Pioneer MVH-390BT Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
English Français Italiano Español Deutsch Nederlands Русский
DIGITAL MEDIA RECEIVER
RECEPTEUR NUMERIQUE MULTIMEDIA
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
RECEPTOR DIGITAL DE MEDIOS
DIGITALER MEDIA RECEIVER
DIGITALE MEDIA-RECEIVER
ЦИФРОВОЙ МЕДИАРЕСИВЕР
MVH-390BT
Owners Manual
Mode d’emploi
Manuale distruzioni
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Handleiding
Руководство пользователя
2En
Before You Start ......................................................................... 3
Getting Started .......................................................................... 4
Radio ............................................................................................ 6
USB/iPod/AUX ............................................................................ 7
Bluetooth..................................................................................... 9
App Mode.................................................................................. 12
Spotif...................................................................................... 13
Using Pioneer ARC APP........................................................... 15
Settings...................................................................................... 16
FUNCTION settings ............................................................... 16
AUDIO settings....................................................................... 17
SYSTEM settings .................................................................... 18
ILLUMINATION settings........................................................ 20
Connections/Installation........................................................ 21
Additional Information........................................................... 24
About this manual:
In the following instructions, a USB memory or USB audio player are referred
to as “USB device”.
In this manual, iPod and iPhone are referred to as “iPod”.
Table of Contents
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
English:
Hereby, Pioneer, declares that this MVH-390BT is
in
compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/
EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että MVH-390BT
t
yyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel MVH-
3
90BT in overeenstemming is met de essentiële
eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG
Français:
Par la présente Pioneer déclare que l’appareil
M
VH-390BT est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna MVH-390BT
s
tår I överens-stämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved, at
f
ølgende udstyr MVH-390BT overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses Gerät
M
VH-390BT in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforde-rungen und den
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG befindet". (BMWi)
Ελληνικά:
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ MVH-
3
90BT ΣΥΜ-ΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che questo MVH-
3
90BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer declara que el
M
VH-390BT cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Português:
Pioneer declara que este MVH-390BT está
c
onforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Čeština:
Pioneer tímto prohlašuje, že tento MVH-390BT je
v
e shodě se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanove-ními směrnice 1999/5/ES
Eesti:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme MVH-
390
BT vastavust direktiivi 1999/5/
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a MVH-390BT
m
egfelel a vo-natkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv
egyéb elõírásainak.
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka MVH-390BT atbilst
D
irektīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un
citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Manufacturer:
PIONEER CORPORATION
28-8, Honkomagome 2-chome,
Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021, Japan
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
http://www.pioneer-car.eu
3En
English
Lietuvių kalba:
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis MVH-390BT
atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB
Direktyvos nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan MVH-390BT
j
ikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-
Dirrettiva 1999/5/EC
Slovenčina:
Pioneer týmto vyhlasuje, že MVH-390BT spĺňa
z
ákladné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Slovenščina:
Pioneer izjavlja, da je ta MVH-390BT v skladu z
b
istvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi
določili direktive 1999/5/ES.
Română:
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest MVH-
3
90BT este in conformitate cu cerintele esentiale
si alte prevederi ale Directivei 1999/5/EU.
български:
С настоящето, Pioneer декларира, че този MVH-
3
90BT отго-варя на основните изисквания и
други съответни постановления на Директива
1999/5/EC.
Polski:
Niniejszym Pioneer oświadcza, że MVH-390BT jest
zg
odny z zasadniczymi wymogami oraz
pozostałymi stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer herved at utstyret MVH-390BT er
i s
amsvar med de grunnleggende krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Íslenska:
Hér með lýsir Pioneer yfir því að MVH-390BT er í
sa
mræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem
gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC
Hrvatski:
Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je ovaj MVH-
3
90BT u skladu osnovnim zahtjevima i ostalim
odredbama Direktive 1999/5/EC.
Türkçe:
Bu vesile ile, PIONEER, bu MVH-390BT için 1999/5/
E
C Direktifinin esas şartları ve diğer ilgili
hükümlerine uygunluğu beyan eder.
Thank you for purchasing this PIONEER product
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is
especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return
their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a
retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct
method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment,
recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and
human health.
WARNING
Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing
of this product by persons without training and experience in electronic equipment
and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk of
electric shock, injury or other hazards.
Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park
your vehicle in a safe location before attempting to use the controls on the device.
CAUTION
Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock
could result. Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact
with liquids.
Always keep the volume low enough to hear outside sounds.
The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.
Before You Start
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a
separate collection system for used electronic products in accordance with legislation
that requires proper treatment, recovery and recycling.
4En
This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio,
video and similar electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065.
If you experience problems
Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized
PIONEER Service Station.
MVH-390BT
Frequently used operations
Getting Started
Basic operation
Purpose Operation
Turn on the power* Press SRC
/OFF to turn on the power.
Press and hold SRC
/OFF to turn off the
power.
Detach button
Display window
M.C. (multi-control) dial
BAND/
DISP (display)
SRC (source)/OFF
USB port
AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
MUTE
* When this unit’s blue/white lead is connected to the vehicles auto-antenna relay control
terminal, the vehicles antenna extends when this unit’s source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off.
Display indication
Adjust the volume Turn the M.C. dial.
Press MU
TE to mute the unit. Press
MUTE again or turn the M.C. dial to
unmute.
Select a source Press SR
C/OFF repeatedly.
Change the display information Press DIS
P repeatedly.
Return to the previous display/list Press BAND/ .
Return to the normal display from the
menu
Press and hold BAND/ .
Answering/ending a call Press .
Indication Description
Appears when a lower tier of the menu or folder exists.
Appears when a Bluetooth telephone is connected to this unit by
HF
P (Hands Free Profile) (page 9) and flashes while the telephone
is on hold.
Appears when a Bluetooth audio player is connected to this unit
by A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) (page 9).
Appears when the button is pressed.
Appears when the local seek tuning function is set (page 16).
Appears when a traffic program is received.
Appears when the TA (traffic announcements) function is set
(page 16).
Appears when the sound retriever function is set (page 17).
Appears when random/shuffle play is set (except when BT AUDIO
i
s selected as the source).
Purpose Operation
20En
When Pioneer ARC APP connection is performed
Setting Value Device Connection
method
Available source(s)
[IPHONE/IPOD] iOS USB SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth -
[WIRED]
(When [OTHERS] is
selected)
iOS USB SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth -
[MEMORY](MTP) iOS USB SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth -
[APP CONTROL](AOA) iOS USB SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB ANDROID (Android
Mus
ic)
Bluetooth -
[BLUETOOTH]
(When [ANDROID] or
[O
THERS] is selected)
iOS USB -
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth ANDROID (Android
Mus
ic), SPOTIFY
ILLUMINATION settings
Menu Item Description
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Change the display brightness.
BRIGHTNESS
[1] to [10] Change the display brightness.
The available setting ranges differ
d
epending on [DIM SETTING].
29En
English
NOTE
Specifications and the design are
subject to modifications without
notice.
20Fr
* [PW SAVE] s’annule si la batterie du véhicule est débranchée, et il doit être réactivé une
fois la batterie rebranchée. Lorsque [PW SAVE] est désactivé, selon les méthodes de
connexion, l’appareil peut continuer à consommer l’énergie de la batterie s’il n’y a pas de
position ACC (accessoire) sur le contact de votre véhicule.
Informations concernant les connexions de chaque
périphérique
Les sources disponibles varient selon la valeur de réglage.
PHONE CONNECT
[IPHONE/IPOD], [ANDROID],
[O
THERS]
Sélectionnez le type de périphérique et la
méthode appropriée pour vous connecter
selon votre périphérique.
Pour plus de détails, voir page 20
concernant les connexions de chaque
pér
iphérique.
lectionnez [OTHERS] lorsque vous
connectez un périphérique portable
autre qu’un iPhone/Android.
P. AP P AU TO O N
[ON], [OFF]
Sélectionnez [ON] pour lancer
automatiquement Pioneer ARC APP
lorsqu’un périphérique Android est
connecté à l’appareil via AOA. (Indisponible
lorsque [MEMORY]/[IPHONE/IPOD]/[WIRED]/
[BLUETOOTH] est sélectionné sous [PHONE
CONNECT].)
USB AUTO
[ON], [OFF] Sélectionnez [ON] pour basculer
a
utomatiquement sur la source [USB]
lorsqu’un périphérique USB/iPod est
connecté à l’appareil.
Sélectionnez [OFF] lorsqu’un périphérique
USB/iPod est connecté à lappareil
uniquement à des fins de charge.
Élément de menu Description
Veuillez utiliser [PHONE CONNECT] selon le tableau destiné à la source que
vous souhaitez utiliser.
Pour plus de détails sur la connexion Pioneer ARC APP, voir page 15.
Lorsque la connexion Pioneer ARC APP n’est PAS établie
Valeur de réglage ripri
que
Méthode de
connexion
Source(s)
disponible(s)
[IPHONE/IPOD] iOS USB APP, SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth -
[WIRED]
(lorsque [OTHERS] est
sél
ectionné)
iOS USB APP, SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth -
[MEMORY](MTP) iOS USB APP, SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth -
[APP CONTROL](AOA) iOS USB APP, SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB APP (AOA)
Bluetooth -
[BLUETOOTH]
(lorsque [ANDROID] ou
[O
THERS] est
sélectionné)
iOS USB -
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth APP, SPOTIFY
21Fr
Fraais
Lorsque la connexion Pioneer ARC APP est établie
Valeur de réglage Périphéri
que
Méthode de
connexion
Source(s)
disponible(s)
[IPHONE/IPOD] iOS USB SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth -
[WIRED]
(lorsque [OTHERS] est
sélectionné)
iOS USB SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth -
[MEMORY](MTP) iOS USB SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth -
[APP CONTROL](AOA) iOS USB SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB ANDROID (musique
An
droid)
Bluetooth -
[BLUETOOTH]
(lorsque [ANDROID] ou
[O
THERS] est
sélectionné)
iOS USB -
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth ANDROID (musique
An
droid), SPOTIFY
Réglages ILLUMINATION
Élément de menu Description
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Changez la luminosité de l’affichage.
BRIGHTNESS
[1] à [10] Changez la luminosité de l’affichage.
Les plages de réglage disponibles varient
s
elon le paramètre [DIM SETTING].
31Fr
Fraais
21It
Italiano
Quando la connessione Pioneer ARC APP viene eseguita
Valore impostazione Dispositi
vo
Metodo di
collegamento
Sorgenti
disponibili
[IPHONE/IPOD] iOS USB SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth -
[WIRED]
(Quando è selezionato
[OTHERS])
iOS USB SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth -
[MEMORY](MTP) iOS USB SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth -
[APP CONTROL](AOA) iOS USB SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB ANDROID (Android
Mu
sic)
Bluetooth -
[BLUETOOTH]
(Quando è selezionato
[A
NDROID] o [OTHERS])
iOS USB -
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth ANDROID (Android
Mu
sic), SPOTIFY
Impostazioni ILLUMINATION
Voce del menu Descrizione
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Cambiare la luminosità del display.
BRIGHTNESS
Da [1] a [10] Cambiare la luminosità del display.
La gamma di impostazioni disponibili varia
i
n base a [DIM SETTING].
29It
Italiano
Bluetooth
Il marchio nominale e il logo Bluetooth®
sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati in
licenza da PIONEER CORPORATION. Tutti gli
altri marchi registrati e marchi nominali
sono marchi dei rispettivi proprietari.
iTunes
Apple ed iTunes sono marchi di
f
abbrica di Apple Inc., registrati negli
Stati Uniti ed in altri Paesi.
WMA
Windows Media è un marchio di
f
abbrica o marchio di fabbrica
depositato della Microsoft
Corporation negli Stati Uniti ed in altri
paesi.
Questo prodotto include tecnologie di
pr
oprietà della Microsoft Corporation
e non è utilizzabile senza licenza della
Microsoft Licensing, Inc.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e
iP
od touch sono marchi di Apple Inc.,
registrati negli Stati Uniti e in altri
Paesi.
Lightning è un marchio di fabbrica di
Ap
ple Inc.
“Fatto per l'iPod” e “Fatto per l'iPhone
si
gnificano che un accessorio
elettronico è stato progettato
specificamente rispettivamente per il
collegamento con l'iPod o l'iPhone ed
è stato certificato dal suo sviluppatore
corrispondere agli standard operativi
stabiliti da Apple. Apple non può
essere considerata responsabile di
questo dispositivo o della sua
osservanza delle norme di sicurezza e
dei vari regolamenti. Tenere presente
che l'uso di questo accessorio con
l'iPod o l'iPhone può peggiorare le
prestazioni wireless.
Grafico caratteri russi
Copyright e marchio
D: visualizzazione C: carattere
Android & Google Play
Android, Google Play e il logo Google
Play sono marchi di Google Inc.
Spotify®
SPOTIFY e il logo Spotify sono marchi
regi
strati di Spotify AB. Sono necessari
dispositivi digitali mobili compatibili e
abbonamento premium, ove
disponibili, vedere https://
www.spotify.com.
Generali
Alimentazione: 14,4 V CC (da 10,8 V a
15,1 V consentiti)
Sistema di messa a terra: tipo negativo
Consumo di corrente massimo: 10,0 A
Dimensioni (L × A × P):
DIN
Telaio: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Testata: 188 mm × 58 mm × 17
mm
D
Telaio: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Testata: 170 mm × 46 mm × 17
mm
Peso: 0,5 kg
Audio
Potenza massima:
50 W × 4 canali/4 Ω (senza
s
ubwoofer)
50 W × 2 canali/4 Ω + 70 W × 1
canale/2 Ω (per il subwoofer)
Potenza continua:
22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000 Hz,
5 % THD, 4 Ω di carico, entrambi i
canali
pilotati)
Impedenza di carico: 4 Ω (da 4 Ω a 8 Ω
c
onsentiti)
Livello di output massimo tensione
pr
eout: 2,0 V
Profilo loudness: +10 dB (100 Hz), +6,5
d
B (10 kHz) (volume: –30 dB)
Equalizzatore (equalizzatore grafico a
5 bande):
Frequenza: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Campo di equalizzazione: ±12 dB
(p
asso 2 dB)
Subwoofer (mono):
Frequenza: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
10
0 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pendenza: –12 dB/oct, –24 dB/
oc
t
Guadagno: da +6 dB a –24 dB
Fase: normale/inversa
USB
Specifica standard USB: USB 2.0 full
speed
Alimentazione massima: 1 A
USB Protocollo:
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory)
2.
0
File system: FAT12, FAT16, FAT32
Formato di decodifica MP3: MPEG-1 e
2 A
udio Layer 3
Formato di decodifica WMA: ver. 7, 7.1,
8
, 9, 10, 11, 12 (audio a 2 canali)
(Windows Media Player)
Specifiche
31It
Italiano
2Es
Antes de empezar...................................................................... 2
Procedimientos iniciales .......................................................... 3
Radio ............................................................................................ 6
USB/iPod/AUX ............................................................................ 7
Bluetooth..................................................................................... 9
Modo app.................................................................................. 12
Spotif...................................................................................... 13
Uso de Pioneer ARC APP......................................................... 15
Ajustes ....................................................................................... 16
Ajustes de FUNCTION ........................................................... 16
Ajustes de AUDIO .................................................................. 18
Ajustes de SYSTEM................................................................ 19
Ajustes de ILLUMINATION.................................................... 21
Conexiones/instalación.......................................................... 21
Información complementaria ............................................... 25
Acerca de este manual:
En las siguientes instrucciones, la designación “dispositivo USB” hace
referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de
audio USB.
En este manual, la designación “iPod” hace referencia tanto a un iPod como a
un iPhone.
Índice
Muchas gracias por adquirir este producto PIONEER
Lea este manual con atención antes de usar este producto para garantizar un uso correcto.
Es muy importante que lea y respete los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de
este manual. Guarde el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo
en el futuro.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden
devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolección
previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en
contacto con las autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se
someta a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este
modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salud humana.
ADVERTENCIA
No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la
reparación de este producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en
equipos electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede
exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros.
No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera
y aparcar su vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del
dispositivo.
Antes de empezar
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su
hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto
para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
3Es
Español
PRECAUCIÓN
No permita que la unidad entre en contacto con líquidos y/o humedad. De lo contrario,
podría producirse una descarga eléctrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con
líquidos podría provocar averías, humo y sobrecalentamientos.
Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los
sonidos que provienen del exterior.
El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse en Alemania.
Este producto se ha evaluado bajo condiciones moderadas y tropicales de acuerdo con los
Requisitos de seguridad , IEC 60065, para dispositivos de audio, vídeo y dispositivos
electrónicos similares.
En caso de problemas con el dispositivo
Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o
con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano.
MVH-390BT
Procedimientos iniciales
Funcionamiento básico
Botón de extracción
Visor
Selector M.C. (control múltiple)
BAND/
DISP (visualización)
SRC (fuente)/OFF
Puerto USB
Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm)
MUTE
Operaciones más frecuentes
* Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control de relé de
antena de automóvil, la antena del vehículo se extiende cuando se activa la fuente de
esta unidad. Para replegar la antena, apague la fuente.
Indicaciones en pantalla
Función Operación
Encendido* Pulse SRC
/OFF para encender la
unidad.
Mantenga pulsado SRC
/OFF para
apagar la unidad.
Ajustar el volumen Gire el selector M.
C..
Pulse MU
TE para silenciar la unidad.
Pulse MUTE otra vez o gire el selector
M.C. para recuperar el sonido.
Seleccionar una fuente Pulse SRC
/OFF varias veces.
Cambiar la información mostrada Pulse DISP var
ias veces.
Volver a la visualización/lista anterior Pulse BA
ND/ .
Volver a la visualización normal desde
el
menú principal
Mantenga pulsado BAND/ .
Responder/finalizar una llamada Pulse .
Indicación Descripción
Aparece si existe un nivel inferior para un menú o una carpeta.
Aparece cuando un teléfono Bluetooth está conectado a esta
un
idad con HFP (Perfil manos libres) (página 9) y parpadea
mientras el teléfono están en espera.
Aparece cuando un reproductor de audio Bluetooth está
conec
tado a esta unidad con A2DP (Perfil de distribución de audio
avanzado) (página 9).
Aparece al pulsar el botón .
4Es
Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos
c
onectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo.
Importante
Evite la exposición del frontal a impactos violentos.
Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperaturas elevadas.
Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de protección o una bolsa.
Aparece si se ha ajustado la función de exploración local
(página 17).
Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico.
Aparece si se ha ajustado la función TA (anuncios de tráfico)
(página 17).
Aparece si se ha ajustado la función de recuperación del sonido
(página 17).
Aparece al ajustar aleatorio/reproducción aleatoria (excepto si BT
A
UDIO está seleccionado como fuente).
Aparece al ajustar la reproducción repetida (excepto si BT AUDIO
est
á seleccionado como fuente).
Aparece si se ha ajustado la función de control de iPod (página 8).
Aparece si se establece una conexión Bluetooth (página 9).
Extracción del frontal
Indicación Descripción
Extracción Colocación
Al situar el contacto en ON después de la instalación, aparece [SET UP :YES] en
el visor.
1 Presione el selector M.C..
El menú de configuración desaparece después de 30 segundos sin realizar
operaci
ones. Si prefiere realizar la configuración en otro momento, gire el
selector M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación,
presione para confirmar.
Para pasar a la siguiente opción del menú, tiene que confirmar la selección.
3 [QUIT :YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.
Para volver a la primera opción del menú de configuración, gire el selector
M.C
. para seleccionar [QUIT :NO] y, a continuación, presione para
confirmar.
4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.
Menú de configuración
Opción del menú Descripción
LANGUAGE Seleccione el idioma en el que debe aparecer la
inf
ormación de texto de un archivo de audio
comprimido.
[ENG](inglés),
[РУС
](ruso),
[TUR](turco)
CLOCK SET Ajuste el reloj.
FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100
k
Hz y 50 kHz.
[100], [50]
PHONE CONNECT Seleccione el tipo de dispositivo y el método de
conexión adecuado según su dispositivo.
Consulte página 20 para obtener más información sobre
las conexiones de cada dispositivo.
Seleccione [OTHERS] cuando conecte un
dispositivo móvil distinto a iPhone o Android.
[IPHONE/IPOD],
[ANDROID],
[OTHERS]
5Es
Español
NOTAS
Puede cancelar la configuración de los menús pulsando SRC/OFF.
La configuración puede realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM
(página 19) y los ajustes de INITIAL (página 5).
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación,
presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuación,
presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione
para confirmar.
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Mantenga pulsado SRC/OFF para mostrar el menú principal.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuación,
presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar una opción y, a continuación,
presione para confirmar.
Cancelación de la pantalla de demostración
(DEMO OFF)
Ajustes de INITIAL
Opción del menú Descripción
FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100
kH
z y 50 kHz.
[100], [50]
SP-P/O MODE Seleccione esta opción si hay un altavoz de gama
completa conectado a los cables de salida de los
altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salida
RCA.
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W] Seleccione esta opción si hay un subwoofer pasivo
c
onectado directamente a los cables de salida de los
altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salida
RCA.
[REAR/REAR] Seleccione esta opción si hay altavoces de gama
compl
eta conectados a los cables de salida de los
altavoces traseros y a la salida RCA. Si hay un altavoz de
gama completa conectado a los cables de salida de los
altavoces traseros y no se utiliza la salida RCA, puede
seleccionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].
S/W UPDATE Seleccione para confirmar la información más reciente
d
el sistema en la unidad.
[SYSTEM INFO]
[SYSTEM
UPDATE]
Seleccione esta opción para actualizar la unidad con el
software más reciente e inicializar los ajustes de la
unidad. Para obtener más información sobre el software
y las actualizaciones más recientes, visite nuestro sitio
web.
[BT VERSION] Seleccione esta opción para mostrar la versión del
sis
tema de la unidad y el módulo Bluetooth.
[BT UPDATE] Seleccione esta opción para actualizar la unidad a la
v
ersión más reciente del software Bluetooth. Para
obtener más información sobre el software Bluetooth y
las actualizaciones, visite nuestro sitio web.
SYSTEM RESET Seleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad.
L
a unidad se reiniciará automáticamente.
(Algunos de los ajustes se mant
endrán incluso después
de reiniciar la unidad, como la información de
emparejamiento Bluetooth, etc.)
[YES], [NO]
Opción del menú Descripción
6Es
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están pensadas para su
u
tilización en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. Si se
utiliza en otras áreas es posible que la recepción no sea correcta. La función
RDS (Radio Data System) solo funciona en áreas en las que se emiten señales
RDS correspondientes a emisoras FM.
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las opciones [FM1],
[FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Pulse un botón numérico (de 1/ a 6/ ).
SUGERENCIA
Los botones / también pueden utilizarse para seleccionar una emisora
memorizada cuando [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 17).
Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/
a 6/ ).
1 Después de seleccionar la banda, presione el selector M.C. para que
aparezca el menú principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuación,
presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuación, presione
para confirmar.
Radio
Recepción de emisoras memorizadas
Memoria de mejores emisoras (BSM)
Para buscar una emisora manualmente
1 Después de seleccionar la banda, pulse / para seleccionar una
emisora.
Mantenga pulsado / y suéltelo para buscar una emisora
disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora.
P
ara cancelar la búsqueda local, pulse / .
NOTA
[SEEK] debe estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 17).
Para almacenar las emisoras manualmente
1 Mientras recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de
los botones numéricos (de 1/ a 6/ ) hasta que deje de parpadear.
La unidad busca una emisora según la información de PTY (tipo de programa).
1 Pulse durante la recepción FM.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las
opciones [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
3 Presione el selector M.C..
La unidad empieza a buscar una emisora. Cuando la encuentra, muestra el
nom
bre de su servicio de programas.
NOTAS
Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
El programa de algunas emisoras puede no coincidir con la indicación del PTY
transmitido.
Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND]
durante aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.
Utilización de las funciones de PTY
7Es
Español
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.
USB dispositivos (incluyendo Android™)/iPod
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPod utilizando un cable adecuado.
NOTA
Para cambiar automáticamente a la fuente [USB] cuando el dispositivo USB/iPod está
conectado a la unidad, ajuste [USB AUTO] en [ON] en los ajustes SYSTEM (página 20).
PRECAUCIÓN
Utilice un cable Pioneer USB opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que
cualquier dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá y podría resultar
peligroso.
Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproducción.
Conexiones AOA
Para obtener más información sobre la conexión AOA, consulte la página 15.
Conexión MTP
Puede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una versión posterior a
través de MTP, utilizando el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función
del dispositivo conectado y del número de archivos en el dispositivo, es posible que no
puedan reproducirse archivos de audio/canciones a través de MTP. Tenga en cuenta que la
conexión MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV.
NOTA
Si utiliza una conexión MTP, [PHONE CONNECT] debe estar ajustado en [MEMORY] en los
ajustes de SYSTEM (página 19).
AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX.
USB/iPod/AUX
Reproducción
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.
NOTA
Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no puede seleccionarse
como fuente (página 19).
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 16).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no pueden realizarse en un
dis
positivo AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilice el propio dispositivo.
Operaciones
Función Operación
Seleccionar una carpeta/álbum*1 Pulse 1/ o 2/ .
Seleccionar una pista/canción
(capítulo)
Pulse o .
Avanzar o retroceder rápidamente*2 Mantenga pulsado o .
Buscar un archivo en una lista 1 Pu
lse para mostrar la lista.
2 Gi
re el selector M.C. para
seleccionar el nombre del archivo (o
carpeta) o la categoría que busca y,
a continuación, presione para
confirmar.
3 Gi
re el selector M.C. para
seleccionar el archivo que desee y, a
continuación, presione para
confirmar.
Empieza la reproducción.
Ver una lista de los archivos de la
car
peta/categoría seleccionada*1
Presione el selector M.C. después de
seleccionar una carpeta/categoría.
Reproducir una canción de la carpeta/
cat
egoría seleccionada*1
Mantenga presionado el selector M.C.
después de seleccionar una carpeta/
categoría.
8Es
*1 Solo archivos de audio comprimido
*2 Cuando utilice la función de avance/retroceso rápido durante la reproducción de un
archivo VBR, es posible que el tiempo de reproducción no sea correcto.
Búsqueda alfabética (solo iPod) 1 Pulse para mostrar la lista.
2 Gire el se
lector M.C. para
seleccionar la lista de categorías
deseadas y, a continuación, pulse
para pasar al modo de búsqueda
alfabética.
(Girar el selector M.
C. dos veces
también permite acceder al modo
de búsqueda alfabética.)
3 Gire el se
lector M.C. para elegir una
letra y, a continuación, presione
para ver la lista alfabética.
Para cancelar la búsqueda alfabética,
pul
se BAND/ .
Reproducción repetida Pulse 6/ .
Reproducción aleatoria Pulse 5/ .
Reproducción aleatoria de todo (solo
iP
od)
Mantenga pulsado 5/ .
Poner en pausa/reanudar la
r
eproducción
Pulse 4/PAUSE.
Recuperación de sonido Pulse 3/S.
Rtrv.
[1]: funciona con índices de
co
mpresión bajos
[2]: funciona con índices de
co
mpresión altos
Volver a la carpeta raíz (solo USB)*1 Mantenga pulsado .
Cambiar de unidades en el dispositivo
US
B
(Solo dispositivos compatibles con el
pr
otocolo de la clase de dispositivo de
almacenamiento masivo USB)
Pulse BAN
D/ .
Función Operación
Modo de reproducción por asociación
Puede acceder a canciones a partir del artista, el álbum o el género que se está
reproduciendo en cada momento.
1 Mientras escucha una canción, mantenga pulsado para pasar al modo
de reproducción por asociación.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar el modo ([ARTIST], [ALBUM],
[GENRE]) y, a continuación, presione para confirmar.
La canción o álbum seleccionado se reproducirá después de la canción que
está
sonando.
NOTA
Puede cancelar la reproducción de la canción o el álbum seleccionado si utiliza funciones
no relacionadas con el modo de reproducción por asociación (como el avance o retroceso
rápido).
Control de iPod
Puede controlar la unidad a través de un iPod conectado.
Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta función.
–iPod nano 1.ª generación, iPod con vídeo
1 Pulse BAND/ durante la reproducción y, a continuación, seleccione el
modo de control.
[CO
NTROL iPod]: la función de iPod de la unidad puede controlarse desde
el iPod conectado.
[CO
NTROL AUDIO]: la función de iPod de la unidad solo puede controlarse
desde los botones de la unidad o el mando a distancia suministrado. En
este modo, no es posible encender ni apagar el iPod conectado.
NOTAS
Si selecciona [CONTROL iPod] como modo de control la reproducción de las canciones se
pone en pausa. Utilice el iPod conectado para reanudar la reproducción.
Es posible acceder a las siguientes operaciones desde la unidad, aunque el modo de
control esté ajustado en [CONTROL iPod].
– Pausa, avance/retroceso rápido, selección de canción/capítulo
Funciones útiles para iPod
9Es
Español
El volumen solo puede ajustarse desde la unidad.
Importante
Si hay cinco dispositivos Bluetooth o más (como un teléfono o un reproductor de audio
independiente) conectados, es posible que no funcionen correctamente.
1 Active la función Bluetooth del dispositivo.
Si realiza una conexión B
luetooth desde el dispositivo, continúe con el
paso 6.
2 Pulse para ver el menú del teléfono.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BT SETTING] y, a continuación,
presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [ADD DEVICE] y, a continuación,
presione para confirmar.
La unidad empieza a buscar los dispositivos disponibles y los presenta en
la l
ista de dispositivos.
P
ara cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
S
i el dispositivo que busca no está en la lista, seleccione [RE-SEARCH].
S
i no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la
pantalla.
5 Gire el selector M.C. para seleccionar un dispositivo en la lista de
dispositivos y, a continuación, presione para confirmar.
Mantenga presionado el selector M.C
. para alternar entre la dirección del
dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la información
mostrada.
Si realiza una conexión Bluetooth
desde la unidad, continúe con el paso 7.
6 Seleccione [Pioneer BT Unit] en la pantalla del dispositivo.
Bluetooth
Conexión Bluetooth
7 Asegúrese de que aparece el mismo número de 6 dígitos en esta unidad
y en el dispositivo y, a continuación, seleccione “Sí” en el dispositivo.
NOTAS
Aparece [DEVICE FULL] si la unidad ya se ha emparejado con otros cinco dispositivos. En
este caso, elimine uno de los dispositivos emparejados. Consulte [DEL DEVICE] o [GUEST
MODE] en los ajustes Bluetooth (página 9).
En función del dispositivo, el código PIN puede ser obligatorio en el paso 7. En este caso,
escriba [0000].
SUGERENCIA
La conexión Bluetooth también puede establecerse detectando la unidad desde el
dispositivo Bluetooth. Para hacerlo, la opción [VISIBLE] de los ajustes Bluetooth tiene que
estar ajustada en [ON]. Para obtener más información sobre las operaciones con un
dispositivo Bluetooth, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo
Bluetooth.
Ajustes de Bluetooth
Opción del menú Descripción
DEVICELIST Muestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados.
Aparece “*” en
el nombre del dispositivo cuando se ha
establecido la conexión Bluetooth.
Cuando no haya ningún dispositivo seleccionado en la
l
ista de dispositivos, esta función no estará disponible.
DEL DEVICE Elimine la información del dispositivo.
Cuando no haya ningún dispositivo seleccionado en la
l
ista de dispositivos, esta función no estará disponible.
[DELETE YES],
[
DELETE NO]
ADD DEVICE Registre un nuevo dispositivo.
Si ya se han emparejado cinco dispositivos, esta función
no
estará disponible. Puede comprobar el número de
dispositivos emparejados en el ajuste [DEVICELIST].
A.CONN Seleccione [ON] para conectar con un dispositivo
B
luetooth automáticamente.
[ON], [OFF]
VISIBLE Seleccione [ON] para que un dispositivo Bluetooth
pued
a detectar la unidad cuando la unidad está
conectada a través de Bluetooth a otro dispositivo.
[ON], [OFF]
10Es
En primer lugar, establezca una conexión Bluetooth con el teléfono Bluetooth
(página 9). Es posible conectar hasta dos teléfonos Bluetooth al mismo tiempo.
Importante
Si deja la unidad en espera para conectar con su teléfono a través de Bluetooth sin el
motor encendido, consumirá batería del vehículo.
Antes de realizar estas operaciones, asegúrese de aparcar el vehículo en un lugar seguro y
aplicar el freno de estacionamiento.
Para realizar una llamada telefónica
1 Pulse para ver el menú del teléfono.
PIN CODE Cambie el código PIN.
1 P
resione el selector M.C. para que aparezca el modo
de ajuste.
2 Gi
re el selector M.C. para seleccionar un número.
3 P
resione el selector M.C. para mover el cursor a la
siguiente posición.
4 D
espués de introducir el código PIN, mantenga
presionado el selector M.C..
Después de introducir el código PIN, mantenga
pr
esionado el selector M.C. para volver a la pantalla de
introducción del código PIN y cambiar el código PIN.
DEV. INFO Alterne entre la dirección del dispositivo Bluetooth y el
n
ombre del dispositivo en la información mostrada.
GUEST MODE Seleccione [ON] para pasar automáticamente a la
pantalla [DEL DEVICE] si la unidad ya se ha emparejado
con cinco dispositivos.
[ON], [OFF]
A.PAIRING Seleccione [ON] para emparejar la unidad y el iPhone
a
utomáticamente si se conecta un iPhone a la unidad a
tras de USB. (Es posible que esta función no esté
disponible, en función de la versión de iOS que utilice.)
[ON], [OFF]
Teléfono Bluetooth
Opción del menú Descripción
Si hay dos teléfonos conectados, primero aparece el nombre del teléfono y
después un menú del teléfono. Para cambiar a otro teléfono, pulse de
nuevo
.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y, a
continuación, presione para confirmar.
Si selecciona [PHONE BOOK], continúe con el paso 4.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [MISSED], [DIALLED] o [RECEIVED]
y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar un nombre o un número de
teléfono y, a continuación, presione para confirmar.
Empieza la llamada telefónica.
Para responder una llamada entrante
1 Pulse al recibir una llamada.
SUGERENCIA
Si hay dos teléfonos conectados a la unidad a través de Bluetooth y se recibe una llamada
mientras uno de los teléfonos se está utilizando para una llamada, aparecerá un mensaje en
la pantalla. Para responder a la llamada entrante, tendrá que finalizar la llamada en curso.
Funcionamiento básico
Función Operación
Finalizar una llamada Pulse .
Rechazar una llamada
entrante
Mantenga pulsado al recibir una
llamada.
Alternar entre la llamada en
cur
so y una llamada en espera
Presione el selector M.C..
Cancelar una llamada en
esper
a
Mantenga pulsado .
Ajuste el volumen de la voz
d
el interlocutor (si está
activado el modo privado, esta
función no está disponible).
Gire el selector M.
C. durante la llamada.
11Es
Español
Para memorizar números de teléfono
1 Seleccione un número de teléfono de una agenda o el historial de
llamadas.
2 Mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/ a 6/ ).
El contacto se guarda en el número de memoria seleccionado.
Para realizar una llamada a partir de un número memorizado, pulse uno de los
bo
tones numéricos (de 1/ a 6/ ) y, a continuación, presione el selector
M.C..
Reconocimiento de voz (solo para iPhone)
Esta función solo está disponible si hay un iPhone con función de
reconocimiento de voz conectado a la unidad a través de Bluetooth.
1 Mantenga pulsado para activar el modo de reconocimiento de voz.
2 Mantenga presionado el selector M.C. y pronuncie las órdenes de control
por voz hablando directamente al micrófono.
Para salir del modo de reconocimiento de voz, pulse BAND/ .
NOTA
Para obtener información sobre las funciones de reconocimiento de voz, consulte el manual
suministrado con el iPhone.
Menú del teléfono
Activar o desactivar el modo
de privacidad
Pulse BAND/ durante la llamada.
Opción del menú Descripción
RECENTS Muestra el historial de llamadas perdidas.
[MISSED]
[DIALLED] Muestra el historial de llamadas realizadas.
[RECEIVED] Muestra el historial de llamadas recibidas.
Función Operación
*1 Los contactos de su teléfono en principio se transfieren automáticamente al conectar el
teléfono. Si no sucede así, utilice el teléfono para transferir los contactos.
*2 Si hay dos teléfonos conectados, esta función no se aplica en las llamadas entrantes
recibidas mientras uno de los teléfonos se está utilizando para una llamada.
PHONE BOOK*1 Muestra los contactos transferidos desde su teléfono.
Ajuste la opción [VISIBLE] de los ajustes de Bluetooth en
[ON] para ver los contactos desde esta unidad.
PRESET 1-6 Recupera los números de teléfono memorizados.
También puede recuperar los números de teléfono
memorizados pulsando los botones numéricos (de 1/
a 6/ ).
A.ANSR*2 Seleccione [ON] para responder una llamada entrante
a
utomáticamente.
[ON], [OFF]
R.TONE Seleccione [ON] si no se escucha el tono de llamada en
los altavoces del coche. En función del teléfono
conectado, es posible que la función no esté activa.
[ON], [OFF]
PB INVT Invierta el orden de los nombres de la agenda (vista de
nombre).
PB A.SYNC Seleccione si desea o no transferir los contactos de su
t
eléfono automáticamente cuando su teléfono es
conectado a la unidad.
C
uando se conecta por primera vez, los contactos de su
teléfono se transfieren automáticamente,
independientemente del ajuste [PB A.SYNC].
S
i cambia de [ON] a [OFF], la sincronización automática
no se realizará en la siguiente conexión.
S
i cambia de [OFF] a [ON], la sincronización automática
se realizará cuando conecte el teléfono a la unidad.
D
urante la sincronización automática, no puede
cancelar la sincronización, incluso si selecciona [OFF].
[ON], [OFF]
BT SETTING Puede ajustar diferentes valores para conexiones de
B
luetooth. Para obtener más información sobre los
ajustes de Bluetooth, consulte la página 9
.
Opción del menú Descripción
12Es
Importante
En función del reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad, las operaciones
disponibles quedarán limitadas a los dos niveles siguientes:
– A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) solo puede reproducir canciones en su
reproductor de audio.
– AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo) permite realizar funciones como
reproducir, poner en pausa, seleccionar una canción, etc.
El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciará mientras se utiliza el teléfono.
Cuando se utiliza el reproductor de audio Bluetooth, no es posible la conexión automática
con un teléfono Bluetooth.
En función del tipo de reproductor de audio Bluetooth conectado a la unidad, el
funcionamiento y la información mostrada pueden variar, según la disponibilidad y las
funcionalidades.
1 Establezca una conexión Bluetooth con el reproductor de audio
Bluetooth.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como fuente.
3 Pulse BAND/ para iniciar la reproducción.
Funcionamiento básico
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 16).
Audio Bluetooth
Función Operación
Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o .
Seleccionar una pista Pulse o .
Reproducción repetida* Pulse 6/ .
Reproducción aleatoria* Pulse 5/ .
Poner en pausa/reanudar la
r
eproducción
Pulse 4/PAUSE.
* En función del dispositivo conectado, es posible que estas operaciones no estén
disponibles.
Puede escuchar el audio de una aplicación de un iPhone/dispositivo Android a
través de la unidad. En algunos casos, puede incluso controlar la aplicación
utilizando la unidad.
Para obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite
n
uestro sitio web.
Importante
El uso de aplicaciones de terceros puede implicar o necesitar la puesta a disposición de
información de identificación personal, bien mediante la creación de una cuenta de usuario
o de algún otro modo, y, para ciertas aplicaciones, la puesta a disposición de datos de
geoubicación.
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS
PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS
DATOS DE USUARIO Y LAS PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE
TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y
LAS POLÍTICAS DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS
TÉRMINOS O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS
DE GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE
TERCEROS.
Buscar un archivo en una lista 1 Pulse para mostrar una lista.
2 Gire el
selector M.C. para
seleccionar el nombre de carpeta
que desee y, a continuación,
presione para confirmar.
3 Gire el
selector M.C. para
seleccionar el archivo que desee y, a
continuación, presione para
confirmar.
Empieza la reproducción.
Modo app
Función Operación
13Es
Español
Para usuarios de iPhone
Esta función es compatible con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o una versión
posterior.
Para usuarios de dispositivos Android
Esta función es compatible con dispositivos que tengan instalado Android OS 2.3 o una
versión posterior.
NOTA
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES,
EN RELACIÓN CON ASPECTOS COMO SU PRECISIÓN, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL
CONTENIDO Y LAS FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD
EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA APP.
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
iP
hone a través de USB (página 7)
Di
spositivos Android a través de Bluetooth (página 9)
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].
3 Mantenga pulsado para mostrar [PHONE CONNECT].
4 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y, a
continuación, presione para confirmar.
S
eleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone.
Seleccion
e [ANDROID] para el dispositivo Android.
Si selecciona [IPHONE/IPOD], continúe con el paso 6.
NOTA
Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecerá en la pantalla un mensaje que le
informará de que los ajustes de conexión han cambiado. Pulse el selector M.C. y gire el
selector M.C. para seleccionar [SRC OFF :YES]. A continuación, presione para confirmar.
La unidad se apaga automáticamente y se ejecutan los ajustes.
5 Gire el selector M.C. para seleccionar [BLUETOOTH] en la conexión
Bluetooth.
Reproducción de una aplicación a través de la
unidad
6 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].
7 Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicación.
NOTA
Cuando conecte un dispositivo móvil distinto a iPhone/Android, seleccione [OTHERS] en el
menú [PHONE CONNECT] y seleccione [WIRED] (para conexiones USB) o [BLUETOOTH] (para
conexiones Bluetooth). En función de su dispositivo móvil, es posible que no funcione
correctamente.
Funcionamiento básico
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 16).
Spotify es un servicio de distribución de música en streaming que no está
afi
liado a Pioneer. Más información disponible en http://www.spotify.com.
La aplicación de Spotify está disponible
para teléfonos compatibles. Visite
https://support.spotify.com/ para consultar la información sobre
compatibilidad más reciente.
Para disfrutar de Spotify durante la conducción, primero descargue la
ap
licación Spotify en su dispositivo iPhone o Android. Puede descargarla en
iTunes App Store o Google Play™. Seleccione una cuenta gratis o una cuenta
Premium de pago, tanto en la aplicación como en spotify.com. Una cuenta
Premium le ofrece más funciones, como escuchar música offline.
Importante
Este producto incorpora el software Spotify, que está sujeto a licencias de terceros que
puede consultar aquí: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
Función Operación
Seleccionar una pista Pulse o .
Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o .
Poner en pausa/reanudar la
repro
ducción
Pulse BAND/ .
Spotify®
14Es
Para obtener información acerca de los países y regiones donde se puede utilizar Spotify,
consulte https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
Actualice el firmware de la aplicación Spotify a la última versión antes de
utilizarla.
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
iP
hone a través de USB (página 7)
D
ispositivos Android a través de Bluetooth (página 9)
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación,
presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [PHONE CONNECT] y, a
continuación, presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y, a
continuación, presione para confirmar.
S
eleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone.
Selecci
one [ANDROID] para el dispositivo Android.
Si selecciona [IPHONE/IPOD], continúe con el paso 7.
NOTA
Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecerá en la pantalla un mensaje que le
informará de que los ajustes de conexión han cambiado. Pulse el selector M.C. y gire el
selector M.C. para seleccionar [SRC OFF :YES] y, a continuación, presione para
confirmar. La unidad se apaga automáticamente y se ejecutan los ajustes.
6 Gire el selector M.C. para seleccionar [BLUETOOTH] en la conexión
Bluetooth.
7 Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
8 Abra la aplicación Spotify en el dispositivo móvil e inicie la
reproducción.
Escuchar Spotify
NOTA
Cuando conecte un dispositivo móvil distinto a iPhone/Android, seleccione [OTHERS] en el
menú [PHONE CONNECT] y seleccione [WIRED] (para conexiones USB) o [BLUETOOTH] (para
conexiones Bluetooth). En función de su dispositivo móvil, es posible que no funcione
correctamente.
Funcionamiento básico
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 16).
NOTA
Las operaciones disponibles pueden variar en función del tipo de contenidos (pista/álbum/
artista/lista de reproducción/radio) que desee reproducir.
Función Operación
Saltar una pista Pulse o .
Buscar una pista en una lista 1 Pulse (lista) para mostrar la lista.
2 Gire el
selector M.C. para
seleccionar la categoría que desee y,
a continuación, presione para
confirmar.
3 Gire el
selector M.C. para
seleccionar el archivo que desee y, a
continuación, presione para
confirmar.
Empieza la reproducción.
Poner en pausa/reanudar la
r
eproducción
Pulse 4/PAUSE.
Pulgar arriba (solo para radio) Pulse 1/ .
Pulgar abajo (solo para radio) Pulse 2/ .
Reproducción aleatoria (solo para
pist
a/álbum/artista/lista de
reproducción)
Pulse 5/ .
Reproducción repetida (solo para
pist
a/álbum/artista/lista de
reproducción)
Pulse 6/ .
15Es
Español
NOTA
Algunas funciones de Spotify no pueden controlarse desde esta unidad.
Puede utilizar la unidad desde la Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo
iPhone/Android. En algunos casos, puede controlar aspectos de la aplicación,
como por ejemplo selección de fuente, pausa, etc., al utilizar la unidad.
Para obtener más información sobre las operaciones que están disponibles en
l
a aplicación, consulte la sección de ayuda de la aplicación.
ADVERTENCIA
No trate de controlar la aplicación mientras conduce. Detenga y aparque el vehículo en un
lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicación.
Para usuarios de iPhone
Esta función es compatible con dispositivos iPhone (iPhone 5 o una versión
poster
ior) y iPod touch con iOS 8.0 o una versión posterior.
Puede descargar Pioneer ARC APP en iTunes App Store.
Iniciar un canal de radio en función de
la canción que se reproduce en ese
momento.
1 Mantenga pulsado (lista) para
iniciar la radio.
2 P
resione el selector M.C..
E
s posible que esta función no esté
disponible en función de la canción
seleccionada.
Almacenar la información sobre la
canci
ón que se está reproduciendo en
ese momento.
Borrar la información de la canción
alm
acenada.
1 Mant
enga pulsado 3/S.Rtrv.
Aparece [SAVE]/[UNSAVE].
2 P
resione el selector M.C..
Uso de Pioneer ARC APP
Función Operación
Para usuarios de dispositivos Android
Esta función es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior
instalado y que sean compatibles con los perfiles de AOA (Android Open
Accessory) 2.0.
Puede descargar Pioneer ARC APP en Google Play.
NOTA
Es posible que algunos dispositivos Android conectados vía AOA 2.0 no funcionen
correctamente o emitan sonidos debido a su propio diseño de software,
independientemente de la versión del SO.
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
D
ispositivos iPhone/Android a través de USB (página 7)
Disposit
ivos Android a través de Bluetooth (página 9)
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación,
presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [PHONE CONNECT] y, a
continuación, presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y, a
continuación, presione para confirmar.
S
eleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone.
Seleccion
e [ANDROID] para el dispositivo Android.
Si selecciona [IPHONE/IPOD], continúe con el paso 7.
NOTA
Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecerá en la pantalla un mensaje que le
informará de que los ajustes de conexión han cambiado. Pulse el selector M.C. y gire el
selector M.C. para seleccionar [SRC OFF :YES]. A continuación, presione para confirmar.
La unidad se apaga automáticamente y se ejecutan los ajustes.
6 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes.
Cómo realizar una conexión con Pioneer ARC
APP
16Es
S
eleccione [APP CONTROL] para la conexión USB.
Selecci
one [BLUETOOTH] para la conexión Bluetooth.
Cuando selecciona la conexión USB, se inicia automáticamente Pioneer
A
RC APP en el dispositivo Android si [ON] está seleccionado en [P.APP
AUTO ON] (página 19).
NOTA
Si Pioneer ARC APP no está aún instalada en su dispositivo Android, aparece un
mensaje que le pide que instale la aplicación en su dispositivo Android. Seleccione
[OFF] en [P.APP AUTO ON] para borrar el mensaje (página 19).
7 Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente.
8 Inicie Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil mediante una conexión
USB.
Mantenga pulsado el selector M.C
. con una conexión Bluetooth.
NOTA
Cuando conecte un dispositivo móvil distinto a iPhone/Android, seleccione [OTHERS] en el
menú [PHONE CONNECT] y seleccione [WIRED] (para conexiones USB) o [BLUETOOTH] (para
conexiones Bluetooth). En función de su dispositivo móvil, es posible que no funcione
correctamente.
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].
Funcionamiento básico
Cómo escuchar música en Android
Función Operación
Seleccionar una pista Pulse o .
Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o .
Poner en pausa/reanudar la
r
eproducción
Pulse 4/PAUSE.
Puede ajustar diferentes valores en el menú principal.
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y,
a continuación, presione para confirmar.
Ajustes de FUNCTION (página 16)
Ajustes de AUDIO (página 18)
Ajustes de SYSTEM (página 19)
Ajustes de ILLUMINATION (página 21)
3 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación,
presione para confirmar.
Los elementos de los menús varían en función de la fuente.
Recuperación de sonido Pulse 3/S.Rtrv.
[1]: funciona con índices de
co
mpresión bajos
[2]: funciona con índices de
co
mpresión altos
Ajustes
Ajustes de FUNCTION
Opción del menú Descripción
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajusta el nivel de calidad del sonido a las
co
ndiciones de señal de la emisión de la
banda FM. (Disponible solo si se selecciona
la banda FM.)
Función Operación
17Es
Español
BSM
Las seis emisoras con mejor señal se
guardan en los botones numéricos (de 1/
a 6/ ) automáticamente.
REGIONAL
[ON], [OFF] Limita la recepción a los programas
regio
nales específicos cuando se
selecciona AF (búsqueda de frecuencias
alternativas). (Disponible solo si se
selecciona la banda FM.)
LOCAL
FM: [O
FF], [LV1], [LV2], [LV3],
[LV4]
MW/LW: [
OFF], [LV1], [LV2]
Limita las emisoras sintonizadas en función
d
e la intensidad de la señal.
TA
[ON], [OFF] Recibe la información de tráfico actual, si
est
á disponible. (Disponible solo si se
selecciona la banda FM.)
AF
[ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar una
f
recuencia diferente que ofrezca la misma
emisora. (Disponible solo si se selecciona la
banda FM.)
NEWS
[ON], [OFF]
Interrumpe la fuente activa con programas
de noticias. (Disponible solo si se
selecciona la banda FM.)
Opción del menú Descripción
SEEK
[MAN], [PCH] Permite utilizar los botones o
para buscar emisoras una a una
(s
intonización manual) o seleccionar una
emisora a partir de los canales
memorizados.
SAVE
Almacena la información sobre la canción
q
ue se está reproduciendo en su lista de
música en Spotify.
UNSAVE
Borra la información de la canción
al
macenada en [SAVE].
SEL DEVICE
Conecte un dispositivo Bluetooth en la
li
sta.
S.RTRV
[1] (funciona con índices de
compresión bajos),
[2] (funciona con índices de
co
mpresión altos),
[OFF]
Mejora el audio comprimido y recupera un
s
onido de calidad.
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL],
[S
LOWER]
Cambia la velocidad de reproducción. (No
está disponible si [CONTROL iPod] está
seleccionado en el modo de control.)
PAU SE
Pone en pausa o reanuda la reproducción.
PLAY
Inicio de la reproducción.
Opción del menú Descripción
USB
iPod
iPod
18Es
STOP
Parada de la reproducción.
Ajustes de AUDIO
Opción del menú Descripción
FA DER *1
Ajuste el balance de los altavoces
delanteros y traseros.
BALANCE
Ajuste el balance de los altavoces derechos
e izq
uierdos.
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NA
TURAL], [VOCAL],
[CUSTOM1], [CUSTOM2],
[FLAT]
Seleccione la banda y el nivel
d
el ecualizador para
personalizar todavía más la
configuración.
Banda del ecualizador:
[8
0HZ], [250HZ], [800HZ],
[2.5KHZ], [8KHZ]
Nivel del ecualizador: de
[+6] a [–6]
Seleccione o personalice la curva del
ecualiz
ador.
[CUSTOM1] puede ajustarse por separado
para cad
a fuente. Sin embargo, cada una
de las siguientes combinaciones presenta
automáticamente el mismo ajuste.
C
uando realice una conexión mediante
USB, ajuste USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY
y APP.
C
uando realice una conexión mediante
Bluetooth, ajuste BT AUDIO, ANDROID,
SPOTIFY y APP.
[CUSTOM2] es un ajuste compartido
u
tilizado para todas las fuentes.
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicar compensación para
disfrutar de un sonido nítido con el
volumen más bajo.
Opción del menú Descripción
*1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes
de INITIAL (página 5).
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF] Seleccione la fase del subwoofer.
SUB.W CTRL*2
*3
Frecuencia de corte: [50HZ],
[63HZ], [80HZ], [100HZ],
[125HZ], [160HZ], [200HZ]
Nivel de salida: d
e [–24] a
[+6]
Nivel de curva: [
–12], [–24]
El subwoofer solo emite las frecuencias por
de
bajo del intervalo seleccionado.
BASS BOOST
De [0] a [+6] Seleccione el nivel de intensificación de
gra
ves.
HPF SETTING
Frecuencia de corte: [O
FF],
[50HZ], [63HZ], [80HZ],
[100HZ], [125HZ], [160HZ],
[200HZ]
Nivel de curva: [
–12], [–24]
Los altavoces solo emiten frecuencias por
encima del punto de corte del filtro de
paso alto (HPF).
SLA
De [+4] a [–4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuente
excepto FM.
Cada una de las siguientes combinaciones
present
a automáticamente el mismo
ajuste.
C
uando realice una conexión mediante
USB, ajuste USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY
y APP.
Cuando realice una conexión mediante
Bluetooth, ajuste BT AUDIO, ANDROID,
SPOTIFY y APP.
Opción del menú Descripción
19Es
Español
*2 No está disponible si [REAR/REAR] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes
de INITIAL (página 5).
*3 No está disponible si [OFF] está seleccionado en [SUB.W].
También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada.
Ajustes de SYSTEM
Opción del menú Descripción
LANGUAGE
[ENG](inglés), [РУС](ruso),
[TUR](turco)
Seleccione el idioma en el que debe
aparecer la información de texto de un
archivo de audio comprimido.
CLOCK SET
Ajuste el reloj (página 4).
12H/24H
[12H], [24H] Seleccione el formato de la hora.
AUTO PI
[ON], [OFF] Busca una emisora diferente con la misma
pr
ogramación, aunque se haya
seleccionado una emisora memorizada.
AUX
[ON], [OFF] Ajuste esta opción en [ON] si utiliza un
d
ispositivo auxiliar conectado a la unidad.
BT AUDIO
[ON], [OFF] Activa o desactiva la señal Bluetooth.
SPOTIFY
[ON], [OFF] Seleccione [ON] cuando utilice la función
Spo
tify.
PW SAVE*
[ON], [OFF] Reduce el consumo de la batería.
La activación de la fuente es la única
oper
ación permitida cuando esta función
está activada.
BT MEM CLEAR
[YES], [NO] Borra los datos del dispositivo Bluetooth
(l
ista de dispositivos, código PIN, historial
de llamadas, agenda, números de teléfono
memorizados) guardados en la unidad.
Aparece [CLEARED] una vez borrados los
da
tos.
PHONE CONNECT
[IPHONE/IPOD], [ANDROID],
[O
THERS]
Seleccione el tipo de dispositivo y el
método de conexión adecuado según su
dispositivo.
Consulte página 20 para obtener más
información sobre las conexiones de cada
di
spositivo.
S
eleccione [OTHERS] cuando conecte un
dispositivo móvil distinto a iPhone/
Android.
P.A P P AU TO O N
[ON], [OFF]
Seleccione [ON] para iniciar Pioneer ARC APP
automáticamente si se conecta un
dispositivo Android a la unidad a través de
AOA. (No está disponible si [MEMORY]/
[IPHONE/IPOD]/[WIRED]/[BLUETOOTH] está
seleccionado en [PHONE CONNECT].)
Opción del menú Descripción
20Es
* [PW SAVE] se cancela y se desconecta la batería del vehículo, por lo que tendrá que volver
a encenderse una vez conectada de nuevo la batería. Si [PW SAVE] está desactivado, en
función de los métodos de conexión, es posible que la unidad continúe consumiendo
energía de la batería si el contacto del vehículo no incorpora una posición ACC
(accesorio).
Información sobre las conexiones de cada dispositivo
Las fuentes disponibles varían en función del valor de configuración.
Establezca [PHONE CONNECT] en función de la tabla para la fuente que desee
usar
.
Para obtener más información sobre la conexión Pioneer ARC APP, consulte la
página 15.
Cuando NO hay una conexión Pioneer ARC APP
USB AUTO
[ON], [OFF] Seleccione [ON] para cambiar
aut
omáticamente a la fuente [USB] cuando
un dispositivo USB/iPod está conectado a
la unidad.
Seleccione [OFF] cuando se está
co
nectando un dispositivoUSB/iPod a la
unidad solo para carga.
Valor de configuración Dispositi
vo
Método de
conexión
Fuentes
disponibles
[IPHONE/IPOD] iOS USB APP, SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth -
[WIRED]
(Cuando está
selecci
onado [OTHERS])
iOS USB APP, SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth -
Opción del menú Descripción
Cuando hay una conexión Pioneer ARC APP
[MEMORY](MTP) iOS USB APP, SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth -
[APP CONTROL](AOA) iOS USB APP, SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB APP (AOA)
Bluetooth -
[BLUETOOTH]
(Cuando está
s
eleccionado
[ANDROID] o [OTHERS])
iOS USB -
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth APP, SPOTIFY
Valor de configuración Dispositi
vo
Método de
conexión
Fuentes
disponibles
[IPHONE/IPOD] iOS USB SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth -
[WIRED]
(Cuando está
s
eleccionado [OTHERS])
iOS USB SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth -
Valor de configuración Dispositi
vo
Método de
conexión
Fuentes
disponibles
21Es
Español
[MEMORY](MTP) iOS USB SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth -
[APP CONTROL](AOA) iOS USB SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB ANDROID (Android
Music)
Bluetooth -
[BLUETOOTH]
(Cuando está
sele
ccionado
[ANDROID] o [OTHERS])
iOS USB -
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth ANDROID (Android
Mu
sic), SPOTIFY
Ajustes de ILLUMINATION
Opción del menú Descripción
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Modifica el brillo del visor.
BRIGHTNESS
De [1] a [10] Modifica el brillo del visor.
Los intervalos de ajuste disponibles varían
en f
unción de [DIM SETTING].
Valor de configuración Dispositi
vo
Método de
conexión
Fuentes
disponibles
Importante
Si instala esta unidad en un vehículo
sin posición ACC (accesorio) en el
contacto, si no conecta el cable rojo
al terminal que detecta el
funcionamiento de la llave de
contacto la batería podría agotarse.
Si utiliza esta unidad en condiciones
diferentes de las descritas, podría
producirse un incendio o una avería.
Vehículos con una batería de 12 V y
una conexión a t
ierra negativa.
Cuando los 4 canales utilizan la
sa
lida del altavoz, use altavoces de
más de 50 W (alimentación de
ent
rada máxima) y de entre 4 Ω y 8
Ω (valor de impedancia). No utilice
altavoces de entre 1 Ω y 3 Ω con
esta unidad.
Cuando la salida del altavoz trasero
l
a utilice un subwoofer de 2 Ω, use
altavoces de más de 70 W
(ali
mentación de entrada máxima).
* Consulte las conexiones para
o
btener información sobre el
método de conexión.
P
ara impedir un cortocircuito, un
sobrecalentamiento o una avería,
siga las indicaciones descritas a
continuación.
– Desconecte el terminal negativo de
l
a batería antes de la instalación.
Fije el cable con abrazaderas de
c
able o cinta adhesiva. Envuelva
con cinta adhesiva los cables que
estén en contacto con piezas
metálicas, para protegerlos.
Aleje los cables de piezas en
movi
miento, como la palanca de
cambios o las guías de los asientos.
Aleje los cables de lugares
c
alientes, como por ejemplo las
salidas de la calefacción.
No conecte el cable amarillo a la
bat
ería pasándolo a través del
orificio del compartimento del
motor.
Cubra los conectores de cables
d
esconectados con cinta aislante.
No acorte ningún cable.
Nunca corte el aislamiento del
c
able de alimentación de esta
unidad para compartir la potencia
con otros dispositivos. La
capacidad de corriente del cable es
limitada.
Utilice un fusible del nivel
e
specificado.
Nunca conecte el cable negativo
d
el altavoz directamente a tierra.
Nunca agrupe diferentes cables
n
egativos de varios altavoces.
C
uando esta unidad está encendida,
las señales de control se envían a
Conexiones/instalación
Conexiones
Posición ACC Sin posición ACC
22Es
través del cable azul/blanco. Conecte
este cable al terminal de control
remoto del sistema de un
amplificador externo o al terminal de
control de relé de antena de
automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si
el vehículo incorpora una antena en
el cristal, conéctela al terminal de
alimentación de intensificación de la
antena.
Nunca
conecte el cable azul/blanco
al terminal de alimentación de un
amplificador externo ni al terminal
de alimentación de la antena para
automóvil. De lo contrario, la batería
podría agotarse o podría producirse
una avería.
E
l cable negro es el cable de tierra.
Los cables de tierra de esta unidad y
de otros equipos (especialmente
productos de alto voltaje como
amplificadores) deben conectarse
por separado. De lo contrario,
podrían desprenderse por accidente
y provocar un incendio o una avería.
El
símbolo gráfico colocado
en el producto significa corriente
co
ntinua.
Esta unidad
Micrófono (3 m)
Salida trasera o salida de
subwoofer
Salida frontal
Entrada de antena
Entrada de cable de
alimentacióninput
Fusible (10 A)
Entrada de mando a distancia con
cable
Puede conectarse un adaptador de
m
ando a distancia con cable
(vendido por separado).
Entrada de micrófono
Cable de alimentación
A entrada de cable de alimentación
En función del tipo de vehículo, la
función de y puede ser
diferente. En este caso, asegúrese
de conectar
a y a .
Amarillo
Reserva (o adicional)
Amarillo
Conectar al terminal de
alim
entación constante de 12 V.
Rojo
Adicional (o reserva)
Rojo
Conectar al terminal controlado
p
or el interruptor de encendido (12
V CC).
Conecte cada cable con el cable
del mismo color.
Negro (tierra del chasis)
Azul/blanco
La posición de las clavijas del
co
nector ISO será diferente en
función del tipo de vehículo.
Conecte y cuando la clavija 5
sea de control de antena. En otro
t
ipo de vehículo, nunca conecte
y .
Azul/blanco
Conectar al terminal de control del
s
istema del amplificador (máx. 300
mA 12 V CC).
Azul/blanco
Conectar al terminal de control de
re
lé de antena de automóvil (máx.
300 mA 12 V CC).
Cables de los altavoces
Blanco: frontal izquierdo
Blanco/negro: frontal izquierdo
Gris: frontal derecho
Gris/negro: frontal derecho
Verde: izquierdo trasero o
subwoofer
Verde/negro: izquierdo trasero o
subwoofer
Violeta: derecho trasero o
subwoofer
Violeta/negro: derecho trasero o
subwoofer
Conector ISO
En algunos vehículos, es posible
q
ue el conector ISO esté dividido
en dos. En este caso, asegúrese de
realizar la conexión a los dos
conectores.
NOTAS
Cambie el menú inicial de esta
unidad. Consulte [SP-P/O MODE]
(página 5). La salida de subwoofer de
esta unidad es monoaural.
S
i utiliza un subwoofer de 2 Ω,
asegúrese de conectar el subwoofer
a los cables violeta y violeta/negro
de esta unidad. No conecte nada a
los cables verde y verde/negro.
Amplificador (vendido por
separado)
Realice estas conexiones cuando
utilice el amplificador opcional.
Control remoto del sistema
23Es
Español
Conectar al cable azul/blanco.
Amplificador (vendido por
separado)
Conectar con cables RCA (vendidos
por separado)
A la salida frontal
Altavoz frontal
A salida trasera o salida de
subwoofer
Altavoz trasero o subwoofer
Importante
Compruebe todas las conexiones y
sistemas antes de la instalación
definitiva.
No utilice piezas no homologadas, ya
que podrían producirse averías.
C
onsulte con su distribuidor si la
instalación requiere el taladrado de
orificios u otras modificaciones en el
vehículo.
No
instale esta unidad en los
siguientes lugares:
donde pueda interferir con el
co
ntrol del vehículo.
donde pueda lesionar a un
pas
ajero en caso de parada brusca.
El
láser semiconductor puede
resultar dañado en caso de
recalentamiento. Instale esta unidad
lejos de lugares calientes, como por
ejemplo las salidas de la calefacción.
L
a unidad funciona en
su nivel óptimo
cuando se instala en
ángulos inferiores a 60°.
Al r
ealizar la instalación, asegúrese
de que la dispersión del calor es
correcta durante la utilización de la
unidad, deje espacio suficiente
detrás del panel posterior y recoja
los cables sueltos para que no
obstruyan las salidas de ventilación.
Instalación en soporte DIN
1 Introduzca la carcasa de montaje
en el salpicadero.
2 Fije la carcasa de montaje
utilizando un destornillador para
doblar las lengüetas metálicas
(90°) y encajarlas en sus
posiciones.
Salpicadero
Carcasa de montaje
A
segúrese de que la unidad está
instalada de forma segura. Una
Instalación
Deje espacio
suficiente
5 cm
5 cm
instalación inestable podría
provocar saltos u otros errores.
Cuando no utilice la carcasa de
montaje suministrada
1 Alinee los orificios del soporte de
montaje con los de los laterales de
la unidad para colocar el soporte.
2 Enrosque un tornillo en cada
lateral para fijar la unidad en su
lugar.
Tornillo de rosca cortante (5 mm
× 9 mm, no suministrado con el
pr
oducto)
Soporte de montaje
Salpicadero o consola
Uso del soporte incluido
Compruebe que el soporte incluido
coincide con el modelo específico de
su coche y, a continuación, colóquelo
en la unidad tal y como se muestra
abajo.
Extraiga la unidad (instalada
con la carcasa de montaje
suministrada)
1 Extraiga el marco decorativo.
Marco decorativo
Lengüeta con muesca
Tornillo
Soporte
24Es
El desmontaje del frontal facilita
el acceso al marco decorativo.
Al
volver a colocar el marco
decorativo, hágalo con la parte de
la lengüeta con muesca hacia
abajo.
2 Introduzca las llaves de extracción
suministradas en ambos lados de
la unidad hasta que escuche un
clic.
3 Tire de la unidad.
El micrófono debe instalarse
directamente delante del conductor, a
una distancia adecuada para poder
captar la voz correctamente.
PRECAUCIÓN
Debe evitarse en todos los casos que
el cable del altavoz se enrede con la
columna de dirección o la palanca de
cambios. Instale siempre el micrófono
en lugares en los que no interfiera con
la conducción. Recomendamos utilizar
bridas (vendidas por separado) para
recoger el cable.
NOTA
Dependiendo del modelo del
vehículo, la longitud del cable del
micrófono puede ser demasiado corta
cuando monta el micrófono en el
parasol. En tales casos, instale el
micrófono en la columna de dirección.
Instalación en la visera
1 Introduzca el cable del micrófono
en la ranura.
2 Instale la pinza del micrófono en
la visera.
Si baja la visera, el nivel de
reco
nocimiento de voz empeora.
Instalación del
micrófono
Cable del
micrófono
Ranura
Pinza del micrófono
Instalación en la columna de
dirección
1 Deslice la base del micrófono para
separarla de la pinza.
Micrófono
Pinza del micrófono
Base del micrófono
2 Instale el micrófono en la parte
posterior de la columna de
dirección.
Cinta adhesiva de doble cara
25Es
Español
El visor vuelve automáticamente a la
visualización normal.
No se han realizado operaciones en
aproximadamente 30 segundos.
Realice una operación.
El intervalo de la reproducción
repetida cambia de forma
imprevista.
En función del intervalo de la
reproducción repetida, es posible
que el intervalo seleccionado se
modifique cuando se selecciona
otra carpeta o pista o durante el
avance o retroceso rápido.
Seleccione de nuevo el intervalo
de
la reproducción repetida.
No se reproduce una subcarpeta.
Las subcarpetas no pueden
reproducirse si se ha seleccionado
la opción [FLD] (repetición de
carpeta).
Seleccione otro intervalo de la
r
eproducción repetida.
El sonido es intermitente.
Utiliza un dispositivo, como un
teléfono móvil, que puede
provocar interferencias audibles.
Aleje de la unidad los dispositivos
q
ue puedan provocar las
interferencias.
No se reproduce el sonido de la
fuente de audio Bluetooth.
Se está realizando una llamada en
un teléfono móvil con una
conexión Bluetooth activa.
El sonido se recuperará una vez
t
erminada la llamada.
S
e está utilizando un teléfono
móvil con una conexión Bluetooth
activa.
Deje de utilizar el teléfono móvil.
L
a conexión entre la unidad y el
teléfono móvil no se establece
correctamente después de realizar
una llamada con un teléfono móvil
con una conexión Bluetooth activa.
Vuelva a establecer la conexión
B
luetooth entre la unidad y el
teléfono móvil.
Generales
AMP ERROR
La unidad no funciona o la
conexión del altavoz es incorrecta.
E
l circuito de protección está
activado.
Compruebe la conexión del
al
tavoz.
Sitúe la llave de contacto en la
pos
ición OFF y de nuevo en la
posición ON. Si el mensaje
continúa apareciendo, póngase
Información complementaria
Solución de problemas
Mensajes de error
en contacto con su distribuidor o
con un centro de asistencia
Pioneer autorizado para obtener
ayuda.
NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)
No hay información de texto
asociada.
Cambie de pantalla o reproduzca
o
tra pista o archivo.
Dispositivo USB/iPod
FORMAT READ
A veces transcurre un tiempo entre
el inicio de la reproducción y el
instante en que empieza a
escuchar sonido.
Espere hasta que el mensaje
d
esaparezca y empiece a
escuchar sonido.
NO AUDIO
No hay canciones.
Transfiera archivos de audio al
d
ispositivo USB y conéctelo.
E
l dispositivo USB conectado tiene
la protección activada.
Siga las instrucciones de
s
eguridad del dispositivo USB
para desactivar la protección.
SKIPPED
El dispositivo USB conectado
contiene archivos con protección
DRM.
Se saltarán los archivos
pr
otegidos.
PROTECT
Todos los archivos del dispositivo
USB conectado tienen incorporada
información DRM.
Cambie el dispositivo USB.
N/A USB
El dispositivo USB conectado no es
compatible con esta unidad.
Desconecte el dispositivo y
cám
bielo por un dispositivo USB
compatible.
HUB ERROR
Esta unidad no permite utilizar el
dispositivo USB conectado a través
de un concentrador USB.
Conecte el dispositivo USB
d
irectamente a esta unidad
utilizando un cable USB.
CHECK USB
El conector USB o el cable USB
presenta un cortocircuito.
Compruebe si el conector USB o
el cabl
e USB está atrapado o
dañado.
El
dispositivo USB conectado
consume una cantidad de corriente
superior al máximo permitido.
Desconecte el dispositivo USB y
no
vuelva a utilizarlo. Sitúe la llave
de contacto en la posición OFF y
de nuevo en la posición ACC u
ON. Conecte solo dispositivos
USB compatibles.
E
l iPod funciona correctamente
pero no se carga.
26Es
Asegúrese de que el cable de
conexión del iPod no haya
quedado cortocircuitado (por
ejemplo, por quedar atrapado en
objetos metálicos). Después de la
comprobación, sitúe la llave de
contacto en OFF y de nuevo en
ON o desconecte el iPod y vuelva
a conectarlo.
ERROR-19
Error en la comunicación.
Realice una de las operaciones
sig
uientes y, a continuación,
vuelva a la fuente USB.
S
itúe la llave de contacto en la
posición OFF y seguidamente
en la posición ON.
D
esconecte el dispositivo USB.
S
eleccione una fuente diferente.
Er
ror del iPod.
Desconecte el cable del iPod.
C
uando aparezca el menú
principal del iPod, vuelva a
conectar el iPod y reinícielo.
ERROR-23
El dispositivo USB no se ha
formateado correctamente.
Formatee el dispositivo USB con
l
os formatos FAT12, FAT16 o
FAT3 2.
ERROR-16
La versión del firmware del iPod es
antigua.
Actualice la versión del iPod.
Er
ror del iPod.
Desconecte el cable del iPod.
C
uando aparezca el menú
principal del iPod, vuelva a
conectar el iPod y reinícielo.
STOP
No hay canciones en la lista actual.
– Seleccione una lista que contenga
can
ciones.
NOT FOUND
No hay canciones asociadas.
Transfiera canciones al iPod.
Dispositivo Bluetooth
ERROR-10
Se ha producido un fallo en la
alimentación en el módulo
Bluetooth de la unidad.
Sitúe la llave de contacto en la
p
osición OFF y de nuevo en la
posición ACC u ON.
Apps
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
No se ha encontrado ningún
dispositivo Bluetooth.
Conecte la unidad y el dispositivo
a t
ravés de Bluetooth (página 9).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Error en la conexión Bluetooth.
–Pulse BA
ND/ para establecer
de nuevo una conexión.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Error en la conexión Bluetooth.
–Pulse BAND/ para establecer
de nuevo una conexión.
CHECK APP
Error en la conexión con la
aplicación.
Siga las instrucciones que
a
parecen en pantalla.
START UP APP
La aplicación todavía no se ha
iniciado.
Utilice el dispositivo móvil para
i
niciar la aplicación.
Spotify
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
No se ha encontrado ningún
dispositivo Bluetooth.
Conecte la unidad y el dispositivo
a t
ravés de Bluetooth (página 9).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Error en la conexión Bluetooth.
–Pulse BAN
D/ para establecer
de nuevo una conexión.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO
RETRY
Error en la conexión con la
aplicación Spotify.
–Pulse BAN
D/ para establecer
de nuevo una conexión.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Se ha perdido la conexión
Bluetooth.
–Pulse BAND/ para establecer
de nuevo una conexión.
CHECK APP
Error en la conexión con la
aplicación Spotify.
Siga las instrucciones que
aparecen en pant
alla.
Dispositivo de
almacenamiento USB
No están permitidas las conexiones a
través de concentradores USB.
Aseg
ure correctamente el
dispositivo de almacenamiento USB
antes de arrancar. No permita que el
dispositivo de almacenamiento USB
se caiga al suelo, ya que podría
interferir con el funcionamiento del
pedal de freno o de aceleración.
E
n función del dispositivo de
almacenamiento USB, pueden
producirse los siguientes problemas.
Las operaciones pueden variar.
Es posible que no se reconozca el
d
ispositivo de almacenamiento.
Es posible que los archivos no se
repro
duzcan correctamente.
Instrucciones de
manipulación
27Es
Español
El dispositivo puede provocar
interferencias audibles mientras
escucha la radio.
iPod
No deje el iPod en lugares expuestos
a temperaturas elevadas.
As
egure correctamente el iPod
mientras conduce. No permita que el
iPod se caiga al suelo, ya que podría
interferir con el funcionamiento del
pedal de freno o de aceleración.
D
eterminados ajustes del iPod, como
el ecualizador y la reproducción
repetida, cambian automáticamente
cuando se conecta el iPod a la
unidad. Una vez desconectado el
iPod, estos ajustes recuperan los
parámetros normales.
E
l texto no compatible guardado en
el iPod no se visualizará tampoco en
la unidad.
S
olo se mostrarán los primeros
32 caracteres de un nombre de
a
rchivo (incluyendo la extensión del
archivo) o un nombre de carpeta.
E
s posible que la unidad no funcione
correctamente, en función de la
aplicación utilizada para codificar los
archivos WMA.
L
a reproducción de archivos de
audio con datos de imagen
asociados o archivos de audio
almacenados en un dispositivo USB
con una jerarquía de carpetas
compleja podría tardar un poco en
empezar.
P
ara poder visualizar texto en ruso
en esta unidad, debe estar
codificado en alguno de los
conjuntos de caracteres siguientes:
Unicode (UTF-8, UTF-16)
Un conjunto de caracteres
d
iferente de Unicode utilizado en
un entorno Windows y definido
como ruso en la configuración de
múltiples idiomas
PRECAUCIÓN
Pioneer no garantiza la
compatibilidad con todos los
dispositivos de almacenamiento
masivo USB y no asume
responsabilidad alguna en caso de
pérdida de datos en reproductores
multimedia, smartphones u otros
dispositivos al utilizar este producto.
No deje discos ni dispositivos de
almacenamiento USB en lugares
expuestos a temperaturas elevadas.
Archivos WMA
Compatibilidad con
formatos de audio
comprimido
Extensión del
archivo
.wma
Tasa de bits De 48 kbps a 320
kbps (CBR), de 48
kbps a 384 kbps
(VBR)
Frecuencia de
muestreo
32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Archivos MP3
Archivos WAV
Los formatos de archivo WAV no
pueden conectarse a través de MTP.
Archivos AAC
Dispositivo USB
La reproducción de archivos de
audio almacenados en un
dispositivo USB con una jerarquía de
carpetas compleja podría tardar un
poco en empezar.
Windows Media
Audio Professional,
Lossless, Voice/
DRM Stream/
Stream con vídeo
No compatible
Extensión del
archivo
.mp3
Tasa de bits De 8 kbps a 320
kbps (CBR), VBR
Frecuencia de
muestreo
De 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz para énfasis)
Versión de etiqueta
ID3 compatible
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(la versión de
etiqueta ID3 2.x
tiene prioridad
sobre la versión
1.x.)
Lista de
reproducción M3u
No compatible
MP3i (MP3
interactivo), mp3
PRO
No compatible
Extensión del
archivo
.wav
Bits de
cuantificación
8 y 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Frecuencia de
muestreo
De 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz y
44,1 kHz (MS
ADPCM)
Formato
compatible
AAC codificado por
iTunes
Extensión del
arc
hivo
.m4a
Frecuencia de
muestreo
De 11,025 kHz a 48
kHz
Velocidad de
transmisión
De 16 kbps a 320
kbps, VBR
Apple Lossless No compatible
Archivo AAC
adquirido a través
del iTunes Store
(extensión de
archivo .m4p)
No compatible
Jerarquía de
carpetas
reproducibles
Hasta ocho niveles
(una jerarquía
práctica debe tener
menos de dos
niveles)
Carpetas
reproducibles
Hasta 500
Archivos
reproducibles
Hasta 15 000
Reproducción de
archivos protegidos
por derechos de
autor
No compatible
28Es
Esta unidad es compatible únicamente con
los siguientes modelos de iPod. Las
versiones de software de iPod compatibles
se indican a continuación. Es posible que la
unidad no sea compatible con versiones
anteriores.
Diseñado para
–iPod touch (generaciones de 1.ª a 6.ª)
–iPod classic
–iPod con vídeo
–iPod nano (generaciones de 1.ª a 7.ª)
–iPhone 6s
iPhone 6s Plus
–iPhone 6
iPhone 6 Plus
–iPhone 5s
–iPhone 5c
–iPhone 5
–iPhone 4s
–iPhone 4
–iPhone 3GS
–iPhone 3G
–iPhone
L
as operaciones pueden variar en
función de la generación y/o la
versión del software del iPod.
L
os usuarios de un iPod con conector
Lightning deben utilizar el cable de
Lightning a USB (suministrado con el
iPod).
L
os usuarios de un iPod con conector
Dock deben utilizar el CD-IU51. Para
obtener más información, consulte a
su distribuidor.
Co
nsulte los manuales del iPod para
obtener información sobre la
compatibilidad de archivos y
formatos.
A
udiolibro, podcast: compatible
PRECAUCIÓN
Pioneer declina toda responsabilidad
por la pérdida de datos del iPod,
aunque la pérdida se produzca
durante la utilización de esta unidad.
El usuario no puede asignar números
de carpeta ni especificar secuencias de
reproducción con esta unidad. La
secuencia de los archivos de audio
depende del dispositivo conectado.
Tenga en cuenta que los archivos
oc
ultos de un dispositivo USB no
podrán reproducirse.
Dispositivo USB con
particiones
Solo es posible
reproducir la
primera partición.
Compatibilidad de
modelos de iPod
Secuencia de archivos
de audio
Ejemplo de una jerarquía
Bluetooth
La marca literal y los logotipos Bluetooth®
son marcas registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de
dichas marcas por PIONEER CORPORATION
se hace bajo licencia. Otras marcas y
Carpeta
Archivo de audio
comprimido
a : secuencia de reproducción
De 01 a 05: número de carpeta
Tabla de caracteres de
ruso
Copyright y marcas
registradas
D: visor C: carácter
29Es
Español
nombres comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
iTunes
Apple e iTunes son marcas
co
merciales de Apple Inc., registradas
en los EE.UU. y en otros países.
WMA
Windows Media es una marca
regist
rada o una marca de fábrica de
Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/u otros países.
Este producto incluye tecnología
p
ropiedad de Microsoft Corporation, y
no se puede usar ni distribuir sin una
licencia de Microsoft Licensing, Inc.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y
iP
od touch son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE. UU. y
en otros países.
Lightning es una marca comercial de
Ap
ple Inc.
“Made for iPod” y “Made for iPhone”
sign
ifican que un accesorio
electrónico ha sido diseñado para ser
conectado específicamente a un iPod
o a un iPhone, respectivamente, y ha
sido homologado por quien lo
desarrolló para cumplir con las
normas de funcionamiento de Apple.
Apple no es responsable del
funcionamiento de este aparato ni de
que cumpla con las normas de
seguridad y reguladoras. Tenga
presente que el empleo de este
accesorio con un iPod o iPhone puede
afectar el funcionamiento inalámbrico.
Android & Google Play
Android, Google Play y el logotipo de
G
oogle Play son marcas comerciales
de Google Inc.
Spotify®
SPOTIFY y el logotipo de Spotify se
enc
uentran entre las marcas
registradas de Spotify AB. Se requieren
dispositivos digitales móviles y una
suscripción Premium, si está
disponible; consulte https://
www.spotify.com.
General
Fuente de alimentación: 14,4 V CC (de
10,8 V a 15,1 V permisible)
Sistema de conexión a tierra: tipo
ne
gativo
Consumo máximo de corriente: 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Cara anterior: 188 mm × 58 mm ×
17 mm
D
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Cara anterior: 170 mm × 46 mm ×
17 mm
Peso: 0,5 kg
Audio
Salida de potencia máxima:
50 W × 4 canales/4 Ω (sin
s
ubwoofer)
Especificaciones
50 W × 2 canales/4 Ω + 70 W × 1
canal/2 Ω (con subwoofer)
Salida de potencia continua:
22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz,
5%
THD, 4 Ω carga, ambos
ca
nales activados)
Impedancia de carga: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω
pe
rmisible)
Nivel de salida máxima del
pr
eamplificador: 2,0 V
Contorno de sonoridad: +10 dB (100
H
z), +6,5 dB (10 kHz) (volumen: –
30 dB)
Ecualizador (ecualizador gráfico de
5 bandas):
Frecuencia: 80 Hz/250 Hz/800
Hz
/2,5 kHz/8 kHz
Intervalo de ecualización: ±12 dB
(pas
os de 2 dB)
Subwoofer (mono):
Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Curva: –12 dB/oct, –24 dB/oct
Ganancia: +6 dB a –24 dB
Fase: normal/inversa
USB
Especificación estándar USB: USB 2.0
de alta velocidad
Corriente máxima: 1 A
USB Protocolo:
MSC (Clase de almacenamiento
ma
sivo)
MTP (Protocolo de transferencia
m
ultimedia)
AOA (Open Accessory de
A
ndroid) 2.0
Sistema de archivos: FAT12, FAT16,
FAT
32
Formato de decodificación MP3:
MPE
G-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA: ver.
7
, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (audio 2
canales) (Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC:
MPE
G-4 AAC (solo codificación
iTunes) (Ver. 10.6 y anteriores)
Formato de señal WAV: PCM lineal y
MS
ADPCM (sin comprimir)
Sintonizador FM
Intervalo de frecuencias: de 87,5 MHz
a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 μV/
7
5 Ω, mono, señal/ruido: 30 dB)
Relación señal/ruido: 72 dB (red IEC-A)
Sintonizador MW
Intervalo de frecuencias: de 531 kHz a
1 602 kHz
Sensibilidad utilizable: 25 μV (señal/
r
uido: 20 dB)
Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Sintonizador LW
Intervalo de frecuencias: de 153 kHz a
281 kHz
Sensibilidad utilizable: 28 μV (señal/
r
uido: 20 dB)
Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Bluetooth
Versión: certificada para Bluetooth 3.0
Potencia de salida: +4 dBm máximo
(cl
ase de potencia 2)
Banda(s) de frecuencia: de 2 400 MHz
a
2 483,5 MHz
30Es
Perfiles Bluetooth:
GAP (Perfil de acceso genérico)
SDAP (Perfil de aplicación de
de
scubrimiento de servicio)
OPP (Perfil de envío de objeto)
HFP (Perfil manos libres) 1.6
PBAP (Perfil de acceso a la
ag
enda telefónica)
A2DP (Perfil de distribución de
aud
io avanzado)
AVRCP (Perfil de control remoto
de
audio/vídeo) 1.5
SPP (Perfil de puerto de serie) 1.1
NOTA
Las especificaciones y el diseño están
sujetos a modificaciones sin previo
aviso.
31Es
Español
18De
BSM
Die sechs stärksten Sender automatisch auf
de
n Zifferntasten (1/ bis 6/ )
speichern.
REGIONAL
[ON], [OFF] Den Empfang auf bestimmte
Reg
ionalprogramme beschränken, wenn
AF (alternative Frequenzsuche) ausgewählt
ist. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band
ausgewählt ist).
LOCAL
FM: [
OFF], [LV1], [LV2], [LV3],
[LV4]
MW/LW: [O
FF], [LV1], [LV2]
Die Suche auf Sender mit ausreichender
S
ignalstärke beschränken.
TA
[ON], [OFF] Aktuelle Verkehrsinformationen
em
pfangen, wenn verfügbar. (Nur
verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt
ist).
AF
[ON], [OFF] Dem Gerät erlauben, auf eine andere
F
requenz umzuschalten, die den gleichen
Sender überträgt. (Nur verfügbar, wenn
das FM-Band ausgewählt ist).
NEWS
[ON], [OFF]
Die momentan ausgewählte Quelle mit
Nachrichtenprogrammen unterbrechen.
(Nur verfügbar, wenn das FM-Band
ausgewählt ist).
Menüpunkt Beschreibung
SEEK
[MAN], [PCH] Zuweisung der - bzw. -Taste, um
einen Sender nach dem anderen zu suchen
(manuel
le Abstimmung), oder Auswahl
eines Senders aus den voreingestellten
Kanälen.
SAVE
Die Informationen über den aktuell
g
espielten Song auf Ihrer Musikliste auf
Spotify speichern.
UNSAVE
Die in [SAVE] gespeicherten Song-
I
nformationen löschen.
SEL DEVICE
Ein auf der Liste enthaltenes Bluetooth-
G
erät anschließen.
S.RTRV
[1] (effektiv bei niedrigen
Kompressionsraten)
[2] (effektiv bei hohen
Ko
mpressionsraten)
[OFF]
Die Qualität komprimierter Audiosignale
verbes
sern und einen satten Klang
wiederherstellen.
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL],
[S
LOWER]
Wiedergabegeschwindigkeit ändern.
(Nicht verfügbar, wenn im
Steuerungsmodus [CONTROL iPod]
ausgewählt ist.)
PAUSE
Wiedergabe pausieren oder fortsetzen.
Menüpunkt Beschreibung
USB
iPod
iPod
21De
Deutsch
* [PW SAVE] wird abgebrochen, wenn die Fahrzeugbatterie getrennt wird, und muss nach
erneutem Anschließen der Batterie wieder eingeschaltet werden. Wenn [PW SAVE]
ausgeschaltet ist, kann es abhängig von den Verbindungsmethoden sein, dass das Gerät
weiterhin Strom von der Batterie bezieht, wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC-
Stellung (Stromversorgung über Starterbatterie) hat.
Informationen zu den Anschlüssen für jedes Gerät
Die verfügbaren Quellen variieren abhängig vom Einstellungswert.
Stellen Sie [PHONE CONNECT] entsprechend der Tabelle für die zu
v
erwendende Quelle ein.
Einzelheiten zur Pioneer ARC APP-Verbindung finden Sie auf Seite 16.
Wenn KEINE Pioneer ARC APP-Verbindung durchgeführt wird
USB AUTO
[ON], [OFF] Wählen Sie [ON], um automatisch auf die
[
USB]-Quelle umzuschalten, wenn ein USB-
Gerät/iPod an diesem Gerät angeschlossen
ist.
Wählen Sie [OFF], wenn ein USB-Gerät/iPod
nur
zum Aufladen an diesem Gerät
angeschlossen wird.
Einstellwert Gerät Verbindungsmet
hode
Verfügbare
Quelle(n)
[IPHONE/IPOD] iOS USB APP, SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth -
[WIRED]
(Wenn [OTHERS]
ausg
ewählt ist)
iOS USB APP, SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth -
Menüpunkt Beschreibung
Wenn eine Pioneer ARC APP-Verbindung durchgeführt wird
[MEMORY] (MTP) iOS USB APP, SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth -
[APP CONTROL] (AOA) iOS USB APP, SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB APP (AOA)
Bluetooth -
[BLUETOOTH]
(Wenn [ANDROID] oder
[O
THERS] ausgewählt
ist)
iOS USB -
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth APP, SPOTIFY
Einstellwert Gerät Verbindungsmet
hode
Verfügbare
Quelle(n)
[IPHONE/IPOD] iOS USB SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth -
[WIRED]
(Wenn [OTHERS]
ausg
ewählt ist)
iOS USB SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth -
Einstellwert Gerät Verbindungsmet
hode
Verfügbare
Quelle(n)
31De
Deutsch
50 W × 4 ch/4 Ω (wenn ohne
Subwoofer)
50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2
Ω (für Subwoofer)
Dauer-Ausgangsleistung:
22 W × 4 (50 Hz bis 15 000 Hz,
5 % THD, bei 4-Ω-Last, beide
K
anäle betrieben)
Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω
zuläs
sig)
Maximaler Preout-Ausgangspegel: 2,0
V
Loudness-Kontur: +10 dB (100 Hz),
+
6,5 dB (10 kHz) (Lautstärke: –30
dB)
Equalizer (Grafischer 5-Band-
Eq
ualizer):
Frequenz: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Entzerrungsbereich: ±12 dB
(I
nkrement 2 dB)
Subwoofer (Mono):
Frequenz: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100
Hz
/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Steilheit: –12 dB/Okt., –24 dB/
Ok
t.
Verstärkung: +6 dB bis –24 dB
Phase: Normal/Gegen
USB
USB-Standard-Spezifikation: USB 2.0
Full Speed
Maximale Leistungsaufnahme: 1 A
USB Protokoll:
MSC (Massenspeicher-Klasse)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory)
2.0
Dateisystem: FAT12, FAT16, FAT32
MP3-Decodierformat: MPEG-1 & 2
Au
dio Layer 3
WMA-Decodierformat: Vers. 7, 7.1, 8, 9,
10,
11, 12 (2-Kanal-Audio)
(Windows Media Player)
AAC-Decodierformat MPEG-4 AAC
(n
ur iTunes-codiert) (Vers. 10.6
und niedriger)
WAV-Signalformat: Lineare PCM & MS
AD
PCM (nicht komprimiert)
FM-Tuner
Frequenzbereich: 87,5 MHz bis 108,0
MHz
Nutzempfindlichkeit: 11 dBf (1,0 μV/75
Ω
, Mono, Signal-Rauschabstand:
30 dB)
Signal-Rauschabstand: 72 dB (IEC-A-
Net
z)
MW-Tuner
Frequenzbereich: 531 kHz bis 1 602
kHz
Nutzempfindlichkeit: 25 μV (Signal-
R
auschabstand: 20 dB)
Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-A-
Net
z)
LW-Tuner
Frequenzbereich: 153 kHz bis 281 kHz
Nutzempfindlichkeit: 28 μV (Signal-
R
auschabstand: 20 dB)
Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-A-
Net
z)
Bluetooth
Version: Bluetooth-3.0-zertifiziert
Ausgangsleistung: maximal +4 dBm
(Leis
tungsklasse 2)
Frequenzband/-bänder: 2 400 MHz bis
2 483,5 MHz
Bluetooth-Profile:
GAP (Generic Access Profile)
SDAP (Service Discovery
A
pplication Profile)
OPP (Object Push Profile)
HFP (Hands Free Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio
D
istribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Co
ntrol Profile) 1.5
SPP (Serial Port Profile) 1.1
HINWEIS
Änderungen der technischen Daten
und des Designs vorbehalten.
2Nl
Vóór u begint.............................................................................. 2
Aan de slag.................................................................................. 3
Radio ............................................................................................ 6
USB/iPod/AUX ............................................................................ 7
Bluetooth..................................................................................... 9
App-modus............................................................................... 13
Spotif...................................................................................... 14
Pioneer ARC APP gebruiken .................................................. 16
Instellingen............................................................................... 17
FUNCTION-instellingen........................................................ 17
AUDIO-instellingen............................................................... 18
SYSTEM-instellingen............................................................. 19
ILLUMINATION-instellingen ................................................ 21
Verbindingen/installatie ........................................................ 22
Aanvullende informatie.......................................................... 25
Over deze handleiding:
In de volgende instructies worden een USB-geheugen of USB-audiospeler
een “USB-apparaat” genoemd.
In deze handleiding wordt naar iPod en iPhone verwezen als “iPod”.
Inhoud
Hartelijk dank voor uw keuze voor dit PIONEER-product
Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt zodat u het goed leert
gebruiken. Lees vooral de gedeelten die met WAARSCHUWING en LET OP gemarkeerd zijn
aandachtig. Bewaar deze handleiding na het lezen op een veilige, voor de hand liggende
plaats zodat u ze indien nodig altijd kunt raadplegen.
In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren afgedankte
elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u
een soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afgedankte product ook bij uw
verkooppunt inleveren.
Als u in een ander land woont, neem dan contact op met de plaatselijke overheid voor
informatie over het weggooien van afgedankte producten.
Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte product op de juiste wijze wordt verwerkt,
hergebruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.
WAARSCHUWING
Probeer het product niet zelf te monteren en voer er geen onderhoud aan uit.
Montage of onderhoud van het product door personen zonder technische opleiding
en ervaring met elektronische apparatuur en auto-accessoires kan gevaarlijk zijn, en
kan een elektrische schok, verwonding of andere gevaren veroorzaken.
Bedien het toestel niet tijdens het rijden. Als u knoppen op het toestel wilt bedienen, moet
u het voertuig eerst van de weg halen en op een veilige plaats parkeren.
ór u begint
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt
verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de
juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
elektronische producten.
7Nl
Nederlands
Het toestel zoekt naar een zender op basis van de PTY (programmatype)-
informatie.
1 Druk op tijdens FM-ontvangst.
2 Draai de M.C.-knop om een programmatype te selecteren uit [NEWS/
INFO], [POPULAR], [CLASSICS] of [OTHERS].
3 Druk op de M.C.-knop.
Het toestel begint naar een zender te zoeken. Als een zender gevonden is,
wor
dt de servicenaam van het programma weergegeven.
OPMERKINGEN
Om het zoeken te annuleren, drukt u op de M.C.-knop.
Het programma van bepaalde zenders kan afwijken van de doorgestuurde PTY.
Als geen enkele zender het gewenste programmatype uitzendt, wordt gedurende
ongeveer twee seconden [NOT FOUND] weergegeven en keert de tuner terug naar de
oorspronkelijke zender.
Koppel de hoofdtelefoon los van het apparaat voor u het aansluit op het
toestel.
USB-apparaten (inclusief Android™)/iPod
1 Open het deksel van de USB-poort.
2 Sluit het USB-apparaat/de iPod aan met behulp van een geschikte kabel.
OPMERKING
Om automatisch over te schakelen naar de bron [USB] wanneer er een USB-apparaat/iPod
verbonden wordt met het toestel, stelt u [USB AUTO] in op [ON] bij de SYSTEM-instellingen
(pagina 20).
PTY-functies gebruiken
USB/iPod/AUX
Weergave
LET OP
Gebruik een optionele Pioneer USB-kabel (CD-U50E) om het USB-apparaat te verbinden,
want elk apparaat dat rechtstreeks op het toestel aangesloten is, steekt uit uit het toestel,
wat gevaarlijk kan zijn.
Voor u het apparaat loskoppelt, dient u de weergave te stoppen.
AOA-verbindingen
Raapleeg pagina 16 voor meer informatie over AOA-verbindingen.
MTP-verbinding
Een apparaat waarop Android OS 4.0 of recenter geïnstalleerd is, kan via MTP worden
verbonden met het toestel met behulp van de bij het apparaat geleverde kabel. Afhankelijk
van het aangesloten apparaat en het aantal bestanden op het apparaat kunnen
audiobestanden/songs echter mogelijk niet via MTP worden afgespeeld. Merk op dat de
MTP-verbinding niet compatibel is met het WAV-bestandsformaat.
OPMERKING
Als u een MTP-verbinding gebruikt, moet [PHONE CONNECT] ingesteld zijn op [MEMORY] in
de SYSTEM-instellingen (pagina 20).
AUX
1 Steek de stereo-miniplug in de AUX-ingangsaansluiting.
2 Druk op SRC/OFF om [AUX] als bron te selecteren.
OPMERKING
Als [AUX] is ingesteld op [OFF] in de SYSTEM-instellingen, kan [AUX] niet worden
geselecteerd als bron (pagina 19).
U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 17).
Merk op dat de volgende bedieningen niet werken voor een AUX-apparaat.
Om
een AUX-apparaat te bedienen, dient u het apparaat zelf te gebruiken.
Bedieningen
Actie Bediening
Een map/album selecteren*1 Druk op 1/ of 2/ .
15Nl
Nederlands
Selecteer [ANDROID] voor een Android-apparaat.
Als u [IPHONE/IPOD] selecteert, gaat u verder met stap 7.
OPMERKING
Als de verbindingsinstelling wordt gewijzigd, verschijnt op het display een bericht om
u te informeren dat de verbindingsinstelling is gewijzigd. Druk op de M.C.-knop en
draai de M.C.-knop om [SRC OFF :YES] te selecteren en druk daarna op de knop om te
bevestigen. Het toestel wordt automatisch uitgeschakeld en de instelling wordt
uitgevoerd.
6 Draai de M.C.-knop om [BLUETOOTH] te selecteren voor de Bluetooth-
verbinding.
7 Druk op SRC/OFF om [SPOTIFY] te selecteren.
8 Open de applicatie Spotify op het mobiele apparaat en start de
weergave.
OPMERKING
Wanneer u een ander mobiel apparaat dan een iPhone/Android-apparaat verbindt,
selecteert u [OTHERS] in het [PHONE CONNECT]-menu en selecteert u [WIRED] (voor de
USB-verbinding) of [BLUETOOTH] (voor de Bluetooth-verbinding). Afhankelijk van uw
mobiele apparaat functioneert dit mogelijk niet correct.
Basisbedieningen
U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 17).
OPMERKING
De beschikbare functies zijn afhankelijk van het soort inhoud (track/album/artiest/
afspeellijst/radio) dat u wilt afspelen.
Actie Bediening
Een fragment overspringen Druk op of .
OPMERKING
Sommige functies van Spotify kunnen niet op het toestel worden bediend.
Een track in een lijst zoeken 1 Druk op (lijst) om de lijst weer te
geven.
2 D
raai de M.C.-knop om de
gewenste categorie te selecteren,
druk daarna op de knop om te
bevestigen.
3 D
raai de M.C.-knop om het
gewenste bestand te selecteren,
druk daarna op de knop om te
bevestigen.
De weergave start.
Het afspelen pauzeren/hervatten Druk op 4/
PAUSE.
Duim omhoog (alleen voor radio) Druk op 1/ .
Duim omlaag (alleen voor radio) Druk op 2/ .
Willekeurige weergave (alleen voor
t
rack/album/artiest/afspeellijst)
Druk op 5/ .
Weergave herhalen (alleen voor track/
album
/artiest/afspeellijst)
Druk op 6/ .
Start een radiokanaal op basis van de
so
ng die momenteel wordt
afgespeeld.
1 Houd (lijst) ingedrukt om een
radiozender te starten.
2 Dr
uk op de M.C.-knop.
De
ze functie is mogelijk niet
beschikbaar, afhankelijk van de
geselecteerde song.
Sla de informatie op van de song die
m
omenteel wordt afgespeeld.
Verwijder de songinformatie die
opg
eslagen is.
1 Hou
d 3/S.Rtrv ingedrukt.
[SAVE]/[UNSAVE] verschijnt.
2 Druk op de M.C.-knop.
Actie Bediening
17Nl
Nederlands
USB-verbinding) of [BLUETOOTH] (voor de Bluetooth-verbinding). Afhankelijk van uw
mobiele apparaat functioneert dit mogelijk niet correct.
1 Druk op SRC/OFF om [ANDROID] te selecteren.
Basisbedieningen
U kunt diverse instellingen aanpassen in het hoofdmenu.
1 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.
2 Draai vervolgens aan de M.C.-knop om een van de volgende
categorieën te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen.
FUNCTION-instellingen (pagina 17)
AUDIO-instellingen (pagina 18)
SYSTEM-instellingen (pagina 19)
ILLUMINATION-instellingen (pagina 21)
3 Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen.
Muziek beluisteren op een Android-apparaat
Actie Bediening
Een track selecteren Druk op of .
Snel vooruit- of achteruitspoelen Houd of ingedrukt.
Het afspelen pauzeren/hervatten Druk op 4/PA
USE.
Sound retriever Druk op 3/S.
Rtrv.
[1]: Geschikt voor lage
co
mpressiewaarden
[2]: Geschikt voor hoge
co
mpressiewaarden
Instellingen
De menu-items zijn afhankelijk van de bron.
FUNCTION-instellingen
Menu-item Beschrijving
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Pas de geluidskwaliteit aan aan het
zend
signaal van de FM-band. (Alleen
beschikbaar wanneer FM-band is
geselecteerd.)
BSM
Sla de zes sterkste zenders automatisch op
o
nder de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ).
REGIONAL
[ON], [OFF] Beperk de ontvangst tot de specifieke
regi
onale programma's wanneer AF
(alternatieve frequenties zoeken)
geselecteerd is. (Alleen beschikbaar
wanneer FM-band is geselecteerd.)
LOCAL
FM: [O
FF], [LV1], [LV2], [LV3],
[LV4]
MW/LW: [O
FF], [LV1], [LV2]
Beperk de zenders automatisch volgens de
si
gnaalsterkte.
TA
[ON], [OFF] Ontvang actuele verkeersinformatie indien
bes
chikbaar. (Alleen beschikbaar wanneer
FM-band is geselecteerd.)
AF
[ON], [OFF] Laat het toestel opnieuw afstemmen op
ee
n andere frequentie van dezelfde zender.
(Alleen beschikbaar wanneer FM-band is
geselecteerd.)
18Nl
NEWS
[ON], [OFF] Onderbreek de momenteel geselecteerde
br
on met nieuwsberichten. (Alleen
beschikbaar wanneer FM-band is
geselecteerd.)
SEEK
[MAN], [PCH] Wijs de knoppen of toe om
zenders een voor een te zoeken
(hand
matige afstemming) of selecteer een
zender uit de voorgeprogrammeerde
kanalen.
SAVE
Sla de informatie van de momenteel
afgesp
eelde song op in uw muzieklijst op
Spotify.
UNSAVE
Verwijder de songinformatie die
opg
eslagen is in [SAVE].
SEL DEVICE
Verbind een Bluetooth-apparaat in de lijst.
S.RTRV
[1] (geschikt voor lage
c
ompressiewaarden),
[2] (geschikt voor hoge
c
ompressiewaarden),
[OFF]
Verbeter gecomprimeerde audio en zorg
v
oor een rijk geluid.
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL],
[S
LOWER]
Wijzig de weergavesnelheid. (Niet
beschikbaar wanneer [CONTROL iPod]
geselecteerd is in de bedieningsmodus.)
Menu-item Beschrijving
USB
iPod
iPod
PAUSE
Pauzeer of hervat de weergave.
PLAY
Start de weergave.
STOP
Stop de weergave.
AUDIO-instellingen
Menu-item Beschrijving
FADER*1
Pas de balans aan tussen de voor- en
achterluidspreker.
BALANCE
Pas de balans aan tussen de linker en
rechte
r luidspreker.
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NA
TURAL], [VOCAL],
[CUSTOM1], [CUSTOM2],
[FLAT]
Selecteer een equalizerband
en -n
iveau voor verdere
aanpassing.
Equalizerband: [8
0HZ],
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ],
[8KHZ]
Equalizerniveau:
[+6] tot [–
6]
Selecteer de equalizercurve of pas deze
aan.
[CUSTOM1] kan voor elke bron afzonderlijk
wo
rden ingesteld. Alle hierna vermelde
combinaties worden echter automatisch
ingesteld op dezelfde instelling.
W
anneer u een USB-verbinding tot stand
brengt, stelt u USB, iPod, ANDROID,
SPOTIFY en APP in.
W
anneer u een Bluetooth-verbinding tot
stand brengt, stelt u BT AUDIO, ANDROID,
SPOTIFY en APP in.
[CUSTOM2] is een gedeelde instelling die
v
oor alle bronnen wordt gebruikt.
Menu-item Beschrijving
19Nl
Nederlands
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compenseer voor een helder geluid bij
laag volume.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF] Selecteer de subwooferfase.
SUB.W CTRL*2
*3
Drempelfrequentie: [5
0HZ],
[63HZ], [80HZ], [100HZ],
[125HZ], [160HZ], [200HZ]
Uitgangsniveau: [–24
] tot
[+6]
Hellingsniveau: [–1
2], [–24]
Alleen frequenties die lager zijn dan de
freq
uenties in het geselecteerde bereik,
worden weergegeven door de subwoofer.
BASS BOOST
[0] tot [+6] Selecteer het bass boost-niveau.
HPF SETTING
Drempelfrequentie: [OFF],
[50HZ], [63HZ], [80HZ],
[100HZ], [125HZ], [160HZ],
[200HZ]
Hellingsniveau: [–1
2], [–24]
Alleen frequenties boven de
d
rempelfrequentie van het hoog-
doorlaatfilter (HPF) worden weergegeven.
SLA
[+4] tot [–4] Pas het volume aan voor elke bron behalve
FM
.
Alle hierna vermelde combinaties worden
a
utomatisch ingesteld op dezelfde
instelling.
W
anneer u een USB-verbinding tot stand
brengt, stelt u USB, iPod, ANDROID,
SPOTIFY en APP in.
Wanneer u een Bluetooth-verbinding tot
stand brengt, stelt u BT AUDIO, ANDROID,
SPOTIFY en APP in.
Menu-item Beschrijving
*1 Niet beschikbaar wanneer [SUB.W/SUB.W] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de
INITIAL-instellingen (pagina 5).
*2 Niet beschikbaar wanneer [REAR/REAR] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de INITIAL-
instellingen (pagina 5).
*3 Niet beschikbaar wanneer [OFF] is geselecteerd in [SUB.W].
U kunt deze menu's ook oproepen wanneer het toestel uitgeschakeld is.
SYSTEM-instellingen
Menu-item Beschrijving
LANGUAGE
[ENG](Engels),
[РУС](Russisch), [TUR](Turks)
Selecteer de taal om tekstinformatie van
een gecomprimeerd audiobestand weer te
geven.
CLOCK SET
Stel de klok in (pagina 4).
12H/24H
[12H], [24H] Selecteer de tijdnotatie.
AUTO PI
[ON], [OFF] Zoek naar een andere zender met dezelfde
p
rogrammering, zelfs als u een
voorkeuzezender gebruikt.
AUX
[ON], [OFF] Stel in op [ON] wanneer een hulpapparaat
w
ordt gebruikt dat verbonden is met het
toestel.
BT AUDIO
[ON], [OFF] Zet het Bluetooth-signaal aan/uit.
SPOTIFY
[ON], [OFF] Stel in op [ON] wanneer u de Spotify-
fu
nctie gebruikt.
21Nl
Nederlands
Wanneer de Pioneer ARC APP-verbinding wordt uitgevoerd
[MEMORY](MTP) iOS USB APP, SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth -
[APP CONTROL](AOA) iOS USB APP, SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB APP (AOA)
Bluetooth -
[BLUETOOTH]
(Wanneer [ANDROID] of
[O
THERS] is
geselecteerd)
iOS USB -
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth APP, SPOTIFY
Instelwaarde Apparaat Verbindingsmeth
ode
Beschikbare
bron(nen)
[IPHONE/IPOD] iOS USB SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth -
[WIRED]
(Wanneer [OTHERS] is
ges
electeerd)
iOS USB SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth -
Instelwaarde Apparaat Verbindingsmeth
ode
Beschikbare
bron(nen)
[MEMORY](MTP) iOS USB SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth -
[APP CONTROL](AOA) iOS USB SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB ANDROID (Android
Muziek)
Bluetooth -
[BLUETOOTH]
(Wanneer [ANDROID] of
[O
THERS] is
geselecteerd)
iOS USB -
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth ANDROID (Android
Muziek
), SPOTIFY
ILLUMINATION-instellingen
Menu-item Beschrijving
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] De display-helderheid wijzigen.
BRIGHTNESS
[1] tot [10] De display-helderheid wijzigen.
De beschikbare instelbereiken zijn
vers
chillend afhankelijk van [DIM SETTING].
Instelwaarde Apparaat Verbindingsmeth
ode
Beschikbare
bron(nen)
22Nl
Belangrijk
Wanneer dit toestel wordt
geïnstalleerd in een wagen zonder
ACC (accessoire)-positie van de
contactschakelaar en als de rode
kabel niet wordt verbonden met de
aansluiting die de bediening van de
contactschakelaar detecteert, kan de
accu leeglopen.
Als dit toestel wordt gebruikt in
andere omstandigheden dan hierna
vermeld, kan er brand of een storing
optreden.
Wagens met een 12 Volt accu en
negat
ieve aarding.
Wanneer de luidsprekeruitgang
d
oor 4 kanalen wordt gebruikt,
gebruikt u luidsprekers van meer
dan 50 W (maximaal
ingangsvermogen) en tussen 4 Ω
en 8 Ω (impedantiewaarde).
Gebruik geen luidsprekers van 1 Ω
tot 3 Ω voor dit toestel.
Wanneer de uitgang voor de
a
chterluidspreker wordt gebruikt
door 2 Ω van de subwoofer,
gebruikt u luidsprekers van meer
dan 70 W (maximaal
ingangsvermogen).
* Raadpleeg de verbindingen voor
een verbi
ndingsmethode.
Om k
ortsluiting, oververhitting of
storing te voorkomen, dient u de
volgende richtlijnen op te volgen.
Koppel de negatieve pool van de
accu
los voor u met de installatie
begint.
Zet de bedrading vast met
ka
belklemmen of kleefband.
Wikkel kleefband rond bedrading
die in contact komt met metalen
delen om de bedrading te
beschermen.
Plaats alle kabels op een veilige
af
stand van bewegende delen,
zoals de schakelhendel en de
stoelrails.
Plaats alle kabels op een veilige
af
stand van hete plaatsen, dus niet
nabij de uitgang van de
verwarming.
Verbind de gele kabel niet met de
a
ccu door deze door het gat naar
het motorcompartiment te voeren.
Dek alle losgekoppelde
k
abelconnectors af met
isolatietape.
–Sluit kabels nooit kort.
Verwijder de isolatie van de
v
oedingskabel van dit toestel niet
om de stroomtoevoer met andere
apparaten te delen. De
stroomcapaciteit van de kabel is
beperkt.
Verbindingen/installatie
Verbindingen
ACC-positie Geen ACC-positie
Gebruik een zekering van de
voorgeschreven waarde.
Verbind de negatieve
luidsprekerkabel nooit rechtstreeks
met aarde.
Voeg nooit negatieve kabels van
m
eerdere luidsprekers samen.
A
ls het toestel ingeschakeld is,
worden stuursignalen via de blauw/
witte kabel verstuurd. Verbind deze
kabel met de
systeemafstandsbediening van een
externe eindversterker of met het
relaiscontact voor de automatische
antenne (max. 300 mA 12 V
gelijkstroom). Als de wagen
uitgerust is met een ruitantenne,
moet verbinding worden gemaakt
met de voedingsaansluiting van de
antennebooster.
V
erbind de blauw/witte kabel nooit
met de voedingsaansluiting van een
externe eindversterker. Verbind deze
kabel ook nooit met de
voedingsaansluiting van de
automatische antenne. Hierdoor zou
de accu leeglopen of zou er een
storing optreden.
D
e zwarte kabel is aarde.
Aardingskabels voor dit toestel en
andere uitrusting (met name
producten die veel stroom trekken
zoals eindversterkers) moeten
afzonderlijk worden aangesloten.
Anders kan er, wanneer ze toevallig
loskomen, brand of een storing
optreden.
He
t grafische symbool op het
product duidt gelijkstroom aan.
Dit toestel
Microfoon (3 m)
Achteruitgang of
subwooferuitgang
Uitgang vooraan
Antenne-ingang
Stroomkabelingang
Zekering (10 A)
Ingang bekabelde
afstandsbediening
Een vast bedrade
af
standsbedieningsadapter kan
worden aangesloten (afzonderlijk
verkocht).
Microfooningang
23Nl
Nederlands
Stroomkabel
Naar stroomkabelingang
Afhankelijk van het soort wagen
kan de functie van en
verschillend zijn. In dit geval dient
u te verbinden met en
met .
Geel
Reserve (of accessoire)
Geel
Verbinden met de constante 12 V
v
oedingsaansluiting.
Rood
Accessoire (of reserve)
Rood
Verbinden met de aansluiting die
d
oor de contactschakelaar wordt
gestuurd (12 V gelijkstroom).
Verbind draden van dezelfde kleur
met elkaar.
Zwart (chassisaarde)
Blauw/wit
De penpositie van de ISO-
co
nnector is afhankelijk van het
wagentype. Verbind en
wanneer pen 5 een
ant
ennestuurtype is. In een ander
wagentype mag u en nooit
verbinden.
Blauw/wit
Verbinden met de
sy
steembedieningsaansluiting van
de eindversterker (max. 300 mA 12
V gelijkstroom).
Blauw/wit
Verbinden met het relaiscontact
v
oor de automatische antenne
(max. 300 mA 12 V gelijkstroom).
Luidsprekerdraden
Wit: links voor
Wit/zwart: links voor
Grijs: rechts voor
Grijs/zwart: rechts voor
Groen: links achter of subwoofer
Groen/zwart: links achter of
subwoofer
Violet: rechts achter of
subwoofer
Violet/zwart: rechts achter of
subwoofer
ISO-connector
In sommige wagens is de ISO-
c
onnector in twee gesplitst. In dit
geval dient u verbinding te maken
met beide connectoren.
OPMERKINGEN
Wijzig het beginmenu van dit
toestel. Zie [SP-P/O MODE]
(pagina 5). De subwooferuitgang van
dit toestel is mono.
W
anneer u een subwoofer van 2 Ω
gebruikt, dient u de subwoofer te
verbinden met de violette en violet/
zwarte draden van dit toestel. Sluit
niets aan op de groene en groen/
zwarte draden.
Eindversterker (afzonderlijk
verkocht)
Voer deze verbindingen uit wanneer u
de optionele versterker gebruikt.
Systeemafstandsbediening
Verbinden met blauw/witte kabel.
Eindversterker (afzonderlijk
verkocht)
Verbinden met RCA-kabels
(afzonderlijk verkocht)
Naar vooruitgang
Voorluidspreker
Naar achteruitgang of
subwooferuitgang
Achterluidspreker of subwoofer
Belangrijk
Controleer alle verbindingen en
systemen voor de definitieve
installatie.
Gebruik geen ongeoorloofde
onderdelen, want dit kan tot
storingen leiden.
R
aadpleeg uw verdeler als u voor de
installatie gaten moet boren of
andere wijzigingen aan de wagen
moet aanbrengen.
I
nstalleer het toestel niet op de
volgende plaatsen:
waar het de goede werking van de
wa
gen kan storen.
waar passagiers gekwetst kunnen
g
eraken bij bruusk afremmen.
D
e halfgeleiderlaser raakt
beschadigd als hij te warm wordt.
Installeer dit toestel op een veilige
afstand van hete plaatsen, zoals de
uitgang van de verwarming.
O
ptimale prestaties
zijn verzekerd wanneer
het toestel in een hoek
van minder dan 60°
wordt geïnstalleerd.
T
ijdens de installatie dient u voor
een goede warmteafvoer bij het
gebruik van het toestel te zorgen.
Voorzie daartoe voldoende vrije
ruimte achter het achterpaneel en
wikkel alle losse kabels op, zodat ze
de ventilatieopeningen niet
blokkeren.
Installatie
28Nl
Laat discs en USB-opslagapparaten
niet achter op plaatsen waar de
temperatuur hoog kan oplopen.
WMA-bestanden
MP3-bestanden
WAV-bestanden
WAV-bestandsindelingen kunnen
niet worden gebruikt via MTP.
AAC-bestanden
USB-apparaat
Er kan een beetje vertraging
optreden bij het beginnen met
afspelen van audiobestanden op een
USB-opslagapparaat met een
uitgebreide mappenstructuur.
Bestandsextensie .wma
Bitsnelheid 48 kbps tot 320
kbps (CBR), 48 kbps
tot 384 kbps (VBR)
Bemonsteringsfrequen
tie
32 kHz, 44,1 kHz, 48
kHz
Windows Media™
Audio Professional,
Lossless, Voice/
DRM Stream/
Stream met video
Niet compatibel
Bestandsextensie .mp3
Bitsnelheid 8 kbps tot 320 kbps
(CBR), VBR
Bemonsteringsfrequen
tie
8 kHz tot 48 kHz (32
kHz, 44,1 kHz, 48
kHz voor de beste
kwaliteit)
Compatibele ID3-
tag-versie
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3-tag versie 2.x
krijgt prioriteit
boven versie 1.x.)
M3u-afspeellijst Niet compatibel
MP3i (MP3
interactive), mp3
PRO
Niet compatibel
Bestandsextensie .wav
Kwantisatiebits 8 en 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
Bemonsteringsfrequen
tie
16 kHz tot 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz
en 44,1 kHz (MS
ADPCM)
Compatibel
formaat
AAC gecodeerd
door iTunes
Bestandsextensie .m4a
Bemonsteringsfreq
uentie
11,025 kHz tot 48
kHz
Transmissiesnelhei
d
16 kbps tot 320
kbps, VBR
Apple Lossless Niet compatibel
AAC-bestand
gekocht in de
iTunes Store (.m4p-
bestandsextensie)
Niet compatibel
Hiërarchie
afspeelbare
mappen
Tot acht niveaus
(voor praktisch
gebruik kunt u
beter niet meer dan
twee niveaus
gebruiken)
Afspeelbare
mappen
Maximaal 500
Alleen de volgende iPod-modellen kunnen
met dit toestel gebruikt worden.
Ondersteunde versies van de iPod-
software worden hieronder genoemd.
Oudere versies worden wellicht niet
ondersteund.
Gemaakt voor
–iPod touch (1e tot 6e generatie)
–iPod classic
–iPod met video
–iPod nano (1e tot 7e generatie)
–iPhone 6s
iPhone 6s Plus
–iPhone 6
–iPhone 6 Plus
–iPhone 5s
–iPhone 5c
–iPhone 5
–iPhone 4s
–iPhone 4
–iPhone 3GS
–iPhone 3G
–iPhone
Af
hankelijk van de generatie en de
versie van de iPod zijn sommige
functies mogelijk niet beschikbaar.
Gebr
uikers van een iPod met
Lightning-aansluiting moeten de
Lightning-naar-USB-kabel gebruiken
(bij de iPod geleverd).
Gebr
uikers van een iPod met Dock
Connector moeten CD-IU51
gebruiken. Raadpleeg uw
leverancier voor meer informatie.
R
aadpleeg de handleiding van de
iPod voor meer informatie over
ondersteunde bestandsindelingen.
A
udiobook, Podcast: Compatibel
LET OP
Pioneer is niet verantwoordelijk voor
verlies van gegevens op de iPod, ook
niet tijdens het gebruik van dit toestel.
De gebruiker kan met dit toestel geen
mapnummers toewijzen of de
afspeelvolgorde wijzigen. De volgorde
van de audiobestanden is afhankelijk
van het aangesloten apparaat.
Merk op dat verborgen bestanden op
ee
n USB-apparaat niet kunnen
worden weergegeven.
Afspeelbare
bestanden
Maximaal 15 000
Afspelen van
auteursrechtelijk
beschermde
bestanden
Niet compatibel
Gepartitioneerd
USB-apparaat
Alleen de eerste
partitie kan worden
afgespeeld.
Compatibiliteit met
iPod
Volgorde van
audiobestanden
30Nl
50 W × 2 kan./4 Ω + 70 W × 1
kan./2 Ω (met subwoofer)
Doorlopend uitgangsvermogen:
22 W × 4 (50 Hz tot 15 000 Hz, 5%
TH
D, 4-Ω-belasting, beide
kanalen)
Belastingsimpedantie: 4 Ω (4 Ω tot 8 Ω
t
oegestaan)
Preout maximaal uitgangsniveau: 2,0
V
Contouren loudness: +10 dB (100 Hz),
+6,5 dB (10 kHz) (volume: –30 dB)
Equalizer (grafische equalizer met 5
banden):
Frequentie: 80 Hz/250 Hz/800
Hz
/
2,5 kHz/8 kHz
Bereik equalizer: ±12 dB (in
st
appen van 2 dB)
Subwoofer (mono):
Frequentie: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Helling: –12 dB/oct, –24 dB/oct
Gain: +6 dB tot –24 dB
Fase: Normaal/tegengesteld
USB
USB-standaardspecificatie: USB 2.0
volledige snelheid
Maximaal stroomverbruik: 1 A
USB-protocol:
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory)
2.
0
Bestandsysteem: FAT12, FAT16, FAT32
MP3-decoderingsformaat: MPEG-1 & 2
Au
dio Layer 3
WMA-decoderingsformaat: Versie 7,
7.
1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-
kanaalsaudio) (Windows Media
Player)
AAC-decoderingsformaat: MPEG-4
AAC
(alleen iTunes-gecodeerd)
(versie 10.6 en vroeger)
WAV-signaalformaat: Lineaire PCM &
MS
ADPCM (niet-
gecomprimeerd)
FM-tuner
Frequentiebereik: 87,5 MHz tot 108,0
MHz
Bruikbare gevoeligheid: 11 dBf (1,0
μV/
75 Ω, mono, S/R: 30 dB)
Signaal-ruisverhouding: 72 dB (IEC-A-
net
werk)
MW-tuner
Frequentiebereik: 531 kHz tot 1 602
kHz
Bruikbare gevoeligheid: 25 μV (S/R: 20
dB
)
Signaal-ruisverhouding: 62 dB (IEC-A-
net
werk)
LW-tuner
Frequentiebereik: 153 kHz tot 281 kHz
Bruikbare gevoeligheid: 28 μV (S/R: 20
dB
)
Signaal-ruisverhouding: 62 dB (IEC-A-
net
werk)
Bluetooth
Versie: Bluetooth 3.0 gecertificeerd
Uitgangsvermogen: +4 dBm maximaal
(v
ermogensklasse 2)
Frequentieband(en): 2 400 MHz tot
2 483,5 MHz
Bluetooth-profielen:
GAP (Generic Access Profile)
SDAP (Service Discovery
Ap
plication Profile)
OPP (Object Push Profile)
HFP (Hands Free Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio
D
istribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Co
ntrol Profile) 1.5
SPP (Serial Port Profile) 1.1
OPMERKING
Technische gegevens en ontwerp
kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
31Nl
Nederlands
12Ru
Предустановка телефонных номеров
1 Выберите номер телефона из телефонного справочника или
журнала вызовов.
2 Нажмите и удерживайте одну из числовых кнопок (от 1/ до 6/
).
Контакт будет назначен выбранной числовой кнопке.
Чтобы выполнить вызов с помощью предустановленного номера,
наж
мите одну из числовых кнопок (от 1/ до 6/ ), затем нажмите M.
C..
Распознавание голоса (только для iPhone)
Данная функция доступна только если устройство iPhone, оснащенное
функцией распознавания голоса, подключено к устройству с помощью
Bluetooth.
1 Нажмите и удерживайте , чтобы активировать режим
распознавания голоса.
2 Нажмите M.C. и говорите в микрофон для ввода голосовых команд.
Для выхода из режима распознавания голоса нажмите BAN
D/ .
ПРИМЕЧАНИЕ
Для получения дополнительной информации о функциях распознавания голоса см.
руководство, прилагаемое к iPhone.
Включение и отключение
режима приватности
Во время вызова нажмите BAND/ .
Назначение Операция
Меню телефона
Элемент меню Описание
RECENTS Отображение пропущенных вызовов.
[MISSED]
[DIALLED] Отображение исходящих вызовов.
[RECEIVED] Отображение входящих вызовов.
PHONE BOOK*1 Отображение контактов, переданных с телефона.
Устан
овите для параметра [VISIBLE] в настройках
Bluetooth значение [ON] для просмотра контактов с
данного устройства.
PRESET 1-6 Вызов предварительно заданных номеров. Вы также
мож
ете вызвать предварительно заданные номера,
нажав одну из числовых кнопок (с 1/ по 6/ ).
A.ANSR*2 Выберите [ON] для автоматического ответа на
входящие вызовы.
[ON], [OFF]
R.TONE Выберите [ON], если из динамиков автомобиля не
раздается звук вызова. В зависимости от
подключенного телефона данная функция может не
работать.
[ON], [OFF]
PB INVT Обратный порядок имен в телефонном справочнике
(вид
имен).
14Ru
Вы можете использовать данное приложение на устройстве iPhone/
A
ndroid с помощью данного устройства. В некоторых случаях вы можете
управлять приложением с помощью устройства.
Для просмотра сведений о совместимых устройствах посетите наш веб-
сайт.
Важно
Использование приложений сторонних разработчиков может включать в себя или
требовать предоставления личных данных (создание профиля пользователя или
другие способы), а для некоторых приложений - предоставления данных о
местонахождении.
ВСЕ ПРИЛОЖЕНИЯ СТОРОННИХ РАЗРАБОТЧИКОВ НАХОДЯТСЯ В СФЕРЕ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЭТИХ РАЗРАБОТЧИКОВ, ЧТО БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ
СБОР И БЕЗОПАСНОСТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ ДАННЫХ И ОБРАЩЕНИЕ С ЧАСТНОЙ
ИНФОРМАЦИЕЙ. ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРИЛОЖЕНИЙ СТОРОННИХ РАЗРАБОТЧИКОВ
ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ С УСЛОВИЯМИ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ СЕРВИСА И ПОЛИТИКОЙ
КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ РАЗРАБОТЧИКОВ. ЕСЛИ ВЫ НЕ СОГЛАСНЫ С УСЛОВИЯМИ
ИЛИ ПОЛИТИКОЙ РАЗРАБОТЧИКА ИЛИ НЕ ЖЕЛАЕТЕ ПРЕДОСТАВЛЯТЬ ДАННЫЕ О
СВОЕМ МЕСТОНАХОЖДЕНИИ, КОГДА ЭТО ТРЕБУЕТСЯ, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТАКОЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ.
Для пользователей iPhone
Данная функция поддерживается iPhone и iPod touch с iOS 5.0 или более поздней
версией.
Для пользователей Android
Данная функция совместима с устройствами с ОС Android 2.3 или более поздней
версией.
ПРИМЕЧАНИЕ
КОМПАНИЯ PIONEER НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРИЛОЖЕНИЯ ИЛИ
СОДЕРЖИМОЕ, ПРЕДОСТАВЛЕННОЕ СТОРОННИМИ РАЗРАБОТЧИКАМИ, ВКЛЮЧАЯ ИХ
ДОСТОВЕРНОСТЬ И ПОЛНОТУ. ЗА СОДЕРЖИМОЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ ТАКИХ
ПРИЛОЖЕНИЙ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РАЗРАБОТЧИКИ ПРИЛОЖЕНИЙ.
1 Подключите данное устройство к мобильному устройству.
Режим приложения
Использование приложения на устройстве
iPhone через USB (стр. 7)
Устрой
ство Android через Bluetooth (стр. 9)
2 Нажмите SRC/OFF для выбора [APP].
3 Нажмите и удерживайте , чтобы отобразить [PHONE CONNECT].
4 Поверните регулятор M.C. для выбора одного из следующих
параметров, затем нажмите для подтверждения.
В
ыберите [IPHONE/IPOD] для iPhone.
В
ыберите [ANDROID] для устройства Android.
При выборе [IPHONE/IPOD] перейдите к шагу 6.
ПРИМЕЧАНИЕ
При изменении параметров подключения на экране отобразится сообщение с
уведомлением об изменении параметров. Нажмите регулятор M.C. и поверните
M.C. для выбора [SRC OFF :YES], затем нажмите для подтверждения. Устройство
автоматически выключится и будет выполнена настройка.
5 Поверните регулятор M.C., чтобы выбрать [BLUETOOTH] для
подключения Bluetooth.
6 Нажмите SRC/OFF для выбора [APP].
7 Используйте мобильное устройство для запуска приложения.
ПРИМЕЧАНИЕ
При подключении мобильного устройства, отличного от iPhone/Android, выберите
[OTHERS] в меню [PHONE CONNECT] и выберите [WIRED] (для подключения USB) или
[BLUETOOTH] (для подключения Bluetooth). В зависимости от мобильного устройства
функция может работать неверно.
Основные операции
Вы можете настроить различные параметры в настройках FUNCTION
(стр. 18).
Назначение Операция
Выбор дорожки Нажмите или .
Быстрая перемотка назад и вперед Нажмите и удерживайте или
.
20Ru
*1 Недоступно, если выбран параметр [SUB.W/SUB.W] в [SP-P/O MODE] в настройках
INITIAL (стр. 6).
*2 Недоступно, если выбран параметр [REAR/REAR] в [SP-P/O MODE] в настройках
INITIAL (стр. 6).
*3 Недоступно, если выбран параметр [OFF] в [SUB.W].
Вы можете получить доступ к этим меню даже если устройство
выключено.
BASS BOOST
от [0] до [+6] Выбор усиления нижних звуковых
частот.
HPF SETTING
Частота среза: [O
FF],
[50HZ], [63HZ], [80HZ],
[100HZ], [125HZ], [160HZ],
[200HZ]
Крутизна
х
арактеристики:
[–12], [–24]
На динамики будут выводиться только
частоты
выше, чем установленные
фильтром высоких частот (HPF).
SLA
от [+4] до [–4] Настройка уровня громкости для
каж
дого источника кроме FM.
Для любых комбинаций, указанных
н
иже, автоматически устанавливаются
одинаковые настройки.
При вы
полнении подключения USB
установите USB, iPod, ANDROID,
SPOTIFY и APP.
При вы
полнении подключения
Bluetooth установите BT AUDIO,
ANDROID, SPOTIFY и APP.
Настройки SYSTEM
Элемент меню Описание Элемент меню Описание
LANGUAGE
[ENG](Английский),
[РУС](Русский),
[TUR](Турецкий)
Выбор языка для отображения
текстовой ин
формации с сжатого
аудиофайла.
CLOCK SET
Настройка часов (стр. 5).
12H/24H
[12H], [24H] Выбор формата времени.
AUTO PI
[ON], [OFF] Поиск другой станции с такой же
п
рограммой даже во время вызова
предварительной настройки.
AUX
[ON], [OFF] Выберите [ON] при подключении к
д
анному устройству вспомогательного
устройства.
BT AUDIO
[ON], [OFF] Включение/отключение сигнала
B
luetooth.
SPOTIFY
[ON], [OFF] Установите значение [ON] при
исп
ользовании функции Spotify.
PW SAVE*
[ON], [OFF] Режим энергосбережения.
При включении функции будет доступно
тол
ько включение источника.
22Ru
Когда выполняется подключение Pioneer ARC APP
[BLUETOOTH]
(Если выбрано
[A
NDROID] или
[OTHERS])
iOS USB -
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth APP, SPOTIFY
Значение настройки Устройст
во
Способ
подключения
Доступные
источники
[IPHONE/IPOD] iOS USB SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth -
[WIRED]
(Если выбрано
[O
THERS])
iOS USB SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth -
[MEMORY](MTP) iOS USB SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth -
[APP CONTROL](AOA) iOS USB SPOTIFY
Bluetooth -
Android USB ANDROID (Android
му
зыка)
Bluetooth -
Значение настройки Устройст
во
Способ
подключения
Доступные
источники
[BLUETOOTH]
(Если выбрано
[A
NDROID] или
[OTHERS])
iOS USB -
Bluetooth -
Android USB USB MTP
Bluetooth ANDROID (Android
му
зыка), SPOTIFY
Настройки ILLUMINATION
Элемент меню Описание
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Изменение яркости дисплея.
BRIGHTNESS
от [1] до [10] Изменение яркости дисплея.
Набор настроек зависит от того,
в
ключена ли функция [DIM SETTING].
Значение настройки Устройст
во
Способ
подключения
Доступные
источники
29Ru
Русский
Запоминающее
устройство USB
Подключение через USB-
концентратор не поддерживается.
Не
подключайте другие
устройства, кроме запоминающих
устройств USB. Не допускайте
падения устройства USB на пол,
где оно может застрять под
педалью газа или тормоза.
В з
ависимости от типа
запоминающего устройства USB
могут возникнуть следующие
проблемы.
–Управление функциями может
отл
ичаться.
Запоминающее устройство
мож
ет не распознаваться.
–Файлы могут не
восп
роизводиться корректно.
Устройство может создавать
ш
умовые помехи во время
прослушивания радио.
iPod
Не оставляйте iPod в местах с
высокой температурой воздуха.
При д
вижении автомобиля
надежно закрепите iPod. Не
допускайте падения устройства
iPod на пол, где оно может
застрять под педалью газа или
тормоза.
Н
астройки iPod, такие как
эквалайзер и повторное
воспроизведение, изменяются
автоматически при подключении
iPod к устройству. После
отключения iPod настройки будут
возвращены к исходным.
Текст н
есовместимого формата,
сохраненный на iPod, не будет
отображаться устройством.
В
качестве названия файла или
папки могут отображаться только
первые 32 символа (включая
расширение).
Это
устройство может работать
некорректно в зависимости от
приложений, использованных для
кодирования WMA.
П
ри начале воспроизведения
аудиофайлов, содержащих
изображения, и файлов с
запоминающего устройства USB,
содержащего разветвленные
иерархии папок, может
происходить небольшая задержка.
Р
усский текст для отображения на
данном устройстве должен быть
зашифрован в одном из
следующих форматов:
Unicode (UTF-8, UTF-16)
Другой формат, отличный от
Un
icode, который используется в
Рекомендации по
обращению с
изделием
Поддержка сжатых
аудиофайлов
среде Windows и настроен на
русский язык.
ВНИМАНИЕ
Pioneer не гарантирует
совместимость со всеми
устройствами USB и не несет
ответственности за любую потерю
данных на медиапроигрывателях,
смартфонах и других устройствах
при использовании этого изделия.
Не оставляйте диски или
запоминающее устройство USB в
местах с высокой температурой
воздуха.
Файлы WMA
Файлы MP3
Файлы WAV
Файлы формата WAV невозможно
подключить через MTP.
Файлы AAC
Расширение .wma
Скорость
передачи данных
от 48 Кбит/с до
320 Кбит/с (CBR),
от 48 Кбит/с до
384 Кбит/с (VBR)
Частота
дискретизации
32 кГц, 44,1 кГц,
48 кГц
Windows Media
Audio Professional,
Lossless, Voice/
DRM Stream/
Stream с
поддержкой видео
Не
поддерживается
Расширение .mp3
Скорость
передачи данных
от 8 Кбит/с до
320 Кбит/с (CBR),
VBR
Частота
дискретизации
от 8 кГц до 48 кГц
(32 кГц, 44,1 кГц,
48 кГц пиковая)
Совместимая
версия тегов ID3
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(Версия тегов ID3
2.x имеет
приоритет перед
версией 1.x.)
Список
воспроизведения
M3u
Не
поддерживается
MP3i
(интерактивный
MP3), mp3 PRO
Не
поддерживается
Расширение .wav
Разрядность
квантования
8 и 16 (LPCM), 4
(MSADPCM)
Частота
дискретизации
от 16 кГц до 48 кГц
(LPCM), 22,05 кГц и
44,1 кГц (MS
ADPCM)
Совместимый
формат
AAC зашифровано
iTunes
Расширение .m4a
Частота
дискретизации
от 11,025 кГц до 48
кГц
Скорость
передачи
от 16 Кбит/с до 320
Кбит/с, VBR
Apple Lossless Не
поддерживается
<QRD3394-A> EW
© 2016 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
© 2016 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
© PIONEER CORPORATION, 2016. Все права защищены.

Transcripción de documentos

English Français DIGITAL MEDIA RECEIVER RECEPTEUR NUMERIQUE MULTIMEDIA RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE RECEPTOR DIGITAL DE MEDIOS DIGITALER MEDIA RECEIVER DIGITALE MEDIA-RECEIVER ЦИФРОВОЙ МЕДИАРЕСИВЕР Italiano Español MVH-390BT Deutsch Nederlands Owner’s Manual Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Handleiding Руководство пользователя Русский Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC Table of Contents Before You Start ......................................................................... 3 Getting Started .......................................................................... 4 Radio ............................................................................................ 6 USB/iPod/AUX ............................................................................ 7 Bluetooth..................................................................................... 9 App Mode.................................................................................. 12 Spotify®...................................................................................... 13 Using Pioneer ARC APP........................................................... 15 Settings...................................................................................... 16 FUNCTION settings ............................................................... AUDIO settings....................................................................... SYSTEM settings .................................................................... ILLUMINATION settings ........................................................ 16 17 18 20 Connections/Installation........................................................ 21 Additional Information........................................................... 24 About this manual: • In the following instructions, a USB memory or USB audio player are referred to as “USB device”. • In this manual, iPod and iPhone are referred to as “iPod”. 2 En Manufacturer: PIONEER CORPORATION 28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021, Japan English: Hereby, Pioneer, declares that this MVH-390BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/ EC. Suomi: Pioneer vakuuttaa täten että MVH-390BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Nederlands: Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel MVH390BT in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG Français: Par la présente Pioneer déclare que l’appareil MVH-390BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE Svenska: Härmed intygar Pioneer att denna MVH-390BT står I överens-stämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Dansk: Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende udstyr MVH-390BT overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF Deutsch: Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses Gerät MVH-390BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde-rungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi) Ελληνικά: EU Representative’s: Pioneer Europe NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique http://www.pioneer-car.eu ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ MVH390BT ΣΥΜ-ΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ Italiano: Con la presente Pioneer dichiara che questo MVH390BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Español: Por medio de la presente Pioneer declara que el MVH-390BT cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE Português: Pioneer declara que este MVH-390BT está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Čeština: Pioneer tímto prohlašuje, že tento MVH-390BT je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanove-ními směrnice 1999/5/ES Eesti: Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme MVH390BT vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. Magyar: Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a MVH-390BT megfelel a vo-natkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Latviešu valoda: Ar šo Pioneer deklarē, ka MVH-390BT atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Before You Start Thank you for purchasing this PIONEER product To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference. If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling. Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one). For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health. WARNING • Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing of this product by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other hazards. • Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle in a safe location before attempting to use the controls on the device. CAUTION • Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids. • Always keep the volume low enough to hear outside sounds. • The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany. En 3 English Lietuvių kalba: Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis MVH-390BT atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Malti: Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan MVH-390BT jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fidDirrettiva 1999/5/EC Slovenčina: Pioneer týmto vyhlasuje, že MVH-390BT spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Slovenščina: Pioneer izjavlja, da je ta MVH-390BT v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Română: Prin prezenta, Pioneer declara ca acest MVH390BT este in conformitate cu cerintele esentiale si alte prevederi ale Directivei 1999/5/EU. български: С настоящето, Pioneer декларира, че този MVH390BT отго-варя на основните изисквания и други съответни постановления на Директива 1999/5/EC. Polski: Niniejszym Pioneer oświadcza, że MVH-390BT jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC Norsk: Pioneer erklærer herved at utstyret MVH-390BT er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Íslenska: Hér með lýsir Pioneer yfir því að MVH-390BT er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC Hrvatski: Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je ovaj MVH390BT u skladu osnovnim zahtjevima i ostalim odredbama Direktive 1999/5/EC. Türkçe: Bu vesile ile, PIONEER, bu MVH-390BT için 1999/5/ EC Direktifinin esas şartları ve diğer ilgili hükümlerine uygunluğu beyan eder. • This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio, video and similar electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065. Purpose Operation Adjust the volume Turn the M.C. dial. Press MUTE to mute the unit. Press MUTE again or turn the M.C. dial to unmute. Select a source Press SRC/OFF repeatedly. Change the display information Press DISP repeatedly. If you experience problems Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station. Getting Started Basic operation Return to the previous display/list Press BAND/ Return to the normal display from the menu Press and hold BAND/ . Answering/ending a call Press . . * When this unit’s blue/white lead is connected to the vehicle’s auto-antenna relay control terminal, the vehicle’s antenna extends when this unit’s source is turned on. To retract the antenna, turn the source off. MVH-390BT M.C. (multi-control) dial MUTE SRC (source)/OFF USB port Display window Display indication Indication Description Appears when a lower tier of the menu or folder exists. Appears when a Bluetooth telephone is connected to this unit by HFP (Hands Free Profile) (page 9) and flashes while the telephone is on hold. BAND/ DISP (display) Detach button AUX input jack (3.5 mm stereo jack) Appears when a Bluetooth audio player is connected to this unit by A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) (page 9). Appears when the button is pressed. Appears when the local seek tuning function is set (page 16). Appears when a traffic program is received. Frequently used operations Purpose Operation Turn on the power* Press SRC/OFF to turn on the power. Press and hold SRC/OFF to turn off the power. 4 En Appears when the TA (traffic announcements) function is set (page 16). Appears when the sound retriever function is set (page 17). Appears when random/shuffle play is set (except when BT AUDIO is selected as the source). When Pioneer ARC APP connection is performed ILLUMINATION settings Setting Value Device Connection method Available source(s) [IPHONE/IPOD] iOS USB SPOTIFY Android USB Menu Item Bluetooth USB MTP Bluetooth [WIRED] (When [OTHERS] is selected) - USB SPOTIFY Android USB iOS USB Android USB iOS USB Android USB Bluetooth - iOS USB - Android USB USB MTP Bluetooth ANDROID (Android Music), SPOTIFY USB MTP Bluetooth [MEMORY](MTP) SPOTIFY Bluetooth USB MTP Bluetooth [APP CONTROL](AOA) SPOTIFY Bluetooth [BLUETOOTH] (When [ANDROID] or [OTHERS] is selected) 20 En ANDROID (Android Music) Bluetooth [SYNC CLOCK], [MANUAL] Change the display brightness. BRIGHTNESS iOS Bluetooth Description DIM SETTING - [1] to [10] Change the display brightness. The available setting ranges differ depending on [DIM SETTING]. English NOTE Specifications and the design are subject to modifications without notice. En 29 Élément de menu Description PHONE CONNECT [IPHONE/IPOD], [ANDROID], [OTHERS] Sélectionnez le type de périphérique et la méthode appropriée pour vous connecter selon votre périphérique. Pour plus de détails, voir page 20 concernant les connexions de chaque périphérique. • Sélectionnez [OTHERS] lorsque vous connectez un périphérique portable autre qu’un iPhone/Android. Veuillez utiliser [PHONE CONNECT] selon le tableau destiné à la source que vous souhaitez utiliser. Pour plus de détails sur la connexion Pioneer ARC APP, voir page 15. Lorsque la connexion Pioneer ARC APP n’est PAS établie Valeur de réglage Périphéri que Méthode de connexion Source(s) disponible(s) [IPHONE/IPOD] iOS USB APP, SPOTIFY Bluetooth Android Sélectionnez [ON] pour lancer automatiquement Pioneer ARC APP lorsqu’un périphérique Android est connecté à l’appareil via AOA. (Indisponible lorsque [MEMORY]/[IPHONE/IPOD]/[WIRED]/ [BLUETOOTH] est sélectionné sous [PHONE CONNECT].) [WIRED] (lorsque [OTHERS] est sélectionné) Sélectionnez [ON] pour basculer automatiquement sur la source [USB] lorsqu’un périphérique USB/iPod est connecté à l’appareil. Sélectionnez [OFF] lorsqu’un périphérique USB/iPod est connecté à l’appareil uniquement à des fins de charge. * [PW SAVE] s’annule si la batterie du véhicule est débranchée, et il doit être réactivé une fois la batterie rebranchée. Lorsque [PW SAVE] est désactivé, selon les méthodes de connexion, l’appareil peut continuer à consommer l’énergie de la batterie s’il n’y a pas de position ACC (accessoire) sur le contact de votre véhicule. Informations concernant les connexions de chaque périphérique Les sources disponibles varient selon la valeur de réglage. 20 Fr iOS USB Android USB iOS USB Android USB iOS USB Android USB APP, SPOTIFY Bluetooth USB MTP Bluetooth [MEMORY](MTP) APP, SPOTIFY Bluetooth USB AUTO [ON], [OFF] USB MTP Bluetooth P.APP AUTO ON [ON], [OFF] USB USB MTP Bluetooth [APP CONTROL](AOA) APP, SPOTIFY Bluetooth [BLUETOOTH] (lorsque [ANDROID] ou [OTHERS] est sélectionné) iOS APP (AOA) Bluetooth - USB - Bluetooth Android - USB USB MTP Bluetooth APP, SPOTIFY Lorsque la connexion Pioneer ARC APP est établie Réglages ILLUMINATION Valeur de réglage Périphéri que Méthode de connexion Source(s) disponible(s) Élément de menu [IPHONE/IPOD] iOS USB SPOTIFY DIM SETTING Android USB Bluetooth USB MTP Bluetooth - iOS USB SPOTIFY Android USB iOS USB Android USB iOS USB Android USB Bluetooth - iOS USB - Android USB USB MTP Bluetooth ANDROID (musique Android), SPOTIFY Bluetooth USB MTP Bluetooth SPOTIFY Bluetooth [BLUETOOTH] (lorsque [ANDROID] ou [OTHERS] est sélectionné) Changez la luminosité de l’affichage. Les plages de réglage disponibles varient selon le paramètre [DIM SETTING]. SPOTIFY Bluetooth [APP CONTROL](AOA) [1] à [10] USB MTP Bluetooth [MEMORY](MTP) Changez la luminosité de l’affichage. BRIGHTNESS Français [WIRED] (lorsque [OTHERS] est sélectionné) [SYNC CLOCK], [MANUAL] Description ANDROID (musique Android) Bluetooth - Fr 21 Français 31 Fr Quando la connessione Pioneer ARC APP viene eseguita Impostazioni ILLUMINATION Valore impostazione Dispositi vo Metodo di collegamento Sorgenti disponibili Voce del menu [IPHONE/IPOD] iOS USB SPOTIFY DIM SETTING Android USB Bluetooth USB MTP Bluetooth [WIRED] (Quando è selezionato [OTHERS]) - USB SPOTIFY Android USB iOS USB Android USB iOS USB Android USB Bluetooth - iOS USB - Android USB USB MTP Bluetooth ANDROID (Android Music), SPOTIFY - Italiano USB MTP Bluetooth SPOTIFY Bluetooth [BLUETOOTH] (Quando è selezionato [ANDROID] o [OTHERS]) Cambiare la luminosità del display. La gamma di impostazioni disponibili varia in base a [DIM SETTING]. SPOTIFY Bluetooth [APP CONTROL](AOA) Da [1] a [10] USB MTP Bluetooth [MEMORY](MTP) Cambiare la luminosità del display. BRIGHTNESS iOS Bluetooth [SYNC CLOCK], [MANUAL] Descrizione ANDROID (Android Music) Bluetooth - It 21 Grafico caratteri russi iTunes Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in altri Paesi. WMA Windows Media è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica depositato della Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi. Questo prodotto include tecnologie di proprietà della Microsoft Corporation e non è utilizzabile senza licenza della Microsoft Licensing, Inc. Copyright e marchio Bluetooth Il marchio nominale e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER CORPORATION. Tutti gli altri marchi registrati e marchi nominali sono marchi dei rispettivi proprietari. Spotify® SPOTIFY e il logo Spotify sono marchi registrati di Spotify AB. Sono necessari dispositivi digitali mobili compatibili e abbonamento premium, ove disponibili, vedere https:// www.spotify.com. Specifiche Generali Alimentazione: 14,4 V CC (da 10,8 V a 15,1 V consentiti) Sistema di messa a terra: tipo negativo Consumo di corrente massimo: 10,0 A Dimensioni (L × A × P): DIN Telaio: 178 mm × 50 mm × 97 mm Testata: 188 mm × 58 mm × 17 mm D Telaio: 178 mm × 50 mm × 97 mm Testata: 170 mm × 46 mm × 17 mm Peso: 0,5 kg Audio Potenza massima: • 50 W × 4 canali/4 Ω (senza subwoofer) • 50 W × 2 canali/4 Ω + 70 W × 1 canale/2 Ω (per il subwoofer) Potenza continua: 22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000 Hz, 5 % THD, 4 Ω di carico, entrambi i canali pilotati) Impedenza di carico: 4 Ω (da 4 Ω a 8 Ω consentiti) Livello di output massimo tensione preout: 2,0 V Profilo loudness: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volume: –30 dB) Equalizzatore (equalizzatore grafico a 5 bande): Frequenza: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ 2,5 kHz/8 kHz Campo di equalizzazione: ±12 dB (passo 2 dB) Subwoofer (mono): Frequenza: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Pendenza: –12 dB/oct, –24 dB/ oct Guadagno: da +6 dB a –24 dB Fase: normale/inversa USB Specifica standard USB: USB 2.0 full speed Alimentazione massima: 1 A USB Protocollo: MSC (Mass Storage Class) MTP (Media Transfer Protocol) AOA (Android Open Accessory) 2.0 File system: FAT12, FAT16, FAT32 Formato di decodifica MP3: MPEG-1 e 2 Audio Layer 3 Formato di decodifica WMA: ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (audio a 2 canali) (Windows Media Player) It 29 Italiano D: visualizzazione C: carattere iPod & iPhone iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. Lightning è un marchio di fabbrica di Apple Inc. “Fatto per l'iPod” e “Fatto per l'iPhone” significano che un accessorio elettronico è stato progettato specificamente rispettivamente per il collegamento con l'iPod o l'iPhone ed è stato certificato dal suo sviluppatore corrispondere agli standard operativi stabiliti da Apple. Apple non può essere considerata responsabile di questo dispositivo o della sua osservanza delle norme di sicurezza e dei vari regolamenti. Tenere presente che l'uso di questo accessorio con l'iPod o l'iPhone può peggiorare le prestazioni wireless. Android & Google Play Android, Google Play e il logo Google Play sono marchi di Google Inc. Italiano 31 It Índice Antes de empezar Antes de empezar...................................................................... 2 Procedimientos iniciales .......................................................... 3 Radio ............................................................................................ 6 Muchas gracias por adquirir este producto PIONEER Lea este manual con atención antes de usar este producto para garantizar un uso correcto. Es muy importante que lea y respete los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Guarde el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo en el futuro. USB/iPod/AUX ............................................................................ 7 Bluetooth..................................................................................... 9 Modo app .................................................................................. 12 Spotify®...................................................................................... 13 Uso de Pioneer ARC APP......................................................... 15 Ajustes ....................................................................................... 16 Ajustes de FUNCTION ........................................................... Ajustes de AUDIO .................................................................. Ajustes de SYSTEM ................................................................ Ajustes de ILLUMINATION.................................................... 16 18 19 21 Conexiones/instalación .......................................................... 21 Información complementaria ............................................... 25 Acerca de este manual: • En las siguientes instrucciones, la designación “dispositivo USB” hace referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB. • En este manual, la designación “iPod” hace referencia tanto a un iPod como a un iPhone. 2 Es Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado. Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con las autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se someta a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salud humana. ADVERTENCIA • No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros. • No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del dispositivo. PRECAUCIÓN Operaciones más frecuentes • No permita que la unidad entre en contacto con líquidos y/o humedad. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con líquidos podría provocar averías, humo y sobrecalentamientos. • Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior. • El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse en Alemania. • Este producto se ha evaluado bajo condiciones moderadas y tropicales de acuerdo con los Requisitos de seguridad , IEC 60065, para dispositivos de audio, vídeo y dispositivos electrónicos similares. Función Operación Encendido* Pulse SRC/OFF para encender la unidad. Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar la unidad. Ajustar el volumen Gire el selector M.C.. Pulse MUTE para silenciar la unidad. Pulse MUTE otra vez o gire el selector M.C. para recuperar el sonido. Seleccionar una fuente Pulse SRC/OFF varias veces. Cambiar la información mostrada Pulse DISP varias veces. En caso de problemas con el dispositivo Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano. Procedimientos iniciales Funcionamiento básico Pulse BAND/ Volver a la visualización normal desde el menú principal Mantenga pulsado BAND/ Responder/finalizar una llamada Pulse . . Puerto USB Visor Español * Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control de relé de antena de automóvil, la antena del vehículo se extiende cuando se activa la fuente de esta unidad. Para replegar la antena, apague la fuente. MVH-390BT Selector M.C. (control múltiple) MUTE SRC (fuente)/OFF . Volver a la visualización/lista anterior Indicaciones en pantalla Indicación Descripción Aparece si existe un nivel inferior para un menú o una carpeta. Aparece cuando un teléfono Bluetooth está conectado a esta unidad con HFP (Perfil manos libres) (página 9) y parpadea mientras el teléfono están en espera. BAND/ DISP (visualización) Botón de extracción Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm) Aparece cuando un reproductor de audio Bluetooth está conectado a esta unidad con A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) (página 9). Aparece al pulsar el botón . Es 3 Indicación Descripción Menú de configuración Aparece si se ha ajustado la función de exploración local (página 17). Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico. Aparece si se ha ajustado la función TA (anuncios de tráfico) (página 17). Aparece si se ha ajustado la función de recuperación del sonido (página 17). Aparece al ajustar aleatorio/reproducción aleatoria (excepto si BT AUDIO está seleccionado como fuente). Al situar el contacto en ON después de la instalación, aparece [SET UP :YES] en el visor. 1 2 Aparece al ajustar la reproducción repetida (excepto si BT AUDIO está seleccionado como fuente). Aparece si se ha ajustado la función de control de iPod (página 8). Aparece si se establece una conexión Bluetooth (página 9). Extracción Colocación Descripción LANGUAGE Seleccione el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido. [ENG](inglés), [РУС](ruso), [TUR](turco) CLOCK SET Ajuste el reloj. FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. [100], [50] PHONE CONNECT Seleccione el tipo de dispositivo y el método de [IPHONE/IPOD], conexión adecuado según su dispositivo. Consulte página 20 para obtener más información sobre [ANDROID], las conexiones de cada dispositivo. [OTHERS] • Seleccione [OTHERS] cuando conecte un dispositivo móvil distinto a iPhone o Android. 3 Importante • Evite la exposición del frontal a impactos violentos. • Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperaturas elevadas. • Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de protección o una bolsa. 4 Es Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione para confirmar. Para pasar a la siguiente opción del menú, tiene que confirmar la selección. Opción del menú Extracción del frontal Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos conectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo. Presione el selector M.C.. El menú de configuración desaparece después de 30 segundos sin realizar operaciones. Si prefiere realizar la configuración en otro momento, gire el selector M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar. 4 [QUIT :YES] aparece una vez realizados todos los ajustes. Para volver a la primera opción del menú de configuración, gire el selector M.C. para seleccionar [QUIT :NO] y, a continuación, presione para confirmar. Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes. NOTAS Opción del menú Descripción • Puede cancelar la configuración de los menús pulsando SRC/OFF. • La configuración puede realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (página 19) y los ajustes de INITIAL (página 5). SP-P/O MODE Seleccione esta opción si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salida de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salida RCA. Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF) 1 2 3 4 Seleccione esta opción si hay un subwoofer pasivo conectado directamente a los cables de salida de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salida RCA. Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar. [REAR/REAR] Seleccione esta opción si hay altavoces de gama completa conectados a los cables de salida de los altavoces traseros y a la salida RCA. Si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salida de los altavoces traseros y no se utiliza la salida RCA, puede seleccionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR]. Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar. S/W UPDATE [SYSTEM INFO] Seleccione para confirmar la información más reciente del sistema en la unidad. [SYSTEM UPDATE] Seleccione esta opción para actualizar la unidad con el software más reciente e inicializar los ajustes de la unidad. Para obtener más información sobre el software y las actualizaciones más recientes, visite nuestro sitio web. Mantenga pulsado SRC/OFF para mostrar el menú principal. [BT VERSION] Seleccione esta opción para mostrar la versión del sistema de la unidad y el módulo Bluetooth. Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuación, presione para confirmar. [BT UPDATE] Seleccione esta opción para actualizar la unidad a la versión más reciente del software Bluetooth. Para obtener más información sobre el software Bluetooth y las actualizaciones, visite nuestro sitio web. Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad. Gire el selector M.C. para seleccionar una opción y, a continuación, presione para confirmar. SYSTEM RESET Opción del menú Descripción FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. [100], [50] [YES], [NO] Seleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad. La unidad se reiniciará automáticamente. (Algunos de los ajustes se mantendrán incluso después de reiniciar la unidad, como la información de emparejamiento Bluetooth, etc.) Es 5 Español 4 [SUB.W/SUB.W] Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. Ajustes de INITIAL 1 2 3 [REAR/SUB.W] Para buscar una emisora manualmente 1 Después de seleccionar la banda, pulse / Radio para seleccionar una emisora. Mantenga pulsado / y suéltelo para buscar una emisora disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la búsqueda local, pulse / . Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están pensadas para su utilización en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. Si se utiliza en otras áreas es posible que la recepción no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo funciona en áreas en las que se emiten señales RDS correspondientes a emisoras FM. NOTA Recepción de emisoras memorizadas 1 2 3 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO]. Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las opciones [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW]. Pulse un botón numérico (de 1/ a 6/ ). SUGERENCIA Los botones / también pueden utilizarse para seleccionar una emisora memorizada cuando [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 17). Memoria de mejores emisoras (BSM) Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/ ). 1 2 3 Después de seleccionar la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuación, presione para confirmar. 6 Es [SEEK] debe estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 17). Para almacenar las emisoras manualmente 1 Mientras recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/ a 6/ ) hasta que deje de parpadear. Utilización de las funciones de PTY La unidad busca una emisora según la información de PTY (tipo de programa). 1 2 3 Pulse durante la recepción FM. Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las opciones [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS]. Presione el selector M.C.. La unidad empieza a buscar una emisora. Cuando la encuentra, muestra el nombre de su servicio de programas. NOTAS • Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C.. • El programa de algunas emisoras puede no coincidir con la indicación del PTY transmitido. • Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original. USB/iPod/AUX Reproducción Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad. USB dispositivos (incluyendo Android™)/iPod 1 Abra la tapa del puerto USB. 2 Conecte el dispositivo USB/iPod utilizando un cable adecuado. 2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente. NOTA Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no puede seleccionarse como fuente (página 19). Operaciones Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 16). Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no pueden realizarse en un dispositivo AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilice el propio dispositivo. Función Operación NOTA Seleccionar una carpeta/álbum*1 Pulse 1/ o 2/ Para cambiar automáticamente a la fuente [USB] cuando el dispositivo USB/iPod está conectado a la unidad, ajuste [USB AUTO] en [ON] en los ajustes SYSTEM (página 20). Seleccionar una pista/canción (capítulo) Pulse o Avanzar o retroceder rápidamente*2 Mantenga pulsado Buscar un archivo en una lista 1 Pulse para mostrar la lista. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar el nombre del archivo (o carpeta) o la categoría que busca y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción. Ver una lista de los archivos de la carpeta/categoría seleccionada*1 Presione el selector M.C. después de seleccionar una carpeta/categoría. Reproducir una canción de la carpeta/ categoría seleccionada*1 Mantenga presionado el selector M.C. después de seleccionar una carpeta/ categoría. PRECAUCIÓN Utilice un cable Pioneer USB opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que cualquier dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá y podría resultar peligroso. Conexiones AOA Para obtener más información sobre la conexión AOA, consulte la página 15. Conexión MTP Puede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una versión posterior a través de MTP, utilizando el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo conectado y del número de archivos en el dispositivo, es posible que no puedan reproducirse archivos de audio/canciones a través de MTP. Tenga en cuenta que la conexión MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV. NOTA Si utiliza una conexión MTP, [PHONE CONNECT] debe estar ajustado en [MEMORY] en los ajustes de SYSTEM (página 19). o . AUX 1 Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX. Es 7 Español Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproducción. . . Función Operación Búsqueda alfabética (solo iPod) 1 Pulse para mostrar la lista. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar la lista de categorías deseadas y, a continuación, pulse para pasar al modo de búsqueda alfabética. (Girar el selector M.C. dos veces también permite acceder al modo de búsqueda alfabética.) 3 Gire el selector M.C. para elegir una letra y, a continuación, presione para ver la lista alfabética. Para cancelar la búsqueda alfabética, . pulse BAND/ Pulse 6/ . Reproducción aleatoria Pulse 5/ . Reproducción aleatoria de todo (solo iPod) Mantenga pulsado 5/ Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUSE. Recuperación de sonido Pulse 3/S.Rtrv. [1]: funciona con índices de compresión bajos [2]: funciona con índices de compresión altos Volver a la carpeta raíz (solo USB)*1 Mantenga pulsado Puede acceder a canciones a partir del artista, el álbum o el género que se está reproduciendo en cada momento. 1 Mientras escucha una canción, mantenga pulsado para pasar al modo de reproducción por asociación. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) y, a continuación, presione para confirmar. La canción o álbum seleccionado se reproducirá después de la canción que está sonando. NOTA . Control de iPod . . *1 Solo archivos de audio comprimido *2 Cuando utilice la función de avance/retroceso rápido durante la reproducción de un archivo VBR, es posible que el tiempo de reproducción no sea correcto. 8 Es Modo de reproducción por asociación Puede cancelar la reproducción de la canción o el álbum seleccionado si utiliza funciones no relacionadas con el modo de reproducción por asociación (como el avance o retroceso rápido). Reproducción repetida Cambiar de unidades en el dispositivo Pulse BAND/ USB (Solo dispositivos compatibles con el protocolo de la clase de dispositivo de almacenamiento masivo USB) Funciones útiles para iPod Puede controlar la unidad a través de un iPod conectado. Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta función. – iPod nano 1.ª generación, iPod con vídeo 1 Pulse BAND/ durante la reproducción y, a continuación, seleccione el modo de control. [CONTROL iPod]: la función de iPod de la unidad puede controlarse desde el iPod conectado. [CONTROL AUDIO]: la función de iPod de la unidad solo puede controlarse desde los botones de la unidad o el mando a distancia suministrado. En este modo, no es posible encender ni apagar el iPod conectado. NOTAS • Si selecciona [CONTROL iPod] como modo de control la reproducción de las canciones se pone en pausa. Utilice el iPod conectado para reanudar la reproducción. • Es posible acceder a las siguientes operaciones desde la unidad, aunque el modo de control esté ajustado en [CONTROL iPod]. – Pausa, avance/retroceso rápido, selección de canción/capítulo • El volumen solo puede ajustarse desde la unidad. Bluetooth Conexión Bluetooth Importante Si hay cinco dispositivos Bluetooth o más (como un teléfono o un reproductor de audio independiente) conectados, es posible que no funcionen correctamente. 1 2 3 5 6 Pulse para ver el menú del teléfono. Asegúrese de que aparece el mismo número de 6 dígitos en esta unidad y en el dispositivo y, a continuación, seleccione “Sí” en el dispositivo. NOTAS • Aparece [DEVICE FULL] si la unidad ya se ha emparejado con otros cinco dispositivos. En este caso, elimine uno de los dispositivos emparejados. Consulte [DEL DEVICE] o [GUEST MODE] en los ajustes Bluetooth (página 9). • En función del dispositivo, el código PIN puede ser obligatorio en el paso 7. En este caso, escriba [0000]. SUGERENCIA La conexión Bluetooth también puede establecerse detectando la unidad desde el dispositivo Bluetooth. Para hacerlo, la opción [VISIBLE] de los ajustes Bluetooth tiene que estar ajustada en [ON]. Para obtener más información sobre las operaciones con un dispositivo Bluetooth, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo Bluetooth. Ajustes de Bluetooth Gire el selector M.C. para seleccionar [BT SETTING] y, a continuación, presione para confirmar. Opción del menú Descripción DEVICELIST Gire el selector M.C. para seleccionar [ADD DEVICE] y, a continuación, presione para confirmar. La unidad empieza a buscar los dispositivos disponibles y los presenta en la lista de dispositivos. • Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C.. • Si el dispositivo que busca no está en la lista, seleccione [RE-SEARCH]. • Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla. Muestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Aparece “*” en el nombre del dispositivo cuando se ha establecido la conexión Bluetooth. Cuando no haya ningún dispositivo seleccionado en la lista de dispositivos, esta función no estará disponible. DEL DEVICE Elimine la información del dispositivo. Cuando no haya ningún dispositivo seleccionado en la lista de dispositivos, esta función no estará disponible. ADD DEVICE Gire el selector M.C. para seleccionar un dispositivo en la lista de dispositivos y, a continuación, presione para confirmar. Mantenga presionado el selector M.C. para alternar entre la dirección del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la información mostrada. Si realiza una conexión Bluetooth desde la unidad, continúe con el paso 7. Registre un nuevo dispositivo. Si ya se han emparejado cinco dispositivos, esta función no estará disponible. Puede comprobar el número de dispositivos emparejados en el ajuste [DEVICELIST]. A.CONN Seleccione [ON] para conectar con un dispositivo Bluetooth automáticamente. Seleccione [Pioneer BT Unit] en la pantalla del dispositivo. [DELETE YES], [DELETE NO] [ON], [OFF] VISIBLE [ON], [OFF] Español 4 Active la función Bluetooth del dispositivo. Si realiza una conexión Bluetooth desde el dispositivo, continúe con el paso 6. 7 Seleccione [ON] para que un dispositivo Bluetooth pueda detectar la unidad cuando la unidad está conectada a través de Bluetooth a otro dispositivo. Es 9 Opción del menú Descripción PIN CODE Cambie el código PIN. 1 Presione el selector M.C. para que aparezca el modo de ajuste. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar un número. 3 Presione el selector M.C. para mover el cursor a la siguiente posición. 4 Después de introducir el código PIN, mantenga presionado el selector M.C.. Después de introducir el código PIN, mantenga presionado el selector M.C. para volver a la pantalla de introducción del código PIN y cambiar el código PIN. DEV. INFO Alterne entre la dirección del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la información mostrada. GUEST MODE Seleccione [ON] para pasar automáticamente a la pantalla [DEL DEVICE] si la unidad ya se ha emparejado con cinco dispositivos. [ON], [OFF] A.PAIRING [ON], [OFF] Seleccione [ON] para emparejar la unidad y el iPhone automáticamente si se conecta un iPhone a la unidad a través de USB. (Es posible que esta función no esté disponible, en función de la versión de iOS que utilice.) 2 3 4 Si hay dos teléfonos conectados, primero aparece el nombre del teléfono y después un menú del teléfono. Para cambiar a otro teléfono, pulse de nuevo . Gire el selector M.C. para seleccionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y, a continuación, presione para confirmar. Si selecciona [PHONE BOOK], continúe con el paso 4. Gire el selector M.C. para seleccionar [MISSED], [DIALLED] o [RECEIVED] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar un nombre o un número de teléfono y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la llamada telefónica. Para responder una llamada entrante 1 Pulse al recibir una llamada. SUGERENCIA Si hay dos teléfonos conectados a la unidad a través de Bluetooth y se recibe una llamada mientras uno de los teléfonos se está utilizando para una llamada, aparecerá un mensaje en la pantalla. Para responder a la llamada entrante, tendrá que finalizar la llamada en curso. Funcionamiento básico Teléfono Bluetooth En primer lugar, establezca una conexión Bluetooth con el teléfono Bluetooth (página 9). Es posible conectar hasta dos teléfonos Bluetooth al mismo tiempo. Importante • Si deja la unidad en espera para conectar con su teléfono a través de Bluetooth sin el motor encendido, consumirá batería del vehículo. • Antes de realizar estas operaciones, asegúrese de aparcar el vehículo en un lugar seguro y aplicar el freno de estacionamiento. Para realizar una llamada telefónica 1 Pulse para ver el menú del teléfono. 10 Es Función Operación Finalizar una llamada Pulse Rechazar una llamada entrante Mantenga pulsado llamada. . al recibir una Presione el selector M.C.. Alternar entre la llamada en curso y una llamada en espera Cancelar una llamada en espera Mantenga pulsado . Ajuste el volumen de la voz Gire el selector M.C. durante la llamada. del interlocutor (si está activado el modo privado, esta función no está disponible). Función Operación Activar o desactivar el modo de privacidad Pulse BAND/ durante la llamada. Para memorizar números de teléfono 1 Seleccione un número de teléfono de una agenda o el historial de 2 llamadas. Mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/ a 6/ El contacto se guarda en el número de memoria seleccionado. ). Para realizar una llamada a partir de un número memorizado, pulse uno de los botones numéricos (de 1/ a 6/ ) y, a continuación, presione el selector M.C.. Opción del menú Descripción PHONE BOOK*1 Muestra los contactos transferidos desde su teléfono. Ajuste la opción [VISIBLE] de los ajustes de Bluetooth en [ON] para ver los contactos desde esta unidad. PRESET 1-6 Recupera los números de teléfono memorizados. También puede recuperar los números de teléfono memorizados pulsando los botones numéricos (de 1/ a 6/ ). A.ANSR*2 Seleccione [ON] para responder una llamada entrante automáticamente. [ON], [OFF] R.TONE [ON], [OFF] Invierta el orden de los nombres de la agenda (vista de nombre). PB A.SYNC Seleccione si desea o no transferir los contactos de su teléfono automáticamente cuando su teléfono está conectado a la unidad. • Cuando se conecta por primera vez, los contactos de su teléfono se transfieren automáticamente, independientemente del ajuste [PB A.SYNC]. • Si cambia de [ON] a [OFF], la sincronización automática no se realizará en la siguiente conexión. • Si cambia de [OFF] a [ON], la sincronización automática se realizará cuando conecte el teléfono a la unidad. • Durante la sincronización automática, no puede cancelar la sincronización, incluso si selecciona [OFF]. Para salir del modo de reconocimiento de voz, pulse BAND/ [ON], [OFF] . NOTA Para obtener información sobre las funciones de reconocimiento de voz, consulte el manual suministrado con el iPhone. Menú del teléfono Opción del menú Descripción RECENTS Muestra el historial de llamadas perdidas. [MISSED] [DIALLED] Muestra el historial de llamadas realizadas. [RECEIVED] Muestra el historial de llamadas recibidas. BT SETTING Puede ajustar diferentes valores para conexiones de Bluetooth. Para obtener más información sobre los ajustes de Bluetooth, consulte la página 9. *1 Los contactos de su teléfono en principio se transfieren automáticamente al conectar el teléfono. Si no sucede así, utilice el teléfono para transferir los contactos. *2 Si hay dos teléfonos conectados, esta función no se aplica en las llamadas entrantes recibidas mientras uno de los teléfonos se está utilizando para una llamada. Es 11 Español PB INVT Reconocimiento de voz (solo para iPhone) Esta función solo está disponible si hay un iPhone con función de reconocimiento de voz conectado a la unidad a través de Bluetooth. 1 Mantenga pulsado para activar el modo de reconocimiento de voz. 2 Mantenga presionado el selector M.C. y pronuncie las órdenes de control por voz hablando directamente al micrófono. Seleccione [ON] si no se escucha el tono de llamada en los altavoces del coche. En función del teléfono conectado, es posible que la función no esté activa. Audio Bluetooth Función Operación Buscar un archivo en una lista 1 Pulse para mostrar una lista. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar el nombre de carpeta que desee y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción. Importante • En función del reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad, las operaciones disponibles quedarán limitadas a los dos niveles siguientes: – A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) solo puede reproducir canciones en su reproductor de audio. – AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo) permite realizar funciones como reproducir, poner en pausa, seleccionar una canción, etc. • El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciará mientras se utiliza el teléfono. • Cuando se utiliza el reproductor de audio Bluetooth, no es posible la conexión automática con un teléfono Bluetooth. • En función del tipo de reproductor de audio Bluetooth conectado a la unidad, el funcionamiento y la información mostrada pueden variar, según la disponibilidad y las funcionalidades. 1 2 3 Establezca una conexión Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth. Modo app Pulse SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como fuente. Pulse BAND/ Puede escuchar el audio de una aplicación de un iPhone/dispositivo Android a través de la unidad. En algunos casos, puede incluso controlar la aplicación utilizando la unidad. Para obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro sitio web. para iniciar la reproducción. Funcionamiento básico Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 16). Importante Función Operación Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado Seleccionar una pista Pulse o Reproducción repetida* Pulse 6/ . Reproducción aleatoria* Pulse 5/ . Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUSE. 12 Es * En función del dispositivo conectado, es posible que estas operaciones no estén disponibles. . o . El uso de aplicaciones de terceros puede implicar o necesitar la puesta a disposición de información de identificación personal, bien mediante la creación de una cuenta de usuario o de algún otro modo, y, para ciertas aplicaciones, la puesta a disposición de datos de geoubicación. TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TERCEROS. Para usuarios de iPhone Esta función es compatible con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o una versión posterior. Para usuarios de dispositivos Android Esta función es compatible con dispositivos que tengan instalado Android OS 2.3 o una versión posterior. NOTA PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELACIÓN CON ASPECTOS COMO SU PRECISIÓN, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL CONTENIDO Y LAS FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA APP. 6 7 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP]. Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicación. NOTA Cuando conecte un dispositivo móvil distinto a iPhone/Android, seleccione [OTHERS] en el menú [PHONE CONNECT] y seleccione [WIRED] (para conexiones USB) o [BLUETOOTH] (para conexiones Bluetooth). En función de su dispositivo móvil, es posible que no funcione correctamente. Funcionamiento básico Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 16). Reproducción de una aplicación a través de la unidad 1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP]. Mantenga pulsado para mostrar [PHONE CONNECT]. Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y, a continuación, presione para confirmar. • Seleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone. • Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android. Si selecciona [IPHONE/IPOD], continúe con el paso 6. NOTA 5 Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecerá en la pantalla un mensaje que le informará de que los ajustes de conexión han cambiado. Pulse el selector M.C. y gire el selector M.C. para seleccionar [SRC OFF :YES]. A continuación, presione para confirmar. La unidad se apaga automáticamente y se ejecutan los ajustes. Gire el selector M.C. para seleccionar [BLUETOOTH] en la conexión Bluetooth. Operación Seleccionar una pista Pulse Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse BAND/ o . o . . Español 2 3 4 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad. • iPhone a través de USB (página 7) • Dispositivos Android a través de Bluetooth (página 9) Función Spotify® Spotify es un servicio de distribución de música en streaming que no está afiliado a Pioneer. Más información disponible en http://www.spotify.com. La aplicación de Spotify está disponible para teléfonos compatibles. Visite https://support.spotify.com/ para consultar la información sobre compatibilidad más reciente. Para disfrutar de Spotify durante la conducción, primero descargue la aplicación Spotify en su dispositivo iPhone o Android. Puede descargarla en iTunes App Store o Google Play™. Seleccione una cuenta gratis o una cuenta Premium de pago, tanto en la aplicación como en spotify.com. Una cuenta Premium le ofrece más funciones, como escuchar música offline. Importante • Este producto incorpora el software Spotify, que está sujeto a licencias de terceros que puede consultar aquí: www.spotify.com/connect/third-party-licenses. Es 13 • Para obtener información acerca de los países y regiones donde se puede utilizar Spotify, consulte https://www.spotify.com/us/select-your-country/. Escuchar Spotify Actualice el firmware de la aplicación Spotify a la última versión antes de utilizarla. 1 2 3 4 5 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad. • iPhone a través de USB (página 7) • Dispositivos Android a través de Bluetooth (página 9) Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar. 7 8 Cuando conecte un dispositivo móvil distinto a iPhone/Android, seleccione [OTHERS] en el menú [PHONE CONNECT] y seleccione [WIRED] (para conexiones USB) o [BLUETOOTH] (para conexiones Bluetooth). En función de su dispositivo móvil, es posible que no funcione correctamente. Funcionamiento básico Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 16). NOTA Las operaciones disponibles pueden variar en función del tipo de contenidos (pista/álbum/ artista/lista de reproducción/radio) que desee reproducir. Función Operación Saltar una pista Pulse Buscar una pista en una lista 1 Pulse (lista) para mostrar la lista. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar la categoría que desee y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción. Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUSE. Gire el selector M.C. para seleccionar [PHONE CONNECT] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y, a continuación, presione para confirmar. • Seleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone. • Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android. Si selecciona [IPHONE/IPOD], continúe con el paso 7. NOTA 6 NOTA Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecerá en la pantalla un mensaje que le informará de que los ajustes de conexión han cambiado. Pulse el selector M.C. y gire el selector M.C. para seleccionar [SRC OFF :YES] y, a continuación, presione para confirmar. La unidad se apaga automáticamente y se ejecutan los ajustes. Gire el selector M.C. para seleccionar [BLUETOOTH] en la conexión Bluetooth. Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY]. Abra la aplicación Spotify en el dispositivo móvil e inicie la reproducción. 14 Es o Pulgar arriba (solo para radio) Pulse 1/ . Pulgar abajo (solo para radio) Pulse 2/ . Reproducción aleatoria (solo para pista/álbum/artista/lista de reproducción) Pulse 5/ . Reproducción repetida (solo para pista/álbum/artista/lista de reproducción) Pulse 6/ . . Función Operación Iniciar un canal de radio en función de 1 Mantenga pulsado (lista) para la canción que se reproduce en ese iniciar la radio. momento. 2 Presione el selector M.C.. • Es posible que esta función no esté disponible en función de la canción seleccionada. 1 Mantenga pulsado 3/S.Rtrv. Almacenar la información sobre la Aparece [SAVE]/[UNSAVE]. canción que se está reproduciendo en ese momento. 2 Presione el selector M.C.. Borrar la información de la canción almacenada. NOTA Algunas funciones de Spotify no pueden controlarse desde esta unidad. Uso de Pioneer ARC APP ADVERTENCIA NOTA Es posible que algunos dispositivos Android conectados vía AOA 2.0 no funcionen correctamente o emitan sonidos debido a su propio diseño de software, independientemente de la versión del SO. Cómo realizar una conexión con Pioneer ARC APP 1 2 3 4 5 No trate de controlar la aplicación mientras conduce. Detenga y aparque el vehículo en un lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicación. Para usuarios de iPhone Esta función es compatible con dispositivos iPhone (iPhone 5 o una versión posterior) y iPod touch con iOS 8.0 o una versión posterior. Puede descargar Pioneer ARC APP en iTunes App Store. Conecte el dispositivo móvil a esta unidad. • Dispositivos iPhone/Android a través de USB (página 7) • Dispositivos Android a través de Bluetooth (página 9) Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar. Español Puede utilizar la unidad desde la Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo iPhone/Android. En algunos casos, puede controlar aspectos de la aplicación, como por ejemplo selección de fuente, pausa, etc., al utilizar la unidad. Para obtener más información sobre las operaciones que están disponibles en la aplicación, consulte la sección de ayuda de la aplicación. Para usuarios de dispositivos Android Esta función es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior instalado y que sean compatibles con los perfiles de AOA (Android Open Accessory) 2.0. Puede descargar Pioneer ARC APP en Google Play. Gire el selector M.C. para seleccionar [PHONE CONNECT] y, a continuación, presione para confirmar. Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y, a continuación, presione para confirmar. • Seleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone. • Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android. Si selecciona [IPHONE/IPOD], continúe con el paso 7. NOTA 6 Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecerá en la pantalla un mensaje que le informará de que los ajustes de conexión han cambiado. Pulse el selector M.C. y gire el selector M.C. para seleccionar [SRC OFF :YES]. A continuación, presione para confirmar. La unidad se apaga automáticamente y se ejecutan los ajustes. Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes. Es 15 • Seleccione [APP CONTROL] para la conexión USB. • Seleccione [BLUETOOTH] para la conexión Bluetooth. Cuando selecciona la conexión USB, se inicia automáticamente Pioneer ARC APP en el dispositivo Android si [ON] está seleccionado en [P.APP AUTO ON] (página 19). Función Operación Recuperación de sonido Pulse 3/S.Rtrv. [1]: funciona con índices de compresión bajos [2]: funciona con índices de compresión altos NOTA 7 8 Si Pioneer ARC APP no está aún instalada en su dispositivo Android, aparece un mensaje que le pide que instale la aplicación en su dispositivo Android. Seleccione [OFF] en [P.APP AUTO ON] para borrar el mensaje (página 19). Ajustes Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente. Inicie Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil mediante una conexión USB. Mantenga pulsado el selector M.C. con una conexión Bluetooth. NOTA Puede ajustar diferentes valores en el menú principal. 1 2 Cuando conecte un dispositivo móvil distinto a iPhone/Android, seleccione [OTHERS] en el menú [PHONE CONNECT] y seleccione [WIRED] (para conexiones USB) o [BLUETOOTH] (para conexiones Bluetooth). En función de su dispositivo móvil, es posible que no funcione correctamente. 3 Cómo escuchar música en Android 1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. Gire el selector M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y, a continuación, presione para confirmar. • Ajustes de FUNCTION (página 16) • Ajustes de AUDIO (página 18) • Ajustes de SYSTEM (página 19) • Ajustes de ILLUMINATION (página 21) Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione para confirmar. Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID]. Ajustes de FUNCTION Funcionamiento básico Los elementos de los menús varían en función de la fuente. Función Operación Seleccionar una pista Pulse Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUSE. 16 Es o Opción del menú . o . Descripción FM SETTING [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajusta el nivel de calidad del sonido a las condiciones de señal de la emisión de la banda FM. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) Opción del menú Descripción BSM Opción del menú Descripción SEEK Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/ ) automáticamente. [MAN], [PCH] Permite utilizar los botones o para buscar emisoras una a una (sintonización manual) o seleccionar una emisora a partir de los canales memorizados. REGIONAL [ON], [OFF] Limita la recepción a los programas regionales específicos cuando se selecciona AF (búsqueda de frecuencias alternativas). (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) SAVE Almacena la información sobre la canción que se está reproduciendo en su lista de música en Spotify. UNSAVE LOCAL FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] Limita las emisoras sintonizadas en función de la intensidad de la señal. [ON], [OFF] Recibe la información de tráfico actual, si está disponible. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) Borra la información de la canción almacenada en [SAVE]. SEL DEVICE TA [ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar una frecuencia diferente que ofrezca la misma emisora. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) NEWS [ON], [OFF] Interrumpe la fuente activa con programas de noticias. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) S.RTRV USB iPod [1] (funciona con índices de compresión bajos), [2] (funciona con índices de compresión altos), [OFF] AUDIO BOOK Mejora el audio comprimido y recupera un sonido de calidad. iPod [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Cambia la velocidad de reproducción. (No está disponible si [CONTROL iPod] está seleccionado en el modo de control.) PAUSE Pone en pausa o reanuda la reproducción. PLAY Inicio de la reproducción. Es 17 Español AF Conecte un dispositivo Bluetooth en la lista. Opción del menú Descripción Opción del menú Descripción SUB.W*2 STOP [NOR], [REV], [OFF] Parada de la reproducción. Seleccione la fase del subwoofer. SUB.W CTRL*2*3 Ajustes de AUDIO Opción del menú Frecuencia de corte: [50HZ], El subwoofer solo emite las frecuencias por debajo del intervalo seleccionado. [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Nivel de salida: de [–24] a [+6] Nivel de curva: [–12], [–24] Descripción FADER*1 Ajuste el balance de los altavoces delanteros y traseros. BASS BOOST BALANCE De [0] a [+6] Ajuste el balance de los altavoces derechos e izquierdos. HPF SETTING EQ SETTING Seleccione o personalice la curva del ecualizador. [CUSTOM1] puede ajustarse por separado para cada fuente. Sin embargo, cada una de las siguientes combinaciones presenta Seleccione la banda y el nivel automáticamente el mismo ajuste. del ecualizador para • Cuando realice una conexión mediante USB, ajuste USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY personalizar todavía más la y APP. configuración. • Cuando realice una conexión mediante Banda del ecualizador: Bluetooth, ajuste BT AUDIO, ANDROID, [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] SPOTIFY y APP. Nivel del ecualizador: de [CUSTOM2] es un ajuste compartido [+6] a [–6] utilizado para todas las fuentes. [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] LOUDNESS [OFF], [LOW], [MID], [HI] 18 Es Permite aplicar compensación para disfrutar de un sonido nítido con el volumen más bajo. Seleccione el nivel de intensificación de graves. Frecuencia de corte: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Nivel de curva: [–12], [–24] Los altavoces solo emiten frecuencias por encima del punto de corte del filtro de paso alto (HPF). De [+4] a [–4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuente excepto FM. Cada una de las siguientes combinaciones presenta automáticamente el mismo ajuste. • Cuando realice una conexión mediante USB, ajuste USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY y APP. • Cuando realice una conexión mediante Bluetooth, ajuste BT AUDIO, ANDROID, SPOTIFY y APP. SLA *1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (página 5). *2 No está disponible si [REAR/REAR] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (página 5). *3 No está disponible si [OFF] está seleccionado en [SUB.W]. Opción del menú [ON], [OFF] Ajustes de SYSTEM También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada. Opción del menú Descripción LANGUAGE [ENG](inglés), [РУС](ruso), [TUR](turco) [YES], [NO] CLOCK SET Ajuste el reloj (página 4). [12H], [24H] Seleccione el formato de la hora. [IPHONE/IPOD], [ANDROID], [OTHERS] Ajuste esta opción en [ON] si utiliza un dispositivo auxiliar conectado a la unidad. BT AUDIO [ON], [OFF] Activa o desactiva la señal Bluetooth. SPOTIFY [ON], [OFF] Seleccione [ON] cuando utilice la función Spotify. Seleccione el tipo de dispositivo y el método de conexión adecuado según su dispositivo. Consulte página 20 para obtener más información sobre las conexiones de cada dispositivo. • Seleccione [OTHERS] cuando conecte un dispositivo móvil distinto a iPhone/ Android. Español Busca una emisora diferente con la misma programación, aunque se haya seleccionado una emisora memorizada. AUX [ON], [OFF] Borra los datos del dispositivo Bluetooth (lista de dispositivos, código PIN, historial de llamadas, agenda, números de teléfono memorizados) guardados en la unidad. Aparece [CLEARED] una vez borrados los datos. PHONE CONNECT AUTO PI [ON], [OFF] Reduce el consumo de la batería. La activación de la fuente es la única operación permitida cuando esta función está activada. BT MEM CLEAR Seleccione el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido. 12H/24H Descripción PW SAVE* P.APP AUTO ON [ON], [OFF] Seleccione [ON] para iniciar Pioneer ARC APP automáticamente si se conecta un dispositivo Android a la unidad a través de AOA. (No está disponible si [MEMORY]/ [IPHONE/IPOD]/[WIRED]/[BLUETOOTH] está seleccionado en [PHONE CONNECT].) Es 19 Opción del menú Descripción Valor de configuración Dispositi vo Seleccione [ON] para cambiar automáticamente a la fuente [USB] cuando un dispositivo USB/iPod está conectado a la unidad. Seleccione [OFF] cuando se está conectando un dispositivoUSB/iPod a la unidad solo para carga. [MEMORY](MTP) USB AUTO [ON], [OFF] * [PW SAVE] se cancela y se desconecta la batería del vehículo, por lo que tendrá que volver a encenderse una vez conectada de nuevo la batería. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los métodos de conexión, es posible que la unidad continúe consumiendo energía de la batería si el contacto del vehículo no incorpora una posición ACC (accesorio). Información sobre las conexiones de cada dispositivo Las fuentes disponibles varían en función del valor de configuración. Establezca [PHONE CONNECT] en función de la tabla para la fuente que desee usar. Para obtener más información sobre la conexión Pioneer ARC APP, consulte la página 15. Cuando NO hay una conexión Pioneer ARC APP iOS Método de conexión Fuentes disponibles USB APP, SPOTIFY Bluetooth Android USB iOS USB Android USB USB MTP Bluetooth [APP CONTROL](AOA) APP, SPOTIFY Bluetooth [BLUETOOTH] (Cuando está seleccionado [ANDROID] o [OTHERS]) iOS APP (AOA) Bluetooth - USB - Bluetooth Android - USB USB MTP Bluetooth APP, SPOTIFY Cuando hay una conexión Pioneer ARC APP Valor de configuración Dispositi vo Método de conexión Fuentes disponibles [IPHONE/IPOD] USB SPOTIFY iOS Bluetooth Valor de configuración Dispositi vo Método de conexión Fuentes disponibles [IPHONE/IPOD] USB APP, SPOTIFY iOS Bluetooth Android USB USB MTP Bluetooth iOS [WIRED] (Cuando está seleccionado [OTHERS]) Android USB Bluetooth USB Bluetooth 20 Es APP, SPOTIFY USB MTP - Android USB USB MTP Bluetooth [WIRED] iOS (Cuando está seleccionado [OTHERS]) Android USB SPOTIFY Bluetooth USB Bluetooth USB MTP - Valor de configuración Dispositi vo Método de conexión Fuentes disponibles [MEMORY](MTP) USB SPOTIFY iOS Bluetooth Android USB USB MTP Bluetooth [APP CONTROL](AOA) iOS USB SPOTIFY Bluetooth [BLUETOOTH] (Cuando está seleccionado [ANDROID] o [OTHERS]) ANDROID (Android Music) Conexiones Importante • Si instala esta unidad en un vehículo sin posición ACC (accesorio) en el contacto, si no conecta el cable rojo al terminal que detecta el funcionamiento de la llave de contacto la batería podría agotarse. USB Bluetooth - iOS USB - Android USB USB MTP Posición ACC Bluetooth ANDROID (Android Music), SPOTIFY • Si utiliza esta unidad en condiciones diferentes de las descritas, podría producirse un incendio o una avería. – Vehículos con una batería de 12 V y una conexión a tierra negativa. – Cuando los 4 canales utilizan la salida del altavoz, use altavoces de más de 50 W (alimentación de entrada máxima) y de entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No utilice altavoces de entre 1 Ω y 3 Ω con esta unidad. – Cuando la salida del altavoz trasero la utilice un subwoofer de 2 Ω, use altavoces de más de 70 W (alimentación de entrada máxima). * Consulte las conexiones para obtener información sobre el método de conexión. • Para impedir un cortocircuito, un sobrecalentamiento o una avería, Bluetooth - Opción del menú Descripción DIM SETTING [SYNC CLOCK], [MANUAL] Modifica el brillo del visor. BRIGHTNESS Modifica el brillo del visor. Los intervalos de ajuste disponibles varían en función de [DIM SETTING]. Sin posición ACC siga las indicaciones descritas a continuación. – Desconecte el terminal negativo de la batería antes de la instalación. – Fije el cable con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva los cables que estén en contacto con piezas metálicas, para protegerlos. – Aleje los cables de piezas en movimiento, como la palanca de cambios o las guías de los asientos. – Aleje los cables de lugares calientes, como por ejemplo las salidas de la calefacción. – No conecte el cable amarillo a la batería pasándolo a través del orificio del compartimento del motor. – Cubra los conectores de cables desconectados con cinta aislante. – No acorte ningún cable. – Nunca corte el aislamiento del cable de alimentación de esta unidad para compartir la potencia con otros dispositivos. La capacidad de corriente del cable es limitada. – Utilice un fusible del nivel especificado. – Nunca conecte el cable negativo del altavoz directamente a tierra. – Nunca agrupe diferentes cables negativos de varios altavoces. • Cuando esta unidad está encendida, las señales de control se envían a Es 21 Español Android Ajustes de ILLUMINATION De [1] a [10] Conexiones/instalación través del cable azul/blanco. Conecte este cable al terminal de control remoto del sistema de un amplificador externo o al terminal de control de relé de antena de automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo incorpora una antena en el cristal, conéctela al terminal de alimentación de intensificación de la antena. • Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de alimentación de un amplificador externo ni al terminal de alimentación de la antena para automóvil. De lo contrario, la batería podría agotarse o podría producirse una avería. • El cable negro es el cable de tierra. Los cables de tierra de esta unidad y de otros equipos (especialmente productos de alto voltaje como amplificadores) deben conectarse por separado. De lo contrario, podrían desprenderse por accidente y provocar un incendio o una avería. colocado • El símbolo gráfico en el producto significa corriente continua. Micrófono (3 m) Salida trasera o salida de subwoofer Salida frontal Entrada de antena Entrada de cable de alimentacióninput Fusible (10 A) Entrada de mando a distancia con cable Puede conectarse un adaptador de mando a distancia con cable (vendido por separado). Entrada de micrófono Cable de alimentación Esta unidad A entrada de cable de alimentación En función del tipo de vehículo, la función de y puede ser 22 Es diferente. En este caso, asegúrese a y a . de conectar Amarillo Reserva (o adicional) Amarillo Conectar al terminal de alimentación constante de 12 V. Rojo Adicional (o reserva) Rojo Conectar al terminal controlado por el interruptor de encendido (12 V CC). Conecte cada cable con el cable del mismo color. Negro (tierra del chasis) Azul/blanco La posición de las clavijas del conector ISO será diferente en función del tipo de vehículo. Conecte y cuando la clavija 5 sea de control de antena. En otro tipo de vehículo, nunca conecte y . Azul/blanco Conectar al terminal de control del sistema del amplificador (máx. 300 mA 12 V CC). Azul/blanco Conectar al terminal de control de relé de antena de automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Cables de los altavoces Blanco: frontal izquierdo Blanco/negro: frontal izquierdo Gris: frontal derecho Gris/negro: frontal derecho Verde: izquierdo trasero o subwoofer Verde/negro: izquierdo trasero o subwoofer Violeta: derecho trasero o subwoofer Violeta/negro: derecho trasero o subwoofer Conector ISO En algunos vehículos, es posible que el conector ISO esté dividido en dos. En este caso, asegúrese de realizar la conexión a los dos conectores. NOTAS • Cambie el menú inicial de esta unidad. Consulte [SP-P/O MODE] (página 5). La salida de subwoofer de esta unidad es monoaural. • Si utiliza un subwoofer de 2 Ω, asegúrese de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los cables verde y verde/negro. Amplificador (vendido por separado) Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional. Control remoto del sistema Conectar al cable azul/blanco. Amplificador (vendido por separado) Conectar con cables RCA (vendidos por separado) A la salida frontal Altavoz frontal A salida trasera o salida de subwoofer Altavoz trasero o subwoofer ángulos inferiores a 60°. • Al realizar la instalación, asegúrese de que la dispersión del calor es correcta durante la utilización de la unidad, deje espacio suficiente detrás del panel posterior y recoja los cables sueltos para que no obstruyan las salidas de ventilación. Deje espacio suficiente Instalación Cuando no utilice la carcasa de montaje suministrada 1 Alinee los orificios del soporte de montaje con los de los laterales de la unidad para colocar el soporte. 2 Enrosque un tornillo en cada lateral para fijar la unidad en su lugar. 5 cm 5 cm Instalación en soporte DIN 1 Introduzca la carcasa de montaje 2 en el salpicadero. Fije la carcasa de montaje utilizando un destornillador para doblar las lengüetas metálicas (90°) y encajarlas en sus posiciones. Tornillo de rosca cortante (5 mm × 9 mm, no suministrado con el producto) Soporte de montaje Salpicadero o consola Uso del soporte incluido Salpicadero Carcasa de montaje • Asegúrese de que la unidad está instalada de forma segura. Una Español Importante • Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalación definitiva. • No utilice piezas no homologadas, ya que podrían producirse averías. • Consulte con su distribuidor si la instalación requiere el taladrado de orificios u otras modificaciones en el vehículo. • No instale esta unidad en los siguientes lugares: – donde pueda interferir con el control del vehículo. – donde pueda lesionar a un pasajero en caso de parada brusca. • El láser semiconductor puede resultar dañado en caso de recalentamiento. Instale esta unidad lejos de lugares calientes, como por ejemplo las salidas de la calefacción. • La unidad funciona en su nivel óptimo cuando se instala en instalación inestable podría provocar saltos u otros errores. Tornillo Soporte Extraiga la unidad (instalada con la carcasa de montaje suministrada) 1 Extraiga el marco decorativo. Compruebe que el soporte incluido coincide con el modelo específico de su coche y, a continuación, colóquelo en la unidad tal y como se muestra abajo. Marco decorativo Lengüeta con muesca Es 23 2 3 • El desmontaje del frontal facilita el acceso al marco decorativo. • Al volver a colocar el marco decorativo, hágalo con la parte de la lengüeta con muesca hacia abajo. Introduzca las llaves de extracción suministradas en ambos lados de la unidad hasta que escuche un clic. Tire de la unidad. NOTA Dependiendo del modelo del vehículo, la longitud del cable del micrófono puede ser demasiado corta cuando monta el micrófono en el parasol. En tales casos, instale el micrófono en la columna de dirección. Instalación en la columna de dirección 1 Deslice la base del micrófono para separarla de la pinza. Instalación en la visera 1 Introduzca el cable del micrófono en la ranura. Cable del micrófono Ranura Instalación del micrófono El micrófono debe instalarse directamente delante del conductor, a una distancia adecuada para poder captar la voz correctamente. PRECAUCIÓN Debe evitarse en todos los casos que el cable del altavoz se enrede con la columna de dirección o la palanca de cambios. Instale siempre el micrófono en lugares en los que no interfiera con la conducción. Recomendamos utilizar bridas (vendidas por separado) para recoger el cable. 24 Es 2 2 Instale la pinza del micrófono en la visera. Si baja la visera, el nivel de reconocimiento de voz empeora. Micrófono Pinza del micrófono Base del micrófono Instale el micrófono en la parte posterior de la columna de dirección. Cinta adhesiva de doble cara Pinza del micrófono Información complementaria Solución de problemas El visor vuelve automáticamente a la visualización normal. → No se han realizado operaciones en aproximadamente 30 segundos. – Realice una operación. No se reproduce una subcarpeta. → Las subcarpetas no pueden reproducirse si se ha seleccionado la opción [FLD] (repetición de carpeta). – Seleccione otro intervalo de la reproducción repetida. El sonido es intermitente. → Utiliza un dispositivo, como un teléfono móvil, que puede provocar interferencias audibles. – Aleje de la unidad los dispositivos que puedan provocar las interferencias. Mensajes de error Generales AMP ERROR → La unidad no funciona o la conexión del altavoz es incorrecta. → El circuito de protección está activado. – Compruebe la conexión del altavoz. – Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ON. Si el mensaje continúa apareciendo, póngase NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo) → No hay información de texto asociada. – Cambie de pantalla o reproduzca otra pista o archivo. Dispositivo USB/iPod FORMAT READ → A veces transcurre un tiempo entre el inicio de la reproducción y el instante en que empieza a escuchar sonido. – Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a escuchar sonido. NO AUDIO → No hay canciones. – Transfiera archivos de audio al dispositivo USB y conéctelo. → El dispositivo USB conectado tiene la protección activada. – Siga las instrucciones de seguridad del dispositivo USB para desactivar la protección. SKIPPED → El dispositivo USB conectado contiene archivos con protección DRM. – Se saltarán los archivos protegidos. PROTECT → Todos los archivos del dispositivo USB conectado tienen incorporada información DRM. – Cambie el dispositivo USB. N/A USB → El dispositivo USB conectado no es compatible con esta unidad. – Desconecte el dispositivo y cámbielo por un dispositivo USB compatible. HUB ERROR → Esta unidad no permite utilizar el dispositivo USB conectado a través de un concentrador USB. – Conecte el dispositivo USB directamente a esta unidad utilizando un cable USB. CHECK USB → El conector USB o el cable USB presenta un cortocircuito. – Compruebe si el conector USB o el cable USB está atrapado o dañado. → El dispositivo USB conectado consume una cantidad de corriente superior al máximo permitido. – Desconecte el dispositivo USB y no vuelva a utilizarlo. Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ACC u ON. Conecte solo dispositivos USB compatibles. → El iPod funciona correctamente pero no se carga. Es 25 Español El intervalo de la reproducción repetida cambia de forma imprevista. → En función del intervalo de la reproducción repetida, es posible que el intervalo seleccionado se modifique cuando se selecciona otra carpeta o pista o durante el avance o retroceso rápido. – Seleccione de nuevo el intervalo de la reproducción repetida. No se reproduce el sonido de la fuente de audio Bluetooth. → Se está realizando una llamada en un teléfono móvil con una conexión Bluetooth activa. – El sonido se recuperará una vez terminada la llamada. → Se está utilizando un teléfono móvil con una conexión Bluetooth activa. – Deje de utilizar el teléfono móvil. → La conexión entre la unidad y el teléfono móvil no se establece correctamente después de realizar una llamada con un teléfono móvil con una conexión Bluetooth activa. – Vuelva a establecer la conexión Bluetooth entre la unidad y el teléfono móvil. en contacto con su distribuidor o con un centro de asistencia Pioneer autorizado para obtener ayuda. – Asegúrese de que el cable de conexión del iPod no haya quedado cortocircuitado (por ejemplo, por quedar atrapado en objetos metálicos). Después de la comprobación, sitúe la llave de contacto en OFF y de nuevo en ON o desconecte el iPod y vuelva a conectarlo. ERROR-19 → Error en la comunicación. – Realice una de las operaciones siguientes y, a continuación, vuelva a la fuente USB. • Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y seguidamente en la posición ON. • Desconecte el dispositivo USB. • Seleccione una fuente diferente. → Error del iPod. – Desconecte el cable del iPod. Cuando aparezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinícielo. ERROR-23 → El dispositivo USB no se ha formateado correctamente. – Formatee el dispositivo USB con los formatos FAT12, FAT16 o FAT32. ERROR-16 → La versión del firmware del iPod es antigua. – Actualice la versión del iPod. → Error del iPod. – Desconecte el cable del iPod. Cuando aparezca el menú 26 Es principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinícielo. STOP → No hay canciones en la lista actual. – Seleccione una lista que contenga canciones. NOT FOUND → No hay canciones asociadas. – Transfiera canciones al iPod. Dispositivo Bluetooth ERROR-10 → Se ha producido un fallo en la alimentación en el módulo Bluetooth de la unidad. – Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ACC u ON. Apps NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER → No se ha encontrado ningún dispositivo Bluetooth. – Conecte la unidad y el dispositivo a través de Bluetooth (página 9). CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRY → Error en la conexión Bluetooth. para establecer – Pulse BAND/ de nuevo una conexión. DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY → Error en la conexión Bluetooth. – Pulse BAND/ para establecer de nuevo una conexión. CHECK APP → Error en la conexión con la aplicación. – Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. START UP APP → La aplicación todavía no se ha iniciado. – Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicación. Spotify NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER → No se ha encontrado ningún dispositivo Bluetooth. – Conecte la unidad y el dispositivo a través de Bluetooth (página 9). CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRY → Error en la conexión Bluetooth. para establecer – Pulse BAND/ de nuevo una conexión. CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY → Error en la conexión con la aplicación Spotify. para establecer – Pulse BAND/ de nuevo una conexión. DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY → Se ha perdido la conexión Bluetooth. – Pulse BAND/ para establecer de nuevo una conexión. CHECK APP → Error en la conexión con la aplicación Spotify. – Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Instrucciones de manipulación Dispositivo de almacenamiento USB • No están permitidas las conexiones a través de concentradores USB. • Asegure correctamente el dispositivo de almacenamiento USB antes de arrancar. No permita que el dispositivo de almacenamiento USB se caiga al suelo, ya que podría interferir con el funcionamiento del pedal de freno o de aceleración. • En función del dispositivo de almacenamiento USB, pueden producirse los siguientes problemas. – Las operaciones pueden variar. – Es posible que no se reconozca el dispositivo de almacenamiento. – Es posible que los archivos no se reproduzcan correctamente. – El dispositivo puede provocar interferencias audibles mientras escucha la radio. iPod Compatibilidad con formatos de audio comprimido • Solo se mostrarán los primeros 32 caracteres de un nombre de archivo (incluyendo la extensión del archivo) o un nombre de carpeta. • Es posible que la unidad no funcione correctamente, en función de la aplicación utilizada para codificar los archivos WMA. • La reproducción de archivos de audio con datos de imagen Windows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/ Stream con vídeo No compatible Archivos MP3 Extensión del archivo .mp3 Tasa de bits De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Frecuencia de muestreo De 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis) Versión de etiqueta 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 ID3 compatible (la versión de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la versión 1.x.) No compatible Lista de reproducción M3u MP3i (MP3 No compatible interactivo), mp3 PRO PRECAUCIÓN • Pioneer no garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB y no asume responsabilidad alguna en caso de pérdida de datos en reproductores multimedia, smartphones u otros dispositivos al utilizar este producto. • No deje discos ni dispositivos de almacenamiento USB en lugares expuestos a temperaturas elevadas. Archivos WAV Archivos WMA • Los formatos de archivo WAV no pueden conectarse a través de MTP. Extensión del archivo Tasa de bits Frecuencia de muestreo .wma De 48 kbps a 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR) 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Extensión del archivo Bits de cuantificación Frecuencia de muestreo .wav 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) De 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) Archivos AAC Formato compatible Extensión del archivo Frecuencia de muestreo Velocidad de transmisión Apple Lossless Archivo AAC adquirido a través del iTunes Store (extensión de archivo .m4p) AAC codificado por iTunes .m4a De 11,025 kHz a 48 kHz De 16 kbps a 320 kbps, VBR No compatible No compatible Dispositivo USB • La reproducción de archivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquía de carpetas compleja podría tardar un poco en empezar. Jerarquía de carpetas reproducibles Hasta ocho niveles (una jerarquía práctica debe tener menos de dos niveles) Hasta 500 Carpetas reproducibles Archivos Hasta 15 000 reproducibles Reproducción de No compatible archivos protegidos por derechos de autor Es 27 Español • No deje el iPod en lugares expuestos a temperaturas elevadas. • Asegure correctamente el iPod mientras conduce. No permita que el iPod se caiga al suelo, ya que podría interferir con el funcionamiento del pedal de freno o de aceleración. • Determinados ajustes del iPod, como el ecualizador y la reproducción repetida, cambian automáticamente cuando se conecta el iPod a la unidad. Una vez desconectado el iPod, estos ajustes recuperan los parámetros normales. • El texto no compatible guardado en el iPod no se visualizará tampoco en la unidad. asociados o archivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquía de carpetas compleja podría tardar un poco en empezar. • Para poder visualizar texto en ruso en esta unidad, debe estar codificado en alguno de los conjuntos de caracteres siguientes: – Unicode (UTF-8, UTF-16) – Un conjunto de caracteres diferente de Unicode utilizado en un entorno Windows y definido como ruso en la configuración de múltiples idiomas Dispositivo USB con Solo es posible particiones reproducir la primera partición. Compatibilidad de modelos de iPod Esta unidad es compatible únicamente con los siguientes modelos de iPod. Las versiones de software de iPod compatibles se indican a continuación. Es posible que la unidad no sea compatible con versiones anteriores. Diseñado para – iPod touch (generaciones de 1.ª a 6.ª) – iPod classic – iPod con vídeo – iPod nano (generaciones de 1.ª a 7.ª) – iPhone 6s – iPhone 6s Plus – iPhone 6 – iPhone 6 Plus – iPhone 5s – iPhone 5c – iPhone 5 – iPhone 4s – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone • Las operaciones pueden variar en función de la generación y/o la versión del software del iPod. • Los usuarios de un iPod con conector Lightning deben utilizar el cable de Lightning a USB (suministrado con el iPod). 28 Es • Los usuarios de un iPod con conector Dock deben utilizar el CD-IU51. Para obtener más información, consulte a su distribuidor. • Consulte los manuales del iPod para obtener información sobre la compatibilidad de archivos y formatos. • Audiolibro, podcast: compatible PRECAUCIÓN Pioneer declina toda responsabilidad por la pérdida de datos del iPod, aunque la pérdida se produzca durante la utilización de esta unidad. Ejemplo de una jerarquía Carpeta Archivo de audio comprimido Tabla de caracteres de ruso De 01 a 05: número de carpeta a : secuencia de reproducción Secuencia de archivos de audio El usuario no puede asignar números de carpeta ni especificar secuencias de reproducción con esta unidad. La secuencia de los archivos de audio depende del dispositivo conectado. Tenga en cuenta que los archivos ocultos de un dispositivo USB no podrán reproducirse. D: visor C: carácter Copyright y marcas registradas Bluetooth La marca literal y los logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. iTunes Apple e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. WMA Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc. Spotify® SPOTIFY y el logotipo de Spotify se encuentran entre las marcas registradas de Spotify AB. Se requieren dispositivos digitales móviles y una suscripción Premium, si está disponible; consulte https:// www.spotify.com. Especificaciones General Fuente de alimentación: 14,4 V CC (de 10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra: tipo negativo Consumo máximo de corriente: 10,0 A Dimensiones (An × Al × Pr): DIN Bastidor: 178 mm × 50 mm × 97 mm Cara anterior: 188 mm × 58 mm × 17 mm D Bastidor: 178 mm × 50 mm × 97 mm Cara anterior: 170 mm × 46 mm × 17 mm Peso: 0,5 kg Audio Salida de potencia máxima: • 50 W × 4 canales/4 Ω (sin subwoofer) • 50 W × 2 canales/4 Ω + 70 W × 1 canal/2 Ω (con subwoofer) Salida de potencia continua: 22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5% THD, 4 Ω carga, ambos canales activados) Impedancia de carga: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω permisible) Nivel de salida máxima del preamplificador: 2,0 V Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volumen: – 30 dB) Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas): Frecuencia: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/8 kHz Intervalo de ecualización: ±12 dB (pasos de 2 dB) Subwoofer (mono): Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Curva: –12 dB/oct, –24 dB/oct Ganancia: +6 dB a –24 dB Fase: normal/inversa Formato de decodificación MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Formato de decodificación WMA: ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (audio 2 canales) (Windows Media Player) Formato de decodificación AAC: MPEG-4 AAC (solo codificación iTunes) (Ver. 10.6 y anteriores) Formato de señal WAV: PCM lineal y MS ADPCM (sin comprimir) USB Intervalo de frecuencias: de 153 kHz a 281 kHz Sensibilidad utilizable: 28 μV (señal/ ruido: 20 dB) Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A) Especificación estándar USB: USB 2.0 de alta velocidad Corriente máxima: 1 A USB Protocolo: MSC (Clase de almacenamiento masivo) MTP (Protocolo de transferencia multimedia) AOA (Open Accessory de Android) 2.0 Sistema de archivos: FAT12, FAT16, FAT32 Sintonizador FM Intervalo de frecuencias: de 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 μV/ 75 Ω, mono, señal/ruido: 30 dB) Relación señal/ruido: 72 dB (red IEC-A) Sintonizador MW Intervalo de frecuencias: de 531 kHz a 1 602 kHz Sensibilidad utilizable: 25 μV (señal/ ruido: 20 dB) Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A) Sintonizador LW Bluetooth Versión: certificada para Bluetooth 3.0 Potencia de salida: +4 dBm máximo (clase de potencia 2) Banda(s) de frecuencia: de 2 400 MHz a 2 483,5 MHz Es 29 Español iPod & iPhone iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países. Lightning es una marca comercial de Apple Inc. “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y ha sido homologado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesorio con un iPod o iPhone puede afectar el funcionamiento inalámbrico. Android & Google Play Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google Inc. Perfiles Bluetooth: GAP (Perfil de acceso genérico) SDAP (Perfil de aplicación de descubrimiento de servicio) OPP (Perfil de envío de objeto) HFP (Perfil manos libres) 1.6 PBAP (Perfil de acceso a la agenda telefónica) A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo) 1.5 SPP (Perfil de puerto de serie) 1.1 NOTA Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso. 30 Es Español 31 Es Menüpunkt Beschreibung BSM Menüpunkt Beschreibung SEEK Die sechs stärksten Sender automatisch auf den Zifferntasten (1/ bis 6/ ) speichern. [MAN], [PCH] Zuweisung der - bzw. -Taste, um einen Sender nach dem anderen zu suchen (manuelle Abstimmung), oder Auswahl eines Senders aus den voreingestellten Kanälen. REGIONAL [ON], [OFF] Den Empfang auf bestimmte Regionalprogramme beschränken, wenn AF (alternative Frequenzsuche) ausgewählt ist. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist). SAVE Die Informationen über den aktuell gespielten Song auf Ihrer Musikliste auf Spotify speichern. UNSAVE LOCAL FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] Die Suche auf Sender mit ausreichender Signalstärke beschränken. [ON], [OFF] Aktuelle Verkehrsinformationen empfangen, wenn verfügbar. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist). Die in [SAVE] gespeicherten SongInformationen löschen. SEL DEVICE TA AF [ON], [OFF] Dem Gerät erlauben, auf eine andere Frequenz umzuschalten, die den gleichen Sender überträgt. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist). S.RTRV USB iPod [1] (effektiv bei niedrigen Kompressionsraten) [2] (effektiv bei hohen Kompressionsraten) [OFF] AUDIO BOOK Die momentan ausgewählte Quelle mit Nachrichtenprogrammen unterbrechen. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist). Die Qualität komprimierter Audiosignale verbessern und einen satten Klang wiederherstellen. iPod [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] NEWS [ON], [OFF] Ein auf der Liste enthaltenes BluetoothGerät anschließen. Wiedergabegeschwindigkeit ändern. (Nicht verfügbar, wenn im Steuerungsmodus [CONTROL iPod] ausgewählt ist.) PAUSE Wiedergabe pausieren oder fortsetzen. 18 De Menüpunkt Beschreibung Einstellwert Gerät Verbindungsmet hode Verfügbare Quelle(n) Wählen Sie [ON], um automatisch auf die [USB]-Quelle umzuschalten, wenn ein USBGerät/iPod an diesem Gerät angeschlossen ist. Wählen Sie [OFF], wenn ein USB-Gerät/iPod nur zum Aufladen an diesem Gerät angeschlossen wird. [MEMORY] (MTP) iOS USB APP, SPOTIFY USB AUTO [ON], [OFF] * [PW SAVE] wird abgebrochen, wenn die Fahrzeugbatterie getrennt wird, und muss nach erneutem Anschließen der Batterie wieder eingeschaltet werden. Wenn [PW SAVE] ausgeschaltet ist, kann es abhängig von den Verbindungsmethoden sein, dass das Gerät weiterhin Strom von der Batterie bezieht, wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACCStellung (Stromversorgung über Starterbatterie) hat. Informationen zu den Anschlüssen für jedes Gerät Die verfügbaren Quellen variieren abhängig vom Einstellungswert. Stellen Sie [PHONE CONNECT] entsprechend der Tabelle für die zu verwendende Quelle ein. Einzelheiten zur Pioneer ARC APP-Verbindung finden Sie auf Seite 16. Wenn KEINE Pioneer ARC APP-Verbindung durchgeführt wird Einstellwert iOS Verbindungsmet hode Verfügbare Quelle(n) USB APP, SPOTIFY Bluetooth Android USB USB MTP Bluetooth [WIRED] (Wenn [OTHERS] ausgewählt ist) iOS USB APP, SPOTIFY Bluetooth Android USB Bluetooth Android USB iOS USB Android USB USB MTP Bluetooth [APP CONTROL] (AOA) APP, SPOTIFY Bluetooth [BLUETOOTH] (Wenn [ANDROID] oder [OTHERS] ausgewählt ist) iOS APP (AOA) Bluetooth - USB - Bluetooth Android - USB USB MTP Bluetooth APP, SPOTIFY Wenn eine Pioneer ARC APP-Verbindung durchgeführt wird Einstellwert Gerät Verbindungsmet hode Verfügbare Quelle(n) [IPHONE/IPOD] iOS USB SPOTIFY Bluetooth Android USB USB MTP Bluetooth [WIRED] (Wenn [OTHERS] ausgewählt ist) iOS USB Android USB SPOTIFY Bluetooth Bluetooth Deutsch [IPHONE/IPOD] Gerät Bluetooth USB MTP - USB MTP - De 21 • 50 W × 4 ch/4 Ω (wenn ohne Subwoofer) • 50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2 Ω (für Subwoofer) Dauer-Ausgangsleistung: 22 W × 4 (50 Hz bis 15 000 Hz, 5 % THD, bei 4-Ω-Last, beide Kanäle betrieben) Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω zulässig) Maximaler Preout-Ausgangspegel: 2,0 V Loudness-Kontur: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (Lautstärke: –30 dB) Equalizer (Grafischer 5-BandEqualizer): Frequenz: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ 2,5 kHz/8 kHz Entzerrungsbereich: ±12 dB (Inkrement 2 dB) Subwoofer (Mono): Frequenz: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Steilheit: –12 dB/Okt., –24 dB/ Okt. Verstärkung: +6 dB bis –24 dB Phase: Normal/Gegen MP3-Decodierformat: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 WMA-Decodierformat: Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-Kanal-Audio) (Windows Media Player) AAC-Decodierformat MPEG-4 AAC (nur iTunes-codiert) (Vers. 10.6 und niedriger) WAV-Signalformat: Lineare PCM & MS ADPCM (nicht komprimiert) USB Frequenzbereich: 153 kHz bis 281 kHz Nutzempfindlichkeit: 28 μV (SignalRauschabstand: 20 dB) Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-ANetz) Frequenzbereich: 87,5 MHz bis 108,0 MHz Nutzempfindlichkeit: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω, Mono, Signal-Rauschabstand: 30 dB) Signal-Rauschabstand: 72 dB (IEC-ANetz) HINWEIS Änderungen der technischen Daten und des Designs vorbehalten. MW-Tuner Frequenzbereich: 531 kHz bis 1 602 kHz Nutzempfindlichkeit: 25 μV (SignalRauschabstand: 20 dB) Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-ANetz) Deutsch USB-Standard-Spezifikation: USB 2.0 Full Speed Maximale Leistungsaufnahme: 1 A USB Protokoll: MSC (Massenspeicher-Klasse) MTP (Media Transfer Protocol) AOA (Android Open Accessory) 2.0 Dateisystem: FAT12, FAT16, FAT32 FM-Tuner Frequenzband/-bänder: 2 400 MHz bis 2 483,5 MHz Bluetooth-Profile: GAP (Generic Access Profile) SDAP (Service Discovery Application Profile) OPP (Object Push Profile) HFP (Hands Free Profile) 1.6 PBAP (Phone Book Access Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.5 SPP (Serial Port Profile) 1.1 LW-Tuner Bluetooth Version: Bluetooth-3.0-zertifiziert Ausgangsleistung: maximal +4 dBm (Leistungsklasse 2) De 31 Inhoud Vóór u begint Vóór u begint .............................................................................. 2 Aan de slag.................................................................................. 3 Radio ............................................................................................ 6 Hartelijk dank voor uw keuze voor dit PIONEER-product Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken. Lees vooral de gedeelten die met WAARSCHUWING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig. Bewaar deze handleiding na het lezen op een veilige, voor de hand liggende plaats zodat u ze indien nodig altijd kunt raadplegen. USB/iPod/AUX ............................................................................ 7 Bluetooth..................................................................................... 9 App-modus ............................................................................... 13 Spotify®...................................................................................... 14 Pioneer ARC APP gebruiken .................................................. 16 Instellingen ............................................................................... 17 FUNCTION-instellingen........................................................ AUDIO-instellingen ............................................................... SYSTEM-instellingen............................................................. ILLUMINATION-instellingen ................................................ 17 18 19 21 Verbindingen/installatie ........................................................ 22 Aanvullende informatie.......................................................... 25 Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten. In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren afgedankte elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afgedankte product ook bij uw verkooppunt inleveren. Als u in een ander land woont, neem dan contact op met de plaatselijke overheid voor informatie over het weggooien van afgedankte producten. Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte product op de juiste wijze wordt verwerkt, hergebruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. WAARSCHUWING Over deze handleiding: • In de volgende instructies worden een USB-geheugen of USB-audiospeler een “USB-apparaat” genoemd. • In deze handleiding wordt naar iPod en iPhone verwezen als “iPod”. 2 Nl • Probeer het product niet zelf te monteren en voer er geen onderhoud aan uit. Montage of onderhoud van het product door personen zonder technische opleiding en ervaring met elektronische apparatuur en auto-accessoires kan gevaarlijk zijn, en kan een elektrische schok, verwonding of andere gevaren veroorzaken. • Bedien het toestel niet tijdens het rijden. Als u knoppen op het toestel wilt bedienen, moet u het voertuig eerst van de weg halen en op een veilige plaats parkeren. PTY-functies gebruiken Het toestel zoekt naar een zender op basis van de PTY (programmatype)informatie. 1 2 3 Druk op tijdens FM-ontvangst. LET OP Gebruik een optionele Pioneer USB-kabel (CD-U50E) om het USB-apparaat te verbinden, want elk apparaat dat rechtstreeks op het toestel aangesloten is, steekt uit uit het toestel, wat gevaarlijk kan zijn. Voor u het apparaat loskoppelt, dient u de weergave te stoppen. Draai de M.C.-knop om een programmatype te selecteren uit [NEWS/ INFO], [POPULAR], [CLASSICS] of [OTHERS]. AOA-verbindingen Raapleeg pagina 16 voor meer informatie over AOA-verbindingen. Druk op de M.C.-knop. Het toestel begint naar een zender te zoeken. Als een zender gevonden is, wordt de servicenaam van het programma weergegeven. MTP-verbinding OPMERKINGEN • Om het zoeken te annuleren, drukt u op de M.C.-knop. • Het programma van bepaalde zenders kan afwijken van de doorgestuurde PTY. • Als geen enkele zender het gewenste programmatype uitzendt, wordt gedurende ongeveer twee seconden [NOT FOUND] weergegeven en keert de tuner terug naar de oorspronkelijke zender. USB/iPod/AUX Weergave Koppel de hoofdtelefoon los van het apparaat voor u het aansluit op het toestel. OPMERKING Om automatisch over te schakelen naar de bron [USB] wanneer er een USB-apparaat/iPod verbonden wordt met het toestel, stelt u [USB AUTO] in op [ON] bij de SYSTEM-instellingen (pagina 20). OPMERKING Als u een MTP-verbinding gebruikt, moet [PHONE CONNECT] ingesteld zijn op [MEMORY] in de SYSTEM-instellingen (pagina 20). AUX 1 Steek de stereo-miniplug in de AUX-ingangsaansluiting. 2 Druk op SRC/OFF om [AUX] als bron te selecteren. OPMERKING Als [AUX] is ingesteld op [OFF] in de SYSTEM-instellingen, kan [AUX] niet worden geselecteerd als bron (pagina 19). Bedieningen U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 17). Merk op dat de volgende bedieningen niet werken voor een AUX-apparaat. Om een AUX-apparaat te bedienen, dient u het apparaat zelf te gebruiken. Actie Bediening Een map/album selecteren*1 Druk op 1/ of 2/ . Nl 7 Nederlands USB-apparaten (inclusief Android™)/iPod 1 Open het deksel van de USB-poort. 2 Sluit het USB-apparaat/de iPod aan met behulp van een geschikte kabel. Een apparaat waarop Android OS 4.0 of recenter geïnstalleerd is, kan via MTP worden verbonden met het toestel met behulp van de bij het apparaat geleverde kabel. Afhankelijk van het aangesloten apparaat en het aantal bestanden op het apparaat kunnen audiobestanden/songs echter mogelijk niet via MTP worden afgespeeld. Merk op dat de MTP-verbinding niet compatibel is met het WAV-bestandsformaat. • Selecteer [ANDROID] voor een Android-apparaat. Als u [IPHONE/IPOD] selecteert, gaat u verder met stap 7. Actie Bediening Een track in een lijst zoeken 1 Druk op (lijst) om de lijst weer te geven. 2 Draai de M.C.-knop om de gewenste categorie te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. 3 Draai de M.C.-knop om het gewenste bestand te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. De weergave start. Het afspelen pauzeren/hervatten Druk op 4/PAUSE. Duim omhoog (alleen voor radio) Druk op 1/ . Duim omlaag (alleen voor radio) Druk op 2/ . Willekeurige weergave (alleen voor track/album/artiest/afspeellijst) Druk op 5/ . Weergave herhalen (alleen voor track/ album/artiest/afspeellijst) Druk op 6/ . Start een radiokanaal op basis van de song die momenteel wordt afgespeeld. 1 Houd (lijst) ingedrukt om een radiozender te starten. 2 Druk op de M.C.-knop. • Deze functie is mogelijk niet beschikbaar, afhankelijk van de geselecteerde song. Sla de informatie op van de song die momenteel wordt afgespeeld. Verwijder de songinformatie die opgeslagen is. 1 Houd 3/S.Rtrv ingedrukt. [SAVE]/[UNSAVE] verschijnt. 2 Druk op de M.C.-knop. OPMERKING 6 7 8 Als de verbindingsinstelling wordt gewijzigd, verschijnt op het display een bericht om u te informeren dat de verbindingsinstelling is gewijzigd. Druk op de M.C.-knop en draai de M.C.-knop om [SRC OFF :YES] te selecteren en druk daarna op de knop om te bevestigen. Het toestel wordt automatisch uitgeschakeld en de instelling wordt uitgevoerd. Draai de M.C.-knop om [BLUETOOTH] te selecteren voor de Bluetoothverbinding. Druk op SRC/OFF om [SPOTIFY] te selecteren. Open de applicatie Spotify op het mobiele apparaat en start de weergave. OPMERKING Wanneer u een ander mobiel apparaat dan een iPhone/Android-apparaat verbindt, selecteert u [OTHERS] in het [PHONE CONNECT]-menu en selecteert u [WIRED] (voor de USB-verbinding) of [BLUETOOTH] (voor de Bluetooth-verbinding). Afhankelijk van uw mobiele apparaat functioneert dit mogelijk niet correct. Basisbedieningen U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 17). OPMERKING De beschikbare functies zijn afhankelijk van het soort inhoud (track/album/artiest/ afspeellijst/radio) dat u wilt afspelen. Actie Bediening Een fragment overspringen Druk op of . Nederlands OPMERKING Sommige functies van Spotify kunnen niet op het toestel worden bediend. Nl 15 USB-verbinding) of [BLUETOOTH] (voor de Bluetooth-verbinding). Afhankelijk van uw mobiele apparaat functioneert dit mogelijk niet correct. Muziek beluisteren op een Android-apparaat 1 Druk op SRC/OFF om [ANDROID] te selecteren. FUNCTION-instellingen De menu-items zijn afhankelijk van de bron. Menu-item [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Basisbedieningen Actie Bediening Een track selecteren Druk op Snel vooruit- of achteruitspoelen Houd Het afspelen pauzeren/hervatten Druk op 4/PAUSE. Sound retriever Druk op 3/S.Rtrv. [1]: Geschikt voor lage compressiewaarden [2]: Geschikt voor hoge compressiewaarden of of . Sla de zes sterkste zenders automatisch op tot 6/ ). onder de cijfertoetsen (1/ REGIONAL [ON], [OFF] Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] Beperk de zenders automatisch volgens de signaalsterkte. [ON], [OFF] Ontvang actuele verkeersinformatie indien beschikbaar. (Alleen beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.) [ON], [OFF] Laat het toestel opnieuw afstemmen op een andere frequentie van dezelfde zender. (Alleen beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.) TA AF Nl 17 Nederlands 3 Draai vervolgens aan de M.C.-knop om een van de volgende categorieën te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. • FUNCTION-instellingen (pagina 17) • AUDIO-instellingen (pagina 18) • SYSTEM-instellingen (pagina 19) • ILLUMINATION-instellingen (pagina 21) Beperk de ontvangst tot de specifieke regionale programma's wanneer AF (alternatieve frequenties zoeken) geselecteerd is. (Alleen beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.) LOCAL U kunt diverse instellingen aanpassen in het hoofdmenu. Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven. Pas de geluidskwaliteit aan aan het zendsignaal van de FM-band. (Alleen beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.) BSM ingedrukt. Instellingen 1 2 Beschrijving FM SETTING Menu-item Beschrijving NEWS Menu-item [ON], [OFF] Onderbreek de momenteel geselecteerde bron met nieuwsberichten. (Alleen beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.) SEEK Pauzeer of hervat de weergave. PLAY Start de weergave. STOP [MAN], [PCH] Wijs de knoppen of toe om zenders een voor een te zoeken (handmatige afstemming) of selecteer een zender uit de voorgeprogrammeerde kanalen. Stop de weergave. AUDIO-instellingen Menu-item SAVE Sla de informatie van de momenteel afgespeelde song op in uw muzieklijst op Spotify. UNSAVE Pas de balans aan tussen de voor- en achterluidspreker. BALANCE Verbind een Bluetooth-apparaat in de lijst. USB iPod [1] (geschikt voor lage compressiewaarden), [2] (geschikt voor hoge compressiewaarden), [OFF] AUDIO BOOK Pas de balans aan tussen de linker en rechter luidspreker. EQ SETTING SEL DEVICE Verbeter gecomprimeerde audio en zorg voor een rijk geluid. iPod [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] 18 Nl Beschrijving FADER*1 Verwijder de songinformatie die opgeslagen is in [SAVE]. S.RTRV Beschrijving PAUSE Wijzig de weergavesnelheid. (Niet beschikbaar wanneer [CONTROL iPod] geselecteerd is in de bedieningsmodus.) [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] Selecteer een equalizerband en -niveau voor verdere aanpassing. Equalizerband: [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] Equalizerniveau: [+6] tot [– 6] Selecteer de equalizercurve of pas deze aan. [CUSTOM1] kan voor elke bron afzonderlijk worden ingesteld. Alle hierna vermelde combinaties worden echter automatisch ingesteld op dezelfde instelling. • Wanneer u een USB-verbinding tot stand brengt, stelt u USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY en APP in. • Wanneer u een Bluetooth-verbinding tot stand brengt, stelt u BT AUDIO, ANDROID, SPOTIFY en APP in. [CUSTOM2] is een gedeelde instelling die voor alle bronnen wordt gebruikt. Menu-item Beschrijving LOUDNESS [OFF], [LOW], [MID], [HI] Compenseer voor een helder geluid bij laag volume. SUB.W*2 [NOR], [REV], [OFF] Selecteer de subwooferfase. Alleen frequenties die lager zijn dan de frequenties in het geselecteerde bereik, worden weergegeven door de subwoofer. Menu-item Beschrijving LANGUAGE [ENG](Engels), [РУС](Russisch), [TUR](Turks) Selecteer de taal om tekstinformatie van een gecomprimeerd audiobestand weer te geven. CLOCK SET BASS BOOST [0] tot [+6] SYSTEM-instellingen U kunt deze menu's ook oproepen wanneer het toestel uitgeschakeld is. SUB.W CTRL*2*3 Drempelfrequentie: [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Uitgangsniveau: [–24] tot [+6] Hellingsniveau: [–12], [–24] *1 Niet beschikbaar wanneer [SUB.W/SUB.W] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de INITIAL-instellingen (pagina 5). *2 Niet beschikbaar wanneer [REAR/REAR] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de INITIALinstellingen (pagina 5). *3 Niet beschikbaar wanneer [OFF] is geselecteerd in [SUB.W]. Stel de klok in (pagina 4). Selecteer het bass boost-niveau. 12H/24H HPF SETTING Drempelfrequentie: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Hellingsniveau: [–12], [–24] Alleen frequenties boven de drempelfrequentie van het hoogdoorlaatfilter (HPF) worden weergegeven. [+4] tot [–4] Pas het volume aan voor elke bron behalve FM. Alle hierna vermelde combinaties worden automatisch ingesteld op dezelfde instelling. • Wanneer u een USB-verbinding tot stand brengt, stelt u USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY en APP in. • Wanneer u een Bluetooth-verbinding tot stand brengt, stelt u BT AUDIO, ANDROID, SPOTIFY en APP in. SLA [12H], [24H] Selecteer de tijdnotatie. AUTO PI [ON], [OFF] Zoek naar een andere zender met dezelfde programmering, zelfs als u een voorkeuzezender gebruikt. AUX [ON], [OFF] Stel in op [ON] wanneer een hulpapparaat wordt gebruikt dat verbonden is met het toestel. BT AUDIO Zet het Bluetooth-signaal aan/uit. Nederlands [ON], [OFF] SPOTIFY [ON], [OFF] Stel in op [ON] wanneer u de Spotifyfunctie gebruikt. Nl 19 Instelwaarde Apparaat [MEMORY](MTP) iOS Verbindingsmeth Beschikbare ode bron(nen) Instelwaarde Apparaat Verbindingsmeth Beschikbare ode bron(nen) USB [MEMORY](MTP) iOS USB APP, SPOTIFY Bluetooth Android USB iOS USB Android USB USB MTP Bluetooth [APP CONTROL](AOA) Bluetooth [BLUETOOTH] iOS (Wanneer [ANDROID] of [OTHERS] is Android geselecteerd) Android USB iOS USB Android USB APP, SPOTIFY - USB - Bluetooth - USB USB MTP Bluetooth APP, SPOTIFY Apparaat Verbindingsmeth Beschikbare ode bron(nen) [IPHONE/IPOD] iOS USB Android USB [BLUETOOTH] iOS (Wanneer [ANDROID] of [OTHERS] is Android geselecteerd) - USB Android USB - - USB - Bluetooth - USB USB MTP Bluetooth ANDROID (Android Muziek), SPOTIFY ILLUMINATION-instellingen Menu-item Beschrijving [SYNC CLOCK], [MANUAL] De display-helderheid wijzigen. BRIGHTNESS SPOTIFY Bluetooth USB MTP [1] tot [10] De display-helderheid wijzigen. De beschikbare instelbereiken zijn verschillend afhankelijk van [DIM SETTING]. - Nl 21 Nederlands Bluetooth Bluetooth DIM SETTING USB MTP Bluetooth iOS ANDROID (Android Muziek) SPOTIFY Bluetooth [WIRED] (Wanneer [OTHERS] is geselecteerd) SPOTIFY Bluetooth Wanneer de Pioneer ARC APP-verbinding wordt uitgevoerd Instelwaarde USB MTP Bluetooth [APP CONTROL](AOA) APP (AOA) Bluetooth SPOTIFY Bluetooth Verbindingen/installatie Verbindingen Belangrijk • Wanneer dit toestel wordt geïnstalleerd in een wagen zonder ACC (accessoire)-positie van de contactschakelaar en als de rode kabel niet wordt verbonden met de aansluiting die de bediening van de contactschakelaar detecteert, kan de accu leeglopen. ACC-positie Geen ACC-positie • Als dit toestel wordt gebruikt in andere omstandigheden dan hierna vermeld, kan er brand of een storing optreden. – Wagens met een 12 Volt accu en negatieve aarding. – Wanneer de luidsprekeruitgang door 4 kanalen wordt gebruikt, gebruikt u luidsprekers van meer dan 50 W (maximaal ingangsvermogen) en tussen 4 Ω en 8 Ω (impedantiewaarde). Gebruik geen luidsprekers van 1 Ω tot 3 Ω voor dit toestel. – Wanneer de uitgang voor de achterluidspreker wordt gebruikt door 2 Ω van de subwoofer, gebruikt u luidsprekers van meer dan 70 W (maximaal 22 Nl ingangsvermogen). * Raadpleeg de verbindingen voor een verbindingsmethode. • Om kortsluiting, oververhitting of storing te voorkomen, dient u de volgende richtlijnen op te volgen. – Koppel de negatieve pool van de accu los voor u met de installatie begint. – Zet de bedrading vast met kabelklemmen of kleefband. Wikkel kleefband rond bedrading die in contact komt met metalen delen om de bedrading te beschermen. – Plaats alle kabels op een veilige afstand van bewegende delen, zoals de schakelhendel en de stoelrails. – Plaats alle kabels op een veilige afstand van hete plaatsen, dus niet nabij de uitgang van de verwarming. – Verbind de gele kabel niet met de accu door deze door het gat naar het motorcompartiment te voeren. – Dek alle losgekoppelde kabelconnectors af met isolatietape. – Sluit kabels nooit kort. – Verwijder de isolatie van de voedingskabel van dit toestel niet om de stroomtoevoer met andere apparaten te delen. De stroomcapaciteit van de kabel is beperkt. • • • • – Gebruik een zekering van de voorgeschreven waarde. – Verbind de negatieve luidsprekerkabel nooit rechtstreeks met aarde. – Voeg nooit negatieve kabels van meerdere luidsprekers samen. Als het toestel ingeschakeld is, worden stuursignalen via de blauw/ witte kabel verstuurd. Verbind deze kabel met de systeemafstandsbediening van een externe eindversterker of met het relaiscontact voor de automatische antenne (max. 300 mA 12 V gelijkstroom). Als de wagen uitgerust is met een ruitantenne, moet verbinding worden gemaakt met de voedingsaansluiting van de antennebooster. Verbind de blauw/witte kabel nooit met de voedingsaansluiting van een externe eindversterker. Verbind deze kabel ook nooit met de voedingsaansluiting van de automatische antenne. Hierdoor zou de accu leeglopen of zou er een storing optreden. De zwarte kabel is aarde. Aardingskabels voor dit toestel en andere uitrusting (met name producten die veel stroom trekken zoals eindversterkers) moeten afzonderlijk worden aangesloten. Anders kan er, wanneer ze toevallig loskomen, brand of een storing optreden. op het Het grafische symbool product duidt gelijkstroom aan. Dit toestel Microfoon (3 m) Achteruitgang of subwooferuitgang Uitgang vooraan Antenne-ingang Stroomkabelingang Zekering (10 A) Ingang bekabelde afstandsbediening Een vast bedrade afstandsbedieningsadapter kan worden aangesloten (afzonderlijk verkocht). Microfooningang Stroomkabel Groen/zwart: links achter of subwoofer Violet: rechts achter of subwoofer Violet/zwart: rechts achter of subwoofer ISO-connector In sommige wagens is de ISOconnector in twee gesplitst. In dit geval dient u verbinding te maken met beide connectoren. OPMERKINGEN • Wijzig het beginmenu van dit toestel. Zie [SP-P/O MODE] (pagina 5). De subwooferuitgang van dit toestel is mono. • Wanneer u een subwoofer van 2 Ω gebruikt, dient u de subwoofer te verbinden met de violette en violet/ zwarte draden van dit toestel. Sluit niets aan op de groene en groen/ zwarte draden. Eindversterker (afzonderlijk verkocht) Voer deze verbindingen uit wanneer u de optionele versterker gebruikt. Systeemafstandsbediening Verbinden met blauw/witte kabel. Eindversterker (afzonderlijk verkocht) Verbinden met RCA-kabels (afzonderlijk verkocht) Naar vooruitgang Voorluidspreker Naar achteruitgang of subwooferuitgang Achterluidspreker of subwoofer Installatie Belangrijk • Controleer alle verbindingen en systemen voor de definitieve installatie. • Gebruik geen ongeoorloofde onderdelen, want dit kan tot storingen leiden. • Raadpleeg uw verdeler als u voor de installatie gaten moet boren of andere wijzigingen aan de wagen moet aanbrengen. • Installeer het toestel niet op de volgende plaatsen: – waar het de goede werking van de wagen kan storen. – waar passagiers gekwetst kunnen geraken bij bruusk afremmen. • De halfgeleiderlaser raakt beschadigd als hij te warm wordt. Installeer dit toestel op een veilige afstand van hete plaatsen, zoals de uitgang van de verwarming. • Optimale prestaties zijn verzekerd wanneer het toestel in een hoek van minder dan 60° wordt geïnstalleerd. • Tijdens de installatie dient u voor een goede warmteafvoer bij het gebruik van het toestel te zorgen. Voorzie daartoe voldoende vrije ruimte achter het achterpaneel en wikkel alle losse kabels op, zodat ze de ventilatieopeningen niet blokkeren. Nl 23 Nederlands Naar stroomkabelingang Afhankelijk van het soort wagen kan de functie van en verschillend zijn. In dit geval dient u te verbinden met en met . Geel Reserve (of accessoire) Geel Verbinden met de constante 12 V voedingsaansluiting. Rood Accessoire (of reserve) Rood Verbinden met de aansluiting die door de contactschakelaar wordt gestuurd (12 V gelijkstroom). Verbind draden van dezelfde kleur met elkaar. Zwart (chassisaarde) Blauw/wit De penpositie van de ISOconnector is afhankelijk van het wagentype. Verbind en wanneer pen 5 een antennestuurtype is. In een ander wagentype mag u en nooit verbinden. Blauw/wit Verbinden met de systeembedieningsaansluiting van de eindversterker (max. 300 mA 12 V gelijkstroom). Blauw/wit Verbinden met het relaiscontact voor de automatische antenne (max. 300 mA 12 V gelijkstroom). Luidsprekerdraden Wit: links voor Wit/zwart: links voor Grijs: rechts voor Grijs/zwart: rechts voor Groen: links achter of subwoofer • Laat discs en USB-opslagapparaten niet achter op plaatsen waar de temperatuur hoog kan oplopen. WMA-bestanden Bestandsextensie Bitsnelheid .wma 48 kbps tot 320 kbps (CBR), 48 kbps tot 384 kbps (VBR) Bemonsteringsfrequen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 tie kHz Windows Media™ Niet compatibel Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/ Stream met video MP3-bestanden Bestandsextensie Bitsnelheid .mp3 8 kbps tot 320 kbps (CBR), VBR Bemonsteringsfrequen 8 kHz tot 48 kHz (32 tie kHz, 44,1 kHz, 48 kHz voor de beste kwaliteit) Compatibele ID31.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 tag-versie (ID3-tag versie 2.x krijgt prioriteit boven versie 1.x.) M3u-afspeellijst Niet compatibel Niet compatibel MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO WAV-bestanden • WAV-bestandsindelingen kunnen niet worden gebruikt via MTP. 28 Nl Bestandsextensie Kwantisatiebits .wav 8 en 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Bemonsteringsfrequen 16 kHz tot 48 kHz tie (LPCM), 22,05 kHz en 44,1 kHz (MS ADPCM) AAC-bestanden Compatibel formaat Bestandsextensie Bemonsteringsfreq uentie Transmissiesnelhei d Apple Lossless AAC-bestand gekocht in de iTunes Store (.m4pbestandsextensie) AAC gecodeerd door iTunes .m4a 11,025 kHz tot 48 kHz 16 kbps tot 320 kbps, VBR Niet compatibel Niet compatibel USB-apparaat • Er kan een beetje vertraging optreden bij het beginnen met afspelen van audiobestanden op een USB-opslagapparaat met een uitgebreide mappenstructuur. Hiërarchie afspeelbare mappen Afspeelbare mappen Tot acht niveaus (voor praktisch gebruik kunt u beter niet meer dan twee niveaus gebruiken) Maximaal 500 Afspeelbare bestanden Afspelen van auteursrechtelijk beschermde bestanden Gepartitioneerd USB-apparaat Maximaal 15 000 Niet compatibel Alleen de eerste partitie kan worden afgespeeld. Compatibiliteit met iPod Alleen de volgende iPod-modellen kunnen met dit toestel gebruikt worden. Ondersteunde versies van de iPodsoftware worden hieronder genoemd. Oudere versies worden wellicht niet ondersteund. Gemaakt voor – iPod touch (1e tot 6e generatie) – iPod classic – iPod met video – iPod nano (1e tot 7e generatie) – iPhone 6s – iPhone 6s Plus – iPhone 6 – iPhone 6 Plus – iPhone 5s – iPhone 5c – iPhone 5 – iPhone 4s – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone • Afhankelijk van de generatie en de versie van de iPod zijn sommige functies mogelijk niet beschikbaar. • Gebruikers van een iPod met Lightning-aansluiting moeten de Lightning-naar-USB-kabel gebruiken (bij de iPod geleverd). • Gebruikers van een iPod met Dock Connector moeten CD-IU51 gebruiken. Raadpleeg uw leverancier voor meer informatie. • Raadpleeg de handleiding van de iPod voor meer informatie over ondersteunde bestandsindelingen. • Audiobook, Podcast: Compatibel LET OP Pioneer is niet verantwoordelijk voor verlies van gegevens op de iPod, ook niet tijdens het gebruik van dit toestel. Volgorde van audiobestanden De gebruiker kan met dit toestel geen mapnummers toewijzen of de afspeelvolgorde wijzigen. De volgorde van de audiobestanden is afhankelijk van het aangesloten apparaat. Merk op dat verborgen bestanden op een USB-apparaat niet kunnen worden weergegeven. • 50 W × 2 kan./4 Ω + 70 W × 1 kan./2 Ω (met subwoofer) Doorlopend uitgangsvermogen: 22 W × 4 (50 Hz tot 15 000 Hz, 5% THD, 4-Ω-belasting, beide kanalen) Belastingsimpedantie: 4 Ω (4 Ω tot 8 Ω toegestaan) Preout maximaal uitgangsniveau: 2,0 V Contouren loudness: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volume: –30 dB) Equalizer (grafische equalizer met 5 banden): Frequentie: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ 2,5 kHz/8 kHz Bereik equalizer: ±12 dB (in stappen van 2 dB) Subwoofer (mono): Frequentie: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Helling: –12 dB/oct, –24 dB/oct Gain: +6 dB tot –24 dB Fase: Normaal/tegengesteld USB USB-standaardspecificatie: USB 2.0 volledige snelheid Maximaal stroomverbruik: 1 A USB-protocol: MSC (Mass Storage Class) MTP (Media Transfer Protocol) AOA (Android Open Accessory) 2.0 Bestandsysteem: FAT12, FAT16, FAT32 MP3-decoderingsformaat: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 30 Nl WMA-decoderingsformaat: Versie 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2kanaalsaudio) (Windows Media Player) AAC-decoderingsformaat: MPEG-4 AAC (alleen iTunes-gecodeerd) (versie 10.6 en vroeger) WAV-signaalformaat: Lineaire PCM & MS ADPCM (nietgecomprimeerd) FM-tuner Frequentiebereik: 87,5 MHz tot 108,0 MHz Bruikbare gevoeligheid: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω, mono, S/R: 30 dB) Signaal-ruisverhouding: 72 dB (IEC-Anetwerk) MW-tuner Frequentiebereik: 531 kHz tot 1 602 kHz Bruikbare gevoeligheid: 25 μV (S/R: 20 dB) Signaal-ruisverhouding: 62 dB (IEC-Anetwerk) LW-tuner Frequentiebereik: 153 kHz tot 281 kHz Bruikbare gevoeligheid: 28 μV (S/R: 20 dB) Signaal-ruisverhouding: 62 dB (IEC-Anetwerk) Bluetooth Versie: Bluetooth 3.0 gecertificeerd Uitgangsvermogen: +4 dBm maximaal (vermogensklasse 2) Frequentieband(en): 2 400 MHz tot 2 483,5 MHz Bluetooth-profielen: GAP (Generic Access Profile) SDAP (Service Discovery Application Profile) OPP (Object Push Profile) HFP (Hands Free Profile) 1.6 PBAP (Phone Book Access Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.5 SPP (Serial Port Profile) 1.1 OPMERKING Technische gegevens en ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Nederlands 31 Nl Назначение Операция Включение и отключение режима приватности Во время вызова нажмите BAND/ Меню телефона . Предустановка телефонных номеров 1 Выберите номер телефона из телефонного справочника или 2 журнала вызовов. Нажмите и удерживайте одну из числовых кнопок (от 1/ ). Контакт будет назначен выбранной числовой кнопке. Элемент меню Описание RECENTS Отображение пропущенных вызовов. [MISSED] до 6/ [DIALLED] Отображение исходящих вызовов. [RECEIVED] Отображение входящих вызовов. PHONE BOOK*1 Отображение контактов, переданных с телефона. Установите для параметра [VISIBLE] в настройках Bluetooth значение [ON] для просмотра контактов с данного устройства. Чтобы выполнить вызов с помощью предустановленного номера, нажмите одну из числовых кнопок (от 1/ до 6/ ), затем нажмите M.C.. PRESET 1-6 Вызов предварительно заданных номеров. Вы также можете вызвать предварительно заданные номера, нажав одну из числовых кнопок (с 1/ по 6/ ). Распознавание голоса (только для iPhone) A.ANSR*2 Выберите [ON] для автоматического ответа на входящие вызовы. Данная функция доступна только если устройство iPhone, оснащенное функцией распознавания голоса, подключено к устройству с помощью Bluetooth. 1 Нажмите и удерживайте , чтобы активировать режим распознавания голоса. 2 Нажмите M.C. и говорите в микрофон для ввода голосовых команд. Для выхода из режима распознавания голоса нажмите BAND/ . ПРИМЕЧАНИЕ Для получения дополнительной информации о функциях распознавания голоса см. руководство, прилагаемое к iPhone. 12 Ru [ON], [OFF] R.TONE [ON], [OFF] PB INVT Выберите [ON], если из динамиков автомобиля не раздается звук вызова. В зависимости от подключенного телефона данная функция может не работать. Обратный порядок имен в телефонном справочнике (вид имен). Режим приложения Вы можете использовать данное приложение на устройстве iPhone/ Android с помощью данного устройства. В некоторых случаях вы можете управлять приложением с помощью устройства. Для просмотра сведений о совместимых устройствах посетите наш вебсайт. 2 3 4 Важно Использование приложений сторонних разработчиков может включать в себя или требовать предоставления личных данных (создание профиля пользователя или другие способы), а для некоторых приложений - предоставления данных о местонахождении. ВСЕ ПРИЛОЖЕНИЯ СТОРОННИХ РАЗРАБОТЧИКОВ НАХОДЯТСЯ В СФЕРЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЭТИХ РАЗРАБОТЧИКОВ, ЧТО БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ СБОР И БЕЗОПАСНОСТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ ДАННЫХ И ОБРАЩЕНИЕ С ЧАСТНОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ. ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРИЛОЖЕНИЙ СТОРОННИХ РАЗРАБОТЧИКОВ ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ С УСЛОВИЯМИ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ СЕРВИСА И ПОЛИТИКОЙ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ РАЗРАБОТЧИКОВ. ЕСЛИ ВЫ НЕ СОГЛАСНЫ С УСЛОВИЯМИ ИЛИ ПОЛИТИКОЙ РАЗРАБОТЧИКА ИЛИ НЕ ЖЕЛАЕТЕ ПРЕДОСТАВЛЯТЬ ДАННЫЕ О СВОЕМ МЕСТОНАХОЖДЕНИИ, КОГДА ЭТО ТРЕБУЕТСЯ, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТАКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ. Для пользователей iPhone Данная функция поддерживается iPhone и iPod touch с iOS 5.0 или более поздней версией. Для пользователей Android Данная функция совместима с устройствами с ОС Android 2.3 или более поздней версией. ПРИМЕЧАНИЕ КОМПАНИЯ PIONEER НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРИЛОЖЕНИЯ ИЛИ СОДЕРЖИМОЕ, ПРЕДОСТАВЛЕННОЕ СТОРОННИМИ РАЗРАБОТЧИКАМИ, ВКЛЮЧАЯ ИХ ДОСТОВЕРНОСТЬ И ПОЛНОТУ. ЗА СОДЕРЖИМОЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ ТАКИХ ПРИЛОЖЕНИЙ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РАЗРАБОТЧИКИ ПРИЛОЖЕНИЙ. Использование приложения на устройстве 1 Подключите данное устройство к мобильному устройству. 14 Ru • iPhone через USB (стр. 7) • Устройство Android через Bluetooth (стр. 9) Нажмите SRC/OFF для выбора [APP]. Нажмите и удерживайте , чтобы отобразить [PHONE CONNECT]. Поверните регулятор M.C. для выбора одного из следующих параметров, затем нажмите для подтверждения. • Выберите [IPHONE/IPOD] для iPhone. • Выберите [ANDROID] для устройства Android. При выборе [IPHONE/IPOD] перейдите к шагу 6. ПРИМЕЧАНИЕ 5 6 7 При изменении параметров подключения на экране отобразится сообщение с уведомлением об изменении параметров. Нажмите регулятор M.C. и поверните M.C. для выбора [SRC OFF :YES], затем нажмите для подтверждения. Устройство автоматически выключится и будет выполнена настройка. Поверните регулятор M.C., чтобы выбрать [BLUETOOTH] для подключения Bluetooth. Нажмите SRC/OFF для выбора [APP]. Используйте мобильное устройство для запуска приложения. ПРИМЕЧАНИЕ При подключении мобильного устройства, отличного от iPhone/Android, выберите [OTHERS] в меню [PHONE CONNECT] и выберите [WIRED] (для подключения USB) или [BLUETOOTH] (для подключения Bluetooth). В зависимости от мобильного устройства функция может работать неверно. Основные операции Вы можете настроить различные параметры в настройках FUNCTION (стр. 18). Назначение Операция Выбор дорожки Нажмите Быстрая перемотка назад и вперед Нажмите и удерживайте . или . или Элемент меню Описание от [0] до [+6] Элемент меню Выбор усиления нижних звуковых частот. HPF SETTING Частота среза: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Крутизна характеристики: [–12], [–24] На динамики будут выводиться только частоты выше, чем установленные фильтром высоких частот (HPF). от [+4] до [–4] Настройка уровня громкости для каждого источника кроме FM. Для любых комбинаций, указанных ниже, автоматически устанавливаются одинаковые настройки. • При выполнении подключения USB установите USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY и APP. • При выполнении подключения Bluetooth установите BT AUDIO, ANDROID, SPOTIFY и APP. [ENG](Английский), [РУС](Русский), [TUR](Турецкий) Выбор языка для отображения текстовой информации с сжатого аудиофайла. CLOCK SET Настройка часов (стр. 5). 12H/24H [12H], [24H] Выбор формата времени. AUTO PI [ON], [OFF] SLA Настройки SYSTEM Вы можете получить доступ к этим меню даже если устройство выключено. Поиск другой станции с такой же программой даже во время вызова предварительной настройки. AUX [ON], [OFF] Выберите [ON] при подключении к данному устройству вспомогательного устройства. BT AUDIO [ON], [OFF] Включение/отключение сигнала Bluetooth. SPOTIFY [ON], [OFF] *1 Недоступно, если выбран параметр [SUB.W/SUB.W] в [SP-P/O MODE] в настройках INITIAL (стр. 6). *2 Недоступно, если выбран параметр [REAR/REAR] в [SP-P/O MODE] в настройках INITIAL (стр. 6). *3 Недоступно, если выбран параметр [OFF] в [SUB.W]. 20 Ru Описание LANGUAGE BASS BOOST Установите значение [ON] при использовании функции Spotify. PW SAVE* [ON], [OFF] Режим энергосбережения. При включении функции будет доступно только включение источника. Значение настройки Устройст во Способ подключения [BLUETOOTH] (Если выбрано [ANDROID] или [OTHERS]) iOS USB - Bluetooth - Android Доступные источники USB USB MTP Bluetooth APP, SPOTIFY Значение настройки Устройст во Способ подключения [BLUETOOTH] (Если выбрано [ANDROID] или [OTHERS]) iOS USB Android USB MTP Bluetooth ANDROID (Android музыка), SPOTIFY Устройст во Способ подключения Доступные источники Настройки ILLUMINATION [IPHONE/IPOD] iOS USB SPOTIFY Элемент меню Android USB iOS USB USB iOS USB Android USB iOS USB Android USB SPOTIFY USB MTP Bluetooth Bluetooth Bluetooth 22 Ru от [1] до [10] USB MTP Bluetooth [APP CONTROL](AOA) [SYNC CLOCK], [MANUAL] - Bluetooth [MEMORY](MTP) BRIGHTNESS SPOTIFY Bluetooth Android - USB MTP Bluetooth [WIRED] (Если выбрано [OTHERS]) DIM SETTING SPOTIFY ANDROID (Android музыка) - - USB Значение настройки - - Bluetooth Когда выполняется подключение Pioneer ARC APP Bluetooth Доступные источники Описание Изменение яркости дисплея. Изменение яркости дисплея. Набор настроек зависит от того, включена ли функция [DIM SETTING]. Рекомендации по обращению с изделием Запоминающее устройство USB • Подключение через USBконцентратор не поддерживается. • Не подключайте другие устройства, кроме запоминающих устройств USB. Не допускайте падения устройства USB на пол, где оно может застрять под педалью газа или тормоза. • В зависимости от типа запоминающего устройства USB могут возникнуть следующие проблемы. – Управление функциями может отличаться. – Запоминающее устройство может не распознаваться. – Файлы могут не воспроизводиться корректно. – Устройство может создавать шумовые помехи во время прослушивания радио. iPod • Не оставляйте iPod в местах с высокой температурой воздуха. • При движении автомобиля надежно закрепите iPod. Не допускайте падения устройства iPod на пол, где оно может застрять под педалью газа или тормоза. • Настройки iPod, такие как эквалайзер и повторное воспроизведение, изменяются автоматически при подключении iPod к устройству. После отключения iPod настройки будут возвращены к исходным. • Текст несовместимого формата, сохраненный на iPod, не будет отображаться устройством. Поддержка сжатых аудиофайлов ВНИМАНИЕ • Pioneer не гарантирует совместимость со всеми устройствами USB и не несет ответственности за любую потерю данных на медиапроигрывателях, смартфонах и других устройствах при использовании этого изделия. • Не оставляйте диски или запоминающее устройство USB в местах с высокой температурой воздуха. Частота дискретизации Windows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/ Stream с поддержкой видео .wma от 48 Кбит/с до 320 Кбит/с (CBR), от 48 Кбит/с до 384 Кбит/с (VBR) 32 кГц, 44,1 кГц, 48 кГц Не поддерживается Список воспроизведения M3u MP3i (интерактивный MP3), mp3 PRO Не поддерживается • Файлы формата WAV невозможно подключить через MTP. Расширение Разрядность квантования Частота дискретизации .wav 8 и 16 (LPCM), 4 (MSADPCM) от 16 кГц до 48 кГц (LPCM), 22,05 кГц и 44,1 кГц (MS ADPCM) Файлы AAC Файлы MP3 Расширение Скорость передачи данных Совместимая версия тегов ID3 от 8 кГц до 48 кГц (32 кГц, 44,1 кГц, 48 кГц пиковая) 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (Версия тегов ID3 2.x имеет приоритет перед версией 1.x.) Не поддерживается Файлы WAV Файлы WMA Расширение Скорость передачи данных Частота дискретизации .mp3 от 8 Кбит/с до 320 Кбит/с (CBR), VBR Совместимый формат Расширение Частота дискретизации Скорость передачи Apple Lossless AAC зашифровано iTunes .m4a от 11,025 кГц до 48 кГц от 16 Кбит/с до 320 Кбит/с, VBR Не поддерживается Ru 29 Русский • В качестве названия файла или папки могут отображаться только первые 32 символа (включая расширение). • Это устройство может работать некорректно в зависимости от приложений, использованных для кодирования WMA. • При начале воспроизведения аудиофайлов, содержащих изображения, и файлов с запоминающего устройства USB, содержащего разветвленные иерархии папок, может происходить небольшая задержка. • Русский текст для отображения на данном устройстве должен быть зашифрован в одном из следующих форматов: – Unicode (UTF-8, UTF-16) – Другой формат, отличный от Unicode, который используется в среде Windows и настроен на русский язык. © 2016 PIONEER CORPORATION. All rights reserved. © 2016 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. © PIONEER CORPORATION, 2016. Все права защищены. <QRD3394-A> EW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Pioneer MVH-390BT Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario