés par des
droits d’auteur
Périphérique USB
partitionné
Fichiers AAC
Format compatible
1/2 canaux
Périphérique USB
Fichiers WAV
Extension de fichier
Bits de quantification
.flac
8/11,025/12/16/22,05/
24/32/44,1/48/96 kHz
16/24 bits
AAC encodé par
iTunes
.m4a
11,025 kHz à 48 kHz
Jusqu’à huit niveaux
(dans la pratique, la
hiérarchie compte
moins de
deux niveaux)
Jusqu’à 1 500
Jusqu’à 15 000
Incompatible
Seule la première
partition est lisible.
Compatibilité avec un
iPhone
16 kbps à 320 kbps,
VBR
Incompatible
Incompatible
Cet appareil prend en charge uniquement les
modèles d’iPhone suivants. Les versions du
logiciel iPhone prises en charge sont indiquées
ci-dessous. Les versions antérieures ne sont pas
prises en charge.
Made for (Conçu pour)
Fichiers FLAC
• Il est impossible de connecter les formats
de fichier FLAC via MTP.
– iPhone 7
– iPhone 7 Plus
– iPhone SE
– iPhone 6s
– iPhone 6s Plus
– iPhone 6
– iPhone 6 Plus
- 45 -
Français
Liste de lecture M3u
MP3i (MP3 interactif ),
mp3 PRO
• Selon l’encodeur, les fichiers FLAC
risquent d’être illisibles.
8 kbps à 320 kbps
(CBR), VBR
8 kHz à 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz pour
accentuation)
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la
version 2.x de
l’étiquette ID3 a
priorité sur la
version 1.x.)
Incompatible
Incompatible
– iPhone 5s
– iPhone 5c
– iPhone 5
• Les opérations peuvent varier selon la
génération et/ou la version de l’iPhone.
• Les utilisateurs d’un iPhone avec
connecteur Lightning doivent utiliser le
câble Lightning vers USB (fourni avec
l’iPhone).
• Pour en savoir plus sur la compatibilité
fichier/format, reportez-vous aux
manuels de l’iPhone.
• Livre audio, podcast : compatible
Dossier
Fichier d’audio
compressé
01 à 05 : numéro de dossier
à
: séquence de lecture
Tableau des caractères
cyrilliques
Séquence des fichiers
audio
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas
affecter de numéros de dossier ni spécifier
les séquences de lecture. La séquence de
fichier audio dépend du périphérique
raccordé.
Notez que la lecture des fichiers masqués
d’un périphérique USB est impossible.
D : Affichage C : Caractère
- 46 -
Français
PRÉCAUTION
Pioneer n’accepte aucune responsabilité
en cas de perte de données sur l’iPhone,
même si la perte de données se produit
pendant l’utilisation de cet appareil.
Exemple de hiérarchie
Droits d’auteur et
marques commerciales
Bluetooth
La marque de mot et les logos Bluetooth® sont
des marques déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
PIONEER CORPORATION est faite sous licence.
Les autres marques de commerce ou noms
commerciaux sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
WMA
Windows Media est une marque déposée
ou une marque commerciale de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie
détenue par Microsoft Corporation, qui ne
peut être utilisée et distribuée que sous
licence de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2014 Xiph.Org
Foundation
La redistribution et l’utilisation sous la
forme de source et sous forme binaire, avec
ou sans modification, sont autorisées pour
autant que les conditions suivantes soient
remplies :
– Les redistributions de code source
doivent mentionner l’avis de droit
d’auteur ci-dessus, la présente liste de
conditions et l’avis de non-responsabilité
suivant.
– Les redistributions sous forme binaire
doivent mentionner l’avis de droit
d’auteur ci-dessus, la présente liste de
conditions et l’avis de non-responsabilité
suivant dans la documentation et/ou les
autres éléments fournis avec la
distribution.
iPhone
iPhone est une marque commerciale
d’Apple Inc.
Lightning est une marque commerciale
d’Apple Inc.
« Made for iPhone » signifie qu’un
accessoire électronique a été conçu pour
se connecter respectivement et
spécialement à l’iPhone, et qu’il a été
certifié par le concepteur afin de répondre
aux normes de performance d’Apple.
Apple n’est pas responsable du
- 47 -
Français
iTunes
Apple et iTunes sont des marques
commerciales d’Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
– Ni le nom de la Xiph.org Foundation, ni
les noms de ses contributeurs ne peuvent
être utilisés en vue d’approuver ou de
promouvoir des produits dérivés de ce
logiciel sans autorisation écrite préalable.
LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR LES
TITULAIRES DE DROIT D’AUTEUR ET LES
CONTRIBUTEURS « EN L’ÉTAT », ET AUCUNE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, N’EST
OFFERTE, Y COMPRIS ET SANS S’Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UNE
UTILISATION PARTICULIÈRE. EN AUCUN
CAS, LA FONDATION OU SES
CONTRIBUTEURS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES DES
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS,
ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, DES DOMMAGES
ET INTÉRÊTS PUNITIFS OU DES DOMMAGES
CONSÉCUTIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS
S’Y LIMITER, LE REMPLACEMENT DE
PRODUITS OU DE SERVICES, LA PERTE DE
JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE
BÉNÉFICES OU ENCORE L’INTERRUPTION
D’UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE) QUELLES
QU’EN SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE
SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ,
CONTRACTUELLE, STRICTE OU FONDÉE
SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR
NÉGLIGENCE OU POUR UNE AUTRE CAUSE)
RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE
AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL,
MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA
POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
fonctionnement de cet appareil ou de sa
conformité avec les normes de sécurité.
Veuillez noter que l’utilisation de cet
accessoire avec l’iPhone peut avoir un effet
adverse sur ses fonctions de liaison sans fil.
Android & Google Play
Android, Google Play et le logo Google
Play sont des marques commerciales de
Google Inc.
T-Kernel 2.0
Ce produit utilise le code source de TKernel 2.0 sous la T-License 2.0 accordée
par le Forum T-Engine (www.tron.org).
Autorisé sous la licence Apache, version 2.0
(la « Licence ») ; il vous est interdit d’utiliser
ce fichier sauf en conformité avec la
Licence.
Vous pourrez obtenir un exemplaire de la
Licence sur le site :
Sauf si la loi applicable l’exige ou en cas
d’accord écrit, le logiciel vendu sous la
Licence est distribué « EN L’ÉTAT », SANS
AUCUNE GARANTIE NI CONDITION,
expresse ou implicite.
Voir la Licence pour les limites et les
autorisations régissant les langues
spécifiques conformément à la Licence.
Tension d’alimentation : 14,4 V CC (10,8 V à
15,1 V admissible)
Mise à la masse : pôle négatif
Consommation maximale : 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis: 178 mm × 50 mm × 97 mm
Panneau avant : 188 mm × 58 mm ×
17 mm
D
Châssis: 178 mm × 50 mm × 97 mm
Panneau avant : 170 mm × 46 mm ×
17 mm
Poids : 0,5 kg
Audio
MP3
Copyright (C) 1998-2009 PacketVideo
http://www.apache.org/licenses/LICENSE2.0
Généralités
Puissance de sortie maximale :
• 50 W × 4 canaux/4 Ω (sans hautparleur d’extrêmes graves)
• 50 W × 2 canaux/4 Ω + 70 W ×
1 canal/2 Ω (pour haut-parleur
d’extrêmes graves)
Puissance de sortie continue :
22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, THD 5 %,
impédance de charge 4 Ω, avec les
deux canaux entraînés)
Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω (2 Ω
pour 1 station) admissible)
Niveau de sortie maximum de la sortie
préamp. : 2,0 V
Égaliseur (égaliseur graphique à
13 bandes) :
Fréquence : 50 Hz/80 Hz/125 Hz/
200 Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/
1,25 kHz/2 kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/
12,5 kHz
Gain : ±12 dB (par pas de 2 dB)
Filtre passe-haut :
- 48 -
Français
Spotify®
SPOTIFY et le logo Spotify font partie des
marques déposées de Spotify AB. Des
appareils numériques mobiles compatibles
et un abonnement premium sont
nécessaires, le cas échéant, consultez le
site https://www.spotify.com.
Caractéristiques
techniques
USB
Spécification standard USB : USB 2.0 vitesse
pleine
Alimentation maximale : 1,5 A
Protocole USB :
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory) 2.0
Système de fichiers : FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2
Couche Audio 3
Format de décodage WMA : Ver. 7, 8, 9, 9.1,
9.2, (2 canaux audio) Ver. 10, 11, 12
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC : MPEG-4 AAC
(iTunes encodé uniquement)
(Ver. 10.6 et versions antérieures)
Format de décodage FLAC : v1.2.1 (Free
Lossless Audio Codec)
Format de signal WAV : PCM linéaire (non
compressé)
Sensibilité utile : 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
mono, S/B : 30 dB)
Rapport signal sur bruit : 65 dB (réseau IECA)
Syntoniseur MW
Gamme de fréquences : 531 kHz à
1 602 kHz
Sensibilité utile : 25 μV (S/B : 20 dB)
Rapport signal sur bruit : 60 dB (réseau IECA)
Syntoniseur LW
Gamme de fréquences : 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile : 28 μV (S/B : 20 dB)
Rapport signal sur bruit : 60 dB (réseau IECA)
Bluetooth
Version : Bluetooth 4.0 certifiée
Puissance de sortie : +4 dBm maximum
(Classe de puissance 2)
Bande(s) de fréquences : 2 400 MHz à
2 483,5 MHz
Profils Bluetooth :
GAP (Generic Access Profile)
SDAP (Service Discovery Application
Profile)
HFP (Hands Free Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) 1.5
SPP (Serial Port Profile) 1.1
REMARQUE
Les caractéristiques et la présentation
peuvent être modifiées sans avis préalable.
Syntoniseur FM
Gamme de fréquences : 87,5 MHz à
108,0 MHz
- 49 -
Français
Fréquence : 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/
50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/
160 Hz/200 Hz/250 Hz
Pente : -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/
oct, -24 dB/oct, DÉSACTIVÉE
Haut-parleur d’extrêmes-graves/Filtre
passe-bas :
Fréquence : 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/
50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/
160 Hz/200 Hz/250 Hz
Pente : -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/
oct, -24 dB/oct, -30 dB/oct, -36 dB/oct,
DÉSACTIVÉE
Gain : +10 dB à -24 dB (par pas de
1 dB)
Phase : normale/inverse
Niveaux des haut-parleurs :
+10 dB à –24 dB (pas de 1 dB)
Alignement temporel :
0 cm à 350 cm (2,5 cm/pas)
Sommario
Prima di iniziare ....................................................................................... 3
Operazioni preliminari ........................................................................... 4
Radio .......................................................................................................... 8
USB/iPhone/AUX .................................................................................. 10
Bluetooth ............................................................................................... 12
Modalità app ......................................................................................... 17
Spotify® .................................................................................................. 19
Utilizzare Pioneer ARC APP................................................................. 21
Regolazioni audio................................................................................. 24
Impostazioni.......................................................................................... 25
Impostazioni FUNCTION...................................................................... 25
Impostazioni AUDIO ............................................................................. 27
Impostazioni SYSTEM........................................................................... 29
Impostazioni ILLUMINATION .............................................................. 33
Impostazioni MICROPHONE................................................................ 33
Connessioni/Installazione .................................................................. 34
Informazioni aggiuntive ..................................................................... 40
Informazioni sul manuale:
• Nelle seguenti istruzioni, una memoria USB o un lettore audio USB viene denominato
“dispositivo USB”.
• Quando un iPhone è collegato all’unità, il nome della sorgente sull’unità viene
visualizzato come [iPod]. Notare che questa unità supporta esclusivamente iPhone
(iPhone 5 o versioni successive) indipendentemente dal nome della sorgente (per
dettagli, consultare pagina 44).
-2-
Italiano
Uso della funzione Karaoke................................................................ 23
Prima di iniziare
Grazie per avere acquistato questo prodotto PIONEER
Per garantire un uso corretto, leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. È
fondamentale leggere e osservare le indicazioni di AVVERTENZA e ATTENZIONE del manuale. Tenere
il manuale in un luogo sicuro e accessibile per future consultazioni.
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di
raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
AVVERTENZA
• Non cercare di installare o effettuare interventi di manutenzione sul prodotto. L’installazione o
l’esecuzione di interventi di manutenzione sul prodotto da parte di persone sprovviste delle
qualifiche o dell’esperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici
potrebbe risultare pericolosa ed esporre a rischi di scosse elettriche e di altre situazioni
pericolose.
• Non cercare di utilizzare i comandi dell’unità durante la guida. Prima di utilizzare i comandi dell’unità,
parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro.
ATTENZIONE
• Non lasciare che l’unità entri in contatto con umidità e/o liquidi. Possono verificarsi scosse elettriche.
Inoltre, in seguito al contatto con i liquidi possono verificarsi danni all’unità, fumo e surriscaldamento.
• Mantenere sempre il volume basso abbastanza da poter udire i suoni provenienti dall’esterno.
• Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania.
• Questo prodotto è stato sottoposto a valutazione in condizioni climatiche temperate e tropicali in
conformità alla norma IEC 60065: Apparecchi audio, video ed apparecchi elettronici similari - Requisiti
di sicurezza.
In caso di problemi
Nel caso che questa unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza
autorizzato PIONEER più vicino.
-3-
Italiano
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione Europea, della Svizzera e della Norvegia possono portare
i propri prodotti elettronici gratuitamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al
dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul corretto
metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, recupero e
riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per l’ambiente e la salute umana.
Operazioni preliminari
Funzionamento di base
MVH-S300BT/S030BT
Ghiera M.C. (multi-controllo)
MUTE
SRC (sorgente)/OFF
Porta USB
Finestra di visualizzazione
Operazioni frequenti
Scopo
Operazione
Accendere l’alimentazione*
Premere SRC/OFF per accendere
l’alimentazione.
Tenere premuto SRC/OFF per spegnere
l’alimentazione.
Regolare il volume
Ruotare la ghiera M.C..
Premere MUTE per disattivare il volume
dell’unità. Premere nuovamente MUTE
oppure ruotare la ghiera M.C. per attivare il
volume.
Selezionare una sorgente
Premere ripetutamente SRC/OFF.
Cambiare la visualizzazione delle
informazioni
Premere ripetutamente DISP.
Tornare alla precedente visualizzazione/
elenco
Premere BAND/
-4-
.
Italiano
BAND/
Pulsante di sgancio
DISP (display)
Jack di ingresso AUX (jack stereo da 3,5 mm)
Scopo
Operazione
Tornare alla visualizzazione normale dal
menu
Tenere premuto BAND/
.
Modifica della luminosità del display
Tenere premuto BAND/
.
Rispondere/terminare una chiamata
Premere
.
* Quando l’interlinea blu/bianca dell’unità è collegata al terminale di controllo relè dell’antenna
automatica del veicolo, l’antenna del veicolo si estende quando la sorgente dell’unità è attivata. Per
ritirare l’antenna, disattivare la sorgente.
Indicazione del display
Indicazione
Descrizione
Viene visualizzata quando esiste un livello inferiore del menu o della
cartella.
Viene visualizzato quando si preme il pulsante
.
Viene visualizzata quando è impostata la funzione TA (annunci sul traffico)
(pagina 26).
BASS
Viene visualizzato quando [HI]/[LOW] è selezionato in [D.BASS] (pagina 29).
Viene visualizzato quando è impostata la riproduzione casuale/shuffle
(fatta eccezione per quando è selezionato BT AUDIO come sorgente).
Viene visualizzato quando è impostata la funzione di riproduzione ripetuta
(fatta eccezione per quando è selezionato BT AUDIO come sorgente).
Viene visualizzata in presenza di una connessione Bluetooth (pagina 12).
Rimozione del frontalino
Staccare il frontalino per evitarne il furto. Rimuovere tutti i cavi e i dispositivi collegati al
frontalino e spegnere l’unità prima di staccarla.
Stacca
Attacca
-5-
Italiano
Viene visualizzata quando viene ricevuto un programma sul traffico.
Importante
• Evitare di sottoporre il frontalino a forti urti.
• Mantenere il frontalino lontano da luce diretta del sole e alte temperature.
• Conservare sempre il frontalino staccato in una custodia protettiva o in borsa.
Reimpostazione del microprocessore
Il microprocessore deve essere reimpostato nei seguenti casi:
– Prima di utilizzare l’unità per la prima volta dopo l’installazione
– Se l’unità non funziona correttamente
– Se sul display vengono visualizzati messaggi anomali o errati
1
2
Rimuovere il pannello anteriore (pagina 5).
Premere il pulsante RESET con uno strumento appuntito più lungo di 8 mm.
Italiano
Pulsante RESET
Menu di configurazione
Quando, dopo l’installazione, l’interruttore di accensione viene impostato su ON, sul
display viene visualizzato il menu di configurazione.
1
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare.
Per passare all’opzione di menu successiva, confermare la selezione.
Voce del menu
Descrizione
LANGUAGE
Selezionare la lingua per visualizzare le informazioni di testo di
un file audio compresso.
[ENG](Inglese),
[РУС](Russo),
[TUR](Turco),
[FRA](Francese)
-6-
Voce del menu
Descrizione
CLOCK SET
Impostare l’orologio.
1 Ruotare la ghiera M.C. per regolare l’ora, quindi premere per
confermare.
L’indicatore passa automaticamente all’impostazione dei
minuti.
2 Ruotare la ghiera M.C. per regolare i minuti, quindi premere
per confermare.
FM STEP
Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz.
[100], [50]
2
3
[QUIT :YES] viene visualizzato quando sono state effettuate tutte le impostazioni.
Per tornare alla prima voce del menu di configurazione, ruotare la ghiera M.C. per
selezionare [QUIT :NO], quindi premere per confermare.
Premere la ghiera M.C. per confermare le impostazioni.
Tali impostazioni possono essere effettuate in qualsiasi momento dalle impostazioni SYSTEM
(pagina 29) e dalle impostazioni INITIAL (pagina 7).
Annullamento della visualizzazione di
dimostrazione (DEMO OFF)
1
2
3
4
Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [DEMO OFF], quindi premere per
confermare.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [YES], quindi premere per confermare.
Impostazioni INITIAL
1
2
3
4
Tenere premuto SRC/OFF finché l’unità si spegne.
Tenere premuto SRC/OFF per visualizzare il menu principale.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [INITIAL], quindi premere per confermare.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un’opzione, quindi premere per
confermare.
-7-
Italiano
NOTA
Voce del menu
Descrizione
FM STEP
Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz.
[100], [50]
SP-P/O MODE
[REAR/SUB.W]
Selezionare in presenza di un altoparlante full-range collegato
alle interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore e di un
subwoofer collegato a un’uscita RCA.
[SUB.W/SUB.W]
Selezionare in presenza di un subwoofer passivo collegato
direttamente alle interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore
e di un subwoofer collegato all’uscita RCA.
[REAR/REAR]
Selezionare in presenza di altoparlanti full-range collegati alle
interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore e all’uscita RCA.
In presenza di un altoparlante full-range collegato alle interlinee
di uscita dell’altoparlante posteriore e l’uscita RCA non viene
utilizzata, è possibile selezionare [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].
SYSTEM UPDATE
SYSTEM RESET
[YES], [NO]
Selezionare [YES] per avviare le impostazioni dell’unità. L’unità
verrà riavviata automaticamente.
Radio
Le frequenze del tuner sull’unità sono distribuite per l’utilizzo in Europa occidentale,
Asia, Medio oriente, Africa e Oceania. L’utilizzo in altre aree può provocare una scarsa
ricezione. La funzione RDS (radio data system) funziona solo nelle aree di trasmissione
dei segnali RDS per le stazioni FM.
Ricezione delle stazioni preimpostate
1
2
3
Premere SRC/OFF per selezionare [RADIO].
Premere BAND/
per selezionare la banda [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].
Premere un pulsante numerico (da 1/
a 6/
).
NOTA
È possibile selezionare un canale preimpostato premendo
-8-
e ruotando la ghiera M.C..
Italiano
Selezionare [SYSTEM INFO] per confermare le più recenti
[SYSTEM INFO], [S/ informazioni di sistema sull’unità.
Selezionare [S/W UPDATE] per aggiornare l’unità al software più
W UPDATE]
recente e avviare le impostazioni dell’unità. Per dettagli sul
software più recente e sull’aggiornamento, visitare il nostro sito
Web.
TIP
I pulsanti
/
possono anche essere utilizzati per selezionare una stazione preimpostata
quando [SEEK] è impostato su [PCH] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 26).
Best stations memory (BSM)
Le sei stazioni più forti vengono memorizzate sui pulsanti numerici (da 1/
1
2
3
a 6/
).
Una volta selezionata la banda, premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu
principale.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [FUNCTION], quindi premere per
confermare.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BSM], quindi premere per confermare.
per selezionare una stazione.
Tenere premuto
/
, quindi rilasciarlo per cercare una stazione disponibile. La
scansione termina quando l’unità riceve una stazione. Per annullare la
sintonizzazione, premere
/
.
NOTA
[SEEK] deve essere impostato su [MAN] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 26).
Per memorizzare manualmente le stazioni
1 Durante la ricezione della stazione che si desidera memorizzare, tenere premuto
uno dei pulsanti numerici (da 1/
lampeggiare.
a 6/
) fino a quando non smette di
NOTA
È possibile selezionare un canale preimpostato premendo
e ruotando la ghiera M.C.. Dopo aver
selezionato un canale, tenere premuta la ghiera M.C. per memorizzare una stazione.
Utilizzo delle funzioni PTY
L’unità cerca una stazione per informazione PTY (tipo di programma).
1
2
3
Tenere premuto
durante la ricezione FM.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un tipo di programma da [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] o [OTHERS].
Premere la ghiera M.C..
-9-
Italiano
Per cercare manualmente una stazione
1 Una volta selezionata la banda, premere
/
L’unità inizia a cercare una stazione. Una volta trovata, viene visualizzato il relativo
nome di servizio del programma.
NOTE
• Per annullare la ricerca, premere la ghiera M.C..
• Il programma di alcune stazioni può differire da quanto indicato dal PTY trasmesso.
• Se non viene trasmessa alcuna stazione per il tipo di programma che si sta cercando, viene
visualizzato [NOT FOUND] per circa due secondi, quindi il tuner torna alla stazione originale.
USB/iPhone/AUX
Riproduzione
Scollegare le cuffie dal dispositivo prima di collegarlo all’unità.
NOTA
Per passare automaticamente alla sorgente [USB] quando un dispositivo USB/iPhone è collegato
all’unità, impostare [USB AUTO] su [ON] nelle impostazioni SYSTEM (pagina 31).
ATTENZIONE
Utilizzare un cavo Pioneer USB opzionale (CD-U50E) per collegare il dispositivo USB in quanto ogni
dispositivo collegato direttamente all’unità sporge e può risultare pericoloso.
Prima di rimuovere il dispositivo, interrompere la riproduzione.
Connessioni AOA
Per dettagli sulla connessione AOA, consultare pagina 21.
Connessione MTP
Un dispositivo installato con Android OS 4.0 o versioni successive, può essere collegato all’unità via
MTP, utilizzando il cavo in dotazione con il dispositivo. Tuttavia, in base al dispositivo connesso e al
numero di file nel dispositivo, i brani/file audio potrebbero non essere riprodotti via MTP. Notare che la
connessione MTP non è compatibile con i formati file WAV e FLAC.
NOTA
Se si utilizza una connessione MTP, impostare [PHONE CONNECT] su [USB MTP] nelle impostazioni
SYSTEM (pagina 31).
- 10 -
Italiano
Dispositivi USB (incluso Android™)/iPhone
1 Aprire il coperchio della porta USB.
2 Collegare il dispositivo USB/iPhone utilizzando un cavo idoneo.
AUX
1 Inserire la spina mini stereo nel jack di ingresso AUX.
2 Premere SRC/OFF per selezionare [AUX] come sorgente.
NOTA
Se [AUX] è impostato su [OFF] nelle impostazioni SYSTEM, non è possibile selezionare [AUX] come
sorgente (pagina 30).
Operazioni
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 25).
Si prega di notare che le seguenti operazioni non funzionano su un dispositivo AUX. Per
utilizzare un dispositivo AUX, utilizzare il dispositivo stesso.
Operazione
Selezionare una cartella*1
Premere 1/
o 2/
Selezionare una traccia/brano (capitolo)
Premere
o
.
.
Avanzamento o avvolgimento rapido*2
Tenere premuto
Cercare un file da un elenco (solo USB)
1 Premere
per visualizzare l’elenco.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il
nome file desiderato (cartella) o la
categoria, quindi premere per
confermare.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il
file desiderato, quindi premere per
confermare.
La riproduzione si avvia.
o
.
Visualizzare un elenco di file nella cartella/
categoria selezionata*1
Premere la ghiera M.C. quando viene
selezionata una cartella/categoria.
Riprodurre un brano nella cartella/categoria Tenere premuto la ghiera M.C. quando
selezionata*1
viene selezionata una cartella/categoria.
Ripetere la riproduzione
Premere 6/
.
Riproduzione casuale/shuffle
Premere 5/
.
Sospendere/riprendere la riproduzione
Premere 4/PAUSE.
Sound retriever*1
Premere 3/S.Rtrv.
[1]: efficace per velocità di compressione
basse
[2]: efficace per velocità di compressione
alte
Tornare alla cartella principale (solo USB)*1
Tenere premuto 1/
- 11 -
.
Italiano
Scopo
*1 Solo file audio compressi
*2 Quando si utilizza la funzione di avanzamento o avvolgimento rapido durante la riproduzione di un
file VBR, la durata della riproduzione indicata potrebbe non essere corretta.
Bluetooth
Connessione Bluetooth
Importante
Se sono connessi dieci o più dispositivi Bluetooth (es. un telefono e un lettore audio separato), questi
potrebbero non funzionare correttamente.
1
4
5
6
7
Premere
per visualizzare il menu del telefono.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BT SETTING], quindi premere per
confermare.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [ADD DEVICE], quindi premere per
confermare.
L’unità inizia a cercare i dispositivi disponibili, quindi li visualizza nell’elenco dei
dispositivi.
• Per annullare la ricerca, premere la ghiera M.C..
• Se il dispositivo desiderato non è presente nell’elenco, selezionare [RE-SEARCH].
• Nel caso in cui non sia disponibile alcun dispositivo, sul display viene visualizzato
[NOT FOUND].
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il dispositivo desiderato, quindi premere
per confermare.
Tenere premuta la ghiera M.C. per cambiare le informazioni dispositivo visualizzate
tra indirizzo dispositivo Bluetooth e nome dispositivo.
Se si effettua una connessione Bluetooth dall’unità, passare al punto 7.
Selezionare [Pioneer BT Unit] visualizzato sul display del dispositivo.
Assicurarsi che il medesimo numero a 6 cifre venga visualizzato sull’unità e sul
dispositivo, quindi selezionare “Sì” sul dispositivo.
NOTE
• Viene visualizzato [DEVICE FULL] se l’unità è già stata associata ad altri dieci dispositivi. In questo caso,
eliminare uno dei dispositivi abbinati. Vedere [DEL DEVICE] nelle impostazioni Bluetooth (pagina 13).
• In base al dispositivo, il codice PIN viene richiesto al punto 7. In questo caso, immettere [0000].
- 12 -
Italiano
2
3
Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo.
Se si effettua una connessione Bluetooth dal dispositivo, passare al punto 6.
TIP
La connessione Bluetooth può anche essere effettuata rilevando l’unità dal dispositivo Bluetooth. Per
effettuare questa operazione, impostare [VISIBLE] nelle impostazioni Bluetooth su [ON]. Per dettagli
sulle operazioni di un dispositivo Bluetooth, fare riferimento alle istruzioni di utilizzo in dotazione con il
dispositivo Bluetooth.
Impostazioni Bluetooth
Voce del menu
Descrizione
DEVICELIST
Visualizzare l’elenco dei dispositivi Bluetooth abbinati. Sul nome
del dispositivo viene visualizzato “*” quando viene stabilita la
connessione Bluetooth.
Quando non viene selezionato alcun dispositivo presente
nell’elenco dispositivo, questa funzione non è disponibile.
DEL DEVICE
Eliminare le informazioni del dispositivo.
[DELETE YES],
[DELETE NO]
Registrare un nuovo dispositivo.
Se dieci dispositivi sono già abbinati, questa funzione non è
disponibile. È possibile controllare il numero di dispositivi
abbinati nell’impostazione [DEVICELIST].
A.CONN
Selezionare [ON] per connettere automaticamente un
dispositivo Bluetooth.
[ON], [OFF]
VISIBLE
[ON], [OFF]
Selezionare [ON] in modo che un dispositivo Bluetooth possa
rilevare l’unità quando l’unità è connessa mediante un altro
dispositivo Bluetooth.
PIN CODE
Cambiare il codice PIN.
1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un numero.
3 Premere la ghiera M.C. per spostare il cursore sulla posizione
successiva.
4 Una volta inserito il codice PIN, tenere premuta la ghiera M.C..
Una volta inserito il codice PIN, premendo la ghiera M.C. si torna
alla visualizzazione di immissione del codice PIN e sarà possibile
modificare il codice PIN.
DEV. INFO
Cambiare le informazioni dispositivo sul display tra nome
dispositivo e indirizzo dispositivo Bluetooth.
- 13 -
Italiano
ADD DEVICE
Voce del menu
Descrizione
A.PAIRING
Selezionare [ON] per associare automaticamente l’unità e
l’iPhone o il dispositivo Android quando un iPhone o un
dispositivo Android viene collegato all’unità tramite USB.
Questa funzione potrebbe non essere disponibile a seconda
della versione iOS in uso.
• Quando si utilizza un dispositivo Android, questa funzione è
disponibile nelle seguenti situazioni:
[ON], [OFF]
– Sul dispositivo è installato Android OS 4.4 o versione successiva.
– Accertarsi di attivare la funzione Bluetooth del dispositivo e
confermare che il dispositivo non è connesso all’unità tramite
Bluetooth.
– [P.APP AUTO ON] deve essere impostato su [ON] (pagina 31).
– Pioneer ARC APP deve essere installato sul dispositivo Android e
[PHONE CONNECT] deve essere impostato su [APP CONTROL]
(pagina 21).
– Un pulsante di conferma deve essere premuto sulla finestra di
attenzione visualizzata su Pioneer ARC APP dopo che è stata eseguita
una connessione con l’Pioneer ARC APP.
Italiano
Telefono Bluetooth
Per prima cosa, effettuare una connessione Bluetooth con il telefono Bluetooth
(pagina 12). È possibile collegare simultaneamente fino a due telefoni Bluetooth.
Importante
• Lasciare l’unità in standby per la connessione al telefono via Bluetooth mentre il motore è spento può
causare l’esaurimento della batteria del veicolo.
• Assicurarsi di aver parcheggiato il veicolo in un luogo sicuro e inserire il freno di stazionamento prima
di eseguire l’operazione.
Per effettuare una telefonata
1 Premere
per visualizzare il menu del telefono.
2
3
4
Quando si collegano due telefoni, il nome di un telefono può essere visualizzato
prima del menu del telefono. Per passare a un altro telefono, premere nuovamente
.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [RECENTS] o [PHONE BOOK], quindi
premere per confermare.
Se si seleziona [PHONE BOOK], passare al punto 4.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [MISSED], [DIALLED] o [RECEIVED], quindi
premere per confermare.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un nome o un numero di telefono, quindi
premere per confermare.
- 14 -
Viene avviata la telefonata.
Per risponde a una chiamata in entrata
1 Premere
quando si riceve una chiamata.
TIP
Quando all’unità vengono collegati due telefoni via Bluetooth e si verifica una chiamata in entrata
mentre un telefono viene utilizzato per una chiamata, sul display viene visualizzato un messaggio. Per
rispondere alla chiamata in arrivo, è necessario terminare la chiamata in corso.
Operazioni di base
Scopo
Operazione
Terminare una chiamata
Premere
Rifiutare una chiamata in entrata
Tenere premuto
chiamata.
.
quando si riceve una
Annullare un chiamante in attesa
Tenere premuto
Regolare il volume della voce del
chiamante (quando la modalità
privata è attiva, questa funzione
non è disponibile).
Ruotare la ghiera M.C. durante la chiamata.
.
Attivare o disattivare la modalità
privata
Premere BAND/
durante la chiamata.
Per preimpostare i numeri di telefono
1 Selezionare un numero di telefono dalla rubrica o dalla cronologia delle chiamate.
2 Tenere premuto uno dei pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ).
Il contatto viene memorizzato sul numero preimpostato selezionato.
Per effettuare una chiamata utilizzando un numero preimpostato, premere uno dei
pulsanti numerici (da 1/
a 6/
), quindi premere la ghiera M.C..
Riconoscimento vocale (solo per iPhone)
Questa funzione è disponibile solo quando un iPhone dotato di riconoscimento vocale
viene collegato all’unità via Bluetooth.
1 Tenere premuto
per attivare la modalità di riconoscimento vocale.
2 Premere la ghiera M.C., quindi parlare nel microfono per inserire i comandi vocali.
- 15 -
Italiano
Passare tra il chiamante corrente e Premere la ghiera M.C..
un chiamante in attesa
Per uscire dalla modalità di riconoscimento vocale, premere BAND/
.
NOTA
Per dettagli sulle funzioni di riconoscimento vocale, fare riferimento al manuale in dotazione con
l’iPhone.
Menu del telefono
Voce del menu
Descrizione
RECENTS
Visualizzare la cronologia delle chiamate perse.
[MISSED]
[DIALLED]
Visualizzare la cronologia delle chiamate effettuate.
[RECEIVED]
Visualizzare la cronologia delle chiamate ricevute.
Visualizzare i contatti presenti nel telefono. Impostare [VISIBLE]
nelle impostazioni Bluetooth su [ON] per sfogliare i contatti
attraverso l’unità.
PRESET 1-6
Richiamare i numeri di telefono preimpostati. È inoltre possibile
richiamare i numeri di telefono preimpostati premendo uno dei
tasti numerici (da 1/
a 6/
).
A.ANSR*
Selezionare [ON] per risponde automaticamente a una chiamata
in entrata.
[ON], [OFF]
R.TONE
[ON], [OFF]
Selezionare [ON] se la suoneria non viene emessa dagli
altoparlanti del veicolo. In base al telefono connesso, questa
funzione potrebbe non funzionare.
PB INVT
Invertire l’ordine dei nomi nella rubrica (vista nome).
BT SETTING
È possibile regolare le diverse impostazioni per le connessioni
Bluetooth. Per dettagli sulle impostazioni Bluetooth, consultare
pagina 13.
* Nel caso in cui siano collegati due telefoni, questa funzione non è attiva con le chiamate in entrata
ricevute mentre uno dei telefoni viene utilizzato per una chiamata.
Audio Bluetooth
Importante
• In base al lettore audio Bluetooth connesso all’unità, le operazioni disponibili saranno limitate ai
seguenti due livelli:
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) può solo riprodurre i brani presenti sul lettore audio.
– AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) può eseguire funzioni quali riproduzione, pausa,
selezione del brano e così via.
• L’audio del lettore audio Bluetooth viene disattivato quando il telefono è in uso.
• Quando il lettore audio Bluetooth è in uso, non è possibile connettere automaticamente un telefono
Bluetooth.
- 16 -
Italiano
PHONE BOOK
• In base al tipo di lettore audio Bluetooth connesso all’unità, l’operazione e le informazioni visualizzate
possono variare in base a disponibilità e funzionalità.
1
2
3
Effettuare una connessione Bluetooth con il lettore audio Bluetooth.
Premere SRC/OFF per selezionare [BT AUDIO] come sorgente.
Premere BAND/
per avviare la riproduzione.
Operazioni di base
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 25).
Scopo
Operazione
Avanzamento o avvolgimento rapido
Tenere premuto
o
Selezionare una traccia
Premere
o
.
.
Premere 6/
.
Premere 5/
.
Sospendere/riprendere la riproduzione
Premere 4/PAUSE.
Cercare un file da un elenco
1 Premere
per visualizzare un elenco.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il
nome della cartella desiderata, quindi
premere per confermare.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il
file desiderato, quindi premere per
confermare.
Viene avviata la riproduzione.
Commutare il nome del dispositivo
Bluetooth nell’elenco dispositivi in base
all’ordine di connessione
Premere 1/
o 2/
.
* In base al dispositivo collegato, queste operazioni potrebbero non essere disponibili.
Modalità app
È possibile ascoltare un’applicazione su un dispositivo iPhone/Android attraverso l’unità.
In alcuni casi, è possibile controllare un’applicazione utilizzando l’unità.
Per dettagli sui dispositivi compatibili, visitare il nostro sito Web.
Importante
L’utilizzo di applicazioni di terze parti potrebbe comportare o richiedere di fornire informazioni
personali di identificazione attraverso la creazione di un account utente o in altro modo e, per alcune
applicazioni, attraverso l’invio di dati di geolocalizzazione.
- 17 -
Italiano
Ripetere la riproduzione*
Riproduzione casuale*
TUTTE LE APPLICAZIONI DI TERZE PARTI SONO DI RESPONSABILITÀ ESCLUSIVA DEI RISPETTIVI
FORNITORI, INCLUSI MA NON LIMITATAMENTE ALLA GESTIONE E SICUREZZA DEI DATI UTENTE E ALLE
PROCEDURE DI TUTELA DELLA PRIVACY. ACCEDENDO AD APPLICAZIONI DI TERZE PARTI, SI ACCETTA DI
ESAMINARE I TERMINI DEL SERVIZIO E I CRITERI SULLA PRIVACY DEI FORNITORI. SE NON SI ACCETTANO
I TERMINI O I CRITERI DI QUALSIASI FORNITORE O NON SI ACCONSENTE, DOVE SIA APPLICABILE,
ALL’USO DEI DATI DI GEOLOCALIZZAZIONE, NON UTILIZZARE TALI APPLICAZIONI DI TERZE PARTI.
Per gli utenti iPhone
Questa funzione è compatibile con gli iPhone installati con iOS 6.0 o versioni successive.
Per gli utenti di dispositivi Android
Questa funzione è compatibile con i dispositivi con sistema operativo Android OS 2.3 o successivo
installato.
NOTA
PIONEER NON È RESPONSABILE DELLE APP DI TERZE PARTI O DEI RELATIVI CONTENUTI, SENZA ALCUNA
LIMITAZIONE ALL’ACCURATEZZA O ALLA COMPLETEZZA. IL CONTENUTO E LA FUNZIONALITÀ DI TALI
APPLICAZIONI SONO DI SOLA RESPONSABILITÀ DEL FORNITORE DELLA APP.
Riproduzione di un’applicazione attraverso l’unità
2
3
4
5
6
Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
• iPhone via USB (pagina 10)
• Dispositivo iPhone/Android via Bluetooth (pagina 12)
Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [PHONE CONNECT], quindi premere per
confermare.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti opzioni, quindi premere
per confermare.
• Selezionare [IPHONE] per iPhone.
• Selezionare [ANDROID] per il dispositivo Android.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti opzioni.
• Selezionare [WIRED] per la connessione USB.
• Selezionare [BLUETOOTH] per la connessione Bluetooth.
NOTA
7
8
Quando viene modificata l’impostazione di connessione, sul display viene visualizzato un
messaggio di conferma della modifica dell’impostazione. Premere la ghiera M.C. e ruotare M.C.
per selezionare [SRC OFF :YES], quindi premere per confermare. L’unità si spegne automaticamente
e l’impostazione viene eseguita.
Premere SRC/OFF per selezionare [APP].
Utilizzare il dispositivo mobile per avviare l’applicazione.
- 18 -
Italiano
1
NOTA
Quando si collega un dispositivo mobile diverso da un iPhone/Android, selezionare [OTHERS] nel menu
[PHONE CONNECT] e quindi selezionare [WIRED] (per il collegamento USB) o [BLUETOOTH] (per la
connessione Bluetooth). In base al dispositivo mobile, questo potrebbe non funzionare correttamente.
Operazioni di base
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 25).
Scopo
Operazione
Selezionare una traccia
Premere
Avanzamento o avvolgimento rapido
Tenere premuto
o
Sospendere/riprendere la riproduzione
Premere BAND/
.
o
.
.
Spotify®
Importante
• Questo prodotto include il software Spotify soggetto a licenze di terze parti consultabili qui:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
• Per informazioni sui Paesi e sulle regioni in cui è possibile utilizzare Spotify, dare un’occhiata a https://
www.spotify.com/us/select-your-country/.
Ascoltare Spotify
Prima dell’uso, aggiornare il firmware dell’applicazione Spotify alla versione più recente.
1
2
3
Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
• iPhone via USB (pagina 10)
• Dispositivo iPhone/Android via Bluetooth (pagina 12)
Se si è scelta una connessione USB, passare al punto 6.
Premere SRC/OFF per selezionare [SPOTIFY].
Tenere premuto 1/
per visualizzare [PHONE CONNECT].
- 19 -
Italiano
Spotify è un servizio di distribuzione musicale in streaming non affiliato con Pioneer.
Maggiori informazioni sono disponibili alla pagina http://www.spotify.com.
L’applicazione Spotify è disponibile per gli smartphone compatibili. Per informazioni
aggiornate sulla compatibilità, visitare la pagina https://support.spotify.com/.
Per utilizzare Spotify durante la guida, per prima cosa scaricare la app Spotify sull’iPhone
o sul dispositivo Android. È possibile effettuare il download da iTunes App Store o
Google Play™. Scegliere un account gratuito o Premium a pagamento, all’interno della
app o su spotify.com. Un account Premium offre molte più funzioni, come ad esempio
l’ascolto offline.
4
5
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti opzioni, quindi premere
per confermare.
• Selezionare [IPHONE] per iPhone.
• Selezionare [ANDROID] per il dispositivo Android.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BLUETOOTH] per il dispositivo iPhone/
Android via Bluetooth.
NOTA
6
7
Quando viene modificata l’impostazione di connessione, sul display viene visualizzato un
messaggio di conferma della modifica dell’impostazione. Premere la ghiera M.C. e ruotare M.C.
per selezionare [SRC OFF :YES], quindi premere per confermare. L’unità si spegne automaticamente
e l’impostazione viene eseguita.
Premere SRC/OFF per selezionare [SPOTIFY].
Avviare l’applicazione Spotify sul dispositivo mobile e avviare la riproduzione.
NOTA
Operazioni di base
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 25).
NOTA
Le operazioni disponibili variano in base al tipo di contenuti (brano/album/artista/playlist/radio) che si
desidera riprodurre.
Scopo
Operazione
Saltare una traccia
Premere
Cercare un brano da un elenco
1 Premere
(elenco) per visualizzare
l’elenco.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare la
categoria desiderata, quindi premere per
confermare.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il
file desiderato, quindi premere per
confermare.
La riproduzione si avvia.
Sospendere/riprendere la riproduzione
Premere 4/PAUSE.
Pollice in su (solo per la radio)
Premere 1/
.
Pollice in giù (solo per la radio)
Premere 2/
.
- 20 -
o
.
Italiano
Quando si collega un dispositivo mobile diverso da un iPhone/Android, selezionare [OTHERS] nel menu
[PHONE CONNECT] e quindi selezionare [WIRED] (per il collegamento USB) o [BLUETOOTH] (per la
connessione Bluetooth). In base al dispositivo mobile, questo potrebbe non funzionare correttamente.
Scopo
Operazione
Riproduzione casuale (solo per brano/
album/artista/playlist)
Premere 5/
.
Riproduzione ripetuta (solo per brano/
album/artista/playlist)
Premere 6/
.
Avviare un canale radio in base al brano
attualmente riprodotto.
1 Tenere premuto 5/
per avviare una
radio.
2 Premere la ghiera M.C..
• Questa funzione potrebbe non essere
disponibile in base al brano selezionato.
NOTA
Alcune funzioni di Spotify potrebbero non funzionare dall’unità.
Utilizzare Pioneer ARC APP
AVVERTENZA
Non tentare di utilizzare l’applicazione durante la guida. Assicurarsi di uscire dalla strada e
parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro prima di tentare di utilizzare i comandi sull’applicazione.
Per gli utenti iPhone
Questa funzione è compatibile con gli iPhone (iPhone 5 o versioni successive) installati
con iOS 8.0 o versioni successive.
È possibile scaricare Pioneer ARC APP da iTunes App Store.
Per gli utenti di dispositivi Android
Questa funzione è compatibile con i dispositivi con Android OS 4.1 o versioni successive
installate e inoltre supportano AOA (Android Open Accessory) 2.0.
È possibile scaricare Pioneer ARC APP da Google Play.
NOTA
Alcuni dispositivi Android collegati via AOA 2.0 potrebbero non funzionare correttamente o emettere
suoni a causa del proprio software, indipendentemente dalla versione del sistema operativo.
- 21 -
Italiano
È possibile utilizzare l’unità dall’applicazione Pioneer ARC APP installata su un
dispositivo iPhone/Android. In alcuni casi, è possibile controllare aspetti
dell’applicazione utilizzando l’unità, quali selezione della sorgente, pausa e così via.
Per dettagli sulle operazioni disponibili nell’applicazione, consultare la sezione di
supporto dell’applicazione.
Effettuare una connessione con Pioneer ARC APP
1
2
3
4
5
Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
• Dispositivo iPhone/Android via USB (pagina 10)
• Dispositivo iPhone/Android via Bluetooth (pagina 12)
Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [PHONE CONNECT], quindi premere per
confermare.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti opzioni, quindi premere
per confermare.
• Selezionare [IPHONE] per iPhone.
• Selezionare [ANDROID] per il dispositivo Android.
NOTA
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti opzioni.
Quando è selezionato [IPHONE] nel punto 5
• Selezionare [WIRED] per la connessione USB.
• Selezionare [BLUETOOTH] per la connessione Bluetooth.
Quando è selezionato [ANDROID] nel punto 5
• Selezionare [APP CONTROL] per la connessione USB.
• Selezionare [BLUETOOTH] per la connessione Bluetooth.
Quando si seleziona il collegamento USB, Pioneer ARC APP si avvia
automaticamente sul dispositivo Android se è selezionato [ON] in [P.APP AUTO ON]
(pagina 31).
NOTA
7
8
Nel caso in cui l’applicazione Pioneer ARC APP non sia ancora stata installata sul dispositivo
Android, viene visualizzato un messaggio che richiede di installare l’applicazione sul dispositivo
Android. Selezionare [OFF] in [P.APP AUTO ON] per annullare il messaggio (pagina 31).
Premere SRC/OFF per selezionare qualsiasi sorgente.
Avviare Pioneer ARC APP sul dispositivo mobile attraverso la connessione USB.
Tenere premuta la ghiera M.C. attraverso la connessione Bluetooth.
- 22 -
Italiano
6
Quando viene modificata l’impostazione di connessione, sul display viene visualizzato un
messaggio di conferma della modifica dell’impostazione. Premere la ghiera M.C. e ruotare M.C.
per selezionare [SRC OFF :YES], quindi premere per confermare. L’unità si spegne automaticamente
e l’impostazione viene eseguita.
NOTA
Quando si collega un dispositivo mobile diverso da un iPhone/Android, selezionare [OTHERS] nel menu
[PHONE CONNECT] e quindi selezionare [WIRED] (per il collegamento USB) o [BLUETOOTH] (per la
connessione Bluetooth). In base al dispositivo mobile, questo potrebbe non funzionare correttamente.
Ascoltare musica su Android
1
Premere SRC/OFF per selezionare [ANDROID].
Operazioni di base
Scopo
Operazione
Selezionare una traccia
Premere
Avanzamento o avvolgimento rapido
Tenere premuto
o
.
Sospendere/riprendere la riproduzione
Premere 4/PAUSE.
Sound retriever
Premere 3/S.Rtrv.
[1]: efficace per velocità di compressione
basse
[2]: efficace per velocità di compressione
alte
o
.
AVVERTENZA
• Un conducente non deve mai cantare con un microfono mentre guida. In caso contrario potrebbero
verificarsi incidenti.
• Non lasciare incautamente un microfono per evitare un incidente.
ATTENZIONE
È estremamente pericoloso consentire al cavo di un microfono di impigliarsi attorno allo sterzo, al
pedale del freno o alla leva del cambio, in quanto potrebbero verificarsi incidenti. Assicurarsi di
installare il microfono in modo tale da non ostacolare la guida.
NOTE
• Utilizzare un microfono dinamico disponibile in commercio e non il microfono in dotazione.
• Questa funzione non è disponibile se la sorgente selezionata è una delle seguenti.
– RADIO
– AUX
1
2
Inserire lo spinotto mini stereo del microfono nella presa di ingresso AUX.
Tenere premuto
per attivare la modalità karaoke.
- 23 -
Italiano
Uso della funzione Karaoke
Quando si attiva la modalità karaoke, il volume sull’unità viene silenziato. Regolare il
volume del microfono nell’impostazione [MIC VOL].
NOTA
È anche possibile attivare la modalità karaoke nelle impostazioni MICROPHONE (pagina 25).
Per regolare il volume del microfono
1 Tenere premuto per visualizzare [MIC VOL].
2 Ruotare la ghiera M.C. per regolare il livello del volume.
NOTE
• È anche possibile regolare il volume del microfono nelle impostazioni MICROPHONE (pagina 25).
• Se si verificano rumori di disturbo quando si utilizza il microfono, tenere il microfono lontano
dall’altoparlante o abbassare il volume del microfono.
È anche possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni AUDIO (pagina 27).
Regolazione della frequenza di cutoff e del valore
di pendenza
È possibile regolare il valore della frequenza di cutoff e il valore di pendenza per ogni
altoparlante.
È possibile regolare i seguenti altoparlanti.
[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]
NOTA
È possibile selezionare [SUBWOOFER] quando [ON] è selezionato in [SUBWOOFER] (pagina 27).
1
2
3
4
5
Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [AUDIO], quindi premere per confermare.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [CROSSOVER], quindi premere per
confermare.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare l’unità altoparlante (filtro) da regolare,
quindi premere per confermare.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [HPF] o [LPF] in base all’unità altoparlante
(filtro), quindi premere per confermare.
- 24 -
Italiano
Regolazioni audio
6
7
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una frequenza di cutoff appropriata per
l’unità altoparlante (filtro) selezionata nel passaggio 4, quindi premere per
confermare.
Da [25HZ] a [250HZ]
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una pendenza appropriata per l’unità
altoparlante (filtro) selezionata nel passaggio 4.
Da [–6] a [–24] (se si sceglie [FRONT] o [REAR])
Da [–6] a [–36] (se si sceglie [SUBWOOFER])
Impostazioni
È possibile regolare diverse impostazioni nel menu principale.
3
Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti categorie, quindi
premere per confermare.
• Impostazioni FUNCTION (pagina 25)
• Impostazioni AUDIO (pagina 27)
• Impostazioni SYSTEM (pagina 29)
• Impostazioni ILLUMINATION (pagina 33)
• Impostazioni MICROPHONE (pagina 33)
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare.
Impostazioni FUNCTION
Le voci del menu variano a seconda della sorgente.
Voce del menu
Descrizione
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC]
Corrispondenza del livello della qualità audio
con le condizioni del segnale di trasmissione del
segnale di banda FM. (Disponibile solo con
banda FM selezionata.)
BSM
Memorizzare automaticamente le sei stazioni più
forti sui pulsanti numerici (da 1/
a 6/
).
- 25 -
Italiano
1
2
Voce del menu
Descrizione
REGIONAL
[ON], [OFF]
Limitare la ricezione ai programmi regionali
specifici quando è selezionato AF (ricerca
frequenze alternative). (Disponibile solo con
banda FM selezionata.)
LOCAL
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Limitare la stazione di sintonizzazione in base
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2]
alla potenza del segnale.
TA
[ON], [OFF]
Ricevere le informazioni correnti sul traffico, se
disponibili. (Disponibile solo con banda FM
selezionata.)
[ON], [OFF]
Consentire all’unità di risintonizzarsi su una
frequenza differente fornendo la medesima
stazione. (Disponibile solo con banda FM
selezionata.)
AF
[ON], [OFF]
Interrompere la sorgente attualmente
selezionata con nuovi programmi. (Disponibile
solo con banda FM selezionata.)
SEEK
[MAN], [PCH]
Assegnare i pulsanti
o
per cercare le
stazioni una a una (sintonizzazione manuale) o
selezionare una stazione dai canali preimpostati.
SAVE
Memorizzare le informazioni sul brano
attualmente riprodotto nell’elenco musicale in
Spotify.
UNSAVE
Rimuovere le informazioni memorizzate in
[SAVE].
SEL DEVICE
iPod
Collegare un dispositivo Bluetooth dell’elenco.
- 26 -
Italiano
NEWS
Voce del menu
S.RTRV
USB
Descrizione
iPod
[1] (efficace per velocità di
compressione basse),
[2] (efficace per velocità di
compressione alte),
[OFF]
AUX
Potenziare l’audio compresso e ripristinare il
suono completo.
PAUSE
Sospendere o riprendere la riproduzione.
PLAY
Avviare la riproduzione.
STOP
Arrestare la riproduzione.
Italiano
Impostazioni AUDIO
Voce del menu
Descrizione
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
Selezionare o personalizzare la curva di
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], equalizzazione.
[CUSTOM2], [FLAT]
• Quando si seleziona un’impostazione diversa
da [CUSTOM1] e [CUSTOM2], è anche possibile
Selezionare una banda
personalizzare la curva dell’equalizzatore
equalizzatore e il livello per
tenendo premuta la ghiera M.C., quindi
un’ulteriore personalizzazione.
memorizzare la curva dell’equalizzatore in
Banda equalizzatore: da [50HZ]
[CUSTOM1].
a [12.5kHZ]
Livello equalizzatore: da [–6] a
[+6]
FADER*1
Regolare il bilanciamento dell’altoparlante
anteriore e posteriore.
BALANCE
Regolare il bilanciamento dell’altoparlante
destro e sinistro.
SUBWOOFER
[ON], [OFF]
Quando si utilizza un altoparlante subwoofer,
scegliere l’impostazione [ON].
- 27 -
Voce del menu
Descrizione
SUBWOOFER*2
[NOR], [REV]
Selezionare la fase del subwoofer.
SPEAKER LEVEL
Tipi di altoparlante: [FRONT L],
[FRONT R], [REAR L], [REAR R],
[SUBWOOFER]
Livello di output: da [–24] a [10]
Selezionare un’unità altoparlante (filtro) e
regolare il livello di output.
• Ogni valore regolato cambia quando si
modifica l’impostazione [POSITION](pagina 28).
CROSSOVER
Selezionare un’unità altoparlante (filtro) per
regolare il valore HPF o LPF della frequenza di
cutoff e della pendenza per ogni unità
altoparlante.
Per dettagli sull’impostazione [CROSSOVER],
vedere pagina 24.
[OFF], [FRONT LEFT] (sedile
anteriore sinistro), [FRONT RIGHT]
(sedile anteriore destro), [FRONT]
(sedili anteriori), [ALL]
Selezionare una posizione di ascolto per regolare
automaticamente i livelli di output degli
altoparlanti e aggiungere un ritardo che
corrisponda al numero e alle posizioni dei sedili
occupati.
TIME ALGNMNT
[INITIAL], [OFF], [CUSTOM]
Selezionare un tipo di
altoparlante e regolare la
distanza dell’altoparlante per
un’ulteriore personalizzazione in
[CUSTOM].
Tipi di altoparlante: [FRONT L],
[FRONT R], [REAR L], [REAR R],
[SUBWOOFER]
Distanza altoparlante (cm): da
[350] a [0.0]
Selezionare o personalizzare le impostazioni di
allineamento temporale in modo da riflettere la
distanza tra la posizione dell’utente e ogni
altoparlante.
• Selezionare [INITIAL] per avviare il valore di
impostazione.
• Selezionare [OFF] per riportare tutti i valore di
impostazione a 0.
• L’impostazione [CUSTOM] è disponibile quando
[FRONT LEFT] o [FRONT RIGHT] è selezionato in
[POSITION] (pagina 28).
• L’impostazione [CUSTOM] non è disponibile
quando [OFF] è selezionato in [SUBWOOFER]
(pagina 27).
- 28 -
Italiano
POSITION
Voce del menu
Descrizione
SAVE SETTINGS
[YES], [NO]
Salvare per richiamare in un secondo momento i
valori correnti delle seguenti impostazioni audio:
[CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ SETTING],
[POSITION], [TIME ALGNMNT], [D.BASS],
[SUBWOOFER].
LOAD SETTINGS
Caricare le impostazioni audio, dopo aver
eseguito [SAVE SETTINGS].
D.BASS
[OFF], [LOW], [HI]
Potenziare dinamicamente il livello dei bassi per
offrire un effetto simile all’aggiunta di un
subwoofer al sistema.
LOUDNESS
Compensare il suono chiaro a basso volume.
Da [+4] a [–4]
Regolare il volume del livello per ogni sorgente,
fatta eccezione per FM.
Ognuna delle seguenti combinazioni viene
impostata automaticamente sulla stessa
impostazione.
• Quando si effettua una connessione USB,
impostare USB, iPod, ANDROID, SPOTIFYe APP.
• Quando si effettua una connessione Bluetooth,
impostare BT AUDIO, iPod, ANDROID, SPOTIFYe
APP.
*1 Non disponibile quando [SUB.W/SUB.W] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle impostazioni INITIAL
(pagina 8).
*2 Non disponibile quando [REAR/REAR] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle impostazioni INITIAL
(pagina 8).
Impostazioni SYSTEM
È anche possibile accedere a questi menu quando l’unità è spenta.
Voce del menu
Descrizione
LANGUAGE
[ENG](Inglese), [РУС](Russo),
[TUR](Turco), [FRA](Francese)
Selezionare la lingua per visualizzare le
informazioni di testo di un file audio compresso.
- 29 -
Italiano
[OFF], [LOW], [MID], [HI]
SLA
Voce del menu
Descrizione
CLOCK SET
Impostare l’orologio (pagina 7).
12H/24H
[12H], [24H]
Selezionare la notazione temporale.
BEEP TONE
[ON], [OFF]
Quando si preme un pulsante, è possibile udire
un bip. Selezionare [OFF] per disattivare questa
funzione.
INFO DISPLAY
[SOURCE/SPEANA], [CLOCK/
SPEANA], [SRC/LIVE FX], [CLOCK/
LIVE FX], [SOURCE], [SPEANA],
[OFF]
Visualizzare la voce sul display delle informazioni
secondario.
• Quando è selezionato [SOURCE/SPEANA] o
[CLOCK/SPEANA], visualizzare l’antenna invece
della speana sulla sorgente radio.
[ON], [OFF]
Cercare una stazione differente con la medesima
programmazione, anche se si utilizza una
stazione preimpostata.
[ON], [OFF]
Impostare su [ON] quando si utilizza un
dispositivo ausiliario connesso all’unità.
AUX
BT AUDIO
[ON], [OFF]
Impostare il segnale Bluetooth su on/off.
SPOTIFY
[ON], [OFF]
Impostare su [ON] quando si utilizza la funzione
Spotify.
PW SAVE*
[ON], [OFF]
Ridurre il consumo della batteria.
L’attivazione della sorgente è consentita solo se
questa funzione è attiva.
BT MEM CLEAR
[YES], [NO]
Cancellare i dati del dispositivo Bluetooth
(elenco dispositivo, codice PIN, cronologia
chiamate, rubrica, numeri di telefono
preimpostati) memorizzati sull’unità.
Una volta eliminati correttamente i dati, viene
visualizzato [CLEARED].
- 30 -
Italiano
AUTO PI
Voce del menu
Descrizione
PHONE CONNECT
[IPHONE], [ANDROID], [OTHERS]
Selezionare il tipo di dispositivo e il metodo di
connessione idoneo in base al dispositivo.
Consultare pagina 31 per dettagli sui
collegamenti per ciascun dispositivo.
• Selezionare [OTHERS] quando si collega un
dispositivo mobile diverso da iPhone/Android.
P.APP AUTO ON
Selezionare [ON] per avviare automaticamente
Pioneer ARC APP quando all’unità è collegato un
dispositivo Android mediante AOA. (Disponibile
solo quando è selezionato [APP CONTROL] in
[PHONE CONNECT].)
[ON], [OFF]
USB AUTO
[ON], [OFF]
* [PW SAVE] è annullato se la batteria del veicolo è scollegata e dovrà essere riattivato una volta
ricollegata la batteria. Quando [PW SAVE] è disattivato, in base ai metodi di connessione, l’unità può
continuare a ricavare energia dalla batteria se l’interruttore di accensione del veicolo non dispone di
una posizione ACC (accessorio).
Informazioni sui collegamenti per ciascun dispositivo
Le sorgenti disponibili variano in base al valore dell’impostazione.
Impostare [PHONE CONNECT] in base alla tabella per la sorgente che si desidera
utilizzare.
Per dettagli sulla connessione Pioneer ARC APP, consultare pagina 21.
Quando la connessione Pioneer ARC APP NON viene eseguita
Valore impostazione
Dispositivo Metodo di
collegamento
Sorgenti disponibili
[WIRED]
(Quando è selezionato
[IPHONE] o [OTHERS])
iOS
iPod, APP, SPOTIFY
USB
Bluetooth
Android
USB
Bluetooth
- 31 -
ANDROID (AOA)
-
Italiano
Selezionare [ON] per passare automaticamente
alla sorgente [USB] quando un dispositivo USB/
iPhone è collegato all’unità.
Selezionare [OFF] quando un dispositivo USB/
iPhone è stato collegato all’unità solo per essere
caricato.
Valore impostazione
Dispositivo Metodo di
collegamento
Sorgenti disponibili
[USB MTP](MTP)
(Quando è selezionato
[ANDROID])
iOS
iPod, APP, SPOTIFY
USB
Bluetooth
-
Android
USB
USB MTP
[APP CONTROL](AOA)
(Quando è selezionato
[ANDROID])
iOS
USB
Android
USB
Bluetooth
-
[BLUETOOTH]
iOS
USB
-
Android
USB
USB MTP
Bluetooth
APP, SPOTIFY
Bluetooth
iPod, APP, SPOTIFY
Bluetooth
Bluetooth
ANDROID (AOA)
iPod, APP, SPOTIFY
Valore impostazione
Dispositivo Metodo di
collegamento
Sorgenti disponibili
[WIRED]
(Quando è selezionato
[IPHONE] o [OTHERS])
iOS
iPod, SPOTIFY
Android
USB
[USB MTP](MTP)
(Quando è selezionato
[ANDROID])
iOS
USB
Android
USB
iOS
USB
Android
USB
USB
Bluetooth
ANDROID (Android
Music)
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
[APP CONTROL](AOA)
(Quando è selezionato
[ANDROID])
iPod, SPOTIFY
Bluetooth
Bluetooth
- 32 -
USB MTP
iPod, SPOTIFY
ANDROID (Android
Music)
-
Italiano
Quando la connessione Pioneer ARC APP viene eseguita
Valore impostazione
Dispositivo Metodo di
collegamento
[BLUETOOTH]
iOS
Android
Sorgenti disponibili
USB
-
Bluetooth
iPod, SPOTIFY
USB
USB MTP
Bluetooth
ANDROID (Android
Music), SPOTIFY
Impostazioni ILLUMINATION
Voce del menu
Descrizione
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL]
Cambiare la luminosità del display.
BRIGHTNESS
Cambiare la luminosità del display.
La gamma di impostazioni disponibili varia in
base a [DIM SETTING].
Impostazioni MICROPHONE
Voce del menu
Descrizione
MICROPHONE
[ON], [OFF]
MIC VOL
Impostare su [ON] quando si utilizza la
funzione karaoke.
Regolare il volume del microfono.
- 33 -
Italiano
Da [1] a [10]
Connessioni/Installazione
Connessioni
Importante
• Durante l’installazione dell’unità su un
veicolo privo di posizione ACC
(accessorio) sull’interruttore di
accensione, il mancato collegamento del
cavo rosso al terminale che rileva il
funzionamento del tasto di accensione
può provocare il consumo della batteria.
Senza posizione ACC
- 34 -
Italiano
Posizione ACC
• Se questa unità venisse, utilizzata in
condizioni diverse dalle seguenti,
potrebbero verificarsi incendi o
malfunzionamenti.
– Veicoli con batteria da 12 volt e messa a
terra negativa.
– Quando l’uscita dell’altoparlante viene
utilizzata da 4 canali, usare altoparlanti
oltre 50 W (potenza in entrata massima)
e tra 4 Ω e 8 Ω (valore di impedenza).
Per questa unità, non utilizzare
altoparlanti con valore di impedenza
compreso tra 1 Ω e 3 Ω.
– Quando l’uscita dell’altoparlante
posteriore viene utilizzata da un
subwoofer da 2 Ω, usare altoparlanti
oltre 70 W (potenza in entrata massima).
* Fare riferimento alle connessioni per
un metodo di connessione.
• Per evitare cortocircuiti, surriscaldamento
e malfunzionamenti, assicurarsi di
attenersi alla seguente procedura.
– Scollegare il terminale negativo della
batteria prima dell’installazione.
– Fissare il cablaggio con fascette o nastro
adesivo. Avvolgere nastro adesivo
intorno cablaggio che entra in contatto
con le parti metalliche per proteggere i
cavi.
– Posizionare tutti i cavi lontano dalle
parti in movimento, come ad esempio
la leva del cambio e le guide dei sedili.
– Posizionare tutti i cavi lontano da luoghi
caldi, come ad esempio vicino alle
bocchette del riscaldamento.
– Non collegare il cavo giallo alla batteria
facendolo passare attraverso il foro del
vano motore.
– Coprire tutti i connettori per cavi
scollegati con nastro isolante.
– Non accorciare i cavi.
– Non tagliare mai l’isolamento del cavo
di alimentazione dell’unità al fine di
condividere la potenza con altri
dispositivi. La capacità corrente del cavo
è limitata.
– Utilizzare un fusibile dal valore
prescritto.
– Non collegare il cavo negativo
dell’altoparlante direttamente alla
messa a terra.
– Non unire mai i cavi negativi di diversi
altoparlanti.
• Quando l’unità è accesa, i segnali di
controllo vengono inviati attraverso il
cavo blu/bianco. Collegare il cavo al
telecomando di sistema di un
amplificatore di potenza esterno o al
terminale di controllo relè dell’antenna
automatica del veicolo (max. 300 mA 12 V
CC). Se il veicolo è dotato di un’antenna
da vetro, collegarla al terminale di
alimentazione del booster.
• Non collegare il cavo blu/bianco al
terminale di alimentazione di un
amplificatore di potenza esterno. Inoltre,
non collegarlo al terminale di
alimentazione dell’antenna automatica.
Questa operazione può provocare
l’esaurimento della batteria o un
malfunzionamento.
• Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di
messa a terra per l’unità e per altre
apparecchiature (in particolare prodotti
ad alta corrente, come ad esempio
amplificatori di potenza) devono essere
collegati separatamente. In caso
contrario, un distacco accidentale può
provocare incendi o malfunzionamenti.
• Il simbolo grafico
situato sul
prodotto significa corrente continua.
Cavo di alimentazione
L’unità
- 35 -
All’ingresso del cavo di alimentazione
In base al veicolo, la funzione di
e
può variare. In questo caso, assicurarsi
di collegare
a
e
a .
Giallo
Backup (o accessorio)
Giallo
Effettuare la connessione a un terminale
di alimentazione costante pari a 12 V.
Rosso
Accessorio (o backup)
Rosso
Effettuare la connessione a un terminale
controllato dall’interruttore di
accensione (12 V CC).
Collegare tra loro le interlinee del
medesimo colore.
Nero (messa a terra telaio)
Blu/bianco
La posizione del pin del connettore ISO
varia in base al tipo di veicolo. Collegare
e
quando il Pin 5 è di tipo
controllo antenna. In un altro tipo di
veicolo, non collegare mai
e .
Blu/bianco
Italiano
Ingresso cavo di alimentazione
Ingresso microfono
Microfono (3 m)
Uscita posteriore o uscita subwoofer
Uscita anteriore
Ingresso antenna
Fusibile (10 A)
Ingresso remoto cablato
È possibile collegare un adattatore per il
telecomando cablato (venduto
separatamente).
Effettuare il collegamento al terminale
di controllo del sistema
dell’amplificatore di potenza (max. 300
mA 12 V CC).
Blu/bianco
Effettuare il collegamento al terminale
di controllo relè dell’antenna
automatica (max. 300 mA 12 V CC).
Interlinee altoparlante
Bianco: anteriore sinistra
Bianco/nero: anteriore sinistra
Grigio: anteriore destra
Grigio/nero: anteriore destra
Verde: posteriore sinistra o
subwoofer
Verde/nero: posteriore sinistra o
subwoofer
Viola: posteriore destra o subwoofer
Viola/nero: posteriore destra o
subwoofer
Connettore ISO
In alcuni veicoli, il connettore ISO può
essere diviso in due. In questo caso,
assicurarsi di collegare entrambi i
connettori.
Installazione
NOTE
• Cambiare il menu iniziale dell’unità. Fare
riferimento a [SP-P/O MODE] (pagina 8).
L’uscita subwoofer dell’unità è
monofonica.
• Quando si utilizza un subwoofer da 2 Ω,
assicurarsi di collegare il subwoofer alle
interlinee viola e viola/nero dell’unità.
Non collegare nulla alle interlinee verde e
verde/nero.
Amplificatore di potenza
(venduto separatamente)
Eseguire questi collegamenti quando si
utilizza un amplificatore opzionale.
Importante
• Verificare tutti i collegamenti e i sistemi
prima dell’installazione finale.
• Non utilizzare parti non autorizzate, in
quanto possono provocare
malfunzionamenti.
• Se l’installazione richiede la foratura o
altre modifiche del veicolo, consultare il
rivenditore.
• Non installare l’unità se:
– può interferire con il funzionamento dei
veicolo.
– può causare lesioni ai passeggeri in
caso di arresto improvviso.
• Installare l’unità lontano da luoghi caldi,
come ad esempio vicino alle bocchette
del riscaldamento.
• È possibile ottenere
prestazioni ottimali quando
- 36 -
Italiano
Telecomando di sistema
Effettuare la connessione al cavo blu/
bianco.
Amplificatore di potenza (venduto
separatamente)
Effettuare la connessione con cavi RCA
(venduti separatamente)
All’uscita anteriore
Altoparlante anteriore
All’uscita posteriore o all’uscita
subwoofer
Altoparlante posteriore o subwoofer
l’unità viene installata con
un’angolazione inferiore ai 60°.
• Durante l’installazione, per garantire la
corretta dispersione del calore quando si
utilizza l’unità, accertarsi di lasciare
ampio spazio dietro il pannello posteriore
e avvolgere i cavi allentati in modo che
non blocchino le aperture.
Lasciare
ampio spazio
2
5 cm
Vite filettata (5 mm × 9 mm, non in
dotazione con il prodotto)
Forcella montante
Cruscotto o console
5 cm
Uso della forcella in dotazione
Controllare che la forcella in dotazione sia
adatta al modello di veicolo specifico,
quindi montarla sull’unità come illustrato
di seguito.
dotazione nel cruscotto.
Fissare il riduttore di montaggio
utilizzando un cacciavite per piegare
le linguette metalliche (90°) in
posizione.
Cruscotto
Riduttore di montaggio
• Assicurarsi che l’unità sia installata
saldamente in posizione.
Un’installazione instabile può
provocare salti o malfunzionamenti.
Quando non si utilizza il riduttore di
montaggio in dotazione
1
Allineare i fori della forcella montante
ai fori sui lati dell’unità per montare la
forcella.
- 37 -
Vite
Forcella
Italiano
Installazione a montaggio DIN
1 Inserire il riduttore di montaggio in
2
Avvitare una vite su ciascun lato per
bloccare l’unità in posizione.
Rimozione dell’unità (installata con
il riduttore di montaggio in
dotazione)
modo tale da non ostacolare la guida. Si
consiglia di utilizzare dei morsetti (venduti
separatamente) per sistemare l’interlinea.
1
Rimuovere l’anello di rivestimento.
NOTA
A seconda del modello del veicolo, la
lunghezza del cavo del microfono
potrebbe risultare insufficiente quando si
installa il microfono sul parasole. In tal
caso, installare il microfono sulla colonna di
sterzo.
Anello di rivestimento
Linguetta a tacche
• Il rilascio del pannello anteriore
consente un più facile accesso
all’anello di rivestimento.
• Quando l’anello di rivestimento viene
nuovamente collegato, puntare il lato
con la linguetta a tacche rivolta verso il
basso.
Inserire le chiavi di estrazione in
dotazione in entrambi i lati dell’unità
finché non scattano in posizione.
Estrarre l’unità dal cruscotto.
Per l’installazione sul parasole
1 Posizionare l’interlinea del microfono
3
Interlinea
microfono
Scanalatura
Italiano
2
nella scanalatura.
2
Installare il gancio del microfono sul
parasole.
L’abbassamento del parasole riduce il
tasso di riconoscimento vocale.
Installazione del
microfono
Il microfono deve essere posizionato
direttamente davanti al conducente ad
una distanza adeguata per rilevare
chiaramente la voce.
ATTENZIONE
È estremamente pericoloso lasciare che il
cavo del microfono si impigli al piantone
dello sterzo o alla leva del cambio.
Assicurarsi di installare il microfono in
Gancio microfono
Per l’installazione sul piantone
dello sterzo
1 Far scorrere la base del microfono per
sganciare il microfono dal gancio.
- 38 -
2
Microfono
Gancio microfono
Base microfono
Installare il microfono sul lato
posteriore del piantone dello sterzo.
Italiano
Nastro biadesivo
- 39 -
Informazioni aggiuntive
– Smettere di utilizzare il cellulare.
→ La connessione tra l’unità e il cellulare
non è stata stabilita correttamente in
seguito a una chiamata effettuata da un
cellulare connesso via Bluetooth.
– Stabilire nuovamente una
connessione Bluetooth tra l’unità e il
cellulare.
Risoluzione dei problemi
Il display torna automaticamente alla
visualizzazione normale.
→ Non è stata effettuata alcuna
operazione per circa 30 secondi.
– Eseguire un’operazione.
Il range della riproduzione ripetuta
cambia in maniera inattesa.
→ In base al range di riproduzione
ripetuta, il range selezionato può
cambiare quando viene selezionata
un’altra cartella o traccia o durante
l’avanzamento/riavvolgimento rapido.
– Selezionare nuovamente il range di
riproduzione ripetuta.
Messaggi di errore
Comuni
Una cartella secondaria non viene
riprodotta.
→ Non è possibile riprodurre le cartelle
secondarie quando è selezionato [FLD]
(ripetizione cartella).
– Selezionare un altro range di
riproduzione ripetuta.
NO XXXX (NO TITLE, a esempio)
→ Non sono presenti informazioni di testo
incorporate.
– Accendere il display o riprodurre un
altro file o traccia.
Il suono è intermittente.
→ Si sta utilizzando un dispositivo, come
ad esempio un cellulare, che può
provocare interferenze audio.
– Allontanare dall’unità i dispositivi
elettronici che possono causare
interferenze.
Dispositivo USB/iPhone
Il suono proveniente dalla sorgente audio
Bluetooth non viene riprodotto.
→ Sul cellulare connesso via Bluetooth è in
corso una chiamata.
– L’audio verrà riprodotto al termine
della chiamata.
→ Un cellulare connesso via Bluetooth è
attualmente in uso.
FORMAT READ
→ Può verificarsi un ritardo tra l’inizio della
riproduzione e il momento in cui si
inizia a udire il suono.
– Attendere che il messaggio scompaia
e ascoltare l’audio.
NO AUDIO
→ Non sono presenti brani.
- 40 -
Italiano
AMP ERROR
→ Unità non funzionante o collegamento
altoparlante errato.
→ Il circuito protettivo è attivato.
– Verificare il collegamento degli
altoparlanti.
– Posizionare l’interruttore di
accensione su OFF e nuovamente su
ON. Se il messaggio rimane, contattare
il rivenditore o una Stazione di servizio
Pioneer per ottenere assistenza.
esempio, non sia impigliato in oggetti
metallici). Una volta verificato,
posizionare l’interruttore di
accensione su OFF e nuovamente su
ON, oppure scollegare e ricollegare
l’iPhone.
SKIPPED
→ Il dispositivo USB connesso contiene file
protetti da DRM.
– I file protetti vengono ignorati.
ERROR-19
→ Comunicazione non riuscita.
– Effettuare una delle seguenti
operazioni, quindi tornare alla
sorgente USB.
• Posizionare l’interruttore di
accensione su OFF e nuovamente su
ON.
• Scollegare il dispositivo USB.
• Passare a una sorgente diversa.
→ Errore iPhone.
– Scollegare il cavo dall’iPhone. Una volta
visualizzato il menu principale
dell’iPhone, ricollegare e reimpostare
l’iPhone.
PROTECT
→ Tutti i file sul dispositivo USB connesso
hanno il DRM incorporato.
– Sostituire il dispositivo USB.
N/A USB
→ Il dispositivo USB connesso non è
supportato dall’unità.
– Scollegare il dispositivo e sostituirlo
con un dispositivo USB compatibile.
HUB ERROR
→ Il dispositivo USB connesso mediante
un hub USB non è supportato dall’unità.
– Collegare il dispositivo USB
direttamente all’unità utilizzando un
cavo USB.
CHECK USB
→ Il connettore USB o il cavo USB ha
subito un corto circuito.
– Verificare che il connettore USB o il
cavo USB non siano impigliati in
qualcosa o danneggiati.
→ Il dispositivo USB collegato consuma
più della quantità di energia massima
consentita.
– Scollegare il dispositivo USB e non
utilizzarlo. Posizionare l’interruttore di
accensione su OFF e nuovamente su
ACC o ON. Collegare solo dispositivi
USB conformi.
→ L’iPhone funziona correttamente ma
non è in carica.
– Assicurarsi che il cavo di collegamento
dell’iPhone non sia accorciato (ad
ERROR-23
→ Il dispositivo USB non è formattato
correttamente.
– Formattare il dispositivo USB con
FAT12, FAT16 o FAT32.
ERROR-16
→ La versione firmware dell’iPhone è
obsoleta.
– Aggiornare la versione iPhone.
→ Errore iPhone.
– Scollegare il cavo dall’iPhone. Una
volta visualizzato il menu principale
dell’iPhone, ricollegare e reimpostare
l’iPhone.
STOP
→ Nell’elenco corrente non sono presenti
brani.
– Selezionare un elenco che contenga
dei brani.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ Nessun dispositivo Bluetooth rilevato.
- 41 -
Italiano
– Trasferire i file audio al dispositivo USB
ed effettuare la connessione.
→ Il dispositivo USB connesso ha la
sicurezza abilitata.
– Attenersi alle istruzioni del dispositivo
USB per disattivare la sicurezza.
– Collegare l’unità e l’iPhone via
Bluetooth (pagina 12).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Connessione Bluetooth con iPhone non
riuscita.
– Premere BAND/
per effettuare
nuovamente la connessione.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Connessione Bluetooth con iPhone non
riuscita.
– Premere BAND/
per effettuare
nuovamente la connessione.
Dispositivo Bluetooth
APP
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ Nessun dispositivo Bluetooth rilevato.
– Collegare l’unità e il dispositivo via
Bluetooth (pagina 12).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Connessione Bluetooth non riuscita.
– Premere BAND/
per effettuare
nuovamente la connessione.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Connessione Bluetooth non riuscita.
– Premere BAND/
per effettuare
nuovamente la connessione.
NOT FOUND
→ L’applicazione non è ancora in
esecuzione.
– Utilizzare il dispositivo mobile per
avviare l’applicazione.
Spotify
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ Nessun dispositivo Bluetooth rilevato.
– Collegare l’unità e il dispositivo via
Bluetooth (pagina 12).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Connessione Bluetooth non riuscita.
– Premere BAND/
per effettuare
nuovamente la connessione.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
→ Connessione all’applicazione Spotify
non riuscita.
– Premere BAND/
per effettuare
nuovamente la connessione.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Connessione Bluetooth persa.
– Premere BAND/
per effettuare
nuovamente la connessione.
CHECK APP
→ Connessione all’applicazione Spotify
non riuscita.
– Attenersi alle istruzioni visualizzate
sullo schermo.
- 42 -
Italiano
ERROR-10
→ Errore di alimentazione per il modulo
Bluetooth dell’unità.
– Posizionare l’interruttore di
accensione su OFF e nuovamente su
ACC o ON.
CHECK APP
→ Connessione all’applicazione non
riuscita.
– Attenersi alle istruzioni visualizzate
sullo schermo.
Linee guida di gestione
Dispositivo di archiviazione
USB
• Potrebbe verificarsi un leggero ritardo
all’avvio della riproduzione dei file audio
incorporati con i dati immagine o dei file
audio memorizzati su un dispositivo USB
con numerose gerarchie di cartelle.
• Il testo con caratteri russi da visualizzare
sull’unità deve essere codificato con uno
dei seguenti gruppi di caratteri:
– Unicode (UTF-8, UTF-16)
– Un gruppo di caratteri diverso da
Unicode utilizzato in un ambiente
Windows e impostato su Russo
nell’impostazione multilingue
ATTENZIONE
• Pioneer non può garantire la
compatibilità con tutti i dispositivi di
archiviazione di massa USB e non si
assume alcuna responsabilità per
eventuali perdite di dati su lettori
multimediali, smartphone o altri
dispositivi durante l’utilizzo del prodotto.
• Non lasciare un dispositivo USB in luoghi
soggetti a temperature elevate.
iPhone
File WMA
• Non lasciare l’iPhone in luoghi con
temperature elevate.
• Fissare saldamente l’iPhone durante la
guida. Non lasciar cadere l’iPhone sul
pavimento, in quanto potrebbe
incastrarsi sotto il pedale del freno o
dell’acceleratore.
• Il testo incompatibile salvato sull’iPhone
non verrà visualizzato dall’unità.
Compatibilità audio
compresso
• Per il nome cartella o per il nome file, è
possibile visualizzare solo i primi 32
caratteri (inclusa l’estensione del file).
• L’unità potrebbe non funzionare
correttamente in base all’applicazione
utilizzata per decodificare i file WMA.
Estensione file
Velocità di
trasmissione
Frequenza di
campionamento
Windows Media™
Audio Professional,
Compressione dati
senza perdita, Voce/
Streaming DRM/
Streaming con video
.wma
Da 48 kbps a 320 kbps
(CBR), da 48 kbps a
384 kbps (VBR)
32 kHz, 44,1 kHz, 48
kHz
Non compatibile
File MP3
Estensione file
Velocità di
trasmissione
- 43 -
.mp3
Da 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Italiano
• Le connessioni via hub USB non sono
supportate.
• Fissare saldamente il dispositivo di
archiviazione USB prima di guidare. Non
lasciar cadere il dispositivo di
archiviazione USB sul pavimento, in
quanto potrebbe incastrarsi sotto il
pedale del freno o dell’acceleratore.
• In base al dispositivo di archiviazione
USB, potrebbero verificarsi i seguenti
problemi.
– Le operazioni possono variare.
– Il dispositivo di archiviazione potrebbe
non essere riconosciuto.
– I file potrebbero non essere riprodotti
correttamente.
– Il dispositivo può causare interferenze
audio durante l’ascolto della radio.
Frequenza di
campionamento
Versione tag ID3
compatibile
Playlist M3u
MP3i (MP3
interattivo), mp3 PRO
Da 8 kHz a 48 kHz (32
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
per enfasi)
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la
versione tag ID3 2.x ha
la priorità sulla
versione 1.x.)
Non compatibile
Non compatibile
• I formati file WAV non possono essere
collegati via MTP.
• Potrebbe verificarsi un leggero ritardo
all’avvio della riproduzione dei file audio
su un dispositivo di archiviazione USB
con numerose gerarchie di cartelle.
Cartelle riproducibili
File riproducibili
Riproduzione di file
protetti da copyright
Dispositivo USB
partizionato
File AAC
Formato compatibile
Fino a otto livelli (una
gerarchia pratica
presenta meno di due
livelli).
Fino a 1 500
Fino a 15 000
Non compatibile
È possibile riprodurre
solo la prima
partizione.
Compatibilità iPhone
AAC codificato da
iTunes
.m4a
Da 11,025 kHz a 48
kHz
Da 16 kbps a 320
kbps, VBR
Non compatibile
Estensione file
Frequenza di
campionamento
Velocità di
trasmissione
Compressione dati
senza perdita Apple
File AAC acquistato da Non compatibile
iTunes Store
(estensione file .m4p)
File FLAC
• I formati file FLAC non possono essere
collegati via MTP.
• In base al codificatore, i file FLAC
potrebbero non essere riproducibili.
Estensione file
Frequenza di
campionamento
1/2 ch
.flac
8/11,025/12/16/22,05/
24/32/44,1/48/96 kHz
L’unità supporta solo i seguenti modelli di
iPhone. Di seguito vengono indicate le versioni
supportate del software iPhone. Le versioni
precedenti potrebbero non essere supportate.
Realizzato per
– iPhone 7
– iPhone 7 Plus
– iPhone SE
– iPhone 6s
– iPhone 6s Plus
– iPhone 6
– iPhone 6 Plus
– iPhone 5s
– iPhone 5c
– iPhone 5
• Le operazioni possono variare in base alla
generazione e/o alla versione del
software dell’iPhone.
• Gli utenti dell’iPhone con Lightning
Connector devono utilizzare il cavo da
Lightning a USB (in dotazione con
iPhone).
- 44 -
Italiano
Frequenza di
campionamento
.wav
8 e 16 (LPCM), 4
(MSADPCM)
Da 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz e
44,1 kHz (MS ADPCM)
16/24 bit
Dispositivo USB
Gerarchia cartella
riproducibile
File WAV
Estensione file
Bit di quantizzazione
Bit rate di
quantizzazione
Modalità canale
• Fare riferimento ai manuali dell’iPhone
per ottenere informazioni sulla
compatibilità di file/formato.
• Audiolibri, Podcast: compatibile
Grafico caratteri russi
ATTENZIONE
Pioneer declina ogni responsabilità per la
perdita di dati sull’iPhone, anche se i dati
vengono persi durante l’utilizzo dell’unità.
Sequenza di file audio
Italiano
Con questa unità, l’utente non può
assegnare numeri di cartella e specificare le
sequenze di riproduzione. La sequenza di
file audio dipende dal dispositivo
collegato.
Notare che i file nascosti in un dispositivo
USB non possono essere riprodotti.
Esempio di gerarchia
Cartella
File audio
compresso
D: visualizzazione C: carattere
Copyright e marchio
Bluetooth
Da 01 a 05: numero cartella
a : sequenza di riproduzione
Il marchio nominale e il logo Bluetooth® sono
marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG,
Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER
CORPORATION. Tutti gli altri marchi registrati e
marchi nominali sono marchi dei rispettivi
proprietari.
iTunes
Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di
Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in
altri Paesi.
WMA
Windows Media è un marchio di fabbrica o
marchio di fabbrica depositato della
Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed
in altri paesi.
- 45 -
Questo prodotto include tecnologie di
proprietà della Microsoft Corporation e
non è utilizzabile senza licenza della
Microsoft Licensing, Inc.
iPhone
iPhone è un marchio di Apple Inc.
Lightning è un marchio di Apple Inc.
“Made for iPhone” indica che un accessorio
elettronico è stato progettato per essere
collegato a un iPhone e soddisfa gli
standard sulle prestazioni di Apple, come
certificato dallo sviluppatore. Apple non è
responsabile per il funzionamento del
dispositivo o della sua conformità con gli
standard normativi e di sicurezza. Nota:
l’uso di questo accessorio con un iPhone
può interessare le prestazioni wireless.
Android & Google Play
Android, Google Play e il logo Google Play
sono marchi di Google Inc.
Spotify®
SPOTIFY e il logo Spotify sono marchi
registrati di Spotify AB. Sono necessari
dispositivi digitali mobili compatibili e
abbonamento premium, ove disponibili,
vedere https://www.spotify.com.
T-Kernel 2.0
Questo prodotto utilizza un codice
sorgente di T-Kernel 2.0 nella T-License 2.0
concessa da T-Engine Forum
(www.tron.org).
MP3
Copyright (C) 1998-2009 PacketVideo
Concesso in licenza ai sensi della licenza
Apache, versione 2.0 (“Licenza”); utilizzare
- 46 -
Italiano
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2014 Xiph.Org
Foundation
La ridistribuzione e l’utilizzo in formato
binario e sorgente, con o senza modifiche,
sono consentite solo alle seguenti
condizioni:
– Eventuali ridistribuzioni del codice
sorgente devono contenere suddette
informazioni relative ai diritti d’autore,
questo elenco di condizioni e la seguente
rinuncia.
– Eventuali ridistribuzioni in formato
binario devono riprodurre suddette
informazioni relative ai diritti d’autore,
questo elenco di condizioni e la seguente
rinuncia nella documentazione e/o altro
materiale fornito con la distribuzione.
– Né il nome Xiph.org Foundation né i
nomi di chi ha prestato il suo contributo
devono essere utilizzati allo scopo di
sostenere o promuovere prodotti derivati
dal presente software senza previa
specifica autorizzazione scritta.
QUESTO SOFTWARE VIENE FORNITO DAI
TITOLARI DEL COPYRIGHT E
COLLABORATORI “COSÌ COM’È” SENZA
ALCUNA GARANZIA ESPLICITA O
IMPLICITA, COMPRESE, A MERO TITOLO
ESEMPLIFICATIVO MA NON LIMITATIVO, LE
GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ
E DI IDONEITÀ PER UNO SCOPO
PARTICOLARE. IN NESSUN CASO LA
FONDAZIONE O ALTRI SOGGETTI CHE
HANNO PRESTATO IL LORO CONTRIBUTO
SARANNO RESPONSABILI PER EVENTUALI
DANNI DIRETTI, INDIRETTI, ACCIDENTALI O
CONSEQUENZIALI, (COMPRESI, A TITOLO
ESEMPLIFICATIVO, RIFORNIMENTI DI BENI
O SERVIZI SOSTITUTIVI; MANCATO
UTILIZZO O PERDITA DI DATI O PROFITTI;
INTERRUZIONE DELL’ATTIVITÀ) IN
QUALSIASI MODO CAUSATI PER OGNI
IPOTESI DI RESPONSABILITÀ SIA PER
CONTRATTO, PRECISA RESPONSABILITÀ O
ILLECITO (COMPRESI GRAVI
INADEMPIMENTI), FATTI SALVI I LIMITI
INDEROGABILI DI LEGGE, CHE
POTREBBERO VERIFICARSI QUANDO SI
UTILIZZA QUESTO SOFTWARE; ANCHE SE SI
ERA STATI MESSI A CONOSCENZA DELLA
POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI
DANNI.
questo file esclusivamente nel rispetto
delle condizioni indicate nella Licenza.
È possibile ottenere una copia della
Licenza all’indirizzo
http://www.apache.org/licenses/LICENSE2.0
Se non specificato dalle leggi vigenti o
concordato per scritto, il software
distribuito con questa Licenza è distribuito
“COSÌ COM’È”, SENZA GARANZIE O
CONDIZIONI DI ALCUN TIPO, esplicite o
implicite.
Consultare la Licenza per limitazioni e
autorizzazioni rilevanti per la data lingua.
Specifiche
Alimentazione: 14,4 V CC (da 10,8 V a 15,1 V
consentiti)
Sistema di messa a terra: tipo negativo
Consumo di corrente massimo: 10,0 A
Dimensioni (L × A × P):
DIN
Telaio: 178 mm × 50 mm × 97 mm
Testata: 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
Telaio: 178 mm × 50 mm × 97 mm
Testata: 170 mm × 46 mm × 17 mm
Peso: 0,5 kg
Audio
Potenza massima:
• 50 W × 4 canali/4 Ω (senza
subwoofer)
• 50 W × 2 canali/4 Ω + 70 W × 1
canale/2 Ω (per il subwoofer)
Potenza continua:
22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000 Hz, 5 %
THD, 4 Ω di carico, entrambi i canali
pilotati)
Impedenza di carico: 4 Ω (da 4 Ω a 8 Ω (2 Ω
per 1 canale) consentiti)
USB
Specifica standard USB: USB 2.0 full speed
Alimentazione massima: 1,5 A
USB Protocollo:
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory) 2.0
File system: FAT12, FAT16, FAT32
Formato di decodifica MP3: MPEG-1 e 2
Audio Layer 3
Formato di decodifica WMA: ver. 7, 8, 9, 9.1,
9.2 (audio a 2 canali), 10, 11, 12
(Windows Media Player)
Formato di decodifica AAC: MPEG-4 AAC
(solo iTunes codificati) (ver. 10.6 e
precedenti)
- 47 -
Italiano
Generali
Livello di output massimo tensione preout:
2,0 V
Equalizzatore (equalizzatore grafico a 13
bande):
Frequenza: 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200
Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2
kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz
Guadagno: ±12 dB (passo 2 dB)
Filtro passa alto:
Frequenza: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50
Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160
Hz/200 Hz/250 Hz
Pendenza: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18
dB/oct, -24 dB/oct, OFF
Subwoofer/Filtro passa basso:
Frequenza: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50
Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160
Hz/200 Hz/250 Hz
Pendenza: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18
dB/oct, -24 dB/oct, -30 dB/oct, -36 dB/
oct, OFF
Guadagno: da +10 dB a –24 dB (passo
1 dB)
Fase: normale/inversa
Livello altoparlante:
da +10 dB a –24 dB (incremento 1 dB)
Allineamento temporale:
da 0 cm a 350 cm (incremento 2,5 cm)
Formato decodifica FLAC: v1.2.1 (Free
Lossless Audio Codec)
Formato segnale WAV: PCM lineare (non
compresso)
NOTA
Caratteristiche tecniche e design sono
soggetti a eventuali modifiche senza
preavviso.
Tuner FM
Intervallo di frequenza: da 87,5 MHz a
108,0 MHz
Sensibilità utilizzabile: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
mono, S/N: 30 dB)
Rapporto segnale-rumore: 65 dB (rete IECA)
Tuner MW
Italiano
Intervallo di frequenza: da 531 kHz a
1 602 kHz
Sensibilità utilizzabile: 25 μV (S/N: 20 dB)
Rapporto segnale-rumore: 60 dB (rete IECA)
Tuner LW
Intervallo di frequenza: da 153 kHz a
281 kHz
Sensibilità utilizzabile: 28 μV (S/N: 20 dB)
Rapporto segnale-rumore: 60 dB (rete IECA)
Bluetooth
Versione: Bluetooth 4.0 certificata
Potenza continua: +4 dBm massimo (classe
di potenza 2)
Banda di frequenza: da 2 400 MHz a 2 483,5
MHz
Profili Bluetooth:
GAP (Generic Access Profile)
SDAP (Service Discovery Application
Profile)
HFP (Hands Free Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) 1.5
SPP (Serial Port Profile) 1.1
- 48 -
Índice
Antes de empezar.................................................................................... 3
Procedimientos iniciales ........................................................................ 4
Radio .......................................................................................................... 8
USB/iPhone/AUX .................................................................................. 10
Bluetooth ............................................................................................... 12
Modo app............................................................................................... 17
Spotify® .................................................................................................. 19
Uso de Pioneer ARC APP ..................................................................... 21
Uso de la función Karaoke .................................................................. 23
Ajustes de audio ................................................................................... 24
Ajustes .................................................................................................... 25
Conexiones/instalación....................................................................... 35
Información complementaria ............................................................ 41
Acerca de este manual:
• En las siguientes instrucciones, la designación “dispositivo USB” hace referencia tanto
a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.
• Cuando se conecta un iPhone a la unidad, el nombre de la fuente en la unidad aparece
como [iPod]. Tenga en cuenta que esta unidad solo es compatible con iPhones
(iPhone 5 o posterior), independientemente del nombre de la fuente (para obtener
más información, consulte la página 46).
-2-
Español
Ajustes de FUNCTION........................................................................... 25
Ajustes de AUDIO .................................................................................. 28
Ajustes de SYSTEM................................................................................ 30
Ajustes de ILLUMINATION ................................................................... 33
Ajustes de MICROPHONE..................................................................... 34
Antes de empezar
Muchas gracias por adquirir este producto PIONEER
Lea este manual con atención antes de usar este producto para garantizar un uso correcto. Es muy
importante que lea y respete los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Guarde
el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo en el futuro.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De
conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos
electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
ADVERTENCIA
• No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este
producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y
accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una
descarga eléctrica u otros peligros.
• No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su
vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del dispositivo.
PRECAUCIÓN
• No permita que la unidad entre en contacto con líquidos y/o humedad. De lo contrario, podría
producirse una descarga eléctrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con líquidos podría provocar
averías, humo y sobrecalentamientos.
• Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que
provienen del exterior.
• El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse en Alemania.
• Este producto se ha evaluado bajo condiciones moderadas y tropicales de acuerdo con los Requisitos
de seguridad , IEC 60065, para dispositivos de audio, vídeo y dispositivos electrónicos similares.
En caso de problemas con el dispositivo
Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro
de servicio PIONEER autorizado más cercano.
-3-
Español
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver
gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una
tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con las
autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se someta a los
procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este modo efectos
potencialmente negativos en el entorno y la salud humana.
Procedimientos iniciales
Funcionamiento básico
MVH-S300BT/S030BT
Selector M.C. (control múltiple)
MUTE
SRC (fuente)/OFF
Puerto USB
Visor
BAND/
Botón de extracción
DISP (visualización)
Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm)
Español
Operaciones más frecuentes
Función
Operación
Encendido*
Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar la
unidad.
Ajustar el volumen
Gire el selector M.C..
Pulse MUTE para silenciar la unidad. Pulse
MUTE otra vez o gire el selector M.C. para
recuperar el sonido.
Seleccionar una fuente
Pulse SRC/OFF varias veces.
Cambiar la información mostrada
Pulse DISP varias veces.
Volver a la visualización/lista anterior
Pulse BAND/
Volver a la visualización normal desde el
menú principal
Mantenga pulsado BAND/
.
Modificar el brillo del visor
Mantenga pulsado BAND/
.
Responder/finalizar una llamada
Pulse
-4-
.
.
* Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control de relé de antena de
automóvil, la antena del vehículo se extiende cuando se activa la fuente de esta unidad. Para
replegar la antena, apague la fuente.
Indicaciones en pantalla
Indicación
Descripción
Aparece si existe un nivel inferior para un menú o una carpeta.
Aparece al pulsar el botón
.
Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico.
Aparece si se ha ajustado la función TA (anuncios de tráfico) (página 26).
BASS
Aparece si se ha seleccionado [HI]/[LOW] en [D.BASS] (página 29).
Aparece al ajustar aleatorio/reproducción aleatoria (excepto si BT AUDIO
está seleccionado como fuente).
Aparece al ajustar la reproducción repetida (excepto si BT AUDIO está
seleccionado como fuente).
Aparece si se establece una conexión Bluetooth (página 12).
Extracción del frontal
Extracción
Colocación
Importante
• Evite la exposición del frontal a impactos violentos.
• Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperaturas elevadas.
• Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de protección o una bolsa.
Reiniciar el microprocesador
El microprocesador se debe reiniciar en las siguientes situaciones:
– Antes de utilizar esta unidad por primera vez tras la instalación
-5-
Español
Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos
conectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo.
1
2
– Si la unidad deja de funcionar correctamente
– Cuando aparezcan mensajes extraños o incorrectos en la pantalla
Extraiga el panel frontal (página 5).
Pulse el botón RESET con un instrumento puntiagudo superior a 8 mm.
Botón RESET
Menú de configuración
Al situar el contacto en ON después de la instalación, aparece el menú de configuración
en el visor.
1
Opción del menú
Descripción
LANGUAGE
Seleccione el idioma en el que debe aparecer la información de
texto de un archivo de audio comprimido.
[ENG](Inglés),
[РУС](Ruso),
[TUR](Turco),
[FRA](Francés)
CLOCK SET
Ajuste el reloj.
1 Gire el selector M.C. para ajustar la hora y, a continuación,
presione para confirmar.
El indicador se moverá automáticamente hasta el ajuste de
los minutos.
2 Gire el selector M.C. para ajustar los minutos y, a
continuación, presione para confirmar.
FM STEP
Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50
kHz.
[100], [50]
2
[QUIT :YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.
-6-
Español
Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione
para confirmar.
Para pasar a la siguiente opción del menú, tiene que confirmar la selección.
Para volver a la primera opción del menú de configuración, gire el selector M.C. para
seleccionar [QUIT :NO] y, a continuación, presione para confirmar.
3
Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.
NOTA
La configuración puede realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (página 30) y los
ajustes de INITIAL (página 7).
Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO
OFF)
1
2
3
4
Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para
confirmar.
Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para
confirmar.
Gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione para
confirmar.
1
2
3
4
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
Mantenga pulsado SRC/OFF para mostrar el menú principal.
Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuación, presione para
confirmar.
Gire el selector M.C. para seleccionar una opción y, a continuación, presione para
confirmar.
Opción del menú
Descripción
FM STEP
Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y
50 kHz.
[100], [50]
-7-
Español
Ajustes de INITIAL
Opción del menú
Descripción
SP-P/O MODE
Seleccione esta opción si hay un altavoz de gama completa
conectado a los cables de salida de los altavoces traseros y un
subwoofer conectado a la salida RCA.
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W]
Seleccione esta opción si hay un subwoofer pasivo conectado
directamente a los cables de salida de los altavoces traseros y un
subwoofer conectado a la salida RCA.
[REAR/REAR]
Seleccione esta opción si hay altavoces de gama completa
conectados a los cables de salida de los altavoces traseros y a la
salida RCA. Si hay un altavoz de gama completa conectado a los
cables de salida de los altavoces traseros y no se utiliza la salida
RCA, puede seleccionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].
SYSTEM UPDATE
Seleccione [SYSTEM INFO] para confirmar la última información
[SYSTEM INFO], [S/ del sistema en la unidad.
Seleccione [S/W UPDATE] para actualizar la unidad con el
W UPDATE]
software más reciente e inicializar los ajustes de la unidad. Para
obtener más información sobre el software y las actualizaciones
más recientes, visite nuestro sitio web.
SYSTEM RESET
[YES], [NO]
Seleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad. La
unidad se reiniciará automáticamente.
Español
Radio
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están pensadas para su utilización en
Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. Si se utiliza en otras áreas es
posible que la recepción no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo
funciona en áreas en las que se emiten señales RDS correspondientes a emisoras FM.
Recepción de emisoras memorizadas
1
2
3
Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
Pulse BAND/
[MW] o [LW].
para seleccionar la banda entre las opciones [FM1], [FM2], [FM3],
Pulse un botón numérico (de 1/
a 6/
).
NOTA
Puede seleccionar un canal memorizado presionando
-8-
y girando el selector M.C..
SUGERENCIA
Los botones
/
también pueden utilizarse para seleccionar una emisora memorizada cuando
[SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 26).
Memoria de mejores emisoras (BSM)
Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/
).
1
2
3
a 6/
Después de seleccionar la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el
menú principal.
Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para
confirmar.
Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuación, presione para
confirmar.
Para buscar una emisora manualmente
1 Después de seleccionar la banda, pulse
/
NOTA
[SEEK] debe estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 26).
Para almacenar las emisoras manualmente
1 Mientras recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de los
botones numéricos (de 1/
a 6/
) hasta que deje de parpadear.
NOTA
Puede seleccionar un canal memorizado presionando
y girando el selector M.C.. Después de
seleccionar un canal, mantenga pulsado el selector M.C. para guardar una emisora.
Utilización de las funciones de PTY
La unidad busca una emisora según la información de PTY (tipo de programa).
1
2
Mantenga pulsado
durante la recepción de FM.
Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las opciones
[NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
-9-
Español
para seleccionar una emisora.
Mantenga pulsado
/
y suéltelo para buscar una emisora disponible. La
exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la
búsqueda local, pulse
/
.
3
Presione el selector M.C..
La unidad empieza a buscar una emisora. Cuando la encuentra, muestra el nombre
de su servicio de programas.
NOTAS
• Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
• El programa de algunas emisoras puede no coincidir con la indicación del PTY transmitido.
• Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante
aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.
USB/iPhone/AUX
Reproducción
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.
USB dispositivos (incluyendo Android™)/iPhone
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPhone utilizando un cable adecuado.
Para cambiar automáticamente a la fuente [USB] cuando el dispositivo USB/iPhone está conectado a la
unidad, ajuste [USB AUTO] en [ON] en los ajustes SYSTEM (página 32).
PRECAUCIÓN
Utilice un cable Pioneer USB opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que cualquier
dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá y podría resultar peligroso.
Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproducción.
Conexiones AOA
Para obtener más información sobre la conexión AOA, consulte la página 22.
Conexión MTP
Puede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una versión posterior a través de MTP,
utilizando el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo conectado y
del número de archivos en el dispositivo, es posible que no puedan reproducirse archivos de audio/
canciones a través de MTP. Tenga en cuenta que la conexión MTP no es compatible con los formatos de
archivo WAV y FLAC.
NOTA
Si utiliza una conexión MTP, [PHONE CONNECT] debe estar ajustado en [USB MTP] en los ajustes de
SYSTEM (página 31).
- 10 -
Español
NOTA
AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.
NOTA
Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no puede seleccionarse como fuente
(página 31).
Operaciones
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 25).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no pueden realizarse en un dispositivo
AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilice el propio dispositivo.
Función
Operación
Seleccione una carpeta*1
Pulse 1/
o 2/
Seleccionar una pista/canción (capítulo)
Pulse
o
.
.
Mantenga pulsado
Buscar un archivo en una lista (solo USB)
1 Pulse
para mostrar la lista.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar el
nombre del archivo (o carpeta) o la
categoría que busca y, a continuación,
presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar el
archivo que desee y, a continuación,
presione para confirmar.
Empieza la reproducción.
o
.
Ver una lista de los archivos de la carpeta/
categoría seleccionada*1
Presione el selector M.C. después de
seleccionar una carpeta/categoría.
Reproducir una canción de la carpeta/
categoría seleccionada*1
Mantenga presionado el selector M.C.
después de seleccionar una carpeta/
categoría.
Reproducción repetida
Pulse 6/
.
Reproducción aleatoria
Pulse 5/
.
Poner en pausa/reanudar la reproducción
Pulse 4/PAUSE.
Recuperación de sonido*1
Pulse 3/S.Rtrv.
[1]: funciona con índices de compresión
bajos
[2]: funciona con índices de compresión
altos
Volver a la carpeta raíz (solo USB)*1
Mantenga pulsado 1/
- 11 -
.
Español
Avanzar o retroceder rápidamente*2
*1 Solo archivos de audio comprimido
*2 Cuando utilice la función de avance/retroceso rápido durante la reproducción de un archivo VBR, es
posible que el tiempo de reproducción no sea correcto.
Bluetooth
Conexión Bluetooth
Importante
Si hay diez dispositivos Bluetooth o más (como un teléfono o un reproductor de audio independiente)
conectados, es posible que no funcionen correctamente.
1
2
3
4
6
7
Pulse
para ver el menú del teléfono.
Gire el selector M.C. para seleccionar [BT SETTING] y, a continuación, presione
para confirmar.
Gire el selector M.C. para seleccionar [ADD DEVICE] y, a continuación, presione
para confirmar.
La unidad empieza a buscar los dispositivos disponibles y los presenta en la lista de
dispositivos.
• Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
• Si el dispositivo que busca no está en la lista, seleccione [RE-SEARCH].
• Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla.
Gire el selector M.C. para seleccionar un dispositivo en la lista de dispositivos y, a
continuación, presione para confirmar.
Mantenga presionado el selector M.C. para alternar entre la dirección del dispositivo
Bluetooth y el nombre del dispositivo en la información mostrada.
Si realiza una conexión Bluetooth desde la unidad, continúe con el paso 7.
Seleccione [Pioneer BT Unit] en la pantalla del dispositivo.
Asegúrese de que aparece el mismo número de 6 dígitos en esta unidad y en el
dispositivo y, a continuación, seleccione “Sí” en el dispositivo.
NOTAS
• Aparece [DEVICE FULL] si la unidad ya se ha emparejado con otros diez dispositivos. En este caso,
elimine uno de los dispositivos emparejados. Consulte [DEL DEVICE] en los ajustes de Bluetooth
(página 13).
- 12 -
Español
5
Active la función Bluetooth del dispositivo.
Si realiza una conexión Bluetooth desde el dispositivo, continúe con el paso 6.
• En función del dispositivo, el código PIN puede ser obligatorio en el paso 7. En este caso, escriba
[0000].
SUGERENCIA
La conexión Bluetooth también puede establecerse detectando la unidad desde el dispositivo
Bluetooth. Para hacerlo, la opción [VISIBLE] de los ajustes Bluetooth tiene que estar ajustada en [ON].
Para obtener más información sobre las operaciones con un dispositivo Bluetooth, consulte el manual
de instrucciones suministrado con el dispositivo Bluetooth.
Ajustes de Bluetooth
Opción del menú
Descripción
DEVICELIST
Muestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Aparece
“*” en el nombre del dispositivo cuando se ha establecido la
conexión Bluetooth.
Cuando no haya ningún dispositivo seleccionado en la lista de
dispositivos, esta función no estará disponible.
DEL DEVICE
Elimine la información del dispositivo.
[DELETE YES],
[DELETE NO]
Registre un nuevo dispositivo.
Si ya se han emparejado diez dispositivos, esta función no estará
disponible. Puede comprobar el número de dispositivos
emparejados en el ajuste [DEVICELIST].
A.CONN
Seleccione [ON] para conectar con un dispositivo Bluetooth
automáticamente.
[ON], [OFF]
VISIBLE
[ON], [OFF]
Seleccione [ON] para que un dispositivo Bluetooth pueda
detectar la unidad cuando la unidad está conectada a través de
Bluetooth a otro dispositivo.
PIN CODE
Cambie el código PIN.
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el modo de
ajuste.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar un número.
3 Presione el selector M.C. para mover el cursor a la siguiente
posición.
4 Después de introducir el código PIN, mantenga presionado el
selector M.C..
Después de introducir el código PIN, mantenga presionado el
selector M.C. para volver a la pantalla de introducción del
código PIN y cambiar el código PIN.
DEV. INFO
Alterne entre la dirección del dispositivo Bluetooth y el nombre
del dispositivo en la información mostrada.
- 13 -
Español
ADD DEVICE
Opción del menú
Descripción
A.PAIRING
Seleccione [ON] para emparejar la unidad y el dispositivo iPhone
o Android automáticamente si se conecta un dispositivo iPhone
o Android a la unidad a través de USB. (Es posible que esta
función no esté disponible, en función de la versión de iOS que
utilice.)
• Cuando utilice un dispositivo Android, esta función aparecerá
disponible en las siguientes situaciones:
[ON], [OFF]
– Su dispositivo tiene instalado Android OS 4.4 o una versión posterior.
– Asegúrese de activar la función Bluetooth del dispositivo y confirmar
que está conectado a la unidad mediante Bluetooth.
– [P.APP AUTO ON] debe estar ajustado en [ON] (página 31).
– Debe tener instalado Pioneer ARC APP en su dispositivo Android y
[PHONE CONNECT] debe estar ajustado en [APP CONTROL]
(página 21).
– Se debe pulsar un botón de confirmación en la ventana de
precaución que aparece en Pioneer ARC APP después de realizar la
conexión con la aplicación Pioneer ARC APP.
Teléfono Bluetooth
En primer lugar, establezca una conexión Bluetooth con el teléfono Bluetooth
(página 12). Es posible conectar hasta dos teléfonos Bluetooth al mismo tiempo.
Para realizar una llamada telefónica
1 Pulse
para ver el menú del teléfono.
2
3
4
Si hay dos teléfonos conectados, primero aparece el nombre del teléfono y después
un menú del teléfono. Para cambiar a otro teléfono, pulse de nuevo
.
Gire el selector M.C. para seleccionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y, a
continuación, presione para confirmar.
Si selecciona [PHONE BOOK], continúe con el paso 4.
Gire el selector M.C. para seleccionar [MISSED], [DIALLED] o [RECEIVED] y, a
continuación, presione para confirmar.
Gire el selector M.C. para seleccionar un nombre o un número de teléfono y, a
continuación, presione para confirmar.
Empieza la llamada telefónica.
- 14 -
Español
Importante
• Si deja la unidad en espera para conectar con su teléfono a través de Bluetooth sin el motor
encendido, consumirá batería del vehículo.
• Antes de realizar estas operaciones, asegúrese de aparcar el vehículo en un lugar seguro y aplicar el
freno de estacionamiento.
Para responder una llamada entrante
1 Pulse
al recibir una llamada.
SUGERENCIA
Si hay dos teléfonos conectados a la unidad a través de Bluetooth y se recibe una llamada mientras uno
de los teléfonos se está utilizando para una llamada, aparecerá un mensaje en la pantalla. Para
responder a la llamada entrante, tendrá que finalizar la llamada en curso.
Funcionamiento básico
Función
Operación
Finalizar una llamada
Pulse
Rechazar una llamada entrante
Mantenga pulsado
Alternar entre la llamada en curso
y una llamada en espera
Presione el selector M.C..
.
al recibir una llamada.
Cancelar una llamada en espera
Mantenga pulsado
Ajuste el volumen de la voz del
interlocutor (si está activado el
modo privado, esta función no
está disponible).
Gire el selector M.C. durante la llamada.
.
Activar o desactivar el modo de
privacidad
Pulse BAND/
durante la llamada.
El contacto se guarda en el número de memoria seleccionado.
Para realizar una llamada a partir de un número memorizado, pulse uno de los botones
numéricos (de 1/
a 6/
) y, a continuación, presione el selector M.C..
Reconocimiento de voz (solo para iPhone)
Esta función solo está disponible si hay un iPhone con función de reconocimiento de voz
conectado a la unidad a través de Bluetooth.
1 Mantenga pulsado
para activar el modo de reconocimiento de voz.
2 Mantenga presionado el selector M.C. y pronuncie las órdenes de control por voz
hablando directamente al micrófono.
Para salir del modo de reconocimiento de voz, pulse BAND/
- 15 -
.
Español
Para memorizar números de teléfono
1 Seleccione un número de teléfono de una agenda o el historial de llamadas.
2 Mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/ a 6/ ).
NOTA
Para obtener información sobre las funciones de reconocimiento de voz, consulte el manual
suministrado con el iPhone.
Menú del teléfono
Opción del menú
Descripción
RECENTS
Muestra el historial de llamadas perdidas.
[MISSED]
[DIALLED]
[RECEIVED]
Muestra el historial de llamadas realizadas.
Muestra el historial de llamadas recibidas.
PHONE BOOK
Muestra los contactos en su teléfono. Ajuste la opción [VISIBLE]
de los ajustes de Bluetooth en [ON] para ver los contactos desde
esta unidad.
PRESET 1-6
Recupera los números de teléfono memorizados. También
puede recuperar los números de teléfono memorizados
pulsando los botones numéricos (de 1/
a 6/
).
A.ANSR*
Seleccione [ON] para responder una llamada entrante
automáticamente.
[ON], [OFF]
R.TONE
Seleccione [ON] si no se escucha el tono de llamada en los
altavoces del coche. En función del teléfono conectado, es
posible que la función no esté activa.
PB INVT
Invierta el orden de los nombres de la agenda (vista de nombre).
BT SETTING
Puede ajustar diferentes valores para conexiones de Bluetooth.
Para obtener más información sobre los ajustes de Bluetooth,
consulte la página 13.
* Si hay dos teléfonos conectados, esta función no se aplica en las llamadas entrantes recibidas
mientras uno de los teléfonos se está utilizando para una llamada.
Audio Bluetooth
Importante
• En función del reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad, las operaciones disponibles
quedarán limitadas a los dos niveles siguientes:
– A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) solo puede reproducir canciones en su reproductor
de audio.
– AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo) permite realizar funciones como reproducir, poner
en pausa, seleccionar una canción, etc.
• El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciará mientras se utiliza el teléfono.
• Cuando se utiliza el reproductor de audio Bluetooth, no es posible la conexión automática con un
teléfono Bluetooth.
- 16 -
Español
[ON], [OFF]
• En función del tipo de reproductor de audio Bluetooth conectado a la unidad, el funcionamiento y la
información mostrada pueden variar, según la disponibilidad y las funcionalidades.
1
2
3
Establezca una conexión Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth.
Pulse SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como fuente.
Pulse BAND/
para iniciar la reproducción.
Funcionamiento básico
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 25).
Función
Operación
Avanzar o retroceder rápidamente
Mantenga pulsado
Seleccionar una pista
Pulse
o
Reproducción repetida*
Pulse 6/
.
Reproducción aleatoria*
Pulse 5/
.
Poner en pausa/reanudar la reproducción
Pulse 4/PAUSE.
Buscar un archivo en una lista
1 Pulse
para mostrar una lista.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar el
nombre de carpeta que desee y, a
continuación, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar el
archivo que desee y, a continuación,
presione para confirmar.
Empieza la reproducción.
Cambiar el nombre del dispositivo
Bluetooth en la lista de dispositivos en
función del orden de conexión
Pulse 1/
.
.
* En función del dispositivo conectado, es posible que estas operaciones no estén disponibles.
Modo app
Puede escuchar el audio de una aplicación de un iPhone/dispositivo Android a través de
la unidad. En algunos casos, puede incluso controlar la aplicación utilizando la unidad.
Para obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro sitio
web.
- 17 -
Español
o 2/
o
.
Importante
El uso de aplicaciones de terceros puede implicar o necesitar la puesta a disposición de información de
identificación personal, bien mediante la creación de una cuenta de usuario o de algún otro modo, y,
para ciertas aplicaciones, la puesta a disposición de datos de geoubicación.
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES,
INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS
PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE
ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS DE PRIVACIDAD DE LOS
PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR
O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS
APLICACIONES DE TERCEROS.
Para usuarios de iPhone
Esta función es compatible con dispositivos iPhone con iOS 6.0 o una versión posterior.
Para usuarios de dispositivos Android
Esta función es compatible con dispositivos que tengan instalado Android OS 2.3 o una versión
posterior.
NOTA
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELACIÓN
CON ASPECTOS COMO SU PRECISIÓN, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL CONTENIDO Y LAS
FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA
APP.
1
2
3
4
5
6
Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
• iPhone a través de USB (página 10)
• Dispositivos iPhone/Android a través de Bluetooth (página 12)
Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para
confirmar.
Gire el selector M.C. para seleccionar [PHONE CONNECT] y, a continuación,
presione para confirmar.
Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y, a
continuación, presione para confirmar.
• Seleccione [IPHONE] para iPhone.
• Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android.
Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes.
• Seleccione [WIRED] para la conexión USB.
- 18 -
Español
Reproducción de una aplicación a través de la
unidad
• Seleccione [BLUETOOTH] para la conexión Bluetooth.
NOTA
7
8
Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecerá en la pantalla un mensaje que le informará de
que los ajustes de conexión han cambiado. Pulse el selector M.C. y gire el selector M.C. para
seleccionar [SRC OFF :YES] y, a continuación, presione para confirmar. La unidad se apaga
automáticamente y se ejecutan los ajustes.
Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].
Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicación.
NOTA
Cuando conecte un dispositivo móvil distinto a iPhone/Android, seleccione [OTHERS] en el menú
[PHONE CONNECT] y seleccione [WIRED] (para conexiones USB) o [BLUETOOTH] (para conexiones
Bluetooth). En función de su dispositivo móvil, es posible que no funcione correctamente.
Funcionamiento básico
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 25).
Función
Operación
Seleccionar una pista
Pulse
Avanzar o retroceder rápidamente
Mantenga pulsado
o
.
Poner en pausa/reanudar la reproducción
Pulse BAND/
o
.
.
Español
Spotify®
Spotify es un servicio de distribución de música en streaming que no está afiliado a
Pioneer. Más información disponible en http://www.spotify.com.
La aplicación de Spotify está disponible para teléfonos compatibles. Visite https://
support.spotify.com/ para consultar la información sobre compatibilidad más reciente.
Para disfrutar de Spotify durante la conducción, primero descargue la aplicación Spotify
en su dispositivo iPhone o Android. Puede descargarla en iTunes App Store o Google
Play™. Seleccione una cuenta gratis o una cuenta Premium de pago, tanto en la
aplicación como en spotify.com. Una cuenta Premium le ofrece más funciones, como
escuchar música offline.
Importante
• Este producto incorpora el software Spotify, que está sujeto a licencias de terceros que puede
consultar aquí: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
• Para obtener información acerca de los países y regiones donde se puede utilizar Spotify, consulte
https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
- 19 -
Escuchar Spotify
Actualice el firmware de la aplicación Spotify a la última versión antes de utilizarla.
1
2
3
4
5
Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
• iPhone a través de USB (página 10)
• Dispositivos iPhone/Android a través de Bluetooth (página 12)
Si elige una conexión USB, continúe con el paso 6.
Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
Mantenga pulsado 1/
para mostrar [PHONE CONNECT].
Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y, a
continuación, presione para confirmar.
• Seleccione [IPHONE] para iPhone.
• Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android.
Gire el selector M.C. para seleccionar [BLUETOOTH] para un dispositivo iPhone/
Android conectado mediante Bluetooth.
NOTA
Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
Abra la aplicación Spotify en el dispositivo móvil e inicie la reproducción.
NOTA
Cuando conecte un dispositivo móvil distinto a iPhone/Android, seleccione [OTHERS] en el menú
[PHONE CONNECT] y seleccione [WIRED] (para conexiones USB) o [BLUETOOTH] (para conexiones
Bluetooth). En función de su dispositivo móvil, es posible que no funcione correctamente.
Funcionamiento básico
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 25).
NOTA
Las operaciones disponibles pueden variar en función del tipo de contenidos (pista/álbum/artista/lista
de reproducción/radio) que desee reproducir.
Función
Operación
Saltar una pista
Pulse
- 20 -
o
.
Español
6
7
Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecerá en la pantalla un mensaje que le informará de
que los ajustes de conexión han cambiado. Pulse el selector M.C. y gire el selector M.C. para
seleccionar [SRC OFF :YES] y, a continuación, presione para confirmar. La unidad se apaga
automáticamente y se ejecutan los ajustes.
Función
Operación
Buscar una pista en una lista
1 Pulse
(lista) para mostrar la lista.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar la
categoría que desee y, a continuación,
presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar el
archivo que desee y, a continuación,
presione para confirmar.
Empieza la reproducción.
Poner en pausa/reanudar la reproducción
Pulse 4/PAUSE.
Pulgar arriba (solo para radio)
Pulse 1/
.
Pulgar abajo (solo para radio)
Pulse 2/
.
Reproducción aleatoria (solo para pista/
álbum/artista/lista de reproducción)
Pulse 5/
.
Reproducción repetida (solo para pista/
álbum/artista/lista de reproducción)
Pulse 6/
.
NOTA
Algunas funciones de Spotify no pueden controlarse desde esta unidad.
Uso de Pioneer ARC APP
Puede utilizar la unidad desde la Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo iPhone/
Android. En algunos casos, puede controlar aspectos de la aplicación, como por ejemplo
selección de fuente, pausa, etc., al utilizar la unidad.
Para obtener más información sobre las operaciones que están disponibles en la
aplicación, consulte la sección de ayuda de la aplicación.
ADVERTENCIA
No trate de controlar la aplicación mientras conduce. Detenga y aparque el vehículo en un lugar seguro
antes de intentar usar los controles de la aplicación.
Para usuarios de iPhone
Esta función es compatible con dispositivos iPhone (iPhone 5 o posterior) con iOS 8.0 o
una versión posterior.
- 21 -
Español
Iniciar un canal de radio en función de la
1 Mantenga pulsado 5/
para iniciar la
canción que se reproduce en ese momento.
radio.
2 Presione el selector M.C..
• Es posible que esta función no esté
disponible en función de la canción
seleccionada.
Puede descargar Pioneer ARC APP en iTunes App Store.
Para usuarios de dispositivos Android
Esta función es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior instalado y
que sean compatibles con los perfiles de AOA (Android Open Accessory) 2.0.
Puede descargar Pioneer ARC APP en Google Play.
NOTA
Es posible que algunos dispositivos Android conectados vía AOA 2.0 no funcionen correctamente o
emitan sonidos debido a su propio diseño de software, independientemente de la versión del SO.
Cómo realizar una conexión con Pioneer ARC APP
1
2
3
4
Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para
confirmar.
Gire el selector M.C. para seleccionar [PHONE CONNECT] y, a continuación,
presione para confirmar.
Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y, a
continuación, presione para confirmar.
• Seleccione [IPHONE] para iPhone.
• Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android.
NOTA
6
Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecerá en la pantalla un mensaje que le informará de
que los ajustes de conexión han cambiado. Pulse el selector M.C. y gire el selector M.C. para
seleccionar [SRC OFF :YES]. A continuación, presione para confirmar. La unidad se apaga
automáticamente y se ejecutan los ajustes.
Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes.
Si se seleccionó [IPHONE] en el paso 5
• Seleccione [WIRED] para la conexión USB.
• Seleccione [BLUETOOTH] para la conexión Bluetooth.
Si se seleccionó [ANDROID] en el paso 5
• Seleccione [APP CONTROL] para la conexión USB.
• Seleccione [BLUETOOTH] para la conexión Bluetooth.
Cuando selecciona la conexión USB, se inicia automáticamente Pioneer ARC APP en
el dispositivo Android si [ON] está seleccionado en [P.APP AUTO ON] (página 31).
- 22 -
Español
5
Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
• Dispositivos iPhone/Android a través de USB (página 10)
• Dispositivos iPhone/Android a través de Bluetooth (página 12)
NOTA
7
8
Si la Pioneer ARC APP no está instalada en su dispositivo Android, aparece un mensaje que le pide
que instale la aplicación en su dispositivo Android. Seleccione [OFF] en [P.APP AUTO ON] para
borrar el mensaje (página 31).
Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente.
Inicie Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil mediante una conexión USB.
Mantenga pulsado el selector M.C. con una conexión Bluetooth.
NOTA
Cuando conecte un dispositivo móvil distinto a iPhone/Android, seleccione [OTHERS] en el menú
[PHONE CONNECT] y seleccione [WIRED] (para conexiones USB) o [BLUETOOTH] (para conexiones
Bluetooth). En función de su dispositivo móvil, es posible que no funcione correctamente.
Cómo escuchar música en Android
1
Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].
Funcionamiento básico
Función
Operación
Pulse
Avanzar o retroceder rápidamente
Mantenga pulsado
o
.
Poner en pausa/reanudar la reproducción
Pulse 4/PAUSE.
Recuperación de sonido
Pulse 3/S.Rtrv.
[1]: funciona con índices de compresión
bajos
[2]: funciona con índices de compresión
altos
o
.
Uso de la función Karaoke
ADVERTENCIA
• Un conductor nunca debe cantar con micrófono durante la conducción. De hacerlo, podría provocar
un accidente.
• Para evitar accidentes, no deje ningún micrófono descuidado.
- 23 -
Español
Seleccionar una pista
PRECAUCIÓN
Es muy peligroso que el cable del micrófono se enrede con la columna de dirección, el pedal del freno o
la palanca de cambios, lo que podría provocar un accidente. Instale siempre el micrófono en lugares en
los que no interfiera con la conducción.
NOTAS
• Utilice un micrófono dinámico disponible en el mercado y no el micrófono que se suministra.
• Esta función no está disponible cuando la fuente seleccionada es la siguiente.
– RADIO
– AUX
1
2
Inserte el miniconector estéreo del micrófono en la toma de entrada AUX.
Mantenga pulsado
para que aparezca el modo de karaoke.
Cuando se active el modo de karaoke, el volumen de la unidad se silenciará. Ajuste el
volumen del micrófono con el ajuste [MIC VOL].
NOTA
También puede activar el modo de karaoke con los ajustes de MICROPHONE (página 25).
Para ajustar el volumen del micrófono
1 Mantenga pulsado para mostrar [MIC VOL].
2 Gire el selector M.C. para ajustar el nivel de volumen.
• También puede ajustar el volumen del micrófono con los ajustes de MICROPHONE (página 25).
• Si se producen acoples al usar el micrófono, aléjelo del altavoz o baje el volumen del micrófono.
Ajustes de audio
También puede realizar varios ajustes en los ajustes de AUDIO (página 28).
Ajuste del valor de frecuencia de corte y el valor de
curva
Puede ajustar el valor de frecuencia de corte y el valor de curva de cada altavoz.
Se pueden ajustar los siguientes altavoces.
[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]
NOTA
[SUBWOOFER] solo se puede seleccionar cuando [ON] está seleccionado en [SUBWOOFER] (página 28).
1
Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
- 24 -
Español
NOTAS
2
3
4
5
6
7
Gire el selector M.C. para seleccionar [AUDIO] y, a continuación, presione para
confirmar.
Gire el selector M.C. para seleccionar [CROSSOVER] y, a continuación, presione
para confirmar.
Gire el selector M.C. para seleccionar la unidad de altavoz (filtro) que hay que
ajustar y, a continuación, presione para confirmar.
Gire el selector M.C. para seleccionar [HPF] o [LPF] en función de la unidad de
altavoz (filtro) y, a continuación, presione para confirmar.
Gire el selector M.C. para seleccionar la frecuencia de corte adecuada para la
unidad de altavoz (filtro) seleccionado en el paso 4 y, a continuación, presione
para confirmar.
De [25HZ] a [250HZ]
Gire el selector M.C. para seleccionar la curva adecuada para la unidad de altavoz
(filtro) seleccionado en el paso 4.
de [–6] a [–24] (si selecciona [FRONT] o [REAR])
de [–6] a [–36] (si selecciona [SUBWOOFER])
Español
Ajustes
Puede ajustar diferentes valores en el menú principal.
1
2
3
Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
Gire el selector M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y, a
continuación, presione para confirmar.
• Ajustes de FUNCTION (página 25)
• Ajustes de AUDIO (página 28)
• Ajustes de SYSTEM (página 30)
• Ajustes de ILLUMINATION (página 33)
• Ajustes de MICROPHONE (página 34)
Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione
para confirmar.
Ajustes de FUNCTION
Los elementos de los menús varían en función de la fuente.
- 25 -
Opción del menú
Descripción
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC]
Ajusta el nivel de calidad del sonido a las
condiciones de señal de la emisión de la banda
FM. (Disponible solo si se selecciona la banda
FM.)
BSM
Las seis emisoras con mejor señal se guardan en
los botones numéricos (de 1/
a 6/
)
automáticamente.
REGIONAL
[ON], [OFF]
Limita la recepción a los programas regionales
específicos cuando se selecciona AF (búsqueda
de frecuencias alternativas). (Disponible solo si
se selecciona la banda FM.)
LOCAL
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Limita las emisoras sintonizadas en función de la
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2]
intensidad de la señal.
TA
Recibe la información de tráfico actual, si está
disponible. (Disponible solo si se selecciona la
banda FM.)
[ON], [OFF]
Permite a la unidad volver a sintonizar una
frecuencia diferente que ofrezca la misma
emisora. (Disponible solo si se selecciona la
banda FM.)
AF
NEWS
[ON], [OFF]
Interrumpe la fuente activa con programas de
noticias. (Disponible solo si se selecciona la
banda FM.)
SEEK
[MAN], [PCH]
Permite utilizar los botones
o
para
buscar emisoras una a una (sintonización
manual) o seleccionar una emisora a partir de los
canales memorizados.
- 26 -
Español
[ON], [OFF]
Opción del menú
Descripción
SAVE
Almacena la información sobre la canción que se
está reproduciendo en su lista de música en
Spotify.
UNSAVE
Borra la información de la canción almacenada
en [SAVE].
SEL DEVICE
iPod
Conecte un dispositivo Bluetooth en la lista.
S.RTRV
USB
iPod
[1] (funciona con índices de
compresión bajos),
[2] (funciona con índices de
compresión altos),
[OFF]
AUX
Mejora el audio comprimido y recupera un
sonido de calidad.
PAUSE
Pone en pausa o reanuda la reproducción.
Inicio de la reproducción.
STOP
Parada de la reproducción.
- 27 -
Español
PLAY
Ajustes de AUDIO
Opción del menú
Descripción
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
Seleccione o personalice la curva del ecualizador.
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], • Cuando selecciona un ajuste distinto de
[CUSTOM2], [FLAT]
[CUSTOM1] y [CUSTOM2], también puede
personalizar la curva del ecualizador
Seleccione la banda y el nivel del
manteniendo presionado el selector M.C.. A
ecualizador para personalizar
continuación, guarde la curva del ecualizador
todavía más la configuración.
personalizada en [CUSTOM1].
Banda del ecualizador: de
[50HZ] a [12.5kHZ]
Nivel del ecualizador: de [–6] a
[+6]
FADER*1
Ajuste el balance de los altavoces delanteros y
traseros.
BALANCE
Ajuste el balance de los altavoces derechos e
izquierdos.
[ON], [OFF]
Definido en [ON] al usar un altavoz subwoofer.
SUBWOOFER*2
[NOR], [REV]
Seleccione la fase del subwoofer.
SPEAKER LEVEL
Tipos de altavoz: [FRONT L],
[FRONT R], [REAR L], [REAR R],
[SUBWOOFER]
Nivel de salida: de [–24] a [10]
Seleccione una unidad de altavoz (filtro) y ajuste
el nivel de salida.
• Cada valor del que ha ajustado los cambios al
modificar los ajustes de [POSITION] (página 29).
CROSSOVER
Seleccione una unidad de altavoz (filtro) para
ajustar la frecuencia de corte de HPF o LPF y la
curva de cada unidad de altavoz.
Para obtener más información sobre la
configuración de [CROSSOVER], consulte la
página 24.
- 28 -
Español
SUBWOOFER
Opción del menú
Descripción
POSITION
[OFF], [FRONT LEFT] (asiento
frontal izquierdo), [FRONT RIGHT]
(asiento frontal derecho), [FRONT]
(asientos frontales), [ALL]
Seleccione una posición de escucha para ajustar
los niveles de salida de los altavoces
automáticamente y añadir un tiempo de retraso
correspondiente con el número y las ubicaciones
de los asientos ocupados.
TIME ALGNMNT
[INITIAL], [OFF], [CUSTOM]
Seleccione un tipo de altavoz y
ajuste su distancia para
personalizarlo aún más en
[CUSTOM].
Tipos de altavoz: [FRONT L],
[FRONT R], [REAR L], [REAR R],
[SUBWOOFER]
Distancia del altavoz (cm): de
[350] a [0.0]
Selecciona o personaliza los ajustes de
alineación para reflejar la distancia entre la
posición del oyente y cada altavoz.
• Seleccione [INITIAL] para inicializar los valores
de configuración.
• Seleccione [OFF] para restablecer todos los
valores ajustados a 0.
• El ajuste [CUSTOM] aparece disponible cuando
[FRONT LEFT] o [FRONT RIGHT] está
seleccionado en [POSITION] (página 29).
• El ajuste [CUSTOM] no está disponible si [OFF]
está seleccionado en [SUBWOOFER]
(página 28).
[YES], [NO]
Permite recuperar posteriormente los siguientes
ajustes de sonido a sus valores actuales:
[CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ SETTING],
[POSITION], [TIME ALGNMNT], [D.BASS],
[SUBWOOFER].
LOAD SETTINGS
Permite cargar la configuración de sonido
cuando ya ha pulsado en [SAVE SETTINGS].
D.BASS
[OFF], [LOW], [HI]
Intensifica dinámicamente el nivel de graves
para ofrecer un efecto similar al que se obtendría
al añadir un subwoofer al sistema.
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI]
Permite aplicar compensación para disfrutar de
un sonido nítido con el volumen más bajo.
- 29 -
Español
SAVE SETTINGS
Opción del menú
Descripción
SLA
De [+4] a [–4]
Ajusta el nivel de volumen de cada fuente
excepto FM.
Cada una de las siguientes combinaciones
presenta automáticamente el mismo ajuste.
• Cuando realice una conexión mediante USB,
ajuste USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY y APP.
• Cuando realice una conexión mediante
Bluetooth, ajuste BT AUDIO, iPod, ANDROID,
SPOTIFY y APP.
*1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL
(página 8).
*2 No está disponible si [REAR/REAR] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL
(página 8).
Ajustes de SYSTEM
También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada.
Opción del menú
Descripción
LANGUAGE
Seleccione el idioma en el que debe aparecer la
información de texto de un archivo de audio
comprimido.
CLOCK SET
Ajuste el reloj (página 6).
12H/24H
[12H], [24H]
Seleccione el formato de la hora.
BEEP TONE
[ON], [OFF]
Se podrá escuchar un pitido cada vez que pulse
un botón. Seleccione [OFF] para desactivar esta
función.
INFO DISPLAY
[SOURCE/SPEANA], [CLOCK/
SPEANA], [SRC/LIVE FX], [CLOCK/
LIVE FX], [SOURCE], [SPEANA],
[OFF]
Muestra el elemento de la pantalla de
información secundaria.
• Cuando seleccione [SOURCE/SPEANA] o
[CLOCK/SPEANA], muestra la antena en lugar
del analizador de espectro en la fuente de
radio.
- 30 -
Español
[ENG](Inglés), [РУС](Ruso),
[TUR](Turco), [FRA](Francés)
Opción del menú
Descripción
AUTO PI
[ON], [OFF]
Busca una emisora diferente con la misma
programación, aunque se haya seleccionado una
emisora memorizada.
[ON], [OFF]
Ajuste esta opción en [ON] si utiliza un
dispositivo auxiliar conectado a la unidad.
AUX
BT AUDIO
[ON], [OFF]
Activa o desactiva la señal Bluetooth.
SPOTIFY
[ON], [OFF]
Seleccione [ON] cuando utilice la función Spotify.
PW SAVE*
[ON], [OFF]
Reduce el consumo de la batería.
La activación de la fuente es la única operación
permitida cuando esta función está activada.
BT MEM CLEAR
[YES], [NO]
PHONE CONNECT
[IPHONE], [ANDROID], [OTHERS]
Seleccione el tipo de dispositivo y el método de
conexión adecuado según su dispositivo.
Consulte página 32 para obtener más
información sobre las conexiones de cada
dispositivo.
• Seleccione [OTHERS] cuando conecte un
dispositivo móvil distinto a iPhone/Android.
P.APP AUTO ON
[ON], [OFF]
Seleccione [ON] para iniciar Pioneer ARC APP
automáticamente si se conecta un dispositivo
Android a la unidad a través de AOA. (Solo está
disponible si [APP CONTROL] está seleccionado en
[PHONE CONNECT].)
- 31 -
Español
Borra los datos del dispositivo Bluetooth (lista de
dispositivos, código PIN, historial de llamadas,
agenda, números de teléfono memorizados)
guardados en la unidad.
Aparece [CLEARED] una vez borrados los datos.
Opción del menú
Descripción
USB AUTO
[ON], [OFF]
Seleccione [ON] para cambiar automáticamente
a la fuente [USB] cuando un dispositivo USB/
iPhone está conectado a la unidad.
Seleccione [OFF] cuando se está conectando un
dispositivoUSB/iPhone a la unidad solo para
carga.
* [PW SAVE] se cancela y se desconecta la batería del vehículo, por lo que tendrá que volver a
encenderse una vez conectada de nuevo la batería. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los
métodos de conexión, es posible que la unidad continúe consumiendo energía de la batería si el
contacto del vehículo no incorpora una posición ACC (accesorio).
Información sobre las conexiones de cada dispositivo
Las fuentes disponibles varían en función del valor de configuración.
Establezca [PHONE CONNECT] en función de la tabla para la fuente que desee usar.
Para obtener más información sobre la conexión Pioneer ARC APP, consulte la página 21.
Cuando NO hay una conexión Pioneer ARC APP
Dispositivo Método de
conexión
Fuentes disponibles
[WIRED]
(Cuando está seleccionado
[IPHONE] o [OTHERS])
iOS
iPod, APP, SPOTIFY
Android
USB
[USB MTP](MTP)
(Cuando está seleccionado
[ANDROID])
iOS
USB
Android
USB
iOS
USB
Android
USB
Bluetooth
-
iOS
USB
-
Android
USB
USB MTP
Bluetooth
APP, SPOTIFY
USB
Bluetooth
ANDROID (AOA)
Bluetooth
iPod, APP, SPOTIFY
Bluetooth
USB MTP
Bluetooth
[APP CONTROL](AOA)
(Cuando está seleccionado
[ANDROID])
[BLUETOOTH]
iPod, APP, SPOTIFY
Bluetooth
Bluetooth
- 32 -
ANDROID (AOA)
iPod, APP, SPOTIFY
Español
Valor de configuración
Cuando hay una conexión Pioneer ARC APP
Valor de configuración
Dispositivo Método de
conexión
Fuentes disponibles
[WIRED]
(Cuando está seleccionado
[IPHONE] o [OTHERS])
iOS
iPod, SPOTIFY
Android
USB
[USB MTP](MTP)
(Cuando está seleccionado
[ANDROID])
iOS
USB
Android
USB
iOS
USB
Android
USB
Bluetooth
-
iOS
USB
-
Bluetooth
iPod, SPOTIFY
Android
USB
USB MTP
Bluetooth
ANDROID (Android
Music), SPOTIFY
USB
Bluetooth
ANDROID (Android
Music)
Bluetooth
iPod, SPOTIFY
Bluetooth
USB MTP
Bluetooth
[APP CONTROL](AOA)
(Cuando está seleccionado
[ANDROID])
[BLUETOOTH]
iPod, SPOTIFY
Bluetooth
ANDROID (Android
Music)
Opción del menú
Descripción
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL]
Modifica el brillo del visor.
BRIGHTNESS
De [1] a [10]
Modifica el brillo del visor.
Los intervalos de ajuste disponibles varían en
función de [DIM SETTING].
- 33 -
Español
Ajustes de ILLUMINATION
Ajustes de MICROPHONE
Opción del menú
Descripción
MICROPHONE
[ON], [OFF]
MIC VOL
Seleccione [ON] cuando utilice la función de
karaoke.
Ajusta el volumen del micrófono.
Español
- 34 -
Conexiones/instalación
Conexiones
Importante
• Si instala esta unidad en un vehículo sin
posición ACC (accesorio) en el contacto, si
no conecta el cable rojo al terminal que
detecta el funcionamiento de la llave de
contacto la batería podría agotarse.
Posición ACC
Sin posición ACC
- 35 -
Español
• Si utiliza esta unidad en condiciones
diferentes de las descritas, podría
producirse un incendio o una avería.
– Vehículos con una batería de 12 V y una
conexión a tierra negativa.
– Cuando los 4 canales utilizan la salida
del altavoz, use altavoces de más de
50 W (alimentación de entrada máxima)
y de entre 4 Ω y 8 Ω (valor de
impedancia). No utilice altavoces de
entre 1 Ω y 3 Ω con esta unidad.
– Cuando la salida del altavoz trasero la
utilice un subwoofer de 2 Ω, use
altavoces de más de 70 W (alimentación
de entrada máxima).
* Consulte las conexiones para obtener
información sobre el método de
conexión.
• Para impedir un cortocircuito, un
sobrecalentamiento o una avería, siga las
indicaciones descritas a continuación.
– Desconecte el terminal negativo de la
batería antes de la instalación.
– Fije el cable con abrazaderas de cable o
cinta adhesiva. Envuelva con cinta
adhesiva los cables que estén en
contacto con piezas metálicas, para
protegerlos.
– Aleje los cables de piezas en
movimiento, como la palanca de
cambios o las guías de los asientos.
– Aleje los cables de lugares calientes,
como por ejemplo las salidas de la
calefacción.
– No conecte el cable amarillo a la batería
pasándolo a través del orificio del
compartimento del motor.
– Cubra los conectores de cables
desconectados con cinta aislante.
– No acorte ningún cable.
– Nunca corte el aislamiento del cable de
alimentación de esta unidad para
compartir la potencia con otros
dispositivos. La capacidad de corriente
del cable es limitada.
– Utilice un fusible del nivel especificado.
– Nunca conecte el cable negativo del
altavoz directamente a tierra.
– Nunca agrupe diferentes cables
negativos de varios altavoces.
• Cuando esta unidad está encendida, las
señales de control se envían a través del
cable azul/blanco. Conecte este cable al
terminal de control remoto del sistema
de un amplificador externo o al terminal
de control de relé de antena de
automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si el
vehículo incorpora una antena en el
cristal, conéctela al terminal de
alimentación de intensificación de la
antena.
• Nunca conecte el cable azul/blanco al
terminal de alimentación de un
amplificador externo ni al terminal de
alimentación de la antena para
automóvil. De lo contrario, la batería
podría agotarse o podría producirse una
avería.
• El cable negro es el cable de tierra. Los
cables de tierra de esta unidad y de otros
equipos (especialmente productos de
alto voltaje como amplificadores) deben
conectarse por separado. De lo contrario,
podrían desprenderse por accidente y
provocar un incendio o una avería.
• El símbolo gráfico
colocado en el
producto significa corriente continua.
Cable de alimentación
Esta unidad
- 36 -
A entrada de cable de alimentación
En función del tipo de vehículo, la
función de
y
puede ser diferente.
En este caso, asegúrese de conectar
a
y
a .
Amarillo
Reserva (o adicional)
Amarillo
Conectar al terminal de alimentación
constante de 12 V.
Rojo
Adicional (o reserva)
Rojo
Conectar al terminal controlado por el
interruptor de encendido (12 V CC).
Conecte cada cable con el cable del
mismo color.
Negro (tierra del chasis)
Azul/blanco
La posición de las clavijas del conector
ISO será diferente en función del tipo de
vehículo. Conecte
y
cuando la
clavija 5 sea de control de antena. En
otro tipo de vehículo, nunca conecte
y .
Español
Entrada de cable de alimentación
Entrada de micrófono
Micrófono (3 m)
Salida trasera o salida de subwoofer
Salida frontal
Entrada de antena
Fusible (10 A)
Entrada de mando a distancia con cable
Puede conectarse un adaptador de
mando a distancia con cable (vendido
por separado).
Azul/blanco
Conectar al terminal de control del
sistema del amplificador (máx. 300 mA
12 V CC).
Azul/blanco
Conectar al terminal de control de relé
de antena de automóvil (máx. 300 mA
12 V CC).
Cables de los altavoces
Blanco: frontal izquierdo
Blanco/negro: frontal izquierdo
Gris: frontal derecho
Gris/negro: frontal derecho
Verde: izquierdo trasero o subwoofer
Control remoto del sistema
Conectar al cable azul/blanco.
Amplificador (vendido por separado)
Conectar con cables RCA (vendidos por
separado)
A la salida frontal
Altavoz frontal
A salida trasera o salida de subwoofer
Altavoz trasero o subwoofer
Verde/negro: izquierdo trasero o
subwoofer
Violeta: derecho trasero o subwoofer
Violeta/negro: derecho trasero o
subwoofer
Conector ISO
En algunos vehículos, es posible que el
conector ISO esté dividido en dos. En
este caso, asegúrese de realizar la
conexión a los dos conectores.
Instalación
Amplificador (vendido por
separado)
Realice estas conexiones cuando utilice el
amplificador opcional.
- 37 -
Español
NOTAS
• Cambie el menú inicial de esta unidad.
Consulte [SP-P/O MODE] (página 8). La
salida de subwoofer de esta unidad es
monoaural.
• Si utiliza un subwoofer de 2 Ω, asegúrese
de conectar el subwoofer a los cables
violeta y violeta/negro de esta unidad. No
conecte nada a los cables verde y verde/
negro.
Importante
• Compruebe todas las conexiones y
sistemas antes de la instalación definitiva.
• No utilice piezas no homologadas, ya que
podrían producirse averías.
• Consulte con su distribuidor si la
instalación requiere el taladrado de
orificios u otras modificaciones en el
vehículo.
• No instale esta unidad en los siguientes
lugares:
– donde pueda interferir con el control
del vehículo.
– donde pueda lesionar a un pasajero en
caso de parada brusca.
• Instale esta unidad lejos de lugares
calientes, como por ejemplo las salidas
de la calefacción.
• La unidad funciona en su
nivel óptimo cuando se
instala en ángulos
inferiores a 60°.
• Al realizar la instalación, asegúrese de
que la dispersión del calor es correcta
2
durante la utilización de la unidad, deje
espacio suficiente detrás del panel
posterior y recoja los cables sueltos para
que no obstruyan las salidas de
ventilación.
Deje espacio
suficiente
5 cm
Tornillo de rosca cortante (5 mm × 9
mm, no suministrado con el
producto)
Soporte de montaje
Salpicadero o consola
5 cm
Instalación en soporte DIN
1 Introduzca la carcasa de montaje en el
2
Enrosque un tornillo en cada lateral
para fijar la unidad en su lugar.
salpicadero.
Fije la carcasa de montaje utilizando
un destornillador para doblar las
lengüetas metálicas (90°) y encajarlas
en sus posiciones.
Uso del soporte incluido
Compruebe que el soporte incluido
coincide con el modelo específico de su
coche y, a continuación, colóquelo en la
unidad tal y como se muestra abajo.
Español
Salpicadero
Carcasa de montaje
• Asegúrese de que la unidad está
instalada de forma segura. Una
instalación inestable podría provocar
saltos u otros errores.
Cuando no utilice la carcasa de
montaje suministrada
1
Alinee los orificios del soporte de
montaje con los de los laterales de la
unidad para colocar el soporte.
Tornillo
Soporte
Extraiga la unidad (instalada con la
carcasa de montaje suministrada)
1
- 38 -
Extraiga el marco decorativo.
instale el micrófono en la columna de
dirección.
Instalación en la visera
1 Introduzca el cable del micrófono en la
ranura.
2
3
Marco decorativo
Lengüeta con muesca
• El desmontaje del frontal facilita el
acceso al marco decorativo.
• Al volver a colocar el marco
decorativo, hágalo con la parte de la
lengüeta con muesca hacia abajo.
Introduzca las llaves de extracción
suministradas en ambos lados de la
unidad hasta que escuche un clic.
Tire de la unidad.
Cable del
micrófono
Ranura
2
Instale la pinza del micrófono en la
visera.
Si baja la visera, el nivel de
reconocimiento de voz empeora.
Español
Instalación del micrófono
El micrófono debe instalarse directamente
delante del conductor, a una distancia
adecuada para poder captar la voz
correctamente.
PRECAUCIÓN
Debe evitarse en todos los casos que el
cable del altavoz se enrede con la columna
de dirección o la palanca de cambios.
Instale siempre el micrófono en lugares en
los que no interfiera con la conducción.
Recomendamos utilizar bridas (vendidas
por separado) para recoger el cable.
Pinza del micrófono
Instalación en la columna de
dirección
1 Deslice la base del micrófono para
NOTA
Dependiendo del modelo del vehículo, la
longitud del cable del micrófono puede ser
demasiado corta cuando monta el
micrófono en el parasol. En tales casos,
- 39 -
separarla de la pinza.
2
Micrófono
Pinza del micrófono
Base del micrófono
Instale el micrófono en la parte
posterior de la columna de dirección.
Cinta adhesiva de doble cara
Español
- 40 -
Información complementaria
– Deje de utilizar el teléfono móvil.
→ La conexión entre la unidad y el
teléfono móvil no se establece
correctamente después de realizar una
llamada con un teléfono móvil con una
conexión Bluetooth activa.
– Vuelva a establecer la conexión
Bluetooth entre la unidad y el teléfono
móvil.
Solución de problemas
El visor vuelve automáticamente a la
visualización normal.
→ No se han realizado operaciones en
aproximadamente 30 segundos.
– Realice una operación.
El intervalo de la reproducción repetida
cambia de forma imprevista.
→ En función del intervalo de la
reproducción repetida, es posible que el
intervalo seleccionado se modifique
cuando se selecciona otra carpeta o
pista o durante el avance o retroceso
rápido.
– Seleccione de nuevo el intervalo de la
reproducción repetida.
Generales
AMP ERROR
→ La unidad no funciona o la conexión del
altavoz es incorrecta.
→ El circuito de protección está activado.
– Compruebe la conexión del altavoz.
– Sitúe la llave de contacto en la
posición OFF y de nuevo en la
posición ON. Si el mensaje continúa
apareciendo, póngase en contacto
con su distribuidor o con un centro de
asistencia Pioneer autorizado para
obtener ayuda.
El sonido es intermitente.
→ Utiliza un dispositivo, como un teléfono
móvil, que puede provocar
interferencias audibles.
– Aleje de la unidad los dispositivos que
puedan provocar las interferencias.
NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)
→ No hay información de texto asociada.
– Cambie de pantalla o reproduzca otra
pista o archivo.
No se reproduce el sonido de la fuente de
audio Bluetooth.
→ Se está realizando una llamada en un
teléfono móvil con una conexión
Bluetooth activa.
– El sonido se recuperará una vez
terminada la llamada.
→ Se está utilizando un teléfono móvil con
una conexión Bluetooth activa.
FORMAT READ
→ A veces transcurre un tiempo entre el
inicio de la reproducción y el instante
en que empieza a escuchar sonido.
– Espere hasta que el mensaje
desaparezca y empiece a escuchar
sonido.
Dispositivo USB/iPhone
- 41 -
Español
No se reproduce una subcarpeta.
→ Las subcarpetas no pueden
reproducirse si se ha seleccionado la
opción [FLD] (repetición de carpeta).
– Seleccione otro intervalo de la
reproducción repetida.
Mensajes de error
NO AUDIO
→ No hay canciones.
– Transfiera archivos de audio al
dispositivo USB y conéctelo.
→ El dispositivo USB conectado tiene la
protección activada.
– Siga las instrucciones de seguridad del
dispositivo USB para desactivar la
protección.
SKIPPED
→ El dispositivo USB conectado contiene
archivos con protección DRM.
– Se saltarán los archivos protegidos.
PROTECT
→ Todos los archivos del dispositivo USB
conectado tienen incorporada
información DRM.
– Cambie el dispositivo USB.
HUB ERROR
→ Esta unidad no permite utilizar el
dispositivo USB conectado a través de
un concentrador USB.
– Conecte el dispositivo USB
directamente a esta unidad utilizando
un cable USB.
CHECK USB
→ El conector USB o el cable USB presenta
un cortocircuito.
– Compruebe si el conector USB o el
cable USB está atrapado o dañado.
→ El dispositivo USB conectado consume
una cantidad de corriente superior al
máximo permitido.
– Desconecte el dispositivo USB y no
vuelva a utilizarlo. Sitúe la llave de
contacto en la posición OFF y de
nuevo en la posición ACC u ON.
ERROR-19
→ Error en la comunicación.
– Realice una de las operaciones
siguientes y, a continuación, vuelva a
la fuente USB.
• Sitúe la llave de contacto en la
posición OFF y seguidamente en la
posición ON.
• Desconecte el dispositivo USB.
• Seleccione una fuente diferente.
→ Error del iPhone.
– Desconecte el cable del iPhone.
Cuando aparezca el menú principal
del iPhone, vuelva a conectar el
iPhone y reinícielo.
ERROR-23
→ El dispositivo USB no se ha formateado
correctamente.
– Formatee el dispositivo USB con los
formatos FAT12, FAT16 o FAT32.
ERROR-16
→ La versión del firmware del iPhone es
antigua.
– Actualice la versión del iPhone.
→ Error del iPhone.
– Desconecte el cable del iPhone.
Cuando aparezca el menú principal
del iPhone, vuelva a conectar el
iPhone y reinícielo.
- 42 -
Español
N/A USB
→ El dispositivo USB conectado no es
compatible con esta unidad.
– Desconecte el dispositivo y cámbielo
por un dispositivo USB compatible.
Conecte solo dispositivos USB
compatibles.
→ El iPhone funciona correctamente pero
no se carga.
– Asegúrese de que el cable de
conexión del iPhone no haya quedado
cortocircuitado (por ejemplo, por
quedar atrapado en objetos
metálicos). Después de la
comprobación, sitúe la llave de
contacto en OFF y de nuevo en ON o
desconecte el iPhone y vuelva a
conectarlo.
STOP
→ No hay canciones en la lista actual.
– Seleccione una lista que contenga
canciones.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ No se ha encontrado ningún dispositivo
Bluetooth.
– Conecte la unidad y el iPhone a través
de Bluetooth (página 12).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Error en la conexión de Bluetooth con el
iPhone.
– Pulse BAND/
para establecer de
nuevo una conexión.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Error en la conexión de Bluetooth con el
iPhone.
– Pulse BAND/
para establecer de
nuevo una conexión.
ERROR-10
→ Se ha producido un fallo en la
alimentación en el módulo Bluetooth
de la unidad.
– Sitúe la llave de contacto en la
posición OFF y de nuevo en la
posición ACC u ON.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Error en la conexión Bluetooth.
– Pulse BAND/
para establecer de
nuevo una conexión.
CHECK APP
→ Error en la conexión con la aplicación.
– Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
NOT FOUND
→ La aplicación todavía no se ha iniciado.
– Utilice el dispositivo móvil para iniciar
la aplicación.
Spotify
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ No se ha encontrado ningún dispositivo
Bluetooth.
– Conecte la unidad y el dispositivo a
través de Bluetooth (página 12).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Error en la conexión Bluetooth.
– Pulse BAND/
para establecer de
nuevo una conexión.
APP
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ No se ha encontrado ningún dispositivo
Bluetooth.
– Conecte la unidad y el dispositivo a
través de Bluetooth (página 12).
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
→ Error en la conexión con la aplicación
Spotify.
– Pulse BAND/
para establecer de
nuevo una conexión.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Se ha perdido la conexión Bluetooth.
– Pulse BAND/
para establecer de
nuevo una conexión.
- 43 -
Español
Dispositivo Bluetooth
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Error en la conexión Bluetooth.
– Pulse BAND/
para establecer de
nuevo una conexión.
Compatibilidad con
formatos de audio
comprimido
CHECK APP
→ Error en la conexión con la aplicación
Spotify.
– Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
Instrucciones de
manipulación
Dispositivo de almacenamiento
USB
iPhone
• No deje el iPhone en lugares expuestos a
temperaturas elevadas.
• Asegure correctamente el iPhone
mientras conduce. No permita que el
iPhone se caiga al suelo, ya que podría
interferir con el funcionamiento del pedal
de freno o de aceleración.
• El texto no compatible guardado en el
iPhone no se visualizará tampoco en la
unidad.
PRECAUCIÓN
• Pioneer no garantiza la compatibilidad
con todos los dispositivos de
almacenamiento masivo USB y no asume
responsabilidad alguna en caso de
pérdida de datos en reproductores
multimedia, smartphones u otros
dispositivos al utilizar este producto.
• No deje dispositivos USB en lugares
expuestos a temperaturas elevadas.
Archivos WMA
Extensión del archivo
Tasa de bits
- 44 -
.wma
De 48 kbps a 320 kbps
(CBR), de 48 kbps a
384 kbps (VBR)
Español
• No están permitidas las conexiones a
través de concentradores USB.
• Asegure correctamente el dispositivo de
almacenamiento USB antes de arrancar.
No permita que el dispositivo de
almacenamiento USB se caiga al suelo, ya
que podría interferir con el
funcionamiento del pedal de freno o de
aceleración.
• En función del dispositivo de
almacenamiento USB, pueden producirse
los siguientes problemas.
– Las operaciones pueden variar.
– Es posible que no se reconozca el
dispositivo de almacenamiento.
– Es posible que los archivos no se
reproduzcan correctamente.
– El dispositivo puede provocar
interferencias audibles mientras
escucha la radio.
• Solo se mostrarán los primeros
32 caracteres de un nombre de archivo
(incluyendo la extensión del archivo) o un
nombre de carpeta.
• Es posible que la unidad no funcione
correctamente, en función de la
aplicación utilizada para codificar los
archivos WMA.
• La reproducción de archivos de audio con
datos de imagen asociados o archivos de
audio almacenados en un dispositivo USB
con una jerarquía de carpetas compleja
podría tardar un poco en empezar.
• Para poder visualizar texto en ruso en
esta unidad, debe estar codificado en
alguno de los conjuntos de caracteres
siguientes:
– Unicode (UTF-8, UTF-16)
– Un conjunto de caracteres diferente de
Unicode utilizado en un entorno
Windows y definido como ruso en la
configuración de múltiples idiomas
Frecuencia de
muestreo
Windows Media™
Audio Professional,
Lossless, Voice/DRM
Stream/Stream con
vídeo
32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
No compatible
Frecuencia de
muestreo
Versión de etiqueta
ID3 compatible
Lista de reproducción
M3u
MP3i (MP3
interactivo), mp3 PRO
.mp3
De 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
De 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz para énfasis)
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la
versión de etiqueta
ID3 2.x tiene prioridad
sobre la versión 1.x.)
No compatible
No compatible
• Los formatos de archivo WAV no pueden
conectarse a través de MTP.
Frecuencia de
muestreo
.wav
8 y 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
De 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz y
44,1 kHz (MS ADPCM)
Archivos AAC
Formato compatible
Extensión del archivo
Frecuencia de
muestreo
Velocidad de
transmisión
Apple Lossless
AAC codificado por
iTunes
.m4a
De 11,025 kHz a 48
kHz
De 16 kbps a 320
kbps, VBR
No compatible
• Los formatos de archivo FLAC no pueden
conectarse a través de MTP.
• En función del codificador, es posible que
los archivos FLAC no puedan
reproducirse.
Extensión del archivo
Frecuencia de
muestreo
Tasa de bits de
cuantificación
Modo de canal
.flac
8/11,025/12/16/22,05/
24/32/44,1/48/96 kHz
16/24 bits
1/2 canales
Dispositivo USB
• La reproducción de archivos de audio
almacenados en un dispositivo USB con
una jerarquía de carpetas compleja
podría tardar un poco en empezar.
Jerarquía de carpetas
reproducibles
Carpetas
reproducibles
Archivos
reproducibles
Reproducción de
archivos protegidos
por derechos de autor
Dispositivo USB con
particiones
- 45 -
Hasta ocho niveles
(una jerarquía práctica
debe tener menos de
dos niveles)
Hasta 1 500
Hasta 15 000
No compatible
Solo es posible
reproducir la primera
partición.
Español
Archivos WAV
Extensión del archivo
Bits de cuantificación
No compatible
Archivos FLAC
Archivos MP3
Extensión del archivo
Tasa de bits
Archivo AAC
adquirido a través del
iTunes Store
(extensión de archivo
.m4p)
Tenga en cuenta que los archivos ocultos
de un dispositivo USB no podrán
reproducirse.
Compatibilidad de
modelos de iPhone
Ejemplo de una jerarquía
Esta unidad es compatible únicamente con los
siguientes modelos de iPhone. Las versiones de
software de iPhone compatibles se indican a
continuación. Es posible que la unidad no sea
compatible con versiones anteriores.
Diseñado para
Carpeta
Archivo de audio
comprimido
De 01 a 05: número de carpeta
a : secuencia de reproducción
PRECAUCIÓN
Pioneer declina toda responsabilidad por
la pérdida de datos del iPhone, aunque la
pérdida se produzca durante la utilización
de esta unidad.
Secuencia de archivos de
audio
El usuario no puede asignar números de
carpeta ni especificar secuencias de
reproducción con esta unidad. La
secuencia de los archivos de audio
depende del dispositivo conectado.
- 46 -
Español
– iPhone 7
– iPhone 7 Plus
– iPhone SE
– iPhone 6s
– iPhone 6s Plus
– iPhone 6
– iPhone 6 Plus
– iPhone 5s
– iPhone 5c
– iPhone 5
• Las operaciones pueden variar en función
de la generación y/o la versión del
software del iPhone.
• Los usuarios de un iPhone con conector
Lightning deben utilizar el cable de
Lightning a USB (suministrado con el
iPhone).
• Consulte los manuales del iPhone para
obtener información sobre la
compatibilidad de archivos y formatos.
• Audiolibro, podcast: compatible
Corporation en los Estados Unidos y/u
otros países.
Este producto incluye tecnología
propiedad de Microsoft Corporation, y no
se puede usar ni distribuir sin una licencia
de Microsoft Licensing, Inc.
Tabla de caracteres de
ruso
Copyright y marcas
registradas
Bluetooth
La marca literal y los logotipos Bluetooth® son
marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y cualquier uso de dichas marcas por
PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en
otros países.
WMA
Windows Media es una marca registrada o
una marca de fábrica de Microsoft
- 47 -
Español
D: visor C: carácter
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2014 Xiph.Org
Foundation
La redistribución y la utilización del
formato binario y del código fuente, con o
sin modificaciones, están permitidas
siempre y cuando se cumplan las
siguientes condiciones:
– Las redistribuciones del código fuente
deben incorporar la siguiente mención
de derechos de autor, la lista de
condiciones y la siguiente exención de
responsabilidad.
– Las redistribuciones del formato binario
deben incorporar el siguiente aviso de
derechos de autor, la lista de condiciones
y la siguiente exención de
responsabilidad en la documentación y/o
los materiales utilizados en la
distribución.
– El nombre de Xiph.org Foundation y los
nombres de sus colaboradores no
pueden utilizarse para recomendar o
promocionar productos derivados de
este software sin una autorización previa
por escrito.
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE
AUTOR Y LOS COLABORADORES
PROPORCIONAN ESTE SOFTWARE “TAL
CUAL” Y NO OFRECEN NINGÚN TIPO DE
GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, COMO
POR EJEMPLO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD O DE ADECUACIÓN A
UNA FINALIDAD CONCRETA. NI LA
FUNDACIÓN NI SUS COLABORADORES
PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES
EN NINGÚN CASO POR DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES,
PUNITIVOS O CONSECUENTES (LO QUE
INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE
ENUNCIATIVO, LA PRESTACIÓN DE
PRODUCTOS O SERVICIOS DE
SUSTITUCIÓN, LA PÉRDIDA DE DATOS,
BENEFICIOS O POSIBILIDADES DE
UTILIZACIÓN O LA INTERRUPCIÓN DE LA
ACTIVIDAD), INDEPENDIENTEMENTE DE LA
CAUSA Y EN NINGÚN NIVEL DE
RESPONSABILIDAD, TANTO POR
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO
DIRECTA O DELICTIVA (POR NEGLIGENCIA
U OTRO TIPO DE RESPONSABILIDAD),
DERIVADA DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE
SOFTWARE, AUNQUE LA POSIBILIDAD DE
ESTOS DAÑOS SE HUBIERA ADVERTIDO
PREVIAMENTE.
Android & Google Play
Android, Google Play y el logotipo de
Google Play son marcas comerciales de
Google Inc.
Spotify®
SPOTIFY y el logotipo de Spotify se
encuentran entre las marcas registradas de
Spotify AB. Se requieren dispositivos
digitales móviles y una suscripción
Premium, si está disponible; consulte
https://www.spotify.com.
MP3
Copyright (C) 1998-2009 PacketVideo
Concesso in licenza ai sensi della licenza
Apache, versione 2.0 (“Licenza”); utilizzare
questo file esclusivamente nel rispetto
delle condizioni indicate nella Licenza.
È possibile ottenere una copia della
Licenza all’indirizzo
http://www.apache.org/licenses/LICENSE2.0
Se non specificato dalle leggi vigenti o
concordato per scritto, il software
distribuito con questa Licenza è distribuito
“COSÌ COM’È”, SENZA GARANZIE O
CONDIZIONI DI ALCUN TIPO, esplicite o
implicite.
Consultare la Licenza per limitazioni e
autorizzazioni rilevanti per la data lingua.
Especificaciones
General
Fuente de alimentación: 14,4 V CC (de
10,8 V a 15,1 V permisible)
Sistema de conexión a tierra: tipo negativo
Consumo máximo de corriente: 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 97 mm
Cara anterior: 188 mm × 58 mm ×
17 mm
D
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 97 mm
Cara anterior: 170 mm × 46 mm ×
17 mm
Peso: 0,5 kg
- 48 -
Español
iPhone
iPhone es una marca comercial de Apple
Inc.
Lightning es una marca comercial de Apple
Inc.
“Made for iPhone” significa que un
accesorio electrónico se ha diseñado para
conectarse específicamente a un iPhone y
que su desarrollador certifica que cumple
con los requisitos de rendimiento de
Apple. Apple no asume responsabilidad
alguna sobre el funcionamiento de este
dispositivo o su conformidad con los
requisitos normativos. Tenga en cuenta
que la utilización de este accesorio con un
iPhone puede perjudicar el correcto
funcionamiento de la conectividad
inalámbrica.
T-Kernel 2.0
Este producto utiliza el código fuente de TKernel 2.0 bajo la T-License 2.0 concedida
por el T-Engine Forum (www.tron.org).
Audio
USB
Especificación estándar USB: USB 2.0 de
alta velocidad
Corriente máxima: 1,5 A
USB Protocolo:
MSC (Clase de almacenamiento
masivo)
MTP (Protocolo de transferencia
multimedia)
AOA (Open Accessory de Android) 2.0
Sistema de archivos: FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3: MPEG-1 &
2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA: ver. 7, 8,
9, 9.1, 9.2 (audio 2 canales), ver. 10, 11,
12 (Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC: MPEG-4
AAC (solo codificación iTunes) (Ver.
10.6 y anteriores)
Formato de decodificación FLAC: v1.2.1
(Free Lossless Audio Codec)
Formato de señal WAV: PCM lineal (sin
comprimir)
Sintonizador FM
Intervalo de frecuencias: de 87,5 MHz a
108,0 MHz
Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
mono, señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal-ruido: 65 dB (red IEC-A)
Sintonizador MW
Intervalo de frecuencias: de 531 kHz a
1 602 kHz
Sensibilidad utilizable: 25 μV (señal/ruido:
20 dB)
Relación de señal-ruido: 60 dB (red IEC-A)
Sintonizador LW
Intervalo de frecuencias: de 153 kHz a
281 kHz
Sensibilidad utilizable: 28 μV (señal/ruido:
20 dB)
Relación de señal-ruido: 60 dB (red IEC-A)
Bluetooth
Versión: certificada para Bluetooth 4.0
Potencia de salida: +4 dBm máximo (clase
de potencia 2)
Banda(s) de frecuencia: de 2 400 MHz a
2 483,5 MHz
- 49 -
Español
Salida de potencia máxima:
• 50 W × 4 canales/4 Ω (sin
subwoofer)
• 50 W × 2 canales/4 Ω + 70 W × 1
canal/2 Ω (con subwoofer)
Salida de potencia continua:
22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5%
THD, 4 Ω carga, ambos canales
activados)
Impedancia de carga: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω (2 Ω
para 1 canal) permisibles)
Nivel de salida máxima del
preamplificador: 2,0 V
Ecualizador (ecualizador gráfico de
13 bandas):
Frecuencia: 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200
Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2
kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz
Ganancia: ±12 dB (pasos de 2 dB)
Filtro de paso alto:
Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50
Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160
Hz/200 Hz/250 Hz
Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18
dB/oct, -24 dB/oct, OFF
Subwoofer/Filtro de paso bajo:
Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50
Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160
Hz/200 Hz/250 Hz
Pendiente: –6 dB/oct, –12 dB/oct, –18
dB/oct, –24 dB/oct, –30 dB/oct, –36
dB/oct, OFF
Ganancia: de +10 dB a –24 dB (pasos
de 1 dB)
Fase: normal/inversa
Nivel de altavoces:
de +10 dB a –24 dB (1 dB/paso)
Alineación temporal:
de 0 cm a 350 cm (2,5 cm/paso)
Perfiles Bluetooth:
GAP (Perfil de acceso genérico)
SDAP (Perfil de aplicación de
descubrimiento de servicio)
HFP (Perfil manos libres) 1.6
PBAP (Perfil de acceso a la agenda
telefónica)
A2DP (Perfil de distribución de audio
avanzado)
AVRCP (Perfil de control remoto de
audio/vídeo) 1.5
SPP (Perfil de puerto de serie) 1.1
NOTA
Las especificaciones y el diseño están
sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Español
- 50 -
Inhaltsverzeichnis
Bevor Sie beginnen ................................................................................. 3
Erste Schritte ............................................................................................ 4
Radio .......................................................................................................... 9
USB/iPhone/AUX .................................................................................. 11
Bluetooth ............................................................................................... 13
App-Modus............................................................................................ 19
Spotify® .................................................................................................. 20
Verwenden von Pioneer ARC APP ..................................................... 22
Verwenden der Karaoke-Funktion.................................................... 24
Audioanpassungen.............................................................................. 25
Einstellungen ........................................................................................ 26
FUNCTION-Einstellungen .................................................................... 27
AUDIO-Einstellungen ........................................................................... 29
SYSTEM-Einstellungen ......................................................................... 31
ILLUMINATION-Einstellungen............................................................. 34
MICROPHONE-Einstellungen .............................................................. 35
Zusätzliche Informationen ................................................................. 42
Über dieses Handbuch:
• In den folgenden Anweisungen werden ein USB-Stick oder USB-Audioplayer als „USBGerät” bezeichnet.
• Wenn ein iPhone mit dem Gerät verbunden ist, wird der Quellenname des Geräts als
[iPod] angezeigt. Beachten Sie, dass dieses Gerät nur iPhones (iPhone 5 oder höher)
unterstützt, unabhängig vom Quellennamen (ausführliche Informationen finden Sie
auf Seite 47).
-2-
Deutsch
Anschlüsse/Einbau............................................................................... 36
Bevor Sie beginnen
Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER-Produkts
Um eine ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen, lesen Sie sich bitte dieses Handbuch durch,
bevor Sie dieses Produkt verwenden. Besonders wichtig ist, dass Sie die Hinweise WARNUNG und
VORSICHT in diesem Handbuch lesen. Bitte bewahren Sie das Handbuch an einem sicheren und gut
zugänglichen Ort auf, um später darin nachschlagen zu können.
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen
Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte,
über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden
Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre
gebrauchten elektronischen Produkte kostenfrei bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen
abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt
kaufen).
In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind, wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachtenden
Entsorgungsweise bitte an die zuständige Gemeindeverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der erforderlichen Verarbeitung,
Rückgewinnung und Wiederverwertung zugeführt wird, und verhindern damit potenziell negative
Auswirkungen auf die Umwelt sowie Gesundheitsschäden.
WARNUNG
• Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu montieren oder zu warten. Werden Montageoder Wartungsarbeiten des Produkts von Personen ohne Ausbildung und Erfahrung
hinsichtlich elektronischer Geräte und Fahrzeugzubehör vorgenommen, kann dies gefährlich
sein und möglicherweise zu elektrischen Schlägen, Verletzungen oder anderen Gefahren
führen.
• Bedienen Sie das Gerät niemals während der Fahrt. Fahren Sie an den Straßenrand und parken Sie Ihr
Fahrzeug zuerst an einem sicheren Ort, bevor Sie die Bedienelemente des Geräts bedienen.
-3-
Deutsch
Wichtig
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in das dafür vorgesehene Formular in der
„Schnellstartanleitung“ ein.
— 14-stellige Seriennummer (an der Unterseite des Geräts angegeben)
— Kaufdatum (Datum der Quittung)
— Stempel des Händlers
Diese Informationen dienen als Eigentumsnachweis.
Im Fall eines Diebstahls teilen Sie der Polizei die 14-stellige Seriennummer und das Kaufdatum des
Geräts mit.
Bewahren Sie die „Schnellstartanleitung“ an einem sicheren Ort auf.
VORSICHT
• Lassen Sie dieses Gerät nicht in Kontakt mit Feuchtigkeit und/oder Flüssigkeiten kommen. Dies
könnte zu einem elektrischen Schlag führen. Außerdem könnte es bei Kontakt mit Flüssigkeiten zu
Beschädigungen des Geräts, Rauchentwicklung und Überhitzung kommen.
• Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie Umgebungsgeräusche noch deutlich wahrnehmen
können.
• Dieses Produkt wurde unter moderaten und tropischen Klimabedingungen entsprechend der
Sicherheitsbestimmungen, IEC 60065, für Audio-, Video- und ähnliche Elektrogeräte getestet.
Im Problemfall
Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händler oder
an die nächstgelegene PIONEER-Kundendienststelle.
Erste Schritte
Grundlagen der Bedienung
MVH-S300BT/S030BT
USB-Anschluss
M.C.-(Mehrfunktions-)Regler
MUTE
SRC (Quelle)/OFF
Anzeigefenster
Deutsch
BAND/
Entriegelungstaste
DISP (Display)
AUX-Eingangsbuchse (3,5-mm-Stereobuchse)
-4-
Häufig verwendete Bedienvorgänge
Zweck
Bedienung
Gerät einschalten*
Drücken Sie SRC/OFF, um das Gerät
einzuschalten.
Halten Sie SRC/OFF gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
Lautstärke einstellen
Drehen Sie den M.C.-Regler.
Drücken Sie MUTE, um das Gerät
stummzuschalten. Drücken Sie erneut
MUTE oder drehen Sie den M.C.-Regler, um
die Stummschaltung aufzuheben.
Quelle auswählen
Drücken Sie mehrmals SRC/OFF.
Anzeigeinformationen umschalten
Drücken Sie mehrmals DISP.
Zur vorhergehenden Anzeige/Liste
zurückkehren
Drücken Sie BAND/
Vom Menü zur normalen Anzeige
zurückkehren
Halten Sie BAND/
Ändern der Displayhelligkeit
Halten Sie BAND/
Gespräch annehmen/beenden
Drücken Sie
.
gedrückt.
gedrückt.
.
* Wenn das blauweiße Kabel dieses Geräts an der Steuerklemme des Automatikantennenrelais des
Fahrzeugs angeschlossen ist, fährt die Fahrzeugantenne aus, wenn die Quelle dieses Geräts
eingeschaltet wird. Um die Antenne einzuziehen, schalten Sie die Quelle aus.
Anzeige im Display
Beschreibung
Erscheint, wenn eine untere Ebene des Menüs oder Ordners existiert.
Erscheint, wenn die
-Taste gedrückt wird.
Erscheint, wenn ein Verkehrsfunkprogramm empfangen wird.
Erscheint, wenn die TA-Funktion (Verkehrsdurchsagen) eingeschaltet ist
(Seite 27).
BASS
Wird angezeigt, wenn [HI]/[LOW] unter [D.BASS] (Seite 30) ausgewählt ist.
Erscheint, wenn die Zufalls-/Shuffle-Wiedergabe eingeschaltet ist (außer
wenn BT AUDIO als Quelle ausgewählt ist).
Erscheint, wenn die Wiedergabewiederholung eingeschaltet ist (außer
wenn BT AUDIO als Quelle ausgewählt ist).
Erscheint, wenn eine Bluetooth-Verbindung hergestellt wird (Seite 13).
-5-
Deutsch
Anzeige
Abnehmen des Bedienfelds
Nehmen Sie das Bedienfeld ab, um einen Diebstahl zu verhindern. Ziehen Sie am
Bedienfeld befestigte Kabel und Geräte ab und schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das
Bedienfeld abnehmen.
Abnehmen
Anbringen
Wichtig
• Setzen Sie das Bedienfeld keinen starken Erschütterungen aus.
• Halten Sie das Bedienfeld von direktem Sonnenlicht und hohen Temperaturen fern.
• Bewahren Sie das abgenommene Bedienfeld immer in einer Schutzhülle oder Tasche auf.
Zurücksetzen des Mikroprozessors
Der Mikroprozessor muss in den folgenden Situationen zurückgesetzt werden:
– Bevor Sie das Gerät nach der Installation zum ersten Mal verwenden
– Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert
– Wenn merkwürdige oder falsche Meldungen im Display erscheinen
Entfernen Sie das Bedienfeld (Seite 6).
Drücken Sie die RESET-Taste mit einem spitzen Gegenstand, der länger als 8 mm
ist.
RESET-Taste
-6-
Deutsch
1
2
Einrichtungsmenü
Wenn Sie nach dem Einbau die Zündung einschalten auf ON, erscheint das
Einrichtungsmenü im Display.
1
Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Optionen auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Um mit der nächsten Menüoption fortzufahren, müssen Sie Ihre Auswahl
bestätigen.
Menüpunkt
Beschreibung
LANGUAGE
Auswahl der Sprache, in der die Textinformationen
komprimierter Audiodateien angezeigt werden sollen.
[ENG] (Englisch),
[РУС] (Russisch),
[TUR] (Türkisch),
[FRA]
(Französisch)
CLOCK SET
Einstellung der Uhr.
1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Stunde einzustellen, und
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Die Anzeige schaltet automatisch auf die Einstellung der
Minute um.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Minute einzustellen, und
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
FM STEP
Auswahl der FM-Schrittweite: 100 kHz oder 50 kHz.
[100], [50]
2
Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Einstellungen zu bestätigen.
HINWEIS
Diese Einstellungen können jederzeit über die SYSTEM- (Seite 31) und INITIAL-Einstellungen (Seite 8)
vorgenommen werden.
Abbrechen der Demoanzeige (DEMO OFF)
1
Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
-7-
Deutsch
3
[QUIT :YES] erscheint, wenn sämtliche Einstellungen vorgenommen wurden.
Um zum ersten Eintrag des Einrichtungsmenüs zurückzukehren, drehen Sie den
M.C.-Regler, um [QUIT :NO] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den
Vorgang zu bestätigen.
2
3
4
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [DEMO OFF] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [YES] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann,
um den Vorgang zu bestätigen.
INITIAL-Einstellungen
1
2
3
4
Halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
Halten Sie SRC/OFF gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [INITIAL] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Menüpunkt
Beschreibung
FM STEP
Auswahl der FM-Schrittweite: 100 kHz oder 50 kHz.
[100], [50]
SP-P/O MODE
[REAR/SUB.W]
Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für die
Hecklautsprecher ein Breitbandlautsprecher und am CinchAusgang ein Subwoofer angeschlossen ist.
Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für die
Hecklautsprecher ein passiver Subwoofer direkt angeschlossen
und am Cinch-Ausgang ein Subwoofer angeschlossen ist.
[REAR/REAR]
Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für die
Hecklautsprecher Breitbandlautsprecher angeschlossen sind.
Wenn an den Ausgangsdrähten für die Hecklautsprecher ein
Breitbandlautsprecher angeschlossen ist und der CinchAusgang nicht verwendet wird, können Sie entweder [REAR/
SUB.W] oder [REAR/REAR] auswählen.
SYSTEM UPDATE
Wählen Sie [SYSTEM INFO], um die neuesten
[SYSTEM INFO], [S/ Systeminformationen des Geräts zu bestätigen.
Wählen Sie [S/W UPDATE], um das Gerät auf die neueste
W UPDATE]
Software zu aktualisieren und die Einstellungen des Geräts zu
initialisieren. Einzelheiten zur neuesten Software und zur
Aktualisierung finden Sie auf unserer Website.
-8-
Deutsch
[SUB.W/SUB.W]
Menüpunkt
Beschreibung
SYSTEM RESET
Wählen Sie [YES], um die Geräteeinstellungen zu initialisieren.
Das Gerät wird automatisch neu gestartet.
[YES], [NO]
Radio
Die Empfangsfrequenzen dieses Geräts sind für die Nutzung in Westeuropa, Asien, dem
Nahen Osten, Afrika und Ozeanien vorgesehen. Eine Nutzung in anderen Regionen kann
zu schlechtem Empfang führen. Die RDS-Funktion (Radio Data System:
Datenfunksystem) funktioniert nur in Regionen, die RDS-Signale für FM-Sender
übertragen.
Empfangen von voreingestellten Sendern
1
2
3
Drücken Sie SRC/OFF, um [RADIO] auszuwählen.
Drücken Sie BAND/
oder [LW].
, um das Band auszuwählen: [FM1], [FM2], [FM3], [MW]
Drücke Sie eine Zifferntaste (1/
bis 6/
).
HINWEIS
Sie können einen voreingestellten Kanal auswählen, indem Sie
drehen.
drücken und den M.C.-Reger
TIPP
Speicher der besten Sender (BSM: Best Stations
Memory)
Die sechs stärksten Sender werden auf den Zifferntasten (1/
1
2
3
bis 6/
) gespeichert.
Drücken Sie, nachdem Sie das Band ausgewählt haben, den M.C.-Regler, um das
Hauptmenü anzuzeigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [FUNCTION] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [BSM] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann,
um den Vorgang zu bestätigen.
-9-
Deutsch
Die
/
-Tasten können auch verwendet werden, um einen voreingestellten Sender
auszuwählen, wenn [SEEK] in den FUNCTION-Einstellungen auf [PCH] eingestellt ist (Seite 28).
Sender manuell suchen
1 Drücken Sie, nachdem Sie das Band ausgewählt haben,
/
, um einen
Sender auszuwählen.
Halten Sie
/
gedrückt und lassen Sie dann die Taste los, um nach einem
verfügbaren Sender zu suchen. Der Suchlauf hält an, wenn das Gerät einen Sender
empfängt. Um den Suchlauf abzubrechen, drücken Sie
/
.
HINWEIS
[SEEK] muss in den FUNCTION-Einstellungen auf [MAN] eingestellt sein (Seite 28).
Sender manuell speichern
1 Halten Sie, während Sie den zu speichernden Sender empfangen, eine der
Zifferntasten (1/
bis 6/
) gedrückt, bis sie zu blinken aufhört.
HINWEIS
Sie können einen voreingestellten Kanal auswählen, indem Sie
drücken und den M.C.-Reger
drehen. Halten Sie nach dem Auswählen eines Kanals den M.C.-Regler gedrückt, um einen Sender zu
speichern.
Verwenden von PTY-Funktionen
Das Gerät sucht anhand von PTY-Informationen (Programmtyp) nach einem Sender.
1
2
gedrückt.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um einen Programmtyp auszuwählen: [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] oder [OTHERS].
Drücken Sie den M.C.-Regler.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen. Wenn ein Sender gefunden
wurde, wird der Sendername angezeigt.
HINWEISE
• Um die Suche abzubrechen, drücken Sie den M.C.-Regler.
• Das Sendeprogramm einiger Sender kann von der übertragenen PTY-Klassifizierung abweichen.
• Wenn kein Sender den Programmtyp überträgt, nach dem Sie suchen, wird etwa zwei Sekunden lang
[NOT FOUND] angezeigt, und der Tuner kehrt dann zum ursprünglichen Sender zurück.
- 10 -
Deutsch
3
Halten Sie während des FM-Empfangs
USB/iPhone/AUX
Wiedergabe
Ziehen Sie den Kopfhörer des externen Geräts ab, bevor Sie es an dieses Gerät
anschließen.
USB-Geräte (einschließlich Android™)/iPhone
1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses.
2 Schließen Sie mit einem geeigneten Kabel das USB-Gerät/den iPhone an.
HINWEIS
Um automatisch zur [USB]-Quelle zu wechseln, wenn ein USB-Gerät/iPhone an diesem Gerät
angeschlossen ist, stellen Sie [USB AUTO] in den SYSTEM-Einstellungen auf [ON] (Seite 33).
VORSICHT
Verwenden Sie ein optionales Pioneer-USB-Kabel (CD-U50E), um das USB-Gerät anzuschließen, da
jedes direkt am Gerät angeschlossene externe Gerät aus dem Gerät herausragen wird, was gefährlich
sein könnte.
Beenden Sie, bevor Sie das andere Gerät von diesem Gerät trennen, die Wiedergabe.
AOA-Verbindungen
Einzelheiten zur AOA-Verbindung finden Sie auf Seite 23.
MTP-Verbindung
HINWEIS
Wenn Sie eine MTP-Verbindung verwenden, muss [PHONE CONNECT] in den SYSTEM-Einstellungen auf
[USB MTP] eingestellt sein (Seite 32).
AUX
1 Schließen Sie den Stereo-Mini-Stecker an der AUX-Eingangsbuchse an.
2 Drücken Sie SRC/OFF, um [AUX] als Quelle auszuwählen.
HINWEIS
Wenn in den SYSTEM-Einstellungen [AUX] auf [OFF] eingestellt ist, lässt sich [AUX] nicht als Quelle
auswählen (Seite 32).
- 11 -
Deutsch
Ein Gerät mit Android-Version 4.0 oder höher kann mit Hilfe des mit dem betreffenden Gerät
gelieferten Kabels über MTP an diesem Gerät angeschlossen werden. Je nach angeschlossenem Gerät
und der Anzahl der Dateien auf dem Gerät kann es sein, dass Audiodateien/Musiktitel nicht über MTP
wiedergegeben werden können. Beachten Sie, dass die MTP-Verbindung nicht mit WAV- und FLACDateiformaten kompatibel ist.
Bedienvorgänge
In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen vornehmen
(Seite 27).
Beachten Sie, dass die folgenden Bedienvorgänge nicht bei einem AUX-Gerät
funktionieren. Um ein AUX-Gerät zu bedienen, führen Sie die Vorgänge an dem Gerät
selbst aus.
Zweck
Bedienung
Einen Ordner auswählen*1
Drücken Sie 1/
bzw. 2/
Track/Titel (Kapitel) auswählen
Drücken Sie
bzw.
bzw.
.
.
Vor- oder zurückspulen*2
Halten Sie
In einer Liste nach einer Datei suchen (nur
USB)
1 Drücken Sie , um die Liste anzuzeigen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um den
Namen oder die Kategorie der/des
gewünschten Datei/Ordners
auszuwählen, und drücken Sie dann den
Regler, um den Vorgang zu bestätigen.
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die
gewünschte Datei auszuwählen, und
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang
zu bestätigen.
Die Wiedergabe startet.
gedrückt.
Eine Liste der Dateien im ausgewählten
Ordner/in der ausgewählten Kategorie
ansehen*1
Drücken Sie, wenn ein Ordner/eine
Kategorie ausgewählt ist, den M.C.-Regler.
Einen Musiktitel aus dem/der ausgewählten Halten Sie, wenn ein Ordner/eine Kategorie
Ordner/Kategorie abspielen*1
ausgewählt ist, den M.C.-Regler gedrückt.
Deutsch
Wiedergabewiederholung
Drücken Sie 6/
.
Zufalls-/Shuffle-Wiedergabe
Drücken Sie 5/
.
Wiedergabe pausieren/fortsetzen
Drücken Sie 4/PAUSE.
Sound Retriever*1
Drücken Sie 3/S.Rtrv.
[1]: Effektiv bei niedrigen
Kompressionsraten
[2]: Effektiv bei hohen Kompressionsraten
Rückkehr zum Stammordner (nur USB)*1
Drücken und halten Sie 1/
.
*1 Nur komprimierte Audiodateien
*2 Wenn Sie während der Wiedergabe einer VBR-Datei die Vor- oder Rückspulfunktion verwenden,
kann es sein, dass die Wiedergabezeit nicht richtig angezeigt wird.
- 12 -
Bluetooth
Bluetooth-Verbindung
Wichtig
Wenn zehn oder mehr Bluetooth-Geräte verbunden sind (z. B. ein Telefon und ein separater
Audioplayer), funktionieren sie möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
1
2
3
4
5
7
Drücken Sie
, um das Telefonmenü anzuzeigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [BT SETTING] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [ADD DEVICE] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Das Gerät beginnt, nach verfügbaren externen Geräten zu suchen, und zeigt sie
dann in der Geräteliste an.
• Um die Suche abzubrechen, drücken Sie den M.C.-Regler.
• Wenn sich das gewünschte externe Gerät nicht auf der Liste befindet, wählen Sie
[RE-SEARCH].
• Wenn kein externes Gerät verfügbar ist, erscheint, [NOT FOUND] im Display.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um ein Gerät aus der Geräteliste auszuwählen, und
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Halten Sie den M.C.-Regler gedrückt, um den Anzeigeinhalt zwischen der Adresse
und dem Namen des Bluetooth-Geräts umzuschalten.
Wenn Sie eine Bluetooth-Verbindung über die Einheit herstellen, fahren Sie mit
Schritt 7 fort.
Wählen Sie die im Display des externen Geräts angezeigte Option [Pioneer BT
Unit] aus.
Vergewissern Sie sich, dass auf beiden Geräten dieselbe 6-stellige Zahl angezeigt
wird, und wählen Sie dann am externen Gerät die Option „Yes” (Ja).
HINWEISE
• [DEVICE FULL] wird angezeigt, wenn das Gerät bereits mit zehn anderen Geräten gekoppelt wurde.
Löschen Sie in diesem Fall eines der gekoppelten Geräte. Siehe [DEL DEVICE] in den BluetoothEinstellungen (Seite 14).
• Je nach Gerät wird in Schritt 7 der PIN-Code benötigt. Geben Sie in diesem Fall [0000] ein.
- 13 -
Deutsch
6
Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des externen Geräts ein.
Wenn Sie eine Bluetooth-Verbindung über das Gerät herstellen, fahren Sie mit
Schritt 6 fort.
TIPP
Die Bluetooth-Verbindung kann auch durch Erkennung dieses Geräts vom Bluetooth-Gerät aus
hergestellt werden. Hierzu muss [VISIBLE] in den Bluetooth-Einstellungen auf [ON] eingestellt sein.
Einzelheiten zur Bedienung eines Bluetooth-Geräts finden Sie in der mit dem Bluetooth-Gerät
ausgelieferten Bedienungsanleitung.
Bluetooth-Einstellungen
Menüpunkt
Beschreibung
DEVICELIST
Die Liste gekoppelter Bluetooth-Gerät anzeigen. „*” erscheint
neben dem Gerätenamen, wenn die Bluetooth-Verbindung
hergestellt ist.
Wenn kein Gerät in der Geräteliste ausgewählt ist, ist diese
Funktion nicht verfügbar.
DEL DEVICE
Die Geräteinformationen löschen.
[DELETE YES],
[DELETE NO]
ADD DEVICE
Ein neues Gerät registrieren.
Wenn bereits zehn Geräte gekoppelt sind, ist diese Funktion
nicht verfügbar. Sie können die Anzahl der gekoppelten Geräte
über die Einstellung [DEVICELIST] überprüfen.
A.CONN
Wählen Sie [ON], um automatisch eine Verbindung zu einem
Bluetooth-Gerät herzustellen.
[ON], [OFF]
VISIBLE
[ON], [OFF]
Wählen Sie [ON], damit ein Bluetooth-Gerät dieses Gerät
erkennen kann, wenn dieses Gerät über Bluetooth mit einem
anderen Gerät verbunden ist.
PIN-Code ändern.
1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um den Einstellungsmodus
anzuzeigen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine Ziffer auszuwählen.
3 Drücken Sie den M.C.-Regler, um den Cursor zur nächsten
Position zu bewegen.
4 Halten Sie, nachdem Sie den PIN-Code eingegeben haben,
den M.C.-Regler gedrückt.
Wenn Sie, nachdem der PIN-Code eingegeben wurde, den M.C.Regler drücken, kehren Sie zum PIN-Code-Eingabedisplay
zurück und können den PIN-Code ändern.
DEV. INFO
Die Geräteinformationen im Display zwischen dem
Gerätenamen und der Adresse des Bluetooth-Geräts
umschalten.
- 14 -
Deutsch
PIN CODE
Menüpunkt
Beschreibung
A.PAIRING
Wählen Sie [ON] aus, um das Gerät und das iPhone oder
Android-Gerät automatisch zu koppeln, wenn ein iPhone oder
Android-Gerät über USB mit dem Gerät verbunden ist. (Diese
Funktion ist je nach der von Ihnen verwendeten iOS-Version
möglicherweise nicht verfügbar.)
• Wenn Sie ein Android-Gerät verwenden, ist diese Funktion in
den folgenden Situationen verfügbar:
[ON], [OFF]
– Auf Ihrem Gerät ist Android OS 4.4 oder höher installiert.
– Achten Sie darauf, dass Sie die Bluetooth-Funktion des Geräts
deaktivieren und überprüfen Sie, dass das Gerät nicht über
Bluetooth mit dem Gerät verbunden ist.
– [P.APP AUTO ON] muss auf [ON] eingestellt sein (Seite 32).
– Pioneer ARC APP muss auf dem Android-Gerät installiert sein und
[PHONE CONNECT] muss auf [APP CONTROL] gesetzt sein (Seite 22).
– Nachdem eine Verbindung mit der Pioneer ARC APP hergestellt
wurde, sollte eine Bestätigungstaste auf dem Warnfenster der
Pioneer ARC APP betätigt werden.
Bluetooth-Telefon
Stellen Sie als Erstes eine Bluetooth-Verbindung zum Bluetooth-Telefon her (Seite 13). Es
können bis zu zwei Bluetooth-Telefone gleichzeitig angeschlossen sein.
Wichtig
• Wenn Sie das Gerät im Standby-Modus lassen, um Ihr Telefon über Bluetooth anzuschließen,
während der Motor ausgeschaltet ist, kann sich die Fahrzeugbatterie entladen.
• Achten Sie darauf, Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort abzustellen und die Feststellbremse
einzulegen, bevor Sie das Gerät/Telefon bedienen.
2
3
4
, um das Telefonmenü anzuzeigen.
Wenn zwei Telefone angeschlossen sind, erscheint als Erstes ein Telefonname und
danach ein Telefonmenü. Um zu dem anderen Telefon zu wechseln, drücken Sie
noch einmal.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [RECENTS] oder [PHONE BOOK] auszuwählen, und
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Wenn Sie [PHONE BOOK] auswählen, fahren Sie mit Schritt 4 fort.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [MISSED], [DIALLED] oder [RECEIVED]
auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um einen Namen oder eine Telefonnummer
auszuwählen, und drücken Sie dann den Regler, um den Vorgang zu bestätigen.
Der Anruf wird getätigt.
- 15 -
Deutsch
Telefonieren
1 Drücken Sie
Eingehenden Anruf annehmen
1 Drücken Sie
, wenn ein Anruf empfangen wird.
TIPP
Wenn zwei Telefone über Bluetooth am Gerät angeschlossen sind und ein Anruf eingeht, während ein
Telefon zum Telefonieren benutzt wird, erscheint eine Meldung im Display. Um das eingehende
Gespräch anzunehmen, müssen Sie das bestehende Gespräch beenden.
Grundlegende Bedienvorgänge
Zweck
Bedienung
Gespräch beenden
Drücken Sie
Eingehenden Anruf abweisen
Halten Sie
gedrückt, wenn ein Anruf
empfangen wird.
.
Zwischen dem aktuellen Anrufer
und einem wartenden Anrufer
umschalten
Drücken Sie den M.C.-Regler.
Wartenden Anrufer abbrechen
Halten Sie
Die Lautstärke der Anruferstimme
einstellen (Wenn der
Privatsphäremodus eingeschaltet
ist, ist diese Funktion nicht
verfügbar.)
Drehen Sie während des Gespräches den M.C.Regler.
gedrückt.
Privatsphäremodus ein- oder
ausschalten
Drücken Sie während des Gesprächs BAND/
.
2
aus.
Halten Sie eine der Zifferntasten (1/
bis 6/
) gedrückt.
Der Eintrag wird auf der ausgewählten Zifferntaste gespeichert.
Um eine Kurzwahlnummer für einen Anruf zu verwenden, drücken Sie eine der
Zifferntasten (1/
bis 6/
), und drücken Sie dann den M.C.-Regler.
Spracherkennung (Nur für iPhone)
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn ein iPhone mit Spracherkennungsfunktion über
Bluetooth am Gerät angeschlossen ist.
1 Halten Sie
gedrückt, um den Spracherkennungsmodus zu aktivieren.
- 16 -
Deutsch
Kurzwahlnummern speichern
1 Wählen Sie aus einem Telefonbuch oder einer Anrufhistorie eine Telefonnummer
2
Drücken Sie den M.C.-Regler und sprechen Sie dann in das Mikrofon, um
Sprachbefehle einzugeben.
Um den Spracherkennungsmodus zu verlassen, drücken Sie BAND/
.
HINWEIS
Einzelheiten zu den Spracherkennungsfunktionen finden Sie im Handbuch Ihres iPhone.
Telefonmenü
Menüpunkt
Beschreibung
RECENTS
Die Liste der entgangenen Anrufe anzeigen.
[MISSED]
[DIALLED]
[RECEIVED]
Die Liste der getätigten Anrufe anzeigen.
Die Liste der empfangenen Anrufe anzeigen.
PHONE BOOK
Zeigen Sie die Kontakte in Ihrem Telefon an. Stellen Sie [VISIBLE]
in den Bluetooth-Einstellungen auf [ON], um mit diesem Gerät
in den Einträgen zu blättern.
PRESET 1-6
Die Kurzwahlnummern abrufen. Sie können die
Kurzwahlnummern auch durch Drücken einer der Zifferntasten
(1/
bis 6/
) abrufen.
A.ANSR*
Wählen Sie [ON], um einen eingehenden Anruf automatisch
anzunehmen.
[ON], [OFF]
R.TONE
[ON], [OFF]
Wählen Sie [ON], wenn der Klingelton nicht über die
Autolautsprecher ausgegeben wird. Je nach angeschlossenem
Telefon kann es sein, dass diese Funktion nicht funktioniert.
Die Reihenfolge der Namen im Telefonbuch umkehren
(Namensansicht).
BT SETTING
Sie können verschiedene Einstellungen für BluetoothVerbindungen vornehmen. Einzelheiten zu den BluetoothEinstellungen finden Sie auf Seite 14.
* Wenn zwei Telefone angeschlossen sind, wirkt diese Funktion nicht bei eingehenden Anrufen, die
empfangen werden, während eines der Telefone zum Telefonieren benutzt wird.
Bluetooth-Audio
Wichtig
• Abhängig von dem an diesem Gerät angeschlossenen Bluetooth-Audioplayer sind die verfügbaren
Bedienvorgänge auf die folgenden zwei Ebenen beschränkt:
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Kann nur auf Ihrem Audioplayer befindliche Titel
wiedergeben.
- 17 -
Deutsch
PB INVT
– AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile): Kann Funktionen wie Wiedergabe, Pause,
Titelauswahl usw. ausführen.
• Der Ton des Bluetooth-Audioplayers wird stummgeschaltet, wenn das Telefon verwendet wird.
• Wenn der Bluetooth-Audioplayer verwendet wird, können Sie keine automatische Verbindung zu
einem Bluetooth-Telefon herstellen.
• Abhängig vom Typ des an diesem Gerät angeschlossenen Bluetooth-Audioplayers können die
Bedienung und die angezeigten Informationen entsprechend der Verfügbarkeit und Funktionalität
variieren.
1
2
3
Stellen Sie eine Bluetooth-Verbindung zum Bluetooth-Audioplayer her.
Drücken Sie SRC/OFF, um [BT AUDIO] als Quelle auszuwählen.
Drücken Sie BAND/
, um die Wiedergabe zu starten.
Grundlegende Bedienvorgänge
In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen vornehmen
(Seite 27).
Zweck
Bedienung
Vor- oder zurückspulen
Halten Sie
Track auswählen
Drücken Sie
bzw.
bzw.
Wiedergabewiederholung*
Drücken Sie 6/
.
.
gedrückt.
.
Drücken Sie 5/
Drücken Sie 4/PAUSE.
In einer Liste nach einer Datei suchen
1 Drücken Sie , um eine Liste
anzuzeigen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um den
Namen des gewünschten Ordners
auszuwählen, und drücken Sie ihn dann
zur Bestätigung.
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die
gewünschte Datei auszuwählen, und
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang
zu bestätigen.
Die Wiedergabe startet.
Umschalten des Bluetooth-Gerätenamens
in der Geräteliste entsprechend der
Verbindungsreihenfolge
Drücken Sie 1/
bzw. 2/
.
* Je nach angeschlossenem Gerät sind diese Bedienvorgänge möglicherweise nicht verfügbar.
- 18 -
Deutsch
Zufallswiedergabe*
Wiedergabe pausieren/fortsetzen
App-Modus
Sie können sich über dieses Gerät den Ton einer Anwendung auf einem iPhone/AndroidGerät anhören. In einigen Fällen können Sie eine Anwendung mit diesem Gerät steuern.
Einzelheiten zu kompatiblen Geräten finden Sie auf unserer Website.
Wichtig
Die Verwendung von Apps von Dritten kann eventuell die Angabe personenbezogener Daten nach
sich ziehen oder notwendig machen entweder durch das Eröffnen eines Benutzerkontos o. Ä. und für
bestimmte Anwendungen die Angabe von Geolokationsdaten.
ALLE APPS VON DRITTEN UNTERLIEGEN DER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG DER ANBIETER
EINSCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNG DEM SAMMELN UND SICHERN DER ANWENDERDATEN
UND DATENSCHUTZMASSNAHMEN. DURCH ZUGRIFF AUF APPS VON DRITTEN ERKLÄREN SIE SICH MIT
DEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN UND DATENSCHUTZRICHTLINIEN DER JEWEILIGEN ANBIETER
EINVERSTANDEN. WENN SIE DEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN UND RICHTLINIEN EINES ANBIETERS ODER
DER VERWENDUNG VON GEOLOKATIONSDATEN, WO ZUTREFFEND, NICHT ZUSTIMMEN, DANN SEHEN
SIE VON DER VERWENDUNG VON APPS VON DRITTEN AB.
Für iPhone-Benutzer
Diese Funktion ist mit iPhones kompatibel, auf denen iOS 6.0 oder höher installiert ist.
Für Benutzer von Android-Geräten
Diese Funktion ist kompatibel mit Geräten, auf denen Android-Version 2.3 oder höher installiert ist.
HINWEIS
PIONEER IST NICHT FÜR DRITTANBIETER-APPS ODER -INHALTE VERANTWORTLICH, EINSCHLIESSLICH
OHNE BESCHRÄNKUNG DEREN RICHTIGKEIT ODER VOLLSTÄNDIGKEIT. DIE ALLEINIGE
VERANTWORTUNG FÜR INHALT UND FUNKTIONALITÄT SOLCHER APPS TRÄGT DER ANBIETER DER APP.
Wiedergabe einer Anwendung über das Gerät
2
3
4
5
Verbinden Sie dieses Gerät mit dem mobilen Gerät.
• iPhone über USB (Seite 11)
• iPhone/Android-Gerät über Bluetooth (Seite 13)
Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [PHONE CONNECT] auszuwählen, und drücken
Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine der nachstehenden Optionen auszuwählen,
und drücken Sie dann den Regler, um den Vorgang zu bestätigen.
• Wählen Sie [IPHONE] für ein iPhone.
• Wählen Sie [ANDROID] für ein Android-Gerät.
- 19 -
Deutsch
1
6
Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine der nachstehenden Optionen auszuwählen.
• Wählen Sie [WIRED] für die USB-Verbindung.
• Wählen Sie [BLUETOOTH] für die Bluetooth-Verbindung.
HINWEIS
7
8
Wenn die Verbindungseinstellung geändert wird, erscheint im Display eine Meldung, die Ihnen die
Änderung der Verbindungseinstellung mitteilt. Drücken Sie den M.C.-Regler und drehen Sie den
M.C.-Regler, um [SRC OFF :YES] auszuwählen, und drücken Sie dann den Regler, um den Vorgang
zu bestätigen. Das Gerät schaltet sich automatisch aus und die Einstellung wird übernommen.
Drücken Sie SRC/OFF, um [APP] auszuwählen.
Bedienen Sie das mobile Gerät, um die Anwendung zu starten.
HINWEIS
Wenn Sie ein anderes Mobilgerät als ein iPhone/Android-Gerät verbinden, wählen Sie [OTHERS] im
Menü [PHONE CONNECT] und wählen Sie [WIRED] (für die USB-Verbindung) oder [BLUETOOTH] (für die
Bluetooth-Verbindung). Abhängig von Ihrem Mobilgerät funktioniert es möglicherweise nicht korrekt.
Grundlegende Bedienvorgänge
In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen vornehmen
(Seite 27).
Zweck
Bedienung
Track auswählen
Drücken Sie
Vor- oder zurückspulen
Halten Sie
Wiedergabe pausieren/fortsetzen
Drücken Sie BAND/
bzw.
.
bzw.
gedrückt.
.
Spotify ist ein Musikstreaming-Dienst, der nicht mit Pioneer verbunden ist. Weitere
Informationen sind unter http://www.spotify.com verfügbar.
Die Spotify-Anwendung ist für kompatible Smartphones verfügbar, bitte besuchen Sie
https://support.spotify.com/, um die neuesten Kompatibilitätsinformationen zu
erhalten.
Um Spotify während der Fahrt zu nutzen, müssen Sie zunächst die Spotify-App auf Ihr
iPhone- oder Android-Gerät herunterladen. Sie können sie bei iTunes App Store oder
Google Play™ herunterladen. Wählen Sie ein kostenloses Konto oder ein
kostenpflichtiges Premium-Konto, entweder in der App oder auf spotify.com. Mit einem
Premium-Konto erhalten Sie mehr Funktionen wie beispielsweise Musikhören offline.
Wichtig
• Dieses Produkt enthält Spotify-Software, die Drittlizenzen unterliegt, die Sie hier lesen können:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
- 20 -
Deutsch
Spotify®
• Informationen über die Länder und Regionen, in denen Spotify verwendet werden kann, finden Sie
unter https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
Spotify hören
Aktualisieren Sie vor der Verwendung die Firmware der Spotify-Anwendung auf die
neueste Version.
1
2
3
4
5
Verbinden Sie dieses Gerät mit dem mobilen Gerät.
• iPhone über USB (Seite 11)
• iPhone/Android-Gerät über Bluetooth (Seite 13)
Wenn Sie eine USB-Verbindung wählen, fahren Sie mit Schritt 6 fort.
Drücken Sie SRC/OFF, um [SPOTIFY] auszuwählen.
Drücken und halten Sie 1/
, um [PHONE CONNECT] anzuzeigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine der nachstehenden Optionen auszuwählen,
und drücken Sie dann den Regler, um den Vorgang zu bestätigen.
• Wählen Sie [IPHONE] für ein iPhone.
• Wählen Sie [ANDROID] für ein Android-Gerät.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [BLUETOOTH] für ein iPhone/Android-Gerät über
Bluetooth auszuwählen.
HINWEIS
Drücken Sie SRC/OFF, um [SPOTIFY] auszuwählen.
Starten Sie auf dem mobilen Gerät die Spotify-Anwendung und starten Sie die
Wiedergabe.
HINWEIS
Wenn Sie ein anderes Mobilgerät als ein iPhone/Android-Gerät verbinden, wählen Sie [OTHERS] im
Menü [PHONE CONNECT] und wählen Sie [WIRED] (für die USB-Verbindung) oder [BLUETOOTH] (für die
Bluetooth-Verbindung). Abhängig von Ihrem Mobilgerät funktioniert es möglicherweise nicht korrekt.
Grundlegende Bedienvorgänge
In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen vornehmen
(Seite 27).
HINWEIS
Welche Vorgänge verfügbar sein, kann je nach der Art des abzuspielenden Inhalts (Titel/Album/
Interpret/Playlist/Radio) variieren.
- 21 -
Deutsch
6
7
Wenn die Verbindungseinstellung geändert wird, erscheint im Display eine Meldung, die Ihnen die
Änderung der Verbindungseinstellung mitteilt. Drücken Sie den M.C.-Regler und drehen Sie den
M.C.-Regler, um [SRC OFF :YES] auszuwählen, und drücken Sie dann den Regler, um den Vorgang
zu bestätigen. Das Gerät schaltet sich automatisch aus und die Einstellung wird übernommen.
Zweck
Bedienung
Track überspringen
Drücken Sie
In einer Liste nach einem Titel suchen
1 Drücken Sie
(Liste), um die Liste
anzuzeigen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die
gewünschte Kategorie auszuwählen, und
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang
zu bestätigen.
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die
gewünschte Datei auszuwählen, und
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang
zu bestätigen.
Die Wiedergabe startet.
bzw.
.
Wiedergabe pausieren/fortsetzen
Drücken Sie 4/PAUSE.
Daumen hoch (Nur für Radio)
Drücken Sie 1/
.
Daumen runter (Nur für Radio)
Drücken Sie 2/
.
Zufallswiedergabe (Nur für Titel/Album/
Interpret/Playlist)
Drücken Sie 5/
.
Wiedergabewiederholung (Nur für Titel/
Album/Interpret/Playlist)
Drücken Sie 6/
.
Anhand des aktuell wiedergegebenen
Songs einen Radiosender starten.
1 Drücken und halten Sie 5/
, um einen
Radiokanal zu starten.
2 Drücken Sie den M.C.-Regler.
• Diese Funktion ist je nach ausgewähltem
Song möglicherweise nicht verfügbar.
HINWEIS
Verwenden von Pioneer ARC APP
Sie können das Gerät von der auf einem iPhone/Android-Gerät installierten Pioneer ARC
APP aus bedienen. In einigen Fällen können Sie mit dem Gerät Aspekte der Anwendung
steuern wie beispielsweise Quellenauswahl, Pause usw.
Einzelheiten zu den in der Anwendung zur Verfügung stehenden Bedienvorgängen
finden Sie im Hilfe-Abschnitt der Anwendung.
WARNUNG
Versuchen Sie nicht, die Anwendung zu bedienen, während Sie fahren. Achten Sie darauf, die Straße zu
verlassen und Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort abzustellen, bevor Sie versuchen, die
Bedienelemente der Anwendung zu benutzen.
- 22 -
Deutsch
Einige Funktionen von Spotify lassen sich möglicherweise nicht mit dem Gerät bedienen.
Für iPhone-Benutzer
Diese Funktion ist mit iPhones kompatibel (iPhone 5 oder höher) , auf denen iOS 8.0
oder höher installiert ist.
Sie können Pioneer ARC APP von iTunes App Store herunterladen.
Für Benutzer von Android-Geräten
Diese Funktion ist mit Geräten mit Android OS 4.1 oder höher kompatibel, die AOA
(Android Open Accessory) 2.0 unterstützen.
Sie können Pioneer ARC APP von Google Play herunterladen.
HINWEIS
Es kann sein, dass einige über AOA 2.0 angeschlossene Android-Geräte aufgrund ihres eigenen
Softwaredesigns unabhängig von der Version des Betriebssystems Geräusche erzeugen oder nicht
richtig funktionieren.
Herstellen einer Verbindung mit Pioneer ARC APP
1
2
3
4
5
Verbinden Sie dieses Gerät mit dem mobilen Gerät.
• iPhone/Android-Gerät über USB (Seite 11)
• iPhone/Android-Gerät über Bluetooth (Seite 13)
Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [PHONE CONNECT] auszuwählen, und drücken
Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
HINWEIS
6
Wenn die Verbindungseinstellung geändert wird, erscheint im Display eine Meldung, die Ihnen die
Änderung der Verbindungseinstellung mitteilt. Drücken Sie den M.C.-Regler und drehen Sie den
M.C.-Regler, um [SRC OFF :YES] auszuwählen, und drücken Sie dann den Regler, um den Vorgang
zu bestätigen. Das Gerät schaltet sich automatisch aus und die Einstellung wird übernommen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine der nachstehenden Optionen auszuwählen.
Wenn [IPHONE] in Schritt 5 ausgewählt ist
• Wählen Sie [WIRED] für die USB-Verbindung.
• Wählen Sie [BLUETOOTH] für die Bluetooth-Verbindung.
Wenn [ANDROID] in Schritt 5 ausgewählt ist
• Wählen Sie [APP CONTROL] für die USB-Verbindung.
- 23 -
Deutsch
Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine der nachstehenden Optionen auszuwählen,
und drücken Sie dann den Regler, um den Vorgang zu bestätigen.
• Wählen Sie [IPHONE] für ein iPhone.
• Wählen Sie [ANDROID] für ein Android-Gerät.
• Wählen Sie [BLUETOOTH] für die Bluetooth-Verbindung.
Wenn Sie die USB-Verbindung auswählen, wird Pioneer ARC APP auf dem AndroidGerät automatisch gestartet, wenn [ON] unter [P.APP AUTO ON] ausgewählt ist
(Seite 32).
HINWEIS
7
8
Wenn Pioneer ARC APP noch nicht auf Ihrem Android-Gerät installiert wurde, erscheint eine
Meldung, die Sie auffordert, die Anwendung auf Ihrem Android-Gerät zu installieren. Wählen Sie
[OFF] unter [P.APP AUTO ON] zum Löschen der Meldung (Seite 32).
Drücken Sie SRC/OFF, um eine beliebige Quelle auszuwählen.
Starten Sie Pioneer ARC APP auf dem Mobilgerät mittels USB-Verbindung.
Halten Sie den M.C.-Regler mittels Bluetooth-Verbindung gedrückt.
HINWEIS
Wenn Sie ein anderes Mobilgerät als ein iPhone/Android-Gerät verbinden, wählen Sie [OTHERS] im
Menü [PHONE CONNECT] und wählen Sie [WIRED] (für die USB-Verbindung) oder [BLUETOOTH] (für die
Bluetooth-Verbindung). Abhängig von Ihrem Mobilgerät funktioniert es möglicherweise nicht korrekt.
Musik hören auf Android
1
Drücken Sie SRC/OFF, um [ANDROID] auszuwählen.
Grundlegende Bedienvorgänge
Zweck
Bedienung
Track auswählen
Drücken Sie
Vor- oder zurückspulen
Halten Sie
Wiedergabe pausieren/fortsetzen
Drücken Sie 4/PAUSE.
Sound Retriever
Drücken Sie 3/S.Rtrv.
[1]: Effektiv bei niedrigen
Kompressionsraten
[2]: Effektiv bei hohen Kompressionsraten
bzw.
bzw.
.
gedrückt.
WARNUNG
• Der Fahrer sollte beim Fahren niemals mit einem Mikrofon singen. Andernfalls kann es zu einem
Unfall kommen.
• Gehen Sie nicht unvorsichtig mit dem Mikrofon um, um einen Unfall zu verhindern.
- 24 -
Deutsch
Verwenden der Karaoke-Funktion
VORSICHT
Es ist extrem gefährlich, wenn Sie zulassen, dass sich das Mikrofonkabel um die Lenksäule, das
Bremspedal oder die Gangschaltung wickelt, was zu einem Unfall führen kann. Achten Sie darauf, das
Mikrofon so anzubringen, dass es das Fahren nicht behindert.
HINWEISE
• Verwenden Sie ein im Handel erhältliches dynamisches Mikrofon und nicht das mitgelieferte
Mikrofon.
• Wenn die folgende Quelle ausgewählt ist, ist diese Funktion nicht verfügbar.
– RADIO
– AUX
1
2
Stecken Sie den Stereo-Ministecker des Mikrofons in den AUX-Eingang.
Halten Sie
gedrückt, um den Karaokemodus zu aktivieren.
Wenn der Karaokemodus aktiviert ist, ist die Lautstärke des Geräts stumm
geschaltet. Passen Sie die Mikrofonlautstärke über die Einstellung [MIC VOL] an.
HINWEIS
Sie können den Karaokemodus auch über die MICROPHONE-Einstellungen aktivieren (Seite 26).
So passen Sie die Mikrofonlautstärke an
1 Halten Sie gedrückt, um [MIC VOL] anzuzeigen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um den Lautstärkepegel anzupassen.
HINWEISE
• Sie können die Mikrofonlautstärke auch über die MICROPHONE-Einstellungen anpassen (Seite 26).
• Wenn es während der Verwendung des Mikrofons zu Rückkopplungen kommt, halten Sie das
Mikrofon vom Lautsprecher weg oder senken Sie die Mikrofonlautstärke.
Auch in den AUDIO-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen vornehmen
(Seite 29).
Einstellen von Grenzfrequenz und Steilheit
Sie können Grenzfrequenz und Steilheit der einzelnen Lautsprecher einstellen.
Die folgenden Lautsprecher können eingestellt werden:
[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]
HINWEIS
[SUBWOOFER] kann nur ausgewählt werden, wenn [ON] bei [SUBWOOFER] ausgewählt ist (Seite 29).
- 25 -
Deutsch
Audioanpassungen
1
2
3
4
5
6
7
Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [AUDIO] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann,
um den Vorgang zu bestätigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [CROSSOVER] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um die einzustellende Lautsprechereinheit (den
Filter) auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um je nach der Lautsprechereinheit (dem Filter)
[HPF] oder [LPF] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu
bestätigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine geeignete Grenzfrequenz für die in Schritt 4
ausgewählte Lautsprechereinheit (den Filter) auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
[25HZ] bis [250HZ]
Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine geeignete Steilheit für die in Schritt 4
ausgewählte Lautsprechereinheit (den Filter) auszuwählen.
[–6] bis [–24] (wenn Sie [FRONT] oder [REAR] wählen)
[–6] bis [–36] (wenn Sie [SUBWOOFER] wählen)
Einstellungen
1
2
3
Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine der nachstehenden Kategorien
auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
• FUNCTION-Einstellungen (Seite 27)
• AUDIO-Einstellungen (Seite 29)
• SYSTEM-Einstellungen (Seite 31)
• ILLUMINATION-Einstellungen (Seite 34)
• MICROPHONE-Einstellungen (Seite 35)
Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Optionen auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
- 26 -
Deutsch
Sie können im Hauptmenü verschiedene Einstellungen vornehmen.
FUNCTION-Einstellungen
Die Menüpunkte können sich je nach Quelle unterscheiden.
Menüpunkt
Beschreibung
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC]
Die Klangqualität auf die
Sendesignalbedingungen des FM-Band-Signals
abstimmen. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band
ausgewählt ist).
BSM
Die sechs stärksten Sender automatisch auf den
Zifferntasten (1/
bis 6/
) speichern.
REGIONAL
[ON], [OFF]
Den Empfang auf bestimmte
Regionalprogramme beschränken, wenn AF
(alternative Frequenzsuche) ausgewählt ist. (Nur
verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist).
LOCAL
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Die Suche auf Sender mit ausreichender
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2]
Signalstärke beschränken.
TA
Aktuelle Verkehrsinformationen empfangen,
wenn verfügbar. (Nur verfügbar, wenn das FMBand ausgewählt ist).
[ON], [OFF]
Dem Gerät erlauben, auf eine andere Frequenz
umzuschalten, die den gleichen Sender
überträgt. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band
ausgewählt ist).
AF
NEWS
[ON], [OFF]
Die momentan ausgewählte Quelle mit
Nachrichtenprogrammen unterbrechen. (Nur
verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist).
- 27 -
Deutsch
[ON], [OFF]
Menüpunkt
Beschreibung
SEEK
[MAN], [PCH]
Zuweisung der
- bzw.
-Taste, um einen
Sender nach dem anderen zu suchen (manuelle
Abstimmung), oder Auswahl eines Senders aus
den voreingestellten Kanälen.
SAVE
Die Informationen über den aktuell gespielten
Song auf Ihrer Musikliste auf Spotify speichern.
UNSAVE
Die in [SAVE] gespeicherten Song-Informationen
löschen.
SEL DEVICE
iPod
Ein auf der Liste enthaltenes Bluetooth-Gerät
anschließen.
S.RTRV
USB
iPod
[1] (effektiv bei niedrigen
Kompressionsraten)
[2] (effektiv bei hohen
Kompressionsraten)
[OFF]
AUX
Die Qualität komprimierter Audiosignale
verbessern und einen satten Klang
wiederherstellen.
PAUSE
Wiedergabe pausieren oder fortsetzen.
PLAY
STOP
Wiedergabe beenden.
- 28 -
Deutsch
Wiedergabe starten.
AUDIO-Einstellungen
Menüpunkt
Beschreibung
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
Equalizer-Kurve auswählen oder anpassen.
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], • Wenn Sie eine andere Einstellung als
[CUSTOM2], [FLAT]
[CUSTOM1] und [CUSTOM2] auswählen,
können Sie auch die Equalizer-Kurve anpassen,
Wählen Sie ein Equalizer-Band
indem Sie den M.C.-Regler gedrückt halten
und einen Pegel aus, um weitere
und dann die angepasste Equalizer-Kurve bei
Anpassungen vorzunehmen.
[CUSTOM1] speichern.
Equalizer-Band: [50HZ] bis
[12.5kHZ]
Equalizer-Pegel: [–6] bis [+6]
FADER*1
Balance der Front- und Hecklautsprecher
einstellen.
BALANCE
Balance der linken und rechten Lautsprecher
einstellen.
SUBWOOFER
[ON], [OFF]
Stellen Sie hier bei Verwendung eines
Subwoofer-Lautsprechers [ON] ein.
SUBWOOFER*2
[NOR], [REV]
Auswahl der Subwoofer-Phase.
Lautsprecherarten: [FRONT L],
[FRONT R], [REAR L], [REAR R],
[SUBWOOFER]
Ausgabepegel: [–24] bis [10]
Wählen Sie eine Lautsprechereinheit (einen
Filter) aus und stellen Sie den Ausgabepegel ein.
• Jeder von Ihnen eingestellte Wert ändert sich,
wenn Sie die [POSITION]-Einstellung ändern
(Seite 30).
CROSSOVER
Wählen Sie eine Lautsprechereinheit (einen
Filter) aus, um die HPF- oder LPF-Grenzfrequenz
und die Steilheit der einzelnen
Lautsprechereinheiten einzustellen.
Einzelheiten zur [CROSSOVER]-Einstellung
finden Sie auf Seite 25.
- 29 -
Deutsch
SPEAKER LEVEL
Menüpunkt
Beschreibung
POSITION
[OFF], [FRONT LEFT] (linker
Vordersitz), [FRONT RIGHT]
(rechter Vordersitz), [FRONT]
(Vordersitze), [ALL]
Wählen Sie eine Hörposition aus, um die
Ausgabepegel der Lautsprecher automatisch
einzustellen und eine Verzögerungszeit
hinzuzufügen, die der Anzahl und der Position
der besetzten Sitze entspricht.
TIME ALGNMNT
[INITIAL], [OFF], [CUSTOM]
Wählen Sie einen
Lautsprechertyp aus und stellen
Sie zur weiteren
Individualisierung bei [CUSTOM]
den Lautsprecherabstand ein.
Lautsprecherarten: [FRONT L],
[FRONT R], [REAR L], [REAR R],
[SUBWOOFER]
Lautsprecherabstand (cm):
[350] bis [0.0]
Die Laufzeitkorrektureinstellungen so auswählen
bzw. anpassen, dass sie den Abstand zwischen
der Position des Zuhörers und den einzelnen
Lautsprechern widerspiegeln.
• Wählen Sie [INITIAL], um den Einstellungswert
zu initialisieren.
• Wählen Sie [OFF], um alle Einstellungswerte auf
0 zu setzen.
• Die [CUSTOM]-Einstellung ist verfügbar, wenn
[FRONT LEFT] oder [FRONT RIGHT] bei
[POSITION] ausgewählt ist (Seite 30).
• Die [CUSTOM]-Einstellung ist verfügbar, wenn
[OFF] bei [SUBWOOFER] ausgewählt ist
(Seite 29).
SAVE SETTINGS
[YES], [NO]
LOAD SETTINGS
Die Toneinstellungen laden, wenn Sie [SAVE
SETTINGS] bereits durchgeführt haben.
D.BASS
[OFF], [LOW], [HI]
Steigern Sie den Basspegel dynamisch, um einen
Effekt zu erzielen, als ob ein Subwoofer zum
System hinzugefügt worden wäre.
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI]
Kompensieren, um bei niedriger Lautstärke
einen klaren Klang zu erhalten.
- 30 -
Deutsch
Die aktuellen Werte der folgenden
Toneinstellungen speichern, um sie später
abrufen zu können: [CROSSOVER], [SPEAKER
LEVEL], [EQ SETTING], [POSITION], [TIME
ALGNMNT], [D.BASS], [SUBWOOFER].
Menüpunkt
Beschreibung
SLA
[+4] bis [–4]
Den Lautstärkepegel für alle Quellen außer FM
einstellen.
Jede der nachstehenden Kombinationen wird
automatisch auf dieselbe Einstellung gesetzt.
• Stellen Sie beim Herstellen einer USBVerbindung USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY und
APP ein.
• Stellen Sie beim Herstellen einer BluetoothVerbindung BT AUDIO, iPod, ANDROID,
SPOTIFY und APP ein.
*1 Nicht verfügbar, wenn [SUB.W/SUB.W] bei [SP-P/O MODE] in den INITIAL-Einstellungen ausgewählt
ist (Seite 8).
*2 Nicht verfügbar, wenn [REAR/REAR] bei [SP-P/O MODE] in den INITIAL-Einstellungen ausgewählt ist
(Seite 8).
SYSTEM-Einstellungen
Sie können auch bei ausgeschaltetem Gerät auf diese Menüs zugreifen.
Menüpunkt
Beschreibung
LANGUAGE
[ENG] (Englisch), [РУС] (Russisch), Auswahl der Sprache, in der die
[TUR] (Türkisch), [FRA]
Textinformationen komprimierter Audiodateien
(Französisch)
angezeigt werden sollen.
CLOCK SET
[12H], [24H]
Auswahl des Zeitdarstellungsformats.
BEEP TONE
[ON], [OFF]
Wenn eine Taste gedrückt wird, ertönt ein
Piepton. Wählen Sie [OFF], um diese Funktion zu
deaktivieren.
INFO DISPLAY
[SOURCE/SPEANA], [CLOCK/
SPEANA], [SRC/LIVE FX], [CLOCK/
LIVE FX], [SOURCE], [SPEANA],
[OFF]
Den Eintrag im Subinformationsdisplay
anzeigen.
• Wenn [SOURCE/SPEANA] oder [CLOCK/
SPEANA] ausgewählt ist, zeigen Sie die
Antenne anstelle des Spektrumanalysators in
der Radioquelle an.
- 31 -
Deutsch
Einstellung der Uhr (Seite 7).
12H/24H
Menüpunkt
Beschreibung
AUTO PI
[ON], [OFF]
Auch bei Verwendung eines voreingestellten
Senders nach einem anderen Sender mit
demselben Programm suchen.
[ON], [OFF]
Wählen Sie [ON], wenn Sie ein am Gerät
angeschlossenes Zusatzgerät verwenden.
AUX
BT AUDIO
[ON], [OFF]
Bluetooth-Signal ein-/ausschalten.
SPOTIFY
[ON], [OFF]
Wählen Sie [ON], wenn Sie die Spotify-Funktion
verwenden.
PW SAVE*
[ON], [OFF]
Batterieverbrauch verringern.
Das Einschalten der Quelle ist der einzige
Vorgang, der erlaubt ist, wenn diese Funktion
eingeschaltet ist.
BT MEM CLEAR
[YES], [NO]
Die auf diesem Gerät gespeicherten BluetoothGerätedaten löschen (Geräteliste, PIN-Code,
Anrufhistorie, Telefonbuch, Kurzwahlnummern).
[CLEARED] erscheint, wenn die Daten erfolgreich
gelöscht wurden.
PHONE CONNECT
Wählen Sie den Gerätetyp und die passende
Verbindungsmethode je nach Gerät.
Ausführliche Informationen zu den Anschlüssen
für jedes Gerät finden Sie unter Seite 33.
• Wählen Sie [OTHERS], wenn Sie sich mit einem
anderen mobilen Gerät als einem iPhone/
Android verbinden.
P.APP AUTO ON
[ON], [OFF]
Wählen Sie [ON], um automatisch Pioneer ARC
APP zu starten, wenn ein Android-Gerät über AOA
mit dem Gerät verbunden ist. (Nur verfügbar,
wenn [APP CONTROL] unter [PHONE CONNECT]
ausgewählt ist.)
- 32 -
Deutsch
[IPHONE], [ANDROID], [OTHERS]
Menüpunkt
Beschreibung
USB AUTO
[ON], [OFF]
Wählen Sie [ON], um automatisch auf die [USB]Quelle umzuschalten, wenn ein USB-Gerät/
iPhone an diesem Gerät angeschlossen ist.
Wählen Sie [OFF], wenn ein USB-Gerät/iPhone
nur zum Aufladen an diesem Gerät
angeschlossen wird.
* [PW SAVE] wird abgebrochen, wenn die Fahrzeugbatterie getrennt wird, und muss nach erneutem
Anschließen der Batterie wieder eingeschaltet werden. Wenn [PW SAVE] ausgeschaltet ist, kann es
abhängig von den Verbindungsmethoden sein, dass das Gerät weiterhin Strom von der Batterie
bezieht, wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC-Stellung (Stromversorgung über
Starterbatterie) hat.
Informationen zu den Anschlüssen für jedes Gerät
Die verfügbaren Quellen variieren abhängig vom Einstellungswert.
Stellen Sie [PHONE CONNECT] entsprechend der Tabelle für die zu verwendende Quelle
ein.
Einzelheiten zur Pioneer ARC APP-Verbindung finden Sie auf Seite 22.
Wenn KEINE Pioneer ARC APP-Verbindung durchgeführt wird
Einstellwert
Gerät
Verbindungsmetho Verfügbare Quelle(n)
de
[WIRED]
(Wenn [IPHONE] oder
[OTHERS] ausgewählt ist)
iOS
USB
Android
USB
[USB MTP](MTP)
(Wenn [ANDROID]
ausgewählt ist)
iOS
USB
Android
USB
iOS
USB
Android
USB
iPod, APP, SPOTIFY
Bluetooth
ANDROID (AOA)
Bluetooth
Bluetooth
[APP CONTROL](AOA)
(Wenn [ANDROID]
ausgewählt ist)
iPod, APP, SPOTIFY
Bluetooth
Bluetooth
- 33 -
USB MTP
iPod, APP, SPOTIFY
ANDROID (AOA)
-
Deutsch
Bluetooth
Einstellwert
Gerät
[BLUETOOTH]
iOS
Verbindungsmetho Verfügbare Quelle(n)
de
USB
Bluetooth
Android
iPod, APP, SPOTIFY
USB
USB MTP
Bluetooth
APP, SPOTIFY
Wenn eine Pioneer ARC APP-Verbindung durchgeführt wird
Einstellwert
Gerät
Verbindungsmetho Verfügbare Quelle(n)
de
[WIRED]
(Wenn [IPHONE] oder
[OTHERS] ausgewählt ist)
iOS
USB
Android
USB
[USB MTP](MTP)
(Wenn [ANDROID]
ausgewählt ist)
iOS
USB
Android
USB
iOS
USB
Android
USB
Bluetooth
-
iOS
USB
-
Bluetooth
iPod, SPOTIFY
Android
USB
USB MTP
Bluetooth
ANDROID (Android
Music), SPOTIFY
iPod, SPOTIFY
Bluetooth
ANDROID (Android
Music)
Bluetooth
iPod, SPOTIFY
Bluetooth
USB MTP
Bluetooth
[APP CONTROL](AOA)
(Wenn [ANDROID]
ausgewählt ist)
Bluetooth
ILLUMINATION-Einstellungen
Menüpunkt
Beschreibung
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL]
Displayhelligkeit ändern.
- 34 -
ANDROID (Android
Music)
Deutsch
[BLUETOOTH]
iPod, SPOTIFY
Menüpunkt
Beschreibung
BRIGHTNESS
[1] bis [10]
Displayhelligkeit ändern.
Welche Einstellbereiche verfügbar sind, richtet
sich nach [DIM SETTING].
MICROPHONE-Einstellungen
Menüpunkt
Beschreibung
MICROPHONE
[ON], [OFF]
MIC VOL
Stellen Sie [ON] ein, wenn Sie die
Karaokefunktion verwenden.
Passen Sie die Mikrofonlautstärke an.
Deutsch
- 35 -
Anschlüsse/Einbau
Anschlüsse
Wichtig
• Wenn dieses Gerät in ein Fahrzeug
eingebaut wird, das ein Zündschloss
ohne ACC-Stellung (Stromversorgung
über Starterbatterie) hat, und das rote
Kabel nicht mit dem Anschluss
verbunden wird, der die Betätigung des
Zündschlüssels erkennt, kann dies zur
Entladung der Batterie führen.
ACC-Stellung
Keine ACC-Stellung
- 36 -
Deutsch
• Die Verwendung dieses Geräts in
anderen als den folgenden Bedingungen
könnte zu einem Brand oder
Funktionsstörungen führen.
– Fahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und
negativer Erdung.
– Wenn der Lautsprecherausgang von 4
Kanälen genutzt wird, verwenden Sie
Lautsprecher mit über 50 W (maximaler
Eingabewert) und 4 Ω bis 8 Ω
(Impedanzwert). Verwenden Sie für
dieses Gerät keine Lautsprecher mit
Impedanzen von 1 Ω bis 3 Ω.
– Wenn der Hecklautsprecherausgang
von einem 2-Ω-Subwoofer genutzt
wird, verwenden Sie Lautsprecher mit
über 70 W (maximaler Eingabewert).
* Zur Verbindungsmethode siehe den
Abschnitt „Verbindungen“.
• Um Kurzschlüsse, Überhitzung oder
Fehlfunktionen zu vermeiden, achten Sie
darauf, die nachstehenden Anweisungen
zu befolgen.
– Unterbrechen Sie vor dem Einbau den
Minuspol der Autobatterie.
– Sichern Sie Kabel mit Kabelklemmen
oder Klebeband. Wickeln Sie Klebeband
um Kabel, die mit Metallteilen in
Kontakt kommen, um die Kabel zu
schützen.
– Verlegen Sie alle Kabel mit einem
Abstand zu beweglichen Teilen wie
Schalthebel und Sitzschiene.
– Verlegen Sie alle Kabel mit einem
Abstand zu warmen Umgebungen, z. B.
der Auslassöffnung der Heizung.
– Verbinden Sie das gelbe Kabel nicht mit
der Batterie, indem Sie es durch das
Loch zum Motorraum führen.
– Verkleiden Sie nicht angeschlossene
Kabelanschlüsse mit Isolierband.
– Kürzen Sie keine Kabel.
– Durchschneiden Sie niemals die
Isolierung des Stromkabels dieses
Geräts, um weitere Geräte mit Strom zu
versorgen. Die Strombelastbarkeit des
Kabels ist begrenzt.
– Verwenden Sie eine Sicherung mit dem
vorgeschriebenen Sicherungswert.
– Schließen Sie das negative
Lautsprecherkabel niemals direkt an
Masse an.
– Binden Sie niemals die negativen Kabel
mehrerer Lautsprecher zusammen.
• Wenn dieses Gerät eingeschaltet ist,
werden Steuersignale durch das
blauweiße Kabel gesendet. Schließen Sie
dieses Kabel an der
Systemfernbedienung eines externen
Leistungsverstärkers oder an der
Steuerklemme des
Automatikantennenrelais des Fahrzeugs
an (max. 300 mA 12 V Gleichspannung).
Wenn das Fahrzeug eine
Scheibenantenne besitzt, schließen Sie
sie am Stromversorgungsanschluss für
den Antennenverstärker an.
• Schließen Sie das blauweiße Kabel
niemals am Stromanschluss eines
externen Leistungsverstärkers an.
Schließen Sie es auch niemals am
Stromanschluss der Autoantenne an.
Dadurch kann es zu Batterieentladung
oder Funktionsstörungen kommen.
• Das schwarze Kabel ist das Massekabel.
Massekabel für dieses Gerät und andere
Geräte (insbesondere
Hochstromprodukte wie
Leistungsverstärker) müssen separat
verlegt und angeschlossen werden.
Andernfalls kann ein versehentliches
Abziehen zu einem Brand oder
Funktionsstörungen führen.
• Das am Produkt angebrachte grafische
Symbol
bedeutet Gleichstrom.
Stromkabel
Dieses Gerät
- 37 -
Deutsch
Stromkabeleingang
Mikrofoneingang
Mikrofon (3 m)
Hecklautsprecher- oder SubwooferAusgang
Frontlautsprecherausgang
Antenneneingang
Sicherung (10 A)
Eingang für Kabelfernbedienung
Hier kann ein festverdrahteter
Fernbedienungsadapter angeschlossen
werden (separat erhältlich).
Zum Stromkabeleingang
Je nach Fahrzeugart kann die Funktion
von
und
abweichen. Achten Sie
in diesem Fall darauf,
an
und
an
anzuschließen.
Gelb
Konstantspannung (oder
Zündschlossstrom)
Gelb
An der 12-V-Konstantspannungsbuchse
anschließen.
Rot
Zündschlossstrom (oder
Konstantspannung)
Rot
An der vom Zündschlüssel gesteuerten
Buchse (12 V Gleichspannung)
anschließen.
Verbinden Sie die jeweils
gleichfarbigen Kontakte miteinander.
Schwarz (Gehäuseerdung)
Blauweiß
Die Polanordnung des ISO-Steckers
variiert je nach Fahrzeugtyp. Verbinden
Sie
und , wenn Pol 5 zur
Antennensteuerung vorgesehen ist. Bei
anderen Fahrzeugtypen dürfen
und
keinesfalls verbunden werden.
Blauweiß
An der Systemfernbedienungsbuchse
des Leistungsverstärkers anschließen
(max. 300 mA 12 V Gleichspannung).
Blauweiß
An der Steuerklemme des
Automatikantennenrelais anschließen
(max. 300 mA 12 V Gleichspannung).
Lautsprecherkabel
Weiß: Vorn links
Schwarzweiß: Vorn links
Grau: Vorn rechts
Schwarzgrau: Vorn rechts
Grün: hinten links oder Subwoofer
Schwarzgrün: hinten links oder
Subwoofer
Violett: hinten rechts oder
Subwoofer
Schwarzviolett: hinten rechts oder
Subwoofer
ISO-Stecker
Bei einigen Fahrzeugen kann der ISOStecker in zwei Einheiten aufgeteilt sein.
Achten Sie in diesem Fall darauf, die
Verbindung mit beiden Einheiten
herzustellen.
Leistungsverstärker (separat
erhältlich)
Einbau
Wichtig
• Prüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme
vor dem endgültigen Einbau.
• Verwenden Sie keine nicht autorisierten
Teile, da dies Funktionsstörungen
verursachen kann.
• Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn
der Einbau das Bohren von Löchern oder
andere Modifikationen des Fahrzeugs
erfordert.
• Bauen Sie dieses Gerät nicht dort ein, wo:
– es den Betrieb des Fahrzeugs stören
kann.
– es infolge plötzlichen Anhaltens eine
Verletzung von Insassen verursachen
kann.
• Bauen Sie dieses Gerät mit einem
Abstand zu warmen Umgebungen, z. B.
der Auslassöffnung der Heizung, ein.
• Eine optimale Leistung
wird erzielt, wenn das Gerät
Stellen Sie diese Verbindungen her, wenn
Sie den optionalen Verstärker verwenden.
- 38 -
Deutsch
HINWEISE
• Ändern Sie das Grundeinstellungsmenü
dieses Geräts. Siehe [SP-P/O MODE]
(Seite 8). Der Subwoofer-Ausgang dieses
Geräts ist monaural.
• Achten Sie bei Verwendung eines
Subwoofers mit 2 Ω darauf, den
Subwoofer am violetten und
schwarzvioletten Kabel dieses Geräts
anzuschließen. Schließen Sie nichts am
grünen und schwarzgrünen Kabel an.
Systemfernbedienung
Am blauweißen Kabel anschließen.
Leistungsverstärker (separat erhältlich)
Mit Cinch-Kabeln verbinden (separat
erhältlich)
Zum Ausgang für die Frontlautsprecher
Frontlautsprecher
Zum Ausgang für die Hecklautsprecher
oder den Subwoofer
Hecklautsprecher oder Subwoofer
in einem Winkel von weniger als 60 °
eingebaut wird.
• Achten Sie, um eine ordnungsgemäße
Wärmeableitung des Geräts
sicherzustellen, beim Einbau darauf,
reichlich Platz hinter der Rückwand des
Geräts zu lassen und lose Kabel so
aufzuwickeln, dass sie nicht die
Lüftungsschlitze blockieren.
Wenn Sie nicht den mitgelieferten
Montagerahmen verwenden
Reichlich Platz 5 cm
lassen
1
Richten Sie die Bohrungen in der
Montagehalterung mit den Löchern
auf den Seiten des Geräts aus, um die
Halterung zu montieren.
2
Schrauben Sie auf jeder Seite eine
Schraube in das Gerät, um es zu
fixieren.
5 cm
Einbau in einer DIN-Halterung
1 Schieben Sie den mitgelieferten
2
Montagerahmen in das
Armaturenbrett.
Sichern Sie den Montagerahmen mit
Hilfe eines Schraubendrehers, indem
Sie die Metallzungen (90 °) an ihren
richtigen Platz biegen.
Schneidschraube (5 mm × 9 mm,
nicht im Lieferumfang des Produkts)
Befestigungswinkel
Armaturenbrett oder Konsole
Beliegende Halterung verwenden
Armaturenbrett
Montagerahmen
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher
an seinem Platz eingebaut ist. Ein
instabiler Einbau kann Aussetzer oder
andere Funktionsstörungen
verursachen.
- 39 -
Deutsch
Stellen Sie sicher, dass die beiliegende
Halterung für Ihr konkretes
Fahrzeugmodell passt, und befestigen Sie
diese wie nachfolgend dargestellt am
Gerät.
Anbringen des Mikrofons
Das Mikrofon sollte direkt vor dem Fahrer
in einer geeigneten Entfernung
angebracht werden, um die Stimme klar
aufzufangen.
VORSICHT
Es ist äußerst gefährlich, dem
Mikrofonkabel zu erlauben, sich um die
Lenksäule oder den Schalthebel zu
wickeln. Achten Sie darauf, das Mikrofon so
anzubringen, dass es das Fahren nicht
behindert. Es wird empfohlen, zum Ordnen
des Kabels die Klammern (separat
erhältlich) zu verwenden.
Schraube
Halterung
Entfernen des (mit dem
mitgelieferten Montagerahmen
eingebauten) Geräts
1
3
HINWEIS
Je nach Fahrzeugmodell ist das
Mikrofonkabel eventuell zu kurz, wenn Sie
dieses an der Sonnenblende montieren.
Montieren Sie das Mikrofon in diesem Fall
am Lenkrad.
Klemmflansch
Kerbzunge
• Durch Entriegeln des Bedienfelds wird
der Klemmflansch leichter zugänglich.
• Beim Wiederanbringen des
Klemmflanschs muss die gekerbte
Seite nach unten zeigen.
Schieben Sie die mitgelieferten
Entnahmeschlüssel in beide Seiten des
Geräts, bis sie mit einem Klicken
einrasten.
Ziehen Sie das Gerät aus dem
Armaturenbrett.
Anbringen an der
Sonnenblende
1 Passen Sie das Mikrofonkabel in die
Rille ein.
Mikrofonkabel
Rille
2
- 40 -
Bringen Sie die Mikrofonklemme an
der Sonnenblende an.
Das Herunterklappen der
Sonnenblende verringert die
Spracherkennungsrate.
Deutsch
2
Entfernen Sie den Klemmflansch.
Mikrofonklemme
Anbringen an der Lenksäule
1 Schieben Sie den Mikrofonsockel, um
ihn von der Mikrofonklemme zu lösen.
2
Deutsch
Mikrofon
Mikrofonklemme
Mikrofonsockel
Bringen Sie das Mikrofon an der
Rückseite der Lenksäule an.
Doppelseitiges Klebeband
- 41 -
Zusätzliche Informationen
Fehlerbehebung
Das Display kehrt automatisch zur
normalen Anzeige zurück.
→ Es wurden etwa 30 Sekunden lang
keine Bedienvorgänge ausgeführt.
– Führen Sie einen Bedienvorgang aus.
Der Wiederholbereich ändert sich
unerwartet.
→ Je nach Wiederholbereich kann sich der
ausgewählte Bereich bei Auswahl eines
anderen Ordners oder Tracks oder
während des Vor-/Zurückspulens
ändern.
– Wählen Sie den Wiederholbereich
erneut aus.
Ein Unterordner wird nicht
wiedergegeben.
→ Unterordner können nicht
wiedergegeben werden, wenn [FLD]
(Ordnerwiederholung) ausgewählt ist.
– Wählen Sie einen anderen
Wiederholbereich aus.
Der Ton von der Bluetooth-Audioquelle
wird nicht wiedergegeben.
→ Auf einem über Bluetooth verbundenen
Mobiltelefon wird ein Anruf getätigt.
– Nach Beenden des Anrufs wird der Ton
wiedergegeben.
Fehlermeldungen
Allgemeines
AMP ERROR
→ Betriebsstörung des Geräts oder falsche
Lautsprecherverbindung.
→ Die Schutzschaltung ist aktiviert.
– Überprüfen Sie die
Lautsprecherverbindung.
– Schalten Sie die Zündung OFF und
dann wieder ON. Sollte die Meldung
weiter angezeigt werden, wenden Sie
sich zur Unterstützung an Ihren
Händler oder eine PioneerKundendienststelle.
NO XXXX (beispielsweise NO TITLE)
→ Es gibt keine eingebetteten
Textinformationen.
– Schalten Sie die Anzeige um oder
spielen Sie einen anderen Track/eine
andere Datei.
USB-Gerät/iPhone
FORMAT READ
→ Nach dem Wiedergabestart ist der Ton
manchmal erst nach einer Verzögerung
zu hören.
- 42 -
Deutsch
Der Ton wird unterbrochen.
→ Sie verwenden ein Gerät wie z. B. ein
Mobiltelefon, das hörbare Störungen
verursachen kann.
– Vergrößern Sie den Abstand
elektrischer Geräten, die
möglicherweise die Störung
verursachen, zum Gerät.
→ Es wird gerade ein über Bluetooth
verbundenes Mobiltelefon bedient.
– Stellen Sie die Nutzung des
Mobiltelefons ein.
→ Nach einem mit einem über Bluetooth
verbundenen Mobiltelefon getätigten
Anruf wird die Verbindung zwischen
dem Gerät und dem Mobiltelefon nicht
korrekt hergestellt.
– Stellen Sie erneut eine BluetoothVerbindung zwischen dem Gerät und
dem Mobiltelefon her.
– Warten Sie, bis die Meldung erlischt
und Sie den Ton hören.
NO AUDIO
→ Es sind keine Musiktitel vorhanden.
– Übertragen Sie die Audiodateien an
das USB-Gerät und schließen Sie es an.
→ Auf dem angeschlossenen USB-Gerät ist
die Sicherheitsfunktion aktiviert.
– Folgen Sie den Anweisungen des USBGeräts, um die Sicherheitsfunktion zu
deaktivieren.
SKIPPED
→ Das angeschlossene USB-Gerät enthält
DRM-geschützte Dateien (digitale
Rechteverwaltung).
– Die geschützten Dateien werden
übersprungen.
PROTECT
→ Sämtliche Dateien auf dem
angeschlossenen USB-Gerät sind DRMgeschützt (digitale Rechteverwaltung).
– Wechseln Sie das USB-Gerät aus.
HUB ERROR
→ Das über einen USB-Hub
angeschlossene USB-Gerät wird von
diesem Gerät nicht unterstützt.
– Schließen Sie das USBGerät über ein
USB-Kabel an diesem Gerät an.
CHECK USB
→ Der USB-Anschluss oder das USB-Kabel
wurde kurzgeschlossen.
– Vergewissern Sie sich, dass der USBAnschluss oder das USB-Kabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt ist.
ERROR-19
→ Kommunikation fehlgeschlagen.
– Führen Sie einen der folgenden
Bedienvorgänge aus, und kehren Sie
dann zur USB-Quelle zurück.
• Schalten Sie die Zündung AUS und
wieder EIN.
• Trennen Sie das USB-Gerät ab.
• Schalten Sie auf eine andere Quelle
um.
→ iPhone-Störung.
– Trennen Sie das Kabel vom iPhone.
Schließen Sie, sobald auf dem iPhone
das Hauptmenü angezeigt wird, den
iPhone erneut an und setzen Sie ihn
zurück.
ERROR-23
→ Das USB-Gerät wurde nicht
ordnungsgemäß formatiert.
– Formatieren Sie das USB-Gerät mit
FAT12, FAT16 oder FAT32.
ERROR-16
→ Die iPhone-Firmware ist veraltet.
– Aktualisieren Sie die iPhone-Version.
→ iPhone-Störung.
- 43 -
Deutsch
N/A USB
→ Das angeschlossene USB-Gerät wird
von diesem Gerät nicht unterstützt.
– Trennen Sie Ihr Gerät ab und ersetzen
Sie es durch ein kompatibles USBGerät.
→ Das angeschlossene USB-Gerät hat
einen höheren als den maximal
zulässigen Stromverbrauch.
– Trennen Sie das USB-Gerät ab und
verwenden Sie es nicht. Schalten Sie
die Zündung AUS und dann wieder
auf ACC oder EIN. Schließen Sie nur
kompatible USB-Geräte an.
→ Der iPhone funktioniert
ordnungsgemäß, wird aber nicht
geladen.
– Vergewissern Sie sich, dass kein
Kurzschluss des iPhone-Kabels
vorliegt (z. B. durch Einklemmen
zwischen Metallgegenständen).
Schalten Sie nach dem Überprüfen die
Zündung AUS und wieder EIN, oder
trennen Sie den iPhone ab und
schließen Sie ihn wieder an.
– Trennen Sie das Kabel vom iPhone.
Schließen Sie, sobald auf dem iPhone
das Hauptmenü angezeigt wird, den
iPhone erneut an und setzen Sie ihn
zurück.
STOP
→ Auf der aktuellen Liste befinden sich
keine Musiktitel.
– Wählen Sie eine Liste aus, die
Musiktitel enthält.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ Es wurde kein Bluetooth-Gerät
gefunden.
– Verbinden Sie dieses Gerät und
iPhone über Bluetooth (Seite 13).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Die Bluetooth-Verbindung mit iPhone
ist fehlgeschlagen.
– Drücken Sie BAND/
, um erneut
eine Verbindung herzustellen.
Bluetooth-Gerät
ERROR-10
→ Ausfall der Spannungsversorgung des
Bluetooth-Moduls des Geräts.
– Schalten Sie die Zündung AUS und
dann wieder auf ACC oder EIN.
APP
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ Es wurde kein Bluetooth-Gerät
gefunden.
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Die Bluetooth-Verbindung ist
fehlgeschlagen.
– Drücken Sie BAND/
, um erneut
eine Verbindung herzustellen.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Die Bluetooth-Verbindung ist
fehlgeschlagen.
– Drücken Sie BAND/
, um erneut
eine Verbindung herzustellen.
CHECK APP
→ Die Verbindung mit der Anwendung ist
fehlgeschlagen.
– Folgen Sie den auf dem Bildschirm
gezeigten Anweisungen.
NOT FOUND
→ Die Anwendung wird noch nicht
ausgeführt.
– Bedienen Sie das mobile Gerät, um die
Anwendung zu starten.
Spotify
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ Es wurde kein Bluetooth-Gerät
gefunden.
– Verbinden Sie dieses Gerät und das
andere Gerät über Bluetooth
(Seite 13).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Die Bluetooth-Verbindung ist
fehlgeschlagen.
– Drücken Sie BAND/
, um erneut
eine Verbindung herzustellen.
- 44 -
Deutsch
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Die Bluetooth-Verbindung mit iPhone
ist fehlgeschlagen.
– Drücken Sie BAND/
, um erneut
eine Verbindung herzustellen.
– Verbinden Sie dieses Gerät und das
andere Gerät über Bluetooth
(Seite 13).
• Sorgen Sie für eine sichere Befestigung
des iPhones während er Fahrt. Lassen Sie
den iPhone nicht auf den Boden fallen,
wo er unter dem Brems- oder Gaspedal
eingeklemmt werden könnte.
• Auf dem iPhone gespeicherter
inkompatibler Text wird vom Gerät nicht
angezeigt.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
→ Die Verbindung mit der SpotifyAnwendung ist fehlgeschlagen.
– Drücken Sie BAND/
, um erneut
eine Verbindung herzustellen.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Die Bluetooth-Verbindung wurde
unterbrochen.
– Drücken Sie BAND/
, um erneut
eine Verbindung herzustellen.
Kompatibilität
komprimierter
Audioformate
CHECK APP
→ Die Verbindung mit der SpotifyAnwendung ist fehlgeschlagen.
– Folgen Sie den auf dem Bildschirm
gezeigten Anweisungen.
Handhabungsrichtlinien
USB-Speichergerät
iPhone
• Bewahren Sie den iPhone nicht an Orten
mit hohen Temperaturen auf.
VORSICHT
• Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit
allen USB-Massenspeichergeräten
gewährleisten und übernimmt keine
Verantwortung für eventuelle
Datenverluste auf Media-Playern,
Smartphones oder anderen Geräten, die
- 45 -
Deutsch
• Verbindungen über USB-Hubs werden
nicht unterstützt.
• Sorgen Sie vor der Fahrt für eine sichere
Befestigung des USB-Speichergeräts.
Lassen Sie das USB-Speichergerät nicht
auf den Boden fallen, wo es unter dem
Brems- oder Gaspedal eingeklemmt
werden könnte.
• Je nach USB-Speichergerät können die
folgenden Probleme auftreten.
– Die Bedienung kann unterschiedlich
sein.
– Möglicherweise wird das Speichergerät
nicht erkannt.
– Möglicherweise werden Dateien nicht
richtig wiedergegeben.
– Das Gerät kann Störgeräusche
verursachen, wenn Sie Radio hören.
• Nur die ersten 32 Zeichen können als
Dateiname (einschließlich
Dateierweiterung) oder Ordnername
angezeigt werden.
• Je nach der zur Codierung von WMADateien verwendeten Anwendung kann
es sein, dass das Gerät nicht richtig
arbeitet.
• Bei Audiodateien mit eingebetteten
Bilddaten oder bei auf einem USB-Gerät
mit komplexer Ordnerstruktur
gespeicherten Audiodateien kann sich
geringfügig der Beginn der Wiedergabe
verzögern.
• Zur Anzeige auf diesem Gerät sollte
russischer Text in einem der folgenden
Zeichensätze codiert sein:
– Unicode (UTF-8, UTF-16)
– Ein anderer Zeichensatz als Unicode,
der in einer Windows-Umgebung
verwendet wird und in den
Sprachoptionen auf Russisch eingestellt
ist
zusammen mit diesem Produkt
verwendet werden.
• Belassen Sie ein USB-Gerät nicht an
einem Ort, an dem es hohen
Temperaturen ausgesetzt ist.
WMA-Dateien
Dateierweiterung
Bitrate
Abtastfrequenz
Windows Media™
Audio Professional,
Lossless, Voice/DRM
Stream/Stream mit
Video
.wma
48 Kbit/s bis 320 Kbit/s
(CBR), 48 Kbit/s bis
384 Kbit/s (VBR)
32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Nicht kompatibel
AAC-Dateien
Kompatibles Format
Dateierweiterung
Abtastfrequenz
Übertragungsrate
Apple Lossless
Im iTunes Store
erworbene AAC-Datei
(Dateierweiterung
.m4p)
FLAC-Dateien
• FLAC-Datenformate können nicht über
MTP verbunden werden.
• Je nach Codierer kann es sein, dass FLACDateien nicht abspielbar sind.
MP3-Dateien
Dateierweiterung
Bitrate
Dateierweiterung
Abtastfrequenz
.flac
8/11,025/12/16/22,05/
24/32/44,1/48/96 kHz
Quantisierungsbitrate 16/24-Bit
Kanalmodus
1/2-Kanal
USB-Gerät
• Der Beginn der Wiedergabe von auf
einem USB-Gerät mit komplexer
Ordnerstruktur gespeicherten
Audiodateien kann sich geringfügig
verzögern.
Abspielbare
Ordnerstruktur
WAV-Dateien
• WAV-Datenformate können nicht über
MTP verbunden werden.
Abtastfrequenz
.wav
8 und 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
16 kHz bis 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz und
44,1 kHz (MS ADPCM)
Abspielbare Ordner
Abspielbare Dateien
Wiedergabe von
urheberrechtlich
geschützten Dateien
- 46 -
Bis zu acht Ebenen
(Praktikabel sind
weniger als zwei
Ebenen.)
Bis zu 1 500
Bis zu 15 000
Nicht kompatibel
Deutsch
.mp3
8 Kbit/s bis 320 Kbit/s
(CBR), VBR
Abtastfrequenz
8 kHz bis 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz zur Emphase)
Kompatible ID3-Tag1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
Version
(ID3-Tag-Version 2.x
erhält Vorrang vor
Version 1.x.)
M3u-Wiedergabeliste Nicht kompatibel
MP3i (MP3 interaktiv), Nicht kompatibel
mp3 PRO
Dateierweiterung
Quantisierungsbits
AAC codiert von
iTunes
.m4a
11,025 kHz bis 48 kHz
16Kbit/s bis 320 Kbit/
s, VBR
Nicht kompatibel
Nicht kompatibel
Partitioniertes USBGerät
Es kann nur die erste
Partition
wiedergegeben
werden.
Reihenfolge von
Audiodateien
Der Benutzer kann mit diesem Gerät keine
Ordnernummern zuweisen und auch nicht
die Wiedergabereihenfolge festlegen. Die
Reihenfolge der Audiodateien richtet sich
nach dem angeschlossenen Gerät.
Beachten Sie, dass sich auf einem USBGerät befindliche versteckte Dateien nicht
abspielen lassen.
iPhone-Kompatibilität
Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden
iPhone-Modelle. Die unterstützten iPhoneSoftwareversionen sind nachstehend
aufgelistet. Ältere Versionen werden ggf. nicht
unterstützt.
Hergestellt für
Beispielstruktur
Ordner
Komprimierte
Audiodatei
01 bis 05: Ordnernummer
bis : Wiedergabereihenfolge
VORSICHT
Pioneer übernimmt keine Haftung für den
Verlust von iPhone-Daten, auch dann
nicht, wenn der Verlust der betreffenden
Daten während der Verwendung dieses
Geräts aufgetreten ist.
- 47 -
Deutsch
– iPhone 7
– iPhone 7 Plus
– iPhone SE
– iPhone 6s
– iPhone 6s Plus
– iPhone 6
– iPhone 6 Plus
– iPhone 5s
– iPhone 5c
– iPhone 5
• Die Bedienung kann sich je nach
Generation und/oder Softwareversion
des iPhones unterscheiden.
• Benutzer eines iPhones mit LightningAnschluss sollten das Lightning-auf-USBKabel verwenden (im Lieferumfang des
iPhones enthalten).
• Informationen zur Datei-/
Formatkompatibilität finden Sie in den
iPhone-Handbüchern.
• Hörbücher, Podcast: Kompatibel
Corporation in den USA und/oder anderen
Ländern.
Dieses Produkt enthält Technologie, die
Eigentum der Microsoft Corporation ist
und nicht ohne Lizenz von Microsoft
Licensing, Inc. vertrieben werden darf.
Russische Zeichentabelle
D: Anzeige C: Zeichen
Urheberrechte und
Marken
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind
eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc.
Jede Nutzung dieser Marken durch die PIONEER
CORPORATION erfolgt unter entsprechender
Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind
das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
iTunes
Apple und iTunes sind Marken von Apple
Inc., eingetragen in den USA und anderen
Ländern.
WMA
Windows Media ist eine eingetragene
Marke oder eine Marke der Microsoft
- 48 -
Deutsch
Bluetooth
FLAC
Urheberrecht © 2000-2009 Josh Coalson
Urheberrecht © 2011-2014 Xiph.Org
Foundation
Weitergabe und Nutzung in Quell- und
Binärform, mit oder ohne Änderungen,
sind erlaubt, sofern die folgenden
Bedingungen erfüllt sind:
– Bei der Weitergabe von Quellcode muss
dieser den vorstehenden
Urheberrechtshinweis, diese Liste der
Bedingungen und den folgenden
Haftungsausschluss enthalten.
– Bei der Weitergabe in Binärform müssen
der vorstehende Urheberrechtshinweis,
diese Liste der Bedingungen und der
folgende Haftungsausschluss in der
Dokumentation und/oder andere mit der
Ausgabe zur Verfügung gestellte
Materialien angegeben werden.
– Ohne besondere schriftliche
Genehmigung dürfen weder der Name
der Xiph.org Foundation noch die Namen
ihrer Mitwirkenden verwendet werden,
um von dieser Software abgeleitete
Produkte befürwortend zu unterstützen
oder zu bewerben.
DIESE SOFTWARE WIRD VON DEN
URHEBERRECHTSINHABERN UND
MITWIRKENDEN IN IHRER VORLIEGENDEN
FORM UND OHNE JEGLICHE
AUSDRÜCKLICHE ODER KONKLUDENTE
GEWÄHRLEISTUNG ZUR VERFÜGUNG
GESTELLT, EINSCHLIESSLICH OHNE
BESCHRÄNKUNG DIE KONKLUDENTE
GEWÄHRLEISTUNG DER
MARKTGÄNGIGKEIT UND DER
VERWENDBARKEIT FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK. DIE FOUNDATION
ODER DIE MITWIRKENDEN HAFTEN
KEINESFALLS FÜR DIREKTE, INDIREKTE,
BEILÄUFIG ENTSTANDENE, BESONDERE,
STRAFRECHTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN
(EINSCHLIESSLICH OHNE BESCHRÄNKUNG
VERSCHAFFEN VON ERSATZGÜTERN ODER
-DIENSTLEISTUNGEN, VERLUST DER
NUTZUNGSFÄHIGKEIT, DATEN- ODER
GEWINNVERLUST ODER
BETRIEBSUNTERBRECHUNG),
GLEICHGÜLTIG, WIE DIESE VERURSACHT
WURDEN UND WELCHER
HAFTUNGSTHEORIE SIE UNTERLIEGEN, OB
BEI VERTRAGS-, BEI
VERSCHULDENSUNABHÄNGIGER
HAFTUNG ODER DURCH UNERLAUBTE
HANDLUNG (EINSCHLIESSLICH
FAHRLÄSSIGKEIT ODER AUF ANDEREM
WEGE), GLEICHGÜLTIG, WIE SIE DURCH DIE
BENUTZUNG DIESER SOFTWARE
ENTSTANDEN SEIN MÖGEN. DIES GILT
AUCH DANN, WENN AUF DIE MÖGLICHKEIT
EINES SOLCHEN SCHADENS HINGEWIESEN
WURDE.
Android & Google Play
Android, Google Play und der Google PlayLogo sind Warenzeichen von Google Inc.
T-Kernel 2.0
Dieses Produkt verwendet den Quellcode
von T-Kernel 2.0 unter T-License 2.0,
gewährt vom T-Engine-Forum
(www.tron.org).
MP3
Copyright (C) 1998-2009 PacketVideo
Lizenziert unter der Apache-Lizenz, Version
2.0 (die „Lizenz”); Sie dürfen diese Datei nur
in Übereinstimmung mit der Lizenz
nutzen.
Eine Kopie der Lizenz erhalten Sie unter
http://www.apache.org/licenses/LICENSE2.0
Soweit nicht anders von geltendem Recht
vorgeschrieben oder schriftlich vereinbart,
wird die unter der Lizenz vertriebene
Software im IST-ZUSTAND OHNE
GEWÄHRLEISTUNGEN ODER
BEDINGUNGEN JEDER ART, seien sie
ausdrücklich oder stillschweigend,
vertrieben.
Einzelheiten zu Genehmigungen und
Einschränkungen gemäß der Lizenz sind in
der Lizenz aufgeführt.
Technische Daten
Allgemeines
Stromspannung: 14,4 V Gleichspannung
(Toleranz 10,8 V bis 15,1 V)
Erdungssystem: Negativ
Maximale Leistungsaufnahme: 10,0 A
Abmessungen (B × H × T):
- 49 -
Deutsch
iPhone
iPhone ist ein Markenzeichen von Apple
Inc.
Lightning ist ein Markenzeichen von Apple
Inc.
„Made for iPhone” bedeutet, dass ein
elektronisches Zusatzgerät speziell für den
Anschluss an das iPhone konstruiert ist
und vom Entwickler dahingehend
zertifiziert wurde, dass es den AppleLeistungsnormen entspricht. Apple ist
nicht verantwortlich für den Betrieb dieses
Geräts oder die Einhaltung von
Sicherheitsrichtlinien und Standards. Bitte
beachten Sie, dass die Verwendung dieses
Zubehörs mit einem iPhone die drahtlose
Leistung beeinträchtigen kann.
Spotify®
SPOTIFY und das Spotify-Logo sind
eingetragene Warenzeichen von Spotify
AB. Soweit vorhanden, sind kompatible
digitale Mobilgeräte und ein PremiumAbonnement erforderlich; Informationen
dazu finden Sie unter https://
www.spotify.com.
DIN
Gehäuse: 178 mm × 50 mm × 97 mm
Frontfläche: 188 mm × 58 mm ×
17 mm
D
Gehäuse: 178 mm × 50 mm × 97 mm
Frontfläche: 170 mm × 46 mm ×
17 mm
Gewicht: 0,5 kg
Audio
USB
USB-Standard-Spezifikation: USB 2.0 Full
Speed
Maximale Leistungsaufnahme: 1,5 A
USB Protokoll:
MSC (Massenspeicher-Klasse)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory) 2.0
Dateisystem: FAT12, FAT16, FAT32
MP3-Decodierformat: MPEG-1 & 2 Audio
Layer 3
WMA-Decodierformat: Ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2
(2-Kanal-Audio), Ver. 10, 11, 12
(Windows Media Player)
AAC-Decodierformat MPEG-4 AAC (nur
iTunes-codiert) (Vers. 10.6 und
niedriger)
FLAC-Decodierformat: v1.2.1 (Free Lossless
Audio Codec)
WAV-Signalformat: Lineares PCM (nicht
komprimiert)
FM-Tuner
Frequenzbereich: 87,5 MHz bis 108,0 MHz
Nutzempfindlichkeit: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
Mono, Signal-Rauschabstand: 30 dB)
Signal-Rausch-Verhältnis: 65 dB (IEC-ANetzwerk)
MW-Tuner
Frequenzbereich: 531 kHz bis 1 602 kHz
Nutzempfindlichkeit: 25 μV (SignalRauschabstand: 20 dB)
Signal-Rausch-Verhältnis: 60 dB (IEC-ANetzwerk)
LW-Tuner
Frequenzbereich: 153 kHz bis 281 kHz
Nutzempfindlichkeit: 28 μV (SignalRauschabstand: 20 dB)
Signal-Rausch-Verhältnis: 60 dB (IEC-ANetzwerk)
- 50 -
Deutsch
Maximale Ausgangsleistung:
• 50 W × 4 ch/4 Ω (wenn ohne
Subwoofer)
• 50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2 Ω
(für Subwoofer)
Dauer-Ausgangsleistung:
22 W × 4 (50 Hz bis 15 000 Hz, 5 %
THD, bei 4-Ω-Last, beide Kanäle
betrieben)
Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω (2 Ω für 1
Kan.) zulässig)
Maximaler Preout-Ausgangspegel: 2,0 V
Equalizer (Grafischer 13-Band-Equalizer):
Frequenz: 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200
Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2
kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz
Verstärkung: ±12 dB (Inkrement 2 dB)
Hochpassfilter:
Frequenz: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/
63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/
200 Hz/250 Hz
Flanke: –6 dB/Okt., –12 dB/Okt., –
18 dB/Okt., –24 dB/Okt., AUS
Subwoofer/Tiefpassfilter:
Frequenz: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/
63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/
200 Hz/250 Hz
Flanke: –6 dB/Okt., –12 dB/Okt., –
18 dB/Okt., –24 dB/Okt., –30 dB/Okt.,
–36 dB/Okt., AUS
Verstärkung: +10 dB bis –24 dB
(Inkrement 1 dB)
Phase: Normal/Gegen
Lautsprecherpegel:
+10 dB bis –24 dB (1 dB/Schritt)
Zeitabgleich:
0 cm bis 350 cm (2,5 cm/Stufe)
Bluetooth
Version: Bluetooth 4.0-zertifiziert
Ausgangsleistung: maximal +4 dBm
(Leistungsklasse 2)
Frequenzband/-bänder: 2 400 MHz bis
2 483,5 MHz
Bluetooth-Profile:
GAP (Generic Access Profile)
SDAP (Service Discovery Application
Profile)
HFP (Hands Free Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) 1.5
SPP (Serial Port Profile) 1.1
HINWEIS
Änderungen der technischen Daten und
des Designs vorbehalten.
Deutsch
- 51 -
Inhoud
Vóór u begint............................................................................................ 3
Aan de slag ............................................................................................... 4
Radio .......................................................................................................... 8
USB/iPhone/AUX .................................................................................. 10
Bluetooth ............................................................................................... 12
App-modus............................................................................................ 18
Spotify® .................................................................................................. 19
Pioneer ARC APP gebruiken............................................................... 21
De karaokefunctie gebruiken ............................................................ 23
Audio aanpassen .................................................................................. 24
Instellingen............................................................................................ 25
FUNCTION-instellingen........................................................................ 26
AUDIO-instellingen............................................................................... 27
SYSTEM-instellingen............................................................................. 30
ILLUMINATION-instellingen ................................................................ 33
MICROPHONE-instellingen ................................................................. 34
Verbindingen/installatie ..................................................................... 35
Aanvullende informatie ...................................................................... 41
• In de volgende instructies worden een USB-geheugen of USB-audiospeler een “USBapparaat” genoemd.
• Als er op het apparaat een iPhone is aangesloten, dan wordt de bron op het apparaat
weergegeven als [iPod]. Houd er rekening mee dat dit apparaat, in tegenstelling tot
wat de naam van de bron aangeeft, alleen iPhones ondersteunt (iPhone 5 of recenter)
(voor details, zie pagina 46).
-2-
Nederlands
Over deze handleiding:
Vóór u begint
Hartelijk dank voor uw keuze voor dit PIONEER-product
Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken. Lees
vooral de gedeelten die met WAARSCHUWING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig. Bewaar deze
handleiding na het lezen op een veilige, voor de hand liggende plaats zodat u ze indien nodig altijd
kunt raadplegen.
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er
bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het
opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten.
In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren afgedankte
elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een
soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afgedankte product ook bij uw verkooppunt inleveren.
Als u in een ander land woont, neem dan contact op met de plaatselijke overheid voor informatie over
het weggooien van afgedankte producten.
Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte product op de juiste wijze wordt verwerkt,
hergebruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
WAARSCHUWING
• Probeer het product niet zelf te monteren en voer er geen onderhoud aan uit. Montage of
onderhoud van het product door personen zonder technische opleiding en ervaring met
elektronische apparatuur en auto-accessoires kan gevaarlijk zijn, en kan een elektrische schok,
verwonding of andere gevaren veroorzaken.
• Bedien het toestel niet tijdens het rijden. Als u knoppen op het toestel wilt bedienen, moet u het
voertuig eerst van de weg halen en op een veilige plaats parkeren.
LET OP
Bij problemen
Neem contact op met uw leverancier of het dichtstbijzijnde erkende Pioneer-servicecentrum als het
toestel niet naar behoren functioneert.
-3-
Nederlands
• Zorg ervoor dat dit toestel niet in contact komt met vocht en/of andere vloeistoffen. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken. Ook schade aan het toestel, rook en oververhitting kunnen het gevolg
zijn van contact met vloeistoffen.
• Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden buiten het voertuig niet meer kunt horen.
• De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in Duitsland gebruikt.
• Dit product is getest in gematigde en tropische klimaatomstandigheden volgens IEC 60065, Audio-,
video- en soortgelijke elektronische toestellen - Veiligheidseisen.
Aan de slag
Basisbediening
MVH-S300BT/S030BT
M.C.-knop (multicontrole)
MUTE
SRC (bron)/OFF
USB-poort
Display
BAND/
Ontkoppelknop
DISP (display)
AUX-ingang (3,5mm-stereoaansluiting)
Vaak gebruikte functies
Bediening
Toestel inschakelen*
Druk op SRC/OFF om het toestel in te
schakelen.
Hou SRC/OFF ingedrukt om het toestel uit
te schakelen.
Het volume regelen
Draai de M.C.-knop.
Druk op MUTE om het toestel stil te
schakelen. Druk nogmaals op MUTE of
draai de M.C.-knop om de stilschakeling op
te heffen.
Een bron selecteren
Druk herhaaldelijk op SRC/OFF.
De display-informatie wijzigen
Druk herhaaldelijk op DISP.
Terugkeren naar de vorige weergave/lijst
Druk op BAND/
Terugkeren naar de normale weergave
vanuit het menu
Houd BAND/
-4-
.
ingedrukt.
Nederlands
Actie
Actie
Bediening
De helderheid van het beeldscherm
wijzigen
Houd BAND/
Een oproep beantwoorden/beëindigen
Druk op
ingedrukt.
.
* Wanneer de blauw/witte draad van het toestel verbonden is met het relaiscontact voor de
automatische antenne van de auto, schuift de antenne uit wanneer de bron van het toestel wordt
ingeschakeld. Om de antenne weer in te trekken, schakelt u de bron uit.
Display-indicatie
Indicatie
Beschrijving
Verschijnt wanneer er een lager niveau van het menu of de map bestaat.
Verschijnt wanneer de knop
wordt ingedrukt.
Verschijnt wanneer een verkeersprogramma wordt ontvangen.
Verschijnt wanneer de functie TA (verkeersberichten) is ingesteld
(pagina 26).
BASS
Verschijnt wanneer [HI]/[LOW] is geselecteerd bij [D.BASS] (pagina 29).
Verschijnt wanneer willekeurige weergave/shuffle is ingesteld (behalve
wanneer BT AUDIO is geselecteerd als bron).
Verschijnt wanneer weergave herhalen is ingesteld (behalve wanneer BT
AUDIO is geselecteerd als bron).
Verschijnt wanneer een Bluetooth-verbinding is gemaakt (pagina 12).
Het voorpaneel verwijderen
Verwijder het voorpaneel om diefstal te voorkomen. Verwijder alle kabels en apparaten
die verbonden zijn met het voorpaneel en schakel het toestel uit voor u het voorpaneel
verwijdert.
Ontkoppelen
Bevestigen
Nederlands
Belangrijk
• Stel het voorpaneel niet bloot aan te grote schokken.
-5-
• Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zonlicht en hoge temperaturen.
• Bewaar het verwijderde voorpaneel altijd in een beschermtas of zak.
De microprocessor opnieuw instellen
De microprocessor moet in de volgende situaties opnieuw worden ingesteld:
– Vooraleer dit toestel voor het eerst na de installatie wordt gebruikt
– Als het toestel niet goed werkt
– Wanneer vreemde of foutieve berichten op het display verschijnen
1
2
Verwijder het voorpaneel (pagina 5).
Druk op de RESET knop met een scherp voorwerp langer dan 8 mm.
RESET-knop
Instellingenmenu
Wanneer u de contactschakelaar inschakelt na de installatie, verschijnt het
instellingenmenu.
1
Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen.
Om naar de volgende menuoptie te gaan, dient u uw selectie te bevestigen.
Beschrijving
Selecteer de taal om tekstinformatie van een gecomprimeerd
audiobestand weer te geven.
[ENG](Engels),
[РУС](Russisch),
[TUR](Turks),
[FRA](Frans)
-6-
Nederlands
Menu-item
LANGUAGE
Menu-item
Beschrijving
CLOCK SET
Stel de klok in.
1 Draai de M.C.-knop om het uur aan te passen, druk daarna op
de knop om te bevestigen.
De indicator gaat automatisch naar de instelling voor de
minuten.
2 Draai de M.C.-knop om de minuten aan te passen, druk
daarna op de knop om te bevestigen.
FM STEP
Selecteer de FM-afstemstap uit 100 kHz of 50 kHz.
[100], [50]
2
3
[QUIT :YES] verschijnt als alle instellingen uitgevoerd zijn.
Om terug te keren naar het eerste item van het instellingenmenu, draait u de M.C.knop om [QUIT :NO] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen.
Druk op de M.C.-knop om de instellingen te bevestigen.
OPMERKING
U kunt deze instellingen gelijk wanneer uitvoeren bij de SYSTEM-instellingen (pagina 30) en INITIALinstellingen (pagina 7).
De demonstratieweergave annuleren (DEMO OFF)
1
2
3
4
Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.
Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren, druk daarna op de knop om
te bevestigen.
Draai aan de M.C.-knop om [DEMO OFF] te selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen.
Draai aan de M.C.-knop om [YES] te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen.
1
2
3
Hou SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uitschakelt.
Hou SRC/OFF ingedrukt om het hoofdmenu weer te geven.
Draai aan de M.C.-knop om [INITIAL] te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen.
-7-
Nederlands
INITIAL-instellingen
4
Draai de M.C.-knop om een optie te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen.
Menu-item
Beschrijving
FM STEP
Selecteer de FM-afstemstap uit 100 kHz of 50 kHz.
[100], [50]
SP-P/O MODE
[REAR/SUB.W]
Selecteer deze optie als een fullrange-luidspreker aangesloten is
op de draden voor de achterluidspreker en een subwoofer
aangesloten is op de RCA-uitgang.
[SUB.W/SUB.W]
Selecteer deze optie als een passieve subwoofer direct
aangesloten is op de draden voor de achterluidspreker en een
subwoofer aangesloten is op de RCA-uitgang.
[REAR/REAR]
Selecteer deze optie als fullrange-luidsprekers aangesloten zijn
op de draden voor de achterluidspreker en op de RCA-uitgang.
Als een fullrange-luidspreker aangesloten is op de draden voor
de achterluidspreker en de RCA-uitgang niet wordt gebruikt,
kunt u [REAR/SUB.W] of [REAR/REAR] selecteren.
SYSTEM UPDATE
Selecteer [SYSTEM INFO] om de recentste systeeminformatie op
[SYSTEM INFO], [S/ het toestel te bevestigen.
Selecteer [S/W UPDATE] om het toestel bij te werken naar de
W UPDATE]
recentste software en de instellingen van het toestel te
initialiseren. Voor meer informatie over de recentste software en
het updaten van deze software kunt u terecht op onze website.
SYSTEM RESET
[YES], [NO]
Selecteer [YES] om de instellingen van het toestel te initialiseren.
Het toestel wordt automatisch opnieuw gestart.
Radio
Voorkeuzezenders ontvangen
1
2
Druk op SRC/OFF om [RADIO] te selecteren.
Druk op BAND/
[LW].
om de band te selecteren uit [FM1], [FM2], [FM3], [MW] of
-8-
Nederlands
De tunerfrequenties van dit toestel zijn bedoeld voor gebruik in West-Europa, Azië, het
Midden-Oosten, Afrika en Oceanië. Bij gebruik in andere regio's kan de ontvangst zwak
zijn. De functie RDS (Radio Data System) werkt alleen in regio's die RDS-signalen voor
FM-zenders uitzenden.
3
Druk op een cijfertoets (1/
tot 6/
).
OPMERKING
U kunt een voorgeprogrammeerd kanaal selecteren door op
draaien.
te drukken en de M.C.-knop te
TIP
De
/
-knoppen kunnen ook worden gebruikt om een voorkeuzezender te selecteren
wanneer [SEEK] is ingesteld op [PCH] in de FUNCTION-instellingen (pagina 26).
Best stations memory (BSM)
De zes sterkste zenders worden opgeslagen onder de cijfertoetsen (1/
1
2
3
tot 6/
).
Druk, nadat u een band heeft geselecteerd, op de M.C.-knop om het hoofdmenu
weer te geven.
Draai aan de M.C.-knop om [FUNCTION] te selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen.
Draai aan de M.C.-knop om [BSM] te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen.
Een zender handmatig zoeken
1 Als u de band heeft geselecteerd, drukt u op
/
om een zender te
selecteren.
Hou vervolgens
/
ingedrukt en laat los om een beschikbare zender te
zoeken. Het scannen stopt wanneer het toestel een zender ontvangt. Druk op
om de zoekafstemming te annuleren.
/
OPMERKING
[SEEK] moet ingesteld zijn op [MAN] in de FUNCTION-instellingen (pagina 26).
(1/
tot 6/
) ingedrukt tot hij niet meer knippert.
OPMERKING
U kunt een voorgeprogrammeerd kanaal selecteren door op
te drukken en de M.C.-knop te
draaien. Nadat u een kanaal heeft geselecteerd, houdt u de M.C.-knop ingedrukt om een station op te
slaan.
-9-
Nederlands
Zenders handmatig opslaan
1 Terwijl u de zender ontvangt die u wilt opslaan, houdt u een van de cijfertoetsen
PTY-functies gebruiken
Het toestel zoekt naar een zender op basis van de PTY (programmatype)-informatie.
1
2
3
Houd
ingedrukt tijdens FM-ontvangst.
Draai de M.C.-knop om een programmatype te selecteren uit [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] of [OTHERS].
Druk op de M.C.-knop.
Het toestel begint naar een zender te zoeken. Als een zender gevonden is, wordt de
servicenaam van het programma weergegeven.
OPMERKINGEN
• Om het zoeken te annuleren, drukt u op de M.C.-knop.
• Het programma van bepaalde zenders kan afwijken van de doorgestuurde PTY.
• Als geen enkele zender het gewenste programmatype uitzendt, wordt gedurende ongeveer twee
seconden [NOT FOUND] weergegeven en keert de tuner terug naar de oorspronkelijke zender.
USB/iPhone/AUX
Weergave
Koppel de hoofdtelefoon los van het apparaat voor u het aansluit op het toestel.
USB-apparaten (inclusief Android™)/iPhone
1 Open het deksel van de USB-poort.
2 Sluit het USB-apparaat/de iPhone aan met behulp van een geschikte kabel.
OPMERKING
Om automatisch over te schakelen naar de bron [USB] wanneer er een USB-apparaat/iPhone
verbonden wordt met het toestel, stelt u [USB AUTO] in op [ON] bij de SYSTEM-instellingen (pagina 32).
Voor u het apparaat loskoppelt, dient u de weergave te stoppen.
AOA-verbindingen
Raapleeg pagina 22 voor meer informatie over AOA-verbindingen.
- 10 -
Nederlands
LET OP
Gebruik een optionele Pioneer USB-kabel (CD-U50E) om het USB-apparaat te verbinden, want elk
apparaat dat rechtstreeks op het toestel aangesloten is, steekt uit uit het toestel, wat gevaarlijk kan zijn.
MTP-verbinding
Een apparaat waarop Android OS 4.0 of recenter geïnstalleerd is, kan via MTP worden verbonden met
het toestel met behulp van de bij het apparaat geleverde kabel. Afhankelijk van het aangesloten
apparaat en het aantal bestanden in het apparaat kunnen audiobestanden/songs mogelijk niet
worden weergegeven via MTP. Merk op dat de MTP-verbinding niet compatibel is met de WAV- en
FLAC-bestandsindelingen.
OPMERKING
Als u een MTP-verbinding gebruikt, moet [PHONE CONNECT] ingesteld zijn op [USB MTP] in de
SYSTEM-instellingen (pagina 31).
AUX
1 Steek de stereo-miniplug in de AUX-ingangsaansluiting.
2 Druk op SRC/OFF om [AUX] als bron te selecteren.
OPMERKING
Als [AUX] is ingesteld op [OFF] in de SYSTEM-instellingen, kan [AUX] niet worden geselecteerd als bron
(pagina 31).
Bedieningen
U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 26).
Merk op dat de volgende bedieningen niet werken voor een AUX-apparaat. Om een
AUX-apparaat te bedienen, dient u het apparaat zelf te gebruiken.
Actie
Bediening
Een map selecteren*1
Druk op 1/
of 2/
Een fragment/song (hoofdstuk) selecteren
Druk op
of
Snel vooruit- of achteruitspoelen*2
Houd
of
.
.
ingedrukt.
Een lijst met bestanden in de geselecteerde Druk op de M.C.-knop wanneer een map/
map/categorie weergeven*1
categorie geselecteerd is.
Een song in de geselecteerde map/
categorie weergeven*1
Hou de M.C.-knop ingedrukt wanneer een
map/categorie geselecteerd is.
Weergave herhalen
Druk op 6/
- 11 -
.
Nederlands
Een bestand zoeken in een lijst (alleen USB) 1 Druk op
om de lijst weer te geven.
2 Draai de M.C.-knop om de naam van het
gewenste bestand (de gewenste map) of
categorie te selecteren, druk daarna op
de knop om te bevestigen.
3 Draai de M.C.-knop om het gewenste
bestand te selecteren, druk daarna op de
knop om te bevestigen.
De weergave start.
Actie
Bediening
Willekeurige weergave/shuffle
Druk op 5/
Weergave pauzeren/hervatten
Druk op 4/PAUSE.
Sound retriever*1
Druk op 3/S.Rtrv.
[1]: Geschikt voor lage compressiewaarden
[2]: Geschikt voor hoge compressiewaarden
Terug naar de rootmap (alleen voor USB)*1
Houd 1/
.
ingedrukt.
*1 Alleen gecomprimeerde audiobestanden
*2 Wanneer u de functie snel vooruit- of achteruitspoelen gebruikt terwijl een VBR-bestand wordt
afgespeeld, is de weergaveduur mogelijk niet correct.
Bluetooth
Bluetooth-verbinding
Belangrijk
Als er tien of meer Bluetooth-apparaten (bv. een telefoon en een aparte audiospeler) zijn aangesloten,
is het mogelijk dat ze niet goed werken.
1
2
3
4
Druk op
om het telefoonmenu weer te geven.
Draai aan de M.C.-knop om [BT SETTING] te selecteren en druk vervolgens op de
knop om te bevestigen.
Draai aan de M.C.-knop om [ADD DEVICE] te selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen.
Het toestel zoekt naar beschikbare apparaten en geeft ze vervolgens weer in de
apparaatlijst.
• Om het zoeken te annuleren, drukt u op de M.C.-knop.
• Als het gewenste apparaat niet in de lijst voorkomt, selecteert u [RE-SEARCH].
• Als er geen apparaat beschikbaar is, verschijnt [NOT FOUND] op het display.
Draai de M.C.-knop om een apparaat in de apparaatlijst te selecteren, druk
daarna op de knop om te bevestigen.
Hou de M.C.-knop ingedrukt om de weergegeven apparaatinformatie te schakelen
tussen het Bluetooth-apparaatadres en de apparaatnaam.
Als u een Bluetooth-verbinding maakt vanaf het toestel, gaat u verder met stap 7.
- 12 -
Nederlands
5
Schakel de Bluetooth-functie van het apparaat in.
Als u een Bluetooth-verbinding maakt vanaf het apparaat, gaat u verder met stap 6.
6
7
Selecteer [Pioneer BT Unit] op het display van het apparaat.
Controleer of hetzelfde getal van 6 cijfers op het toestel en op het apparaat
verschijnt, selecteer vervolgens “Yes” op het apparaat.
OPMERKINGEN
• [DEVICE FULL] verschijnt als het apparaat als aan tien andere apparaten is gekoppeld. Verwijder in dat
geval een van de gekoppelde apparaten. Zie [DEL DEVICE] in de Bluetooth-instellingen (pagina 13).
• Afhankelijk van het apparaat moet u een pincode invoeren in stap 7. Voer in dat geval [0000] in.
TIP
De Bluetooth-verbinding kan ook tot stand worden gebracht door het toestel te detecteren op het
Bluetooth-apparaat. Om dit te doen moet [VISIBLE] in de Bluetooth-instellingen ingesteld zijn op [ON].
Voor meer informatie over de bediening van een Bluetooth-apparaat, raadpleegt u de
bedieningsinstructies bij het Bluetooth-apparaat.
Bluetooth-instellingen
Menu-item
Beschrijving
DEVICELIST
Geef de lijst met gekoppelde Bluetooth-apparaten weer. “*”
verschijnt bij de apparaatnaam wanneer de Bluetoothverbinding tot stand is gebracht.
Als er geen apparaat geselecteerd is in de apparaatlijst, is deze
functie niet beschikbaar.
DEL DEVICE
Verwijder de apparaatinformatie.
[DELETE YES],
[DELETE NO]
ADD DEVICE
Registreer een nieuw apparaat.
Als er al tien apparaten gekoppeld zijn, is deze functie niet
beschikbaar. U kunt het aantal gekoppelde apparaten
controleren in de [DEVICELIST]-instelling.
A.CONN
Selecteer [ON] om automatisch een Bluetooth-apparaat te
verbinden.
[ON], [OFF]
VISIBLE
Selecteer [ON] zodat een Bluetooth-apparaat het toestel kan
detecteren wanneer het toestel via Bluetooth verbonden is met
een ander apparaat.
- 13 -
Nederlands
[ON], [OFF]
Menu-item
Beschrijving
PIN CODE
De PIN-code wijzigen.
1 Druk op de M.C.-knop om de instelmodus weer te geven.
2 Draai de M.C.-knop om een cijfer te selecteren.
3 Druk op de M.C.-knop om de cursor naar de volgende positie
te brengen.
4 Nadat u de PIN-code heeft ingevoerd, houdt u de M.C.-knop
ingedrukt.
Als u, nadat u de PIN-code heeft ingevoerd, op de M.C.-knop
drukt, keert u terug naar het invoerscherm voor de PIN-code en
kunt u de PIN-code wijzigen.
DEV. INFO
Schakel de apparaatinformatie op het display tussen de
apparaatnaam en het Bluetooth-apparaatadres.
A.PAIRING
Selecteer [ON] om het apparaat en de iPhone of het Androidapparaat automatisch te koppelen wanneer er een iPhone of
Android-apparaat via USB wordt aangesloten op het apparaat.
(Deze functie is mogelijk niet beschikbaar, afhankelijk van de
versie van iOS die u gebruikt.)
• Wanneer u een Android-apparaat gebruikt, is deze functie
beschikbaar in de volgende gevallen:
[ON], [OFF]
– Android OS 4.4 of recenter is geïnstalleerd op uw apparaat.
– Zet de Bluetooth-functie van het apparaat aan en bevestig dat het
apparaat niet met het apparaat is verbonden via Bluetooth.
– [P.APP AUTO ON] moet op [ON] staan (pagina 31).
– Pioneer ARC APP moet op uw Android-apparaat zijn geïnstalleerd en
[PHONE CONNECT] moet op [APP CONTROL] staan (pagina 21).
– Druk op de bevestigingsknop van het waarschuwingsvenster dat op
Pioneer ARC APP wordt weergegeven nadat er verbinding is
gemaakt met de Pioneer ARC APP.
Bluetooth-telefoon
Breng eerst een Bluetooth-verbinding tot stand met de Bluetooth-telefoon (pagina 12).
Tot twee Bluetooth-telefoons kunnen tegelijk worden verbonden.
Telefoneren
1 Druk op
om het telefoonmenu weer te geven.
- 14 -
Nederlands
Belangrijk
• Als u het toestel in stand-by laat staan om uw telefoon via Bluetooth te verbinden terwijl de motor
niet draait, kan de accu leegraken.
• Parkeer uw wagen op een veilige plaats en zet de parkeerrem aan voor u de bediening uitvoert.
2
3
4
Wanneer twee telefoons verbonden zijn, verschijnt eerst een telefoonnaam en
vervolgens een telefoonmenu. Om naar een andere telefoon te schakelen, drukt u
nogmaals op
.
Draai aan de M.C.-knop om [RECENTS] of [PHONE BOOK] te selecteren en druk
vervolgens op de knop om te bevestigen.
Als u [PHONE BOOK] selecteert, gaat u verder met stap 4.
Draai aan de M.C.-knop om [MISSED], [DIALLED] of [RECEIVED] te selecteren en
druk vervolgens op de knop om te bevestigen.
Draai de M.C.-knop om een naam of telefoonnummer te selecteren, druk daarna
op de knop om te bevestigen.
Het telefoongesprek begint.
Een binnenkomende oproep beantwoorden
1 Druk op
wanneer er een oproep binnenkomt.
TIP
Wanneer twee telefoons via Bluetooth op het toestel zijn aangesloten en er een binnenkomende
oproep is wanneer een telefoon voor een oproep wordt gebruikt, verschijnt een bericht op het display.
Om de binnenkomende oproep te beantwoorden, dient u de lopende oproep te beëindigen.
Basisbedieningen
Actie
Bediening
Een oproep beëindigen
Druk op
Een binnenkomende oproep
weigeren
Houd
ingedrukt wanneer er een oproep
binnenkomt.
Tussen de huidige beller en een
beller in wacht schakelen
Druk op de M.C.-knop.
Een beller in wacht annuleren
Houd
Het stemvolume van de beller
aanpassen (als de privémodus
ingeschakeld is, is deze functie
niet beschikbaar)
Draai tijdens het gesprek aan de M.C.-knop.
.
ingedrukt.
.
Telefoonnummers opslaan
1 Selecteer een telefoonnummer uit een telefoonboek of gesprekslijst.
2 Hou een van de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ) ingedrukt.
De contactpersoon wordt opgeslagen onder het geselecteerde voorkeuzenummer.
- 15 -
Nederlands
De privémodus in- of uitschakelen Druk tijdens het gesprek op BAND/
Om een oproep tot stand te brengen met behulp van een voorkeuzenummer, drukt u op
een van de cijfertoetsen (1/
tot 6/
), waarna u op de M.C.-knop drukt.
Spraakherkenning (alleen voor iPhone)
Deze functie is alleen beschikbaar wanneer een iPhone die over spraakherkenning
beschikt, via Bluetooth verbonden is met het toestel.
1 Houd
ingedrukt om de spraakherkenningsfunctie te activeren.
2 Druk op de M.C.-knop en spreek in de microfoon om spraakopdrachten te geven.
Druk op BAND/
om de spraakherkenningsfunctie te sluiten.
OPMERKING
Voor meer informatie over de mogelijkheden van spraakherkenning raadpleegt u de bij uw iPhone
geleverde handleiding.
Telefoonmenu
Menu-item
Beschrijving
RECENTS
De lijst met gemiste oproepen weergeven.
[MISSED]
[DIALLED]
[RECEIVED]
De lijst met gevormde nummers weergeven.
De lijst met ontvangen oproepen weergeven.
PHONE BOOK
Geef de contactpersonen van uw telefoon weer. Stel [VISIBLE] bij
de Bluetooth-instellingen in op [ON] om via dit toestel door de
contactpersonen te bladeren.
PRESET 1-6
Voorgeprogrammeerde telefoonnummers opnieuw bellen. U
kunt voorgeprogrammeerde telefoonnummers ook bellen door
op een van de cijfertoetsen (1/
tot 6/
) te drukken.
A.ANSR*
Selecteer [ON] om een binnenkomende oproep automatisch te
beantwoorden.
[ON], [OFF]
R.TONE
Selecteer [ON] als de beltoon niet uit de luidsprekers van de
wagen komt. Afhankelijk van de aangesloten telefoon werkt
deze functie mogelijk niet.
PB INVT
Keer de volgorde van de namen in het telefoonboek om
(naamweergave).
BT SETTING
U kunt diverse instellingen aanpassen voor Bluetoothverbindingen. Raadpleeg pagina 13 voor meer informatie over
Bluetooth-instellingen.
* Als twee telefoons verbonden zijn, werkt deze functie niet voor oproepen die binnenkomen terwijl
een van de telefoontoestellen voor een oproep wordt gebruikt.
- 16 -
Nederlands
[ON], [OFF]
Bluetooth-audio
Belangrijk
• Afhankelijk van de aangesloten Bluetooth-audiospeler is de functionaliteit tot een van de volgende
twee niveaus beperkt:
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile); hiermee kunt u muziek op de audiospeler alleen
afspelen.
– AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile); hiermee kunt u muziek afspelen, pauzeren, songs
selecteren enz.
• Het geluid van de Bluetooth-audiospeler wordt gedempt wanneer u de telefoon gebruikt.
• Als de Bluetooth-audiospeler in gebruik is, kan niet automatisch verbinding worden gemaakt met
een Bluetooth-telefoon.
• Afhankelijk van het aangesloten type Bluetooth-audiospeler kunnen sommige bedienings- of
informatiefuncties niet beschikbaar zijn.
1
2
3
Breng een Bluetooth-verbinding tot stand met de Bluetooth-audiospeler.
Druk op SRC/OFF om [BT AUDIO] als bron te selecteren.
Druk op BAND/
om het afspelen te starten.
Basisbedieningen
U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 26).
Actie
Bediening
Snel vooruit- of achteruitspoelen
Houd
Een track selecteren
Druk op
of
of
ingedrukt.
Weergave herhalen*
Druk op 6/
.
Willekeurige weergave*
Druk op 5/
.
Het afspelen pauzeren/hervatten
Druk op 4/PAUSE.
Een bestand in een lijst zoeken
1 Druk op
om een lijst weer te geven.
2 Draai aan de M.C.-knop om de naam van
de gewenste map te selecteren en druk
erop om te bevestigen.
3 Draai de M.C.-knop om het gewenste
bestand te selecteren, druk daarna op de
knop om te bevestigen.
De weergave start.
Naar een ander Bluetooth-apparaat in de
lijst gaan in de volgorde waarop de
apparaten zijn aangesloten
Druk op 1/
.
* Afhankelijk van het verbonden apparaat zijn deze handelingen mogelijk niet beschikbaar.
- 17 -
Nederlands
of 2/
.
App-modus
U kunt via dit toestel een applicatie op een iPhone-/Android-apparaat gebruiken. In
sommige gevallen kunt u een applicatie bedienen met het toestel.
Meer informatie over compatibele apparaten vindt u op onze website.
Belangrijk
Voor gebruik van applicaties van derden worden mogelijk persoonsgegevens gebruikt of moet u zulke
gegevens verstrekken, bijvoorbeeld door het opzetten van een gebruikersaccount of op andere wijze,
en voor sommige applicaties worden mogelijk geolocatiegegevens gebruikt.
ALLE APPLICATIES VAN DERDEN VALLEN UITSLUITEND ONDER VERANTWOORDELIJKHEID VAN HUN
UITGEVER, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT HET VERZAMELEN EN BEVEILIGEN VAN
GEBRUIKERSGEGEVENS EN HET PRIVACYBELEID. DOOR EEN APPLICATIE VAN DERDEN TE GEBRUIKEN,
GAAT U ERMEE AKKOORD OM U TE INFORMEREN OVER DE GEBRUIKSVOORWAARDEN EN HET
PRIVACYBELEID VAN DE UITGEVER ERVAN. ALS U NIET AKKOORD GAAT MET DE
GEBRUIKSVOORWAARDEN OF HET BELEID VAN EEN UITGEVER OF GEEN TOESTEMMING GEEFT VOOR
HET GEBRUIK VAN GEOLOCATIEGEGEVENS (INDIEN VAN TOEPASSING), MOET U DE APPLICATIE NIET
GEBRUIKEN.
Voor iPhone-gebruikers
Deze functie is compatibel met iPhones waarop iOS 6.0 of recenter is geïnstalleerd.
Voor gebruikers van Android-apparaten
Deze functie is compatibel met apparaten waarop Android OS 2.3 of later geïnstalleerd is.
OPMERKING
PIONEER IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR APPLICATIES VAN DERDEN OF HUN INHOUD, INCLUSIEF MAAR
NIET BEPERKT TOT HUN NAUWKEURIGHEID OF VOLLEDIGHEID. DE INHOUD EN DE FUNCTIONALITEIT
VAN DERGELIJKE APPLICATIES ZIJN UITSLUITEND DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE LEVERANCIER
VAN DE APPLICATIE.
Een applicatie weergeven via het toestel
1
4
5
Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.
Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren, druk daarna op de knop om
te bevestigen.
Draai de M.C.-knop om [PHONE CONNECT] te selecteren en druk daarna op de
knop om te bevestigen.
Draai de M.C.-knop om een van de volgende mogelijkheden te selecteren en
druk daarna op de knop om te bevestigen.
- 18 -
Nederlands
2
3
Verbind dit toestel met het mobiele apparaat.
• iPhone via USB (pagina 10)
• iPhone/Android-apparaat via Bluetooth (pagina 12)
6
• Selecteer [IPHONE] voor iPhone.
• Selecteer [ANDROID] voor een Android-apparaat.
Draai aan de M.C.-knop om een van de volgende mogelijkheden te selecteren.
• Select [WIRED] voor de USB-verbinding.
• Select [BLUETOOTH] voor de Bluetooth-verbinding.
OPMERKING
7
8
Als de verbindingsinstelling wordt gewijzigd, verschijnt op het display een bericht om u te
informeren dat de verbindingsinstelling is gewijzigd. Druk op de M.C.-knop en draai de M.C.-knop
om [SRC OFF :YES] te selecteren en druk daarna op de knop om te bevestigen. Het toestel wordt
automatisch uitgeschakeld en de instelling wordt uitgevoerd.
Druk op SRC/OFF om [APP] te selecteren.
Bedien het mobiele apparaat om de applicatie te starten.
OPMERKING
Wanneer u een ander mobiel apparaat dan een iPhone/Android-apparaat verbindt, selecteert u
[OTHERS] in het [PHONE CONNECT]-menu en selecteert u [WIRED] (voor de USB-verbinding) of
[BLUETOOTH] (voor de Bluetooth-verbinding). Afhankelijk van uw mobiele apparaat functioneert dit
mogelijk niet correct.
Basisbedieningen
U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 26).
Actie
Bediening
Een track selecteren
Druk op
Snel vooruit- of achteruitspoelen
Houd
Het afspelen pauzeren/hervatten
Druk op BAND/
of
of
.
ingedrukt.
.
Spotify®
Belangrijk
• Dit product omvat Spotify-software, die onderworpen is aan licenties van derden, die u hier kunt
vinden: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
- 19 -
Nederlands
Spotify is een verspreidingsservice voor muziekstreaming die niet aangesloten is bij
Pioneer. Meer informatie vindt u op http://www.spotify.com.
De Spotify-toepassing is beschikbaar voor compatibele telefoons. Raadpleeg https://
support.spotify.com/ voor de recentste informatie over compatibiliteit.
Om te genieten Spotify als u rijdt, download eerst de Spotify app op uw iPhone of
Android toestel. U kunt het downloaden op de iTunes App Store of Google Play™. Kies
een gratis account of een betaalde Premium account, ofwel in de app of op spotify.com.
Een Premium account geeft u meer functies, zoals offline luisteren.
• Voor informatie over de landen en regio's waar Spotify kan worden gebruikt, gaat u naar https://
www.spotify.com/us/select-your-country/.
Luisteren naar Spotify
Update de firmware van Spotify naar de recentste versie voor u de applicatie gebruikt.
1
2
3
4
5
Verbind dit toestel met het mobiele apparaat.
• iPhone via USB (pagina 10)
• iPhone/Android-apparaat via Bluetooth (pagina 12)
Als u een USB -verbinding kiest, gaat u verder met stap 6.
Druk op SRC/OFF om [SPOTIFY] te selecteren.
Houd 1/
ingedrukt om [PHONE CONNECT] weer te geven.
Draai de M.C.-knop om een van de volgende mogelijkheden te selecteren en
druk daarna op de knop om te bevestigen.
• Selecteer [IPHONE] voor iPhone.
• Selecteer [ANDROID] voor een Android-apparaat.
Draai aan de M.C.-knop om [BLUETOOTH] te selecteren voor een iPhone/Androidapparaat via Bluetooth.
OPMERKING
6
7
Als de verbindingsinstelling wordt gewijzigd, verschijnt op het display een bericht om u te
informeren dat de verbindingsinstelling is gewijzigd. Druk op de M.C.-knop en draai de M.C.-knop
om [SRC OFF :YES] te selecteren en druk daarna op de knop om te bevestigen. Het toestel wordt
automatisch uitgeschakeld en de instelling wordt uitgevoerd.
Druk op SRC/OFF om [SPOTIFY] te selecteren.
Open de applicatie Spotify op het mobiele apparaat en start de weergave.
OPMERKING
Wanneer u een ander mobiel apparaat dan een iPhone/Android-apparaat verbindt, selecteert u
[OTHERS] in het [PHONE CONNECT]-menu en selecteert u [WIRED] (voor de USB-verbinding) of
[BLUETOOTH] (voor de Bluetooth-verbinding). Afhankelijk van uw mobiele apparaat functioneert dit
mogelijk niet correct.
U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 26).
OPMERKING
De beschikbare functies zijn afhankelijk van het soort inhoud (track/album/artiest/afspeellijst/radio)
dat u wilt afspelen.
- 20 -
Nederlands
Basisbedieningen
Actie
Bediening
Een fragment overspringen
Druk op
Een track in een lijst zoeken
1 Druk op
(lijst) om de lijst weer te
geven.
2 Draai de M.C.-knop om de gewenste
categorie te selecteren, druk daarna op
de knop om te bevestigen.
3 Draai de M.C.-knop om het gewenste
bestand te selecteren, druk daarna op de
knop om te bevestigen.
De weergave start.
of
.
Het afspelen pauzeren/hervatten
Druk op 4/PAUSE.
Duim omhoog (alleen voor radio)
Druk op 1/
.
Duim omlaag (alleen voor radio)
Druk op 2/
.
Willekeurige weergave (alleen voor track/
album/artiest/afspeellijst)
Druk op 5/
.
Weergave herhalen (alleen voor track/
album/artiest/afspeellijst)
Druk op 6/
.
Start een radiokanaal op basis van de song
die momenteel wordt afgespeeld.
1 Houd 5/
ingedrukt om een radio te
starten.
2 Druk op de M.C.-knop.
• Deze functie is mogelijk niet beschikbaar,
afhankelijk van de geselecteerde song.
OPMERKING
Sommige functies van Spotify kunnen niet op het toestel worden bediend.
Pioneer ARC APP gebruiken
WAARSCHUWING
Bedien de toepassing niet terwijl u rijdt. Parkeer uw wagen op een veilige plaats voor u de
bedieningselementen van de toepassing gebruikt.
- 21 -
Nederlands
U kunt het toestel bedienen via een Pioneer ARC APP die geïnstalleerd is op een iPhone/
Android-apparaat. In sommige gevallen kunt u via het toestel bepaalde functies van de
toepassing gebruiken, zoals bronselectie, pauzeren enz.
Raadpleeg de helpfunctie van de toepassing voor meer informatie over welke functies
er beschikbaar zijn in de toepassing.
Voor iPhone-gebruikers
Deze functie is compatibel met iPhones (iPhone 5 of recenter) waarop iOS 8.0 of recenter
is geïnstalleerd.
U kunt Pioneer ARC APP downloaden op iTunes App Store.
Voor gebruikers van Android-apparaten
Deze functie is compatibel met apparaten waarop Android OS 4.1 of later geïnstalleerd
is en die ook AOA (Android Open Accessory) 2.0 ondersteunen.
U kunt Pioneer ARC APP downloaden op Google Play.
OPMERKING
Sommige Android-apparaten die via AOA 2.0 verbonden zijn, werken mogelijk niet goed of
produceren geluiden ten gevolge van hun eigen softwareontwerp, ongeacht de OS-versie.
Een verbinding tot stand brengen met Pioneer ARC
APP
1
2
3
4
5
Verbind dit toestel met het mobiele apparaat.
• iPhone/Android-apparaat via USB (pagina 10)
• iPhone/Android-apparaat via Bluetooth (pagina 12)
Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.
Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren en druk vervolgens op de
knop om te bevestigen.
Draai de M.C.-knop om [PHONE CONNECT] te selecteren en druk daarna op de
knop om te bevestigen.
Draai de M.C.-knop om een van de volgende mogelijkheden te selecteren en
druk daarna op de knop om te bevestigen.
• Selecteer [IPHONE] voor iPhone.
• Selecteer [ANDROID] voor een Android-apparaat.
OPMERKING
Draai aan de M.C.-knop om een van de volgende mogelijkheden te selecteren.
Als u in stap 5 [IPHONE] heeft geselecteerd
• Select [WIRED] voor de USB-verbinding.
• Select [BLUETOOTH] voor de Bluetooth-verbinding.
Als u in stap 5 [ANDROID] heeft geselecteerd
- 22 -
Nederlands
6
Als de verbindingsinstelling wordt gewijzigd, verschijnt op het display een bericht om u te
informeren dat de verbindingsinstelling is gewijzigd. Druk op de M.C.-knop en draai de M.C.-knop
om [SRC OFF :YES] te selecteren en druk daarna op de knop om te bevestigen. Het toestel wordt
automatisch uitgeschakeld en de instelling wordt uitgevoerd.
• Select [APP CONTROL] voor de USB-verbinding.
• Select [BLUETOOTH] voor de Bluetooth-verbinding.
Wanneer u de USB-verbinding selecteert, wordt Pioneer ARC APP automatisch
gestart op het Android-apparaat als [ON] is geselecteerd in [P.APP AUTO ON]
(pagina 31).
OPMERKING
7
8
Als Pioneer ARC APP niet op uw Android-apparaat werd geïnstalleerd, verschijnt een bericht op uw
Android-apparaat om u te vragen de applicatie te installeren. Selecteer [OFF] in [P.APP AUTO ON]
om het bericht te verwijderen (pagina 31).
Druk op SRC/OFF om een bron te selecteren.
Start Pioneer ARC APP op het mobiele apparaat via USB-aansluiting.
Houd de M.C.-knop via Bluetooth-aansluiting ingedrukt.
OPMERKING
Wanneer u een ander mobiel apparaat dan een iPhone/Android-apparaat verbindt, selecteert u
[OTHERS] in het [PHONE CONNECT]-menu en selecteert u [WIRED] (voor de USB-verbinding) of
[BLUETOOTH] (voor de Bluetooth-verbinding). Afhankelijk van uw mobiele apparaat functioneert dit
mogelijk niet correct.
Muziek beluisteren op een Android-apparaat
1
Druk op SRC/OFF om [ANDROID] te selecteren.
Basisbedieningen
Actie
Bediening
Een track selecteren
Druk op
Snel vooruit- of achteruitspoelen
Houd
Het afspelen pauzeren/hervatten
Druk op 4/PAUSE.
Sound retriever
Druk op 3/S.Rtrv.
[1]: Geschikt voor lage compressiewaarden
[2]: Geschikt voor hoge compressiewaarden
of
of
.
ingedrukt.
WAARSCHUWING
• De bestuurder mag nooit zingen met een microfoon terwijl hij/zij aan het rijden is. Hierdoor kan een
ongeval worden veroorzaakt.
- 23 -
Nederlands
De karaokefunctie gebruiken
• Om ongevallen te voorkomen mag u de microfoon niet laten slingeren.
LET OP
Het is uiterst gevaarlijk als de draad van de microfoon rond de stuurkolom, het rempedaal of de
versnellingshendel wordt gewikkeld. Hierdoor kan een ongeval worden veroorzaakt. Installeer de
microfoon dusdanig, dat het rijden op geen enkele manier wordt gehinderd.
OPMERKINGEN
• Gebruik een in de handel verkrijgbare dynamische mic en niet de meegeleverde microfoon.
• Deze functie is niet beschikbaar als u de volgende bron heeft geselecteerd.
– RADIO
– AUX
1
2
Steek de stereo ministekker van uw microfoon in de AUX-ingang.
Houd
ingedrukt om de karaokemodus te activeren.
Als de karaokemodus is geactiveerd, wordt het volume van het apparaat gedempt.
Pas het volume van de microfoon aan met de [MIC VOL]-instelling.
OPMERKING
U kunt de karaokemodus ook activeren in de MICROPHONE-instellingen (pagina 25).
Het volume van de microfoon aanpassen
1 Houd ingedrukt om [MIC VOL] weer te geven.
2 Draai aan de M.C.-knop om het volumeniveau aan te passen.
OPMERKINGEN
• U kunt het volume van de microfoon ook aanpassen in de MICROPHONE-instellingen (pagina 25).
• Als u gefluit hoort wanneer u de microfoon gebruikt, moet u hem van de luidspreker weg houden of
het volume van de microfoon verlagen.
Audio aanpassen
U kunt ook diverse instellingen uitvoeren in de AUDIO-instellingen (pagina 27).
U kunt de kantelfrequentie en de helling van elke luidspreker aanpassen.
De volgende luidsprekers kunnen worden aangepast.
[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]
OPMERKING
[SUBWOOFER] kan alleen worden geselecteerd wanneer [ON] is geselecteerd in [SUBWOOFER]
(pagina 28).
- 24 -
Nederlands
De kantelfrequentie en de helling aanpassen
1
2
3
4
5
6
7
Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.
Draai aan de M.C.-knop om [AUDIO] te selecteren en druk vervolgens op de knop
om te bevestigen.
Draai aan de M.C.-knop om [CROSSOVER] te selecteren en druk vervolgens op de
knop om te bevestigen.
Draai de M.C.-knop om de luidsprekereenheid (filter) te selecteren, druk daarna
op de knop om te bevestigen.
Draai de M.C.-knop om [HPF] of [LPF] te selecteren volgens de
luidsprekereenheid (filter), druk daarna op de knop om te bevestigen.
Draai de M.C.-knop om een geschikte kantelfrequentie te selecteren voor de
luidsprekereenheid (filter) die u heeft geselecteerd in stap 4, druk daarna op de
knop om te bevestigen.
[25HZ] tot [250HZ]
Draai de M.C.-knop om een geschikte helling te selecteren voor de
luidsprekereenheid (filter) die u heeft geselecteerd in stap 4.
[–6] tot [–24] (als u [FRONT] of [REAR] kiest)
[–6] tot [–36] (als u [SUBWOOFER] kiest)
Instellingen
U kunt diverse instellingen aanpassen in het hoofdmenu.
1
2
Draai vervolgens aan de M.C.-knop om een van de volgende categorieën te
selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen.
• FUNCTION-instellingen (pagina 26)
• AUDIO-instellingen (pagina 27)
• SYSTEM-instellingen (pagina 30)
• ILLUMINATION-instellingen (pagina 33)
• MICROPHONE-instellingen (pagina 34)
Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen.
- 25 -
Nederlands
3
Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.
FUNCTION-instellingen
De menu-items zijn afhankelijk van de bron.
Menu-item
Beschrijving
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC]
Pas de geluidskwaliteit aan aan het zendsignaal
van de FM-band. (Alleen beschikbaar wanneer
FM-band is geselecteerd.)
BSM
Sla de zes sterkste zenders automatisch op onder
de cijfertoetsen (1/
tot 6/
).
REGIONAL
[ON], [OFF]
Beperk de ontvangst tot de specifieke regionale
programma's wanneer AF (alternatieve
frequenties zoeken) geselecteerd is. (Alleen
beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.)
LOCAL
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Beperk de zenders automatisch volgens de
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2]
signaalsterkte.
TA
[ON], [OFF]
Ontvang actuele verkeersinformatie indien
beschikbaar. (Alleen beschikbaar wanneer FMband is geselecteerd.)
[ON], [OFF]
Laat het toestel opnieuw afstemmen op een
andere frequentie van dezelfde zender. (Alleen
beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.)
AF
NEWS
Onderbreek de momenteel geselecteerde bron
met nieuwsberichten. (Alleen beschikbaar
wanneer FM-band is geselecteerd.)
SEEK
[MAN], [PCH]
Wijs de knoppen
of
toe om zenders
een voor een te zoeken (handmatige
afstemming) of selecteer een zender uit de
voorgeprogrammeerde kanalen.
- 26 -
Nederlands
[ON], [OFF]
Menu-item
Beschrijving
SAVE
Sla de informatie van de momenteel afgespeelde
song op in uw muzieklijst op Spotify.
UNSAVE
Verwijder de songinformatie die opgeslagen is in
[SAVE].
SEL DEVICE
iPod
Verbind een Bluetooth-apparaat in de lijst.
S.RTRV
USB
iPod
[1] (geschikt voor lage
compressiewaarden),
[2] (geschikt voor hoge
compressiewaarden),
[OFF]
AUX
Verbeter gecomprimeerde audio en zorg voor
een rijk geluid.
PAUSE
Pauzeer of hervat de weergave.
PLAY
Start de weergave.
STOP
Stop de weergave.
AUDIO-instellingen
Menu-item
Beschrijving
EQ SETTING
- 27 -
Nederlands
[SUPER BASS], [POWERFUL],
Selecteer de equalizercurve of pas deze aan.
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], • Wanneer u een andere instelling dan
[CUSTOM2], [FLAT]
[CUSTOM1] en [CUSTOM2] selecteert, kunt u de
equalizercurve ook aanpassen door de M.C.Selecteer een equalizerband en knop ingedrukt te houden en vervolgens de
niveau voor verdere aanpassing.
aangepaste equalizercurve op te slaan in
Equalizerband: [50HZ] tot
[CUSTOM1].
[12.5kHZ]
Equalizerniveau: [–6] tot [+6]
Menu-item
Beschrijving
FADER*1
Pas de balans aan tussen de voor- en
achterluidspreker.
BALANCE
Pas de balans aan tussen de linker en rechter
luidspreker.
SUBWOOFER
[ON], [OFF]
Zet op [ON] wanneer een subwoofer-luidspreker
wordt gebruikt.
SUBWOOFER*2
[NOR], [REV]
Selecteer de subwooferfase.
SPEAKER LEVEL
Luidsprekertypes: [FRONT L],
[FRONT R], [REAR L], [REAR R],
[SUBWOOFER]
Uitgangsniveau: [–24] tot [10]
Selecteer een luidsprekereenheid (filter) en pas
het uitgangsniveau aan.
• Elke waarde die u heeft aangepast, verandert
wanneer u de [POSITION]-instelling verandert
(pagina 28).
CROSSOVER
Selecteer een luidsprekereenheid (filter) om de
HPF- of LPF-kantelfrequentie en de helling voor
elke luidsprekereenheid aan te passen.
Raadpleeg pagina 24 voor meer informatie over
de [CROSSOVER]-instelling.
POSITION
[OFF], [FRONT LEFT] (stoel
vooraan links), [FRONT RIGHT]
(stoel vooraan rechts), [FRONT]
(stoelen vooraan), [ALL]
Selecteer een luisterpositie om het
uitgangsniveau van de luidsprekers automatisch
aan te passen en een vertragingstijd toe te
voegen die overeenkomt met het aantal en de
plaats van de bezette stoelen.
Nederlands
- 28 -
Menu-item
Beschrijving
TIME ALGNMNT
[INITIAL], [OFF], [CUSTOM]
Selecteer een luidsprekertype en
pas de luidsprekerafstand aan
voor verdere aanpassing in
[CUSTOM].
Luidsprekertypes: [FRONT L],
[FRONT R], [REAR L], [REAR R],
[SUBWOOFER]
Luidsprekerafstand (cm): [350]
tot [0.0]
Selecteer of pas de instellingen voor de
tijdcorrectie aan overeenkomstig de afstand
tussen de positie van de luisteraar en elke
luidspreker.
• Selecteer [INITIAL] om de instelwaarde te
initialiseren.
• Selecteer [OFF] om alle instelwaarden weer op
0 te zetten.
• De [CUSTOM]-instelling is beschikbaar
wanneer [FRONT LEFT] of [FRONT RIGHT] is
geselecteerd in [POSITION] (pagina 28).
• De [CUSTOM]-instelling is niet beschikbaar
wanneer [OFF] is geselecteerd in [SUBWOOFER]
(pagina 28).
SAVE SETTINGS
[YES], [NO]
Sla de volgende geluidsinstellingen op zodat u
ze later opnieuw kunt oproepen: [CROSSOVER],
[SPEAKER LEVEL], [EQ SETTING], [POSITION],
[TIME ALGNMNT], [D.BASS], [SUBWOOFER].
LOAD SETTINGS
Laad de geluidsinstellingen wanneer u [SAVE
SETTINGS] reeds heeft uitgevoerd.
D.BASS
[OFF], [LOW], [HI]
Boost het basniveau op dynamische wijze zodat
het geluid klinkt alsof er een subwoofer aan het
systeem is toegevoegd.
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI]
Compenseer voor een helder geluid bij laag
volume.
Nederlands
- 29 -
Menu-item
Beschrijving
SLA
[+4] tot [–4]
Pas het volume aan voor elke bron behalve FM.
Alle hierna vermelde combinaties worden
automatisch ingesteld op dezelfde instelling.
• Wanneer u een USB-verbinding tot stand
brengt, stelt u USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY en
APP in.
• Wanneer u een Bluetooth-verbinding tot stand
brengt, stelt u BT AUDIO, iPod, ANDROID,
SPOTIFY en APP in.
*1 Niet beschikbaar wanneer [SUB.W/SUB.W] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de INITIALinstellingen (pagina 8).
*2 Niet beschikbaar wanneer [REAR/REAR] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de INITIAL-instellingen
(pagina 8).
SYSTEM-instellingen
U kunt deze menu's ook oproepen wanneer het toestel uitgeschakeld is.
Menu-item
Beschrijving
LANGUAGE
[ENG](Engels), [РУС](Russisch),
[TUR](Turks), [FRA](Frans)
Selecteer de taal om tekstinformatie van een
gecomprimeerd audiobestand weer te geven.
CLOCK SET
Stel de klok in (pagina 7).
12H/24H
[12H], [24H]
Selecteer de tijdnotatie.
BEEP TONE
[ON], [OFF]
U kunt een pieptoon horen wanneer een knop
wordt ingedrukt. Selecteer [OFF] om deze
functie uit te schakelen.
[SOURCE/SPEANA], [CLOCK/
SPEANA], [SRC/LIVE FX], [CLOCK/
LIVE FX], [SOURCE], [SPEANA],
[OFF]
Geef het item weer op het sub-informatiedisplay.
• Wanneer [SOURCE/SPEANA] of [CLOCK/
SPEANA] geselecteerd is, wordt de antenne in
plaats van de speana weergegeven op de
radiobron.
- 30 -
Nederlands
INFO DISPLAY
Menu-item
Beschrijving
AUTO PI
[ON], [OFF]
Zoek naar een andere zender met dezelfde
programmering, zelfs als u een voorkeuzezender
gebruikt.
[ON], [OFF]
Stel in op [ON] wanneer een hulpapparaat wordt
gebruikt dat verbonden is met het toestel.
AUX
BT AUDIO
[ON], [OFF]
Zet het Bluetooth-signaal aan/uit.
SPOTIFY
[ON], [OFF]
Stel in op [ON] wanneer u de Spotify-functie
gebruikt.
PW SAVE*
[ON], [OFF]
Verminder het verbruik van batterijvermogen.
Het inschakelen van de bron is de enige
handeling die met deze functie mogelijk is.
BT MEM CLEAR
[YES], [NO]
Wis de Bluetooth-apparaatgegevens
(apparaatlijst, PIN-code, gesprekslijst,
telefoonboek, voorgeprogrammeerde
telefoonnummers) die opgeslagen zijn in het
toestel.
[CLEARED] verschijnt wanneer gegevens met
succes werden verwijderd.
PHONE CONNECT
[IPHONE], [ANDROID], [OTHERS]
P.APP AUTO ON
[ON], [OFF]
Selecteer[ON] om Pioneer ARC APP automatisch te
starten wanneer een Android-apparaat wordt
verbonden aan het toestel via AOA. (Alleen
beschikbaar als [APP CONTROL] is geselecteerd bij
[PHONE CONNECT].)
- 31 -
Nederlands
Selecteer het type apparaat en de gepaste
verbindingsmethode overeenkomstig uw
apparaat.
Raadpleeg pagina 32 voor meer informatie over
de verbindingen voor elk apparaat.
• Selecteer [OTHERS] wanneer u een ander
mobiel apparaat verbindt dan iPhone/Android.
Menu-item
Beschrijving
USB AUTO
[ON], [OFF]
Selecteer [ON] om automatisch over te
schakelen naar de bron [USB] wanneer er een
USB-apparaat/iPhone verbonden wordt met het
toestel.
Selecteer [OFF] wanneer een USB-apparaat/
iPhone alleen aangesloten wordt om opgeladen
te worden.
* [PW SAVE] wordt geannuleerd als de accu losgekoppeld wordt, en moet weer worden ingeschakeld
als de accu weer wordt aangesloten. Wanneer [PW SAVE] uitgeschakeld is, kan het toestel, afhankelijk
van de verbindingsmethode, stroom van de accu blijven trekken als de ontsteking van uw wagen
geen positie ACC (accessoire) heeft.
Informatie over de verbindingen voor elk apparaat
De beschikbare bronnen zijn verschillend afhankelijk van de instelwaarde.
Stel [PHONE CONNECT] in volgens de tabel van de bron die u wilt gebruiken.
Raapleeg pagina 21 voor meer informatie over Pioneer ARC APP-verbindingen.
Wanneer de Pioneer ARC APP-verbinding NIET wordt uitgevoerd
Instelwaarde
Apparaat
Verbindingsmetho
de
Beschikbare
bron(nen)
[WIRED]
(Wanneer [IPHONE] of
[OTHERS] is geselecteerd)
iOS
USB
iPod, APP, SPOTIFY
Android
USB
[USB MTP](MTP)
(Als [ANDROID] is
geselecteerd)
iOS
USB
Android
USB
iOS
USB
Android
USB
Bluetooth
ANDROID (AOA)
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
- 32 -
USB MTP
iPod, APP, SPOTIFY
ANDROID (AOA)
-
Nederlands
[APP CONTROL](AOA)
(Als [ANDROID] is
geselecteerd)
iPod, APP, SPOTIFY
Instelwaarde
Apparaat
[BLUETOOTH]
iOS
Verbindingsmetho
de
USB
Bluetooth
Android
Beschikbare
bron(nen)
iPod, APP, SPOTIFY
USB
USB MTP
Bluetooth
APP, SPOTIFY
Wanneer de Pioneer ARC APP-verbinding wordt uitgevoerd
Instelwaarde
Apparaat
Verbindingsmetho
de
Beschikbare
bron(nen)
[WIRED]
(Wanneer [IPHONE] of
[OTHERS] is geselecteerd)
iOS
USB
iPod, SPOTIFY
Android
USB
[USB MTP](MTP)
(Als [ANDROID] is
geselecteerd)
iOS
USB
Android
USB
iOS
USB
Android
USB
Bluetooth
-
iOS
USB
-
Bluetooth
iPod, SPOTIFY
Android
USB
USB MTP
Bluetooth
ANDROID (Android
Muziek), SPOTIFY
Bluetooth
ANDROID (Android
Muziek)
Bluetooth
iPod, SPOTIFY
Bluetooth
USB MTP
Bluetooth
[APP CONTROL](AOA)
(Als [ANDROID] is
geselecteerd)
[BLUETOOTH]
iPod, SPOTIFY
Bluetooth
ANDROID (Android
Muziek)
Menu-item
Beschrijving
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL]
De display-helderheid wijzigen.
- 33 -
Nederlands
ILLUMINATION-instellingen
Menu-item
Beschrijving
BRIGHTNESS
[1] tot [10]
De display-helderheid wijzigen.
De beschikbare instelbereiken zijn verschillend
afhankelijk van [DIM SETTING].
MICROPHONE-instellingen
Menu-item
Beschrijving
MICROPHONE
[ON], [OFF]
MIC VOL
Zet op [ON] als u de karaokefunctie gebruikt.
Pas het volume van de microfoon aan.
Nederlands
- 34 -
Verbindingen/installatie
Verbindingen
Belangrijk
• Wanneer dit toestel wordt geïnstalleerd
in een wagen zonder ACC (accessoire)positie van de contactschakelaar en als
de rode kabel niet wordt verbonden met
de aansluiting die de bediening van de
contactschakelaar detecteert, kan de
accu leeglopen.
ACC-positie
Geen ACC-positie
- 35 -
Nederlands
• Als dit toestel wordt gebruikt in andere
omstandigheden dan hierna vermeld,
kan er brand of een storing optreden.
– Wagens met een 12 Volt accu en
negatieve aarding.
– Wanneer de luidsprekeruitgang door 4
kanalen wordt gebruikt, gebruikt u
luidsprekers van meer dan 50 W
(maximaal ingangsvermogen) en
tussen 4 Ω en 8 Ω (impedantiewaarde).
Gebruik geen luidsprekers van 1 Ω tot 3
Ω voor dit toestel.
– Wanneer de uitgang voor de
achterluidspreker wordt gebruikt door 2
Ω van de subwoofer, gebruikt u
luidsprekers van meer dan 70 W
(maximaal ingangsvermogen).
* Raadpleeg de verbindingen voor een
verbindingsmethode.
• Om kortsluiting, oververhitting of storing
te voorkomen, dient u de volgende
richtlijnen op te volgen.
– Koppel de negatieve pool van de accu
los voor u met de installatie begint.
– Zet de bedrading vast met
kabelklemmen of kleefband. Wikkel
kleefband rond bedrading die in
contact komt met metalen delen om de
bedrading te beschermen.
– Plaats alle kabels op een veilige afstand
van bewegende delen, zoals de
schakelhendel en de stoelrails.
– Plaats alle kabels op een veilige afstand
van hete plaatsen, dus niet nabij de
uitgang van de verwarming.
– Verbind de gele kabel niet met de accu
door deze door het gat naar het
motorcompartiment te voeren.
– Dek alle losgekoppelde
kabelconnectors af met isolatietape.
– Sluit kabels nooit kort.
– Verwijder de isolatie van de
voedingskabel van dit toestel niet om
de stroomtoevoer met andere
apparaten te delen. De
stroomcapaciteit van de kabel is
beperkt.
– Gebruik een zekering van de
voorgeschreven waarde.
– Verbind de negatieve luidsprekerkabel
nooit rechtstreeks met aarde.
– Voeg nooit negatieve kabels van
meerdere luidsprekers samen.
• Als het toestel ingeschakeld is, worden
stuursignalen via de blauw/witte kabel
verstuurd. Verbind deze kabel met de
systeemafstandsbediening van een
externe eindversterker of met het
relaiscontact voor de automatische
antenne (max. 300 mA 12 V gelijkstroom).
Als de wagen uitgerust is met een
ruitantenne, moet verbinding worden
gemaakt met de voedingsaansluiting van
de antennebooster.
• Verbind de blauw/witte kabel nooit met
de voedingsaansluiting van een externe
eindversterker. Verbind deze kabel ook
nooit met de voedingsaansluiting van de
automatische antenne. Hierdoor zou de
accu leeglopen of zou er een storing
optreden.
• De zwarte kabel is aarde. Aardingskabels
voor dit toestel en andere uitrusting (met
name producten die veel stroom trekken
zoals eindversterkers) moeten
afzonderlijk worden aangesloten. Anders
kan er, wanneer ze toevallig loskomen,
brand of een storing optreden.
• Het grafische symbool
op het
product duidt gelijkstroom aan.
Stroomkabel
Dit toestel
Stroomkabelingang
Microfooningang
Microfoon (3 m)
Achteruitgang of subwooferuitgang
Vooruitgang
Antenne-ingang
Zekering (10 A)
Ingang draadafstandsbediening
Een vast bedrade
afstandsbedieningsadapter kan worden
aangesloten (afzonderlijk verkocht).
Nederlands
- 36 -
Naar stroomkabelingang
Afhankelijk van het soort wagen kan de
functie van
en
verschillend zijn.
In dit geval dient u
te verbinden met
en
met .
Geel
Reserve (of accessoire)
Geel
Verbinden met de constante 12 V
voedingsaansluiting.
Rood
Accessoire (of reserve)
Rood
Verbinden met de aansluiting die door
de contactschakelaar wordt gestuurd
(12 V gelijkstroom).
Verbind draden van dezelfde kleur met
elkaar.
Zwart (chassisaarde)
Blauw/wit
De penpositie van de ISO-connector is
afhankelijk van het wagentype. Verbind
en
wanneer pen 5 een
antennestuurtype is. In een ander
wagentype mag u
en
nooit
verbinden.
Blauw/wit
Verbinden met de
systeembedieningsaansluiting van de
eindversterker (max. 300 mA 12 V
gelijkstroom).
Blauw/wit
Verbinden met het relaiscontact voor
de automatische antenne (max. 300 mA
12 V gelijkstroom).
Luidsprekerdraden
Wit: links voor
Wit/zwart: links voor
Grijs: rechts voor
Grijs/zwart: rechts voor
Groen: links achter of subwoofer
Groen/zwart: links achter of
subwoofer
Violet: rechts achter of subwoofer
Violet/zwart: rechts achter of
subwoofer
ISO-connector
In sommige wagens is de ISOconnector in twee gesplitst. In dit geval
dient u verbinding te maken met beide
connectoren.
Eindversterker (afzonderlijk
verkocht)
Voer deze verbindingen uit wanneer u de
optionele versterker gebruikt.
Installatie
Belangrijk
• Controleer alle verbindingen en
systemen voor de definitieve installatie.
• Gebruik geen ongeoorloofde
onderdelen, want dit kan tot storingen
leiden.
• Raadpleeg uw verdeler als u voor de
installatie gaten moet boren of andere
wijzigingen aan de wagen moet
aanbrengen.
• Installeer het toestel niet op de volgende
plaatsen:
– waar het de goede werking van de
wagen kan storen.
– waar passagiers gekwetst kunnen
geraken bij bruusk afremmen.
• Installeer dit toestel op een veilige
afstand van hete plaatsen, zoals de
uitgang van de verwarming.
• Optimale prestaties zijn
verzekerd wanneer het
- 37 -
Nederlands
OPMERKINGEN
• Wijzig het beginmenu van dit toestel. Zie
[SP-P/O MODE] (pagina 8). De
subwooferuitgang van dit toestel is
mono.
• Wanneer u een subwoofer van 2 Ω
gebruikt, dient u de subwoofer te
verbinden met de violette en violet/
zwarte draden van dit toestel. Sluit niets
aan op de groene en groen/zwarte
draden.
Systeemafstandsbediening
Verbinden met blauw/witte kabel.
Eindversterker (afzonderlijk verkocht)
Verbinden met RCA-kabels (afzonderlijk
verkocht)
Naar vooruitgang
Voorluidspreker
Naar achteruitgang of
subwooferuitgang
Achterluidspreker of subwoofer
toestel in een hoek van minder dan 60°
wordt geïnstalleerd.
• Tijdens de installatie dient u voor een
goede warmteafvoer bij het gebruik van
het toestel te zorgen. Voorzie daartoe
voldoende vrije ruimte achter het
achterpaneel en wikkel alle losse kabels
op, zodat ze de ventilatieopeningen niet
blokkeren.
Voorzie
voldoende
ruimte
2
5 cm
Tappende schroef (5 mm × 9 mm,
niet met het product meegeleverd)
Montagebeugel
Dashboard of console
5 cm
De meegeleverde beugel gebruiken
DIN-installatie
1 Steek de bijgeleverde installatiekoker
2
Draai aan elke zijde één schroef in om
het toestel op zijn plaats te houden.
in het dashboard.
Zet de installatiekoker vast door de
metalen lippen 90° te plooien met een
schroevendraaier.
Controleer of de bijgeleverde beugel
geschikt is voor uw voertuig en bevestig
de beugel vervolgens op het toestel zoals
hierna aangegeven.
Nederlands
Dashboard
Installatiekoker
• Controleer of het toestel degelijk
geïnstalleerd is. Een onstabiele
installatie kan haperingen of andere
storingen veroorzaken.
Wanneer u de bijgeleverde
installatiekoker niet gebruikt
1
Lijn de gaten in de beugel uit met de
gaten aan de zijkanten van het toestel
om de beugel uit te lijnen.
- 38 -
Schroef
Beugel
verkocht) te gebruiken om de draad vast te
leggen.
Het toestel verwijderen
(geïnstalleerd met de bijgeleverde
installatiekoker)
1
2
3
OPMERKING
Afhankelijk van het voertuigmodel kan de
microfoonkabel te kort zijn als u de
microfoon op de zonneklep bevestigt.
Installeer in dat geval de microfoon op de
stuurkolom.
Verwijder het sierkader.
Installeren op de zonneklep
1 Plaats de microfoondraad in de groef.
Sierkader
Gekeepte lip
• Door het voorpaneel los te maken,
kunt u gemakkelijker bij het sierkader
komen.
• Wanneer het sierkader wordt
teruggezet, moet de kant met de
gekeepte lip omlaag wijzen.
Steek de meegeleverde uittrekspieën
in beide zijden van het toestel tot ze
op hun plaats klikken.
Trek het toestel uit het dashboard.
Microfoondraad
Groef
2
Installeer de microfoonklem op de
zonneklep.
Door de zonneklep omlaag te zetten,
vermindert de kwaliteit van de
spraakherkenning.
De microfoon installeren
LET OP
Het is uiterst gevaarlijk als de
microfoondraad rond de stuurkolom of de
schakelhendel gewikkeld raakt. Installeer
de microfoon dusdanig, dat het rijden op
geen enkele manier wordt gehinderd. Het
is aan te bevelen klemmen (afzonderlijk
Microfoonklem
Installeren op de stuurkolom
1 Verschuif de microfoonvoet om hem
- 39 -
los te maken van de microfoonklem.
Nederlands
De microfoon moet direct voor de
bestuurder worden geplaatst, op een
geschikte afstand om de stem duidelijk op
te nemen.
2
Microfoon
Microfoonklem
Microfoonvoet
Installeer de microfoon aan de
achterzijde van de stuurkolom.
Dubbelzijdige tape
Nederlands
- 40 -
Aanvullende informatie
Problemen verhelpen
Het display keert automatisch terug naar
het gewone display.
→ U hebt gedurende ongeveer 30
seconden geen handeling uitgevoerd.
– Voer een handeling uit.
Het bereik voor weergave herhalen wordt
onverwacht gewijzigd.
→ Afhankelijk van het bereik voor
weergave herhalen kan het
geselecteerde bereik gewijzigd worden
wanneer u een andere map of een
ander fragment selecteert of vooruit of
achteruit spoelt.
– Selecteer het gewenste bereik voor
weergave herhalen opnieuw.
Een onderliggende map wordt niet
afgespeeld.
→ Onderliggende mappen worden niet
afgespeeld wanneer [FLD] (map
herhalen) is geselecteerd.
– Selecteer een ander bereik voor
weergave herhalen.
Het geluidssignaal van de Bluetoothgeluidsbron wordt niet weergegeven.
→ Er wordt op hetzelfde moment
getelefoneerd met een via Bluetooth
aangesloten mobiele telefoon.
Foutmeldingen
Algemeen
AMP ERROR
→ Dit toestel werkt niet of er is een
probleem met de
luidsprekeraansluiting.
→ Het beveiligingscircuit is geactiveerd.
– Controleer de luidsprekeraansluiting.
– Draai de contactschakelaar naar OFF
en weer naar ON. Als het bericht nog
wordt weergegeven, neemt u contact
op met uw leverancier of een erkend
Pioneer Servicecentrum.
NO XXXX (bijvoorbeeld NO TITLE)
→ Er is geen ingebedde tekstinformatie.
– Schakel het display om of speel een
ander fragment/bestand af.
- 41 -
Nederlands
Het geluid is onderbroken.
→ U gebruikt een apparaat, zoals een
mobiele telefoon, die hoorbare
storingen veroorzaakt.
– Plaats elektrische apparaten die de
storing kunnen veroorzaken, verder
weg van het toestel.
– Het geluidssignaal wordt
weergegeven nadat het gesprek
beëindigd is.
→ Er wordt op hetzelfde moment een via
Bluetooth aangesloten mobiele
telefoon gebruikt.
– Gebruik de mobiele telefoon niet op
hetzelfde moment.
→ De verbinding tussen het toestel en de
mobiele telefoon wordt niet correct tot
stand gebracht nadat werd
getelefoneerd met een via Bluetooth
aangesloten mobiele telefoon.
– Breng opnieuw een Bluetoothverbinding tot stand tussen het
toestel en de mobiele telefoon.
USB-apparaat/iPhone
– Controleer of de USB-stekker en de
USB-kabel niet ergens ingeklemd of
beschadigd zijn.
→ Het aangesloten USB-apparaat
verbruikt meer stroom dan de maximaal
toelaatbare waarde.
– Ontkoppel het USB-apparaat en
gebruik het niet meer. Zet de
contactschakelaar op UIT en daarna
op ACC of AAN. Sluit alleen
compatibele USB-apparaten aan.
→ De iPhone functioneert correct maar
wordt niet opgeladen.
– Controleer of de kabel van de iPhone
niet is kortgesloten (bijvoorbeeld
contact maakt met metalen
voorwerpen). Zet daarna de
contactschakelaar UIT en weer AAN, of
ontkoppel de iPhone en sluit hem
weer aan.
FORMAT READ
→ Soms is er een vertraging tussen het
begin van de weergave en wanneer u
het geluid begint te horen.
– Wacht tot het bericht verdwijnt en u
het geluid hoort.
NO AUDIO
→ Er zijn geen songs.
– Zet de audiobestanden over naar het
USB-apparaat en maak verbinding.
→ De inhoud van het USB-apparaat is
beveiligd.
– Raadpleeg de instructies bij het USBapparaat om de beveiliging uit te
schakelen.
SKIPPED
→ Het aangesloten USB-apparaat bevat
bestanden die met DRM zijn beveiligd.
– Beveiligde bestanden worden
overgeslagen.
PROTECT
→ Alle bestanden op het aangesloten
USB-apparaat zijn beveiligd met DRM.
– Gebruik een ander USB-apparaat.
N/A USB
→ Het aangesloten USB-apparaat wordt
niet ondersteund door dit toestel.
– Gebruik een apparaat dat compatibel
is met USB.
CHECK USB
→ Er is kortsluiting opgetreden in de USBstekker of de USB-kabel.
ERROR-23
→ Het USB-apparaat was niet goed
geformatteerd.
– Formatteer het USB-apparaat met
FAT12, FAT16 of FAT32.
ERROR-16
→ De versie van de iPhone-firmware is
verouderd.
– Werk de versie van de iPhone bij.
- 42 -
Nederlands
HUB ERROR
→ USB-apparaten die aangesloten zijn via
een USB-hub worden niet ondersteund
door dit toestel.
– Sluit het USB-apparaat rechtstreeks
aan op dit toestel met behulp van een
USB-kabel.
ERROR-19
→ Communicatiefout.
– Probeer een van de volgende
mogelijkheden en keer dan terug naar
de USB-bron.
• Zet de contactschakelaar UIT en
weer AAN.
• Ontkoppel het USB-apparaat.
• Schakel over naar een andere
signaalbron.
→ iPhone-fout.
– Verwijder de kabel uit de iPhone. Sluit
de kabel weer aan als het hoofdmenu
van de iPhone wordt weergegeven en
stel de iPhone opnieuw in.
→ iPhone-fout.
– Verwijder de kabel uit de iPhone. Sluit
de kabel weer aan als het hoofdmenu
van de iPhone wordt weergegeven en
stel de iPhone opnieuw in.
STOP
→ De huidige lijst bevat geen songs.
– Selecteer een lijst die wel songs bevat.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ Geen Bluetooth-apparaat gevonden.
– Verbind het toestel en iPhone via
Bluetooth (pagina 12).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Bluetooth-verbinding met iPhone
mislukt.
– Druk op BAND/
om opnieuw
verbinding te maken.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Bluetooth-verbinding met iPhone
mislukt.
– Druk op BAND/
om opnieuw
verbinding te maken.
Bluetooth-apparaat
ERROR-10
→ Fout in de stroomvoorziening van de
Bluetooth-module van dit toestel.
– Zet de contactschakelaar op UIT en
daarna op ACC of AAN.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ Geen Bluetooth-apparaat gevonden.
– Verbind het toestel en het apparaat
via Bluetooth (pagina 12).
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Bluetooth-verbinding mislukt.
– Druk op BAND/
om opnieuw
verbinding te maken.
CHECK APP
→ Verbinding met de applicatie mislukt.
– Volg de instructies op het scherm.
NOT FOUND
→ De applicatie is nog niet gestart.
– Bedien het mobiele apparaat om de
applicatie te starten.
Spotify
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ Geen Bluetooth-apparaat gevonden.
– Verbind het toestel en het apparaat
via Bluetooth (pagina 12).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Bluetooth-verbinding mislukt.
– Druk op BAND/
om opnieuw
verbinding te maken.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
→ Verbinding met de applicatie Spotify
mislukt.
– Druk op BAND/
om opnieuw
verbinding te maken.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Bluetooth-verbinding verloren gegaan.
– Druk op BAND/
om opnieuw
verbinding te maken.
- 43 -
Nederlands
APP
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Bluetooth-verbinding mislukt.
– Druk op BAND/
om opnieuw
verbinding te maken.
Compatibiliteit met
gecomprimeerde audio
CHECK APP
→ Verbinding met de applicatie Spotify
mislukt.
– Volg de instructies op het scherm.
Aanwijzingen voor het
gebruik
USB-opslagapparaat
• Het maken van verbindingen via een
USB-hub wordt niet ondersteund.
• Maak het USB-apparaat stevig vast
voordat u gaat rijden. Zorg dat het USBapparaat niet op de vloer valt omdat het
dan onder het rem- of gaspedaal terecht
kan komen.
• Afhankelijk van het USB-apparaat kunnen
de volgende problemen voorkomen.
– De bediening kan verschillend zijn.
– Het opslagapparaat wordt niet herkend.
– Bestanden worden niet correct
afgespeeld.
– Het apparaat kan hoorbare interferentie
veroorzaken wanneer u naar de radio
luistert.
iPhone
LET OP
• Pioneer garandeert geen compatibiliteit
met alle USB-opslagapparaten en kan
niet verantwoordelijk worden gesteld
voor eventueel gegevensverlies op
mediaspelers, smartphones of andere
apparaten tijdens het gebruik van dit
product.
• Laat een USB-apparaat niet achter op een
plaats waar de temperatuur hoog kan
oplopen.
WMA-bestanden
Bestandsextensie
Bitsnelheid
.wma
48 kbps tot 320 kbps
(CBR), 48 kbps tot 384
kbps (VBR)
Bemonsteringsfrequentie 32 kHz, 44,1 kHz, 48
kHz
- 44 -
Nederlands
• Stel de iPhone niet bloot aan hoge
temperaturen.
• Maak de iPhone stevig vast voordat u
gaat rijden. Zorg dat de iPhone niet op de
vloer kan vallen omdat hij dan onder het
rem- of gaspedaal terecht kan komen.
• Tekst op de iPhone die niet compatibel is
met de specificaties van dit toestel, kan
niet worden weergegeven.
• Alleen de eerste 32 tekens van de
bestandsnaam (inclusief de extensie) of
mapnaam worden weergegeven.
• Een juiste werking van dit toestel is
afhankelijk van de toepassing waarmee
de WMA-bestanden zijn gecodeerd.
• Er kan een beetje vertraging optreden bij
het beginnen met afspelen van
audiobestanden met beeldgegevens of
audiobestanden op een USB-apparaat
met een uitgebreide mappenstructuur.
• Russische tekst kan alleen op dit toestel
worden weergegeven als die met een van
de volgende tekensets is gecodeerd:
– Unicode (UTF-8, UTF-16)
– Andere tekensets dan Unicode die in
een Windows-omgeving worden
gebruikt en op Russisch zijn ingesteld
bij de taalinstellingen
Windows Media™
Audio Professional,
Lossless, Voice/DRM
Stream/Stream met
video
Niet compatibel
FLAC-bestanden
MP3-bestanden
Bestandsextensie
Bitsnelheid
.mp3
8 kbps tot 320 kbps
(CBR), VBR
Bemonsteringsfrequentie
8 kHz tot 48 kHz (32
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
voor de beste
kwaliteit)
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3-tag versie 2.x
krijgt prioriteit boven
versie 1.x.)
Niet compatibel
Niet compatibel
Compatibele ID3-tagversie
M3u-afspeellijst
MP3i (MP3
interactive), mp3 PRO
WAV-bestanden
• WAV-bestandsindelingen kunnen niet
worden gebruikt via MTP.
Bestandsextensie
Kwantisatiebits
.wav
8 en 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Bemonsteringsfrequentie
16 kHz tot 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz en
44,1 kHz (MS ADPCM)
AAC-bestanden
Bestandsextensie
Bemonsteringsfreque
ntie
Transmissiesnelheid
Apple Lossless
AAC gecodeerd door
iTunes
.m4a
11,025 kHz tot 48 kHz
16 kbps tot 320 kbps,
VBR
Niet compatibel
• FLAC-bestandsindelingen kunnen niet
worden gebruikt via MTP.
• FLAC-bestanden kunnen, afhankelijk van
de codeerinrichting, mogelijk niet
worden afgespeeld.
Bestandsextensie
Bemonsteringsfreque
ntie
Kwantisatiebitsnelhei
d
Kanaalmodus
.flac
8 / 11,025 / 12 / 16 /
22,05 / 24 / 32 / 44,1 /
48 / 96 kHz
16/24 bits
1/2 kanalen
USB-apparaat
• Er kan een beetje vertraging optreden bij
het beginnen met afspelen van
audiobestanden op een USBopslagapparaat met een uitgebreide
mappenstructuur.
Hiërarchie afspeelbare Tot acht niveaus (voor
mappen
praktisch gebruik kunt
u beter niet meer dan
twee niveaus
gebruiken)
Afspeelbare mappen Maximaal 1 500
Afspeelbare
Tot 15 000
bestanden
Afspelen van
Niet compatibel
auteursrechtelijk
beschermde
bestanden
Gepartitioneerd USB- Alleen de eerste
apparaat
partitie kan worden
afgespeeld.
- 45 -
Nederlands
Compatibel formaat
AAC-bestand gekocht Niet compatibel
in de iTunes Store
(.m4pbestandsextensie)
Merk op dat verborgen bestanden op een
USB-apparaat niet kunnen worden
weergegeven.
Compatibiliteit met
iPhone
Voorbeeld van een boomstructuur
Alleen de volgende iPhone-modellen kunnen
met dit toestel gebruikt worden. Ondersteunde
versies van de iPhone-software worden
hieronder genoemd. Oudere versies worden
wellicht niet ondersteund.
Gemaakt voor
Map
Gecomprimeerd
audiobestand
– iPhone 7
– iPhone 7 Plus
– iPhone SE
– iPhone 6s
– iPhone 6s Plus
– iPhone 6
– iPhone 6 Plus
– iPhone 5s
– iPhone 5c
– iPhone 5
• Afhankelijk van de generatie en de versie
van de iPhone zijn sommige functies
mogelijk niet beschikbaar.
• Gebruikers van een iPhone met
Lightning-aansluiting moeten de
Lightning-naar-USB-kabel gebruiken (bij
de iPhone geleverd).
• Raadpleeg de handleiding van de iPhone
voor meer informatie over ondersteunde
bestandsindelingen.
• Audiobook, Podcast: Compatibel
01 tot 05: Mapnummer
tot : Afspeelvolgorde
Lijst van Russische tekens
LET OP
Pioneer is niet verantwoordelijk voor
verlies van gegevens op de iPhone, ook
niet tijdens het gebruik van dit toestel.
Nederlands
Volgorde van
audiobestanden
De gebruiker kan met dit toestel geen
mapnummers toewijzen of de
afspeelvolgorde wijzigen. De volgorde van
de audiobestanden is afhankelijk van het
aangesloten apparaat.
D: Display C: Teken
- 46 -
Copyright en
handelsmerken
Bluetooth
Het merk Bluetooth® en de logo’s daarvan zijn
gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth
SIG, Inc. PIONEER CORPORATION gebruikt deze
onder licentie. Andere handelsmerken en
handelsnamen zijn eigendom van de
respectieve eigenaren.
iTunes
Apple en iTunes zijn handelsmerken van
Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en
andere landen.
WMA
Windows Media is een gedeponeerd
handelsmerk of een handelsmerk van
Microsoft Corporation in de Verenigde
Staten en/of in andere landen.
Dit product bevat technologie die het
eigendom is van Microsoft Corporation en
die niet gebruikt of gedistribueerd mag
worden zonder toestemming van
Microsoft Licensing, Inc.
iPhone
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc.
Lightning is een handelsmerk van Apple
Inc.
“Made for iPhone” betekent dat een
elektronische accessoire gemaakt is om
specifiek te worden aangesloten op
iPhone, en is gecertificeerd door de
ontwikkelaar om aan de prestatienormen
van Apple te voldoen. Apple is niet
verantwoordelijk voor de werking van dit
- 47 -
Nederlands
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2014 Xiph.Org
Foundation
Verspreiding en gebruik in bron- en binaire
vorm, met of zonder wijziging, is
toegestaan mits aan de volgende
voorwaarden is voldaan:
– Elke verspreiding van broncode moet de
hierboven vermelde auteursrechtelijke
mededeling omvatten, alsook deze lijst
met voorwaarden en de volgende
disclaimer.
– Verspreidingen in binaire vorm moeten
de hierboven vermelde
auteursrechtelijke mededeling, alsook
deze lijst met voorwaarden en de
volgende disclaimer opnemen in de
documentatie en/of andere materialen
die bij de verspreiding worden geleverd.
– De naam van Xiph.org Foundation noch
de naam van zijn bijdragers mogen
worden gebruikt om producten die van
deze software afgeleid zijn, te
onderschrijven of te promoten zonder
specifieke, voorafgaande en schriftelijke
toestemming.
DEZE SOFTWARE WORDT DOOR DE
HOUDERS VAN HET AUTEURSRECHT EN
DOOR DE BIJDRAGERS “ZONDER MEER”
GELEVERD, EN ER WORDT GEEN ENKELE
UITDRUKKELIJKE OF IMPLICIETE GARANTIE
VERLEEND, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT
TOT IMPLICIETE GARANTIES VAN
VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID
VOOR EEN BEPAALD DOEL. IN GEEN GEVAL
KUNNEN DE STICHTING OF HAAR
BIJDRAGERS AANSPRAKELIJK WORDEN
GESTELD VOOR DIRECTE, INDIRECTE,
INCIDENTELE, SPECIALE, EXEMPLARISCHE
OF GEVOLGSCHADE (INCLUSIEF MAAR
NIET BEPERKT TOT AANKOOP VAN
VERVANGGOEDEREN OF -DIENSTEN;
VERLIES VAN GEBRUIK, GEGEVENS OF
WINST; OF BEDRIJFSONDERBREKING)
ONGEACHT DE MANIER WAAROP DEZE
WERD VEROORZAAKT EN ONGEACHT ELKE
AANSPRAKELIJKHEIDSTHEORIE, ZOWEL IN
CONTRACT, STRIKTE AANSPRAKELIJKHEID
OF TORT (INCLUSIEF VERWAARLOZING OF
ANDERSZINS) OP ENIGERLEI WIJZE
RESULTEREND UIT HET GEBRUIK VAN DEZE
SOFTWARE, ZELFS INDIEN DE
MOGELIJKHEID VAN DEZE SCHADE WERD
GEMELD.
apparaat of de naleving ervan ten aanzien
van veiligheid en wettelijke normen. Het
gebruik van deze accessoire met iPhone
kan de prestaties van de draadloze
netwerkverbinding negatief beïnvloeden.
Technische gegevens
Algemeen
Android & Google Play
Android, Google Play en het Google Playlogo zijn handelsmerken van Google Inc.
Spotify®
SPOTIFY en het Spotify-logo zijn
gedeponeerde handelsmerken van Spotify
AB. Compatibel mobiel digitaal apparaat
en premium-abonnement vereist indien
beschikbaar; zie https://www.spotify.com.
T-Kernel 2.0
Dit product maakt gebruik van de
broncode van T-Kernel 2.0 onder T-License
2.0 verleend door het T-Engine Forum
(www.tron.org).
MP3
Copyright (C) 1998-2009 PacketVideo
Gelicentieerd volgens de Apache-Licentie,
Versie 2.0 (de “Licentie”); u mag dit bestand
alleen gebruiken in naleving van de
Licentie.
U kunt een exemplaar van de Licentie
vinden op
http://www.apache.org/licenses/LICENSE2.0
Audio
Maximaal uitgangsvermogen:
• 50 W × 4 kan./4 Ω (zonder
subwoofer)
• 50 W × 2 kan./4 Ω + 70 W × 1 kan./2
Ω (met subwoofer)
Doorlopend uitgangsvermogen:
22 W × 4 (50 Hz tot 15 000 Hz, 5%
THD, 4-Ω-belasting, beide kanalen)
Belastingsimpedantie: 4 Ω (4 Ω tot 8 Ω (2 Ω
voor 1 kan.) toegestaan)
Preout maximaal uitgangsniveau: 2,0 V
Equalizer (grafische equalizer met 13
banden):
Frequentie: 50 Hz / 80 Hz / 125 Hz/
200 Hz / 315 Hz / 500 Hz / 800 Hz /
1,25 kHz / 2 kHz / 3,15 kHz / 5 kHz / 8
kHz / 12,5 kHz
Gain: ±12 dB (in stappen van 2 dB)
Hoogdoorlaatfilter:
Frequentie: 25 Hz / 31,5 Hz / 40 Hz / 50
Hz / 63 Hz / 80 Hz / 100 Hz / 125 Hz /
160 Hz / 200 Hz / 250 Hz
Helling: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/
oct, -24 dB/oct, UIT
Subwoofer/laagdoorlaatfilter:
Frequentie: 25 Hz / 31,5 Hz / 40 Hz / 50
Hz / 63 Hz / 80 Hz / 100 Hz / 125 Hz /
160 Hz / 200 Hz / 250 Hz
- 48 -
Nederlands
Tenzij voorgeschreven door de relevante
wetgeving of schriftelijk overeengekomen,
wordt de onder de Licentie verspreide
software “ZONDER MEER” verdeeld,
ZONDER ENIGERLEI GARANTIES OF
VOORWAARDEN, zowel expliciet als
impliciet.
Raadpleeg de Licentie voor de specifieke
taal voor toelatingen en beperkingen
onder de Licentie.
Spanningsbron: 14,4 V gelijkstroom (10,8 V
tot 15,1 V toelaatbaar)
Aardingsysteem: negatief
Maximaal stroomverbruik: 10,0 A
Afmetingen (B × H × D):
DIN
Chassis: 178 mm × 50 mm × 97 mm
Voorkant: 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
Chassis: 178 mm × 50 mm × 97 mm
Voorkant: 170 mm × 46 mm × 17 mm
Gewicht: 0,5 kg
LW-tuner
Helling: –6 dB/oct, –12 dB/oct, –18
dB/oct, –24 dB/oct, –30 dB/oct, –36
dB/oct, UIT
Gain: +10 dB tot –24 dB (in stappen
van 1 dB)
Fase: Normaal/tegengesteld
Luidsprekerniveau:
+10 dB tot –24 dB (stappen van 1 dB)
Tijdaliniëring:
0 cm tot 350 cm (2,5 cm/stap)
Frequentiebereik: 153 kHz tot 281 kHz
Bruikbare gevoeligheid: 28 μV (S/R: 20 dB)
Verhouding signaal tot ruis: 60 dB (IEC-A
netwerk)
Bluetooth
USB
USB-standaardspecificatie: USB 2.0
volledige snelheid
Maximaal stroomverbruik: 1,5 A
USB-protocol:
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory) 2.0
Bestandsysteem: FAT12, FAT16, FAT32
MP3-decoderingsformaat: MPEG-1 & 2
Audio Layer 3
WMA-decoderingsformaat: Versie 7, 8, 9,
9.1, 9.2 (2-kanaalsaudio), Versie 10, 11,
12 (Windows Media Player)
AAC-decoderingsformaat: MPEG-4 AAC
(alleen iTunes-gecodeerd) (versie 10.6
en vroeger)
FLAC decodeerformaat: v1.2.1 (Free
Lossless Audio Codec)
WAV-signaalformaat: lineaire PCM (niet
gecomprimeerd)
Versie: Bluetooth 4.0 gecertificeerd
Uitgangsvermogen: +4 dBm maximaal
(vermogensklasse 2)
Frequentieband(en): 2 400 MHz tot 2 483,5
MHz
Bluetooth-profielen:
GAP (Generic Access Profile)
SDAP (Service Discovery Application
Profile)
HFP (Hands Free Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) 1.5
SPP (Serial Port Profile) 1.1
OPMERKING
Technische gegevens en ontwerp kunnen
zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
FM-tuner
Nederlands
Frequentiebereik: 87,5 MHz tot 108,0 MHz
Bruikbare gevoeligheid: 11 dBf (1,0 μV/
75 Ω, mono, S/R: 30 dB)
Verhouding signaal tot ruis: 65 dB (IEC-A
netwerk)
MW-tuner
Frequentiebereik: 531 kHz tot 1 602 kHz
Bruikbare gevoeligheid: 25 μV (S/R: 20 dB)
Verhouding signaal tot ruis: 60 dB (IEC-A
netwerk)
- 49 -
© 2017 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
© 2017 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
© PIONEER CORPORATION, 2017. Все права защищены.
<QRI3024-A> EW