Whirlpool GOF 7523/WA Program Chart

Tipo
Program Chart

Este manual también es adecuado para

Aquestes instruccions també estaran disponibles al lloc web: www.whirlpool.eu
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT
Aquest manual i el propi aparell proporcionen missatges importants de seguretat, que s’han de llegir i seguir en tot moment.
Tots els missatges de seguretat indiquen quin és el risc potencial, com reduir les possibilitats de lesions i què pot passar si no se segueixen les instruccions.
Abans de dur a terme cap operació d’instal·lació, cal desconnectar l’aparell del subministrament elèctric.
La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa local de seguretat. No repareu ni
substituïu cap part de l’aparell, tret que sindiqui expressament al manual de l’usuari.
No emmagatzemeu ni utilitzeu gasolina ni altres vapors o líquids inflamables prop d’aquest aparell.
Les connexions elèctriques i de gas han de complir les normatives locals.
En instal·lar la placa, cal incloure un tallacircuit multipolar amb una separació entre contactes de 3 mm com a mínim i que permeti una desconnexió total.
Segons la normativa, és obligatori que l’aparell estigui connectat a terra.
El cable d'alimentació ha de ser prou llarg per connectar l'aparell, una vegada muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent
Utilitzeu només una mànega de metall rígida o flexible per a la connexió de gas.
En cas necessari, el cable del subministrament elèctric ha de substituir-se només per un cable elèctric amb unes característiques idèntiques a les del cable original
subministrat pel fabricant (tipus H05V2V2-F 90 °C o H05RR-F). Aquesta operació ha de realitzar-la un electricista qualificat.
El fabricant no es farà responsable de cap lesió a persones o animals ni de cap dany material que pugui derivar-se de lincompliment d’aquests requisits.
No feu servir adaptadors de múltiples endolls ni cables de prolongació.
No tireu del cable d’alimentació per desendollar l’aparell.
Els components elèctrics han de ser inaccessibles per a l’usuari després de la instal·lació.
No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb els peus descalços.
Aquesta placa (classe 3) s’ha dissenyat exclusivament per a la cocció domèstica d’aliments. No utilitzeu aquest aparell com a estufa per escalfar l’habitació. Això
podria provocar intoxicacions per monòxid de carboni i el sobreescalfament de la placa. El fabricant renuncia a tota responsabilitat per l’ús inapropiat o
l’ajustament incorrecte dels comandaments.
L'aparell no està previst per al seu ús per part de persones (nens inclosos) amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes, o sense experiència i
coneixements de l'aparell, a menys que ho facin sota supervisió o havent rebut instruccions d'ús per part dels responsables de la seva seguretat.
El nens petits s'han de mantenir lluny de l'aparell i sota vigilància per tal d'assegurar-se que no hi juguin.
L’ús d’un aparell de gas genera calor i humitat a l’habitació on es troba. Assegureu-vos que l’espai tingui una bona ventilació o instal·leu-hi una campana
extractora amb conducte de sortida.
En el cas d’un ús prolongat, és possible que calgui ventilació addicional (obriu una finestra o augmenteu la velocitat de l’extractor).
Després d’utilitzar la placa, assegureu-vos que els comandaments estiguin a la posició d’apagat i tanqueu la vàlvula de subministrament de gas o la vàlvula de la
bombona.
Els olis i greixos sobreescalfats s’encenen fàcilment. Estigueu sempre atents quan cuineu aliments rics en greixos, oli o alcohol (com ara rom, conyac o vi).
Manteniu els materials d’embalatge fora de l’abast dels infants.
Espereu fins que la placa es refredi abans de netejar-la o fer-ne el manteniment.
Aquestes instruccions només són vàlides per als països que apareixen a la placa identificativa (sota la placa de cocció).
Aquest producte no ha estat dissenyat per a instal·lar-lo ni fer-lo servir en espais exteriors.
PRECAUCIÓ:
En cas que es trenqués el vidre de la placa:
Tanqueu immediatament tots els cremadors i resistències elèctriques i aïlleu l'aparell des de la presa d'alimentació
No toqueu la superfície de l'aparell,
No feu servir l'aparell.
Després de desembalar la placa, comproveu que no s’hi hagin produït danys durant el transport. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el
servei postvenda més proper.
INFORMACIÓ TÈCNICA PER A L’INSTAL·LADOR
Feu servir guants de protecció per manipular, preparar i instal·lar el producte.
Aquest producte es pot encastar en un taulell de 20 a 60 mm de gruix.
Si no hi ha cap forn a sota de la placa, inseriu-hi un panell separador amb una superfície de, com a mínim, la mateixa mida que l’obertura del taulell.
Aquest panell s'haurà de col·locar a una distància màxima de 150 mm per sota de la superfície superior del taulell i, en qualsevol cas, mai a menys de 20
mm des de la secció inferior de la placa de cocció. Si teniu previst instal·lar un forn a sota de la placa, assegureu-vos que tingui un sistema de
refrigeració. El fabricant declina qualsevol responsabilitat si instal·leu un forn d’una altra marca a sota de la placa.
Abans de la instal·lació, assegureu-vos que:
les condicions del subministrament de gas local (tipus i pressió) siguin compatibles amb la configuració de la placa de cocció (consulteu la placa
identificativa i la taula dels injectors);
les superfícies exteriors dels mobles o dels aparells adjacents a la placa siguin resistents a la calor d’acord amb la normativa local;
aquest aparell no estigui connectat a un dispositiu d’extracció de gasos. Ha d’instal·lar-se d’acord amb la normativa d’instal·lació vigent. Cal parar especial
atenció a qualsevol requisit rellevant relatiu a la ventilació;
els residus de la combustió sexpulsen a l’exterior mitjançant campanes dextracció específiques o ventiladors elèctrics muntats a finestres o parets.
CONNEXIÓ DE GAS
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS
Aquest és el símbol d’alerta de seguretat, que pertany a la seguretat, que avisa els usuaris de perills potencials per a
ells mateixos i per als altres.
Tots els missatges de seguretat segueixen el símbol d’alerta de seguretat i un dels dos termes següents:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si no s’evita, provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Si la informació d’aquest manual no se segueix al peu de la lletra, poden produir-se
danys materials o a persones degut a incendis o explosions.
Què cal fer si sentiu olor de gas:
No engegueu cap aparell.
No toqueu cap interruptor elèctric.
No utilitzeu cap dels telèfons de l’edifici.
Truqueu al vostre proveïdor de gas immediatament des del telèfon d’un veí. Seguiu les instruccions del proveïdor de
gas.
Si no aconseguiu posar-vos en contacte amb el proveïdor de gas, truqueu als bombers.
Cal que la instal·lació i el manteniment els dugui a terme un instal·lador qualificat, una agència de servei o el proveïdor
de gas.
Utilitzeu l’aparell només en habitacions ben ventilades.
GUARDEU AQUESTES INSTRUCCIONS
INSTAL·LACIÓ
ADVERTÈNCIA
Aquesta operació ha de realitzar-la un tècnic qualificat.
El sistema de subministrament de gas ha de complir la normativa local.
Podeu trobar les normatives locals específiques d’alguns països al paràgraf
«Referència a la normativa local». Si no hi trobeu informació per al vostre país,
demaneu-la al vostre instal·lador.
La connexió de la placa a la xarxa de subministrament de gas o a la bombona de gas cal
que es faci amb una canonada de coure o acer rígida amb acoblaments que compleixin
la normativa local, o bé mitjançant una mànega d’acer inoxidable de superfície
contínua que compleixi la normativa local. La longitud màxima de la mànega ha de ser
de 2 metres lineals.
Connecteu el colze (A)* o (B)* subministrat amb la canonada d'entrada principal de
la placa i inseriu la volandera (C) subministrada, d'acord amb la norma EN 549.
* Utilitzeu el colze (A) a França i el colze (B) a totes les altres regions.
IMPORTANT: si feu servir una mànega d’acer inoxidable, cal que la instal·leu de
manera que no toqui cap part mòbil del mobiliari. Ha de passar per una àrea sense
obstruccions i on sigui possible inspeccionar-la de dalt a baix.
Un cop realitzada la connexió amb el subministrament de gas, comproveu que no hi hagi
fuites amb aigua i sabó. Enceneu els cremadors i feu girar els comandaments des de la
posició màxima fins a la posició mínima per comprovar l'estabilitat de la flama.
C
B
C
C
A
CA PLACA DE COCCIÓ DE GAS ENCASTADA
PT
ES
GR
400010881580 Fabricant: Whirlpool Europe S.r.l. Socio Unico Viale G. Borghi, 27 21025 Comerio (VA) ITALY
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
IMPORTANT: les dades relatives al voltatge i a l’absorció de potència s’indiquen a la placa identificativa.
MUNTATGE
AJUSTAMENT PER A DIFERENTS TIPUS DE GAS
Si teniu previst utilitzar l’aparell amb un tipus de gas diferent del que s’indica a la placa identificativa i a l’etiqueta informativa de la part superior de la placa, canvieu els
injectors.
Traieu l’etiqueta informativa i guardeu-la amb el manual d’instruccions.
Utilitzeu reguladors de pressió adequats per a la pressió de gas indicada a les instruccions.
Cal que l'injector de gas el canviï un tècnic qualificat o del servei postvenda.
Si l'injector no se subministra amb l'aparell, s'han de demanar al servei postvenda.
Ajusteu les claus al mínim.
NOTA: si s’utilitza gas liquat del petroli (G30/G31), cal ajustar tant com es pugui el cargol d’ajustament mínim del gas.
IMPORTANT: si teniu problemes per fer girar els comandaments del cremadors, poseu-vos en contacte amb el servei postvenda per substituir la clau dels
cremadors, si s’estableix que és defectuosa.
IMPORTANT: Quan es connecta la bombona de gas, caldrà assentar bé la bombona i orientar-la en posició vertical.
CANVI DELS INJECTORS (vegeu la taula d’injectors a les instruccions)
AJUSTAMENT MÍNIM DEL SUBMINISTRAMENT DE GAS
REFERÈNCIA A LA NORMATIVA LOCAL
Les instal·lacions de gas per a cuines domèstiques han de complir les
NORMATIVES RELATIVES A LES INSTAL•LACIONS DE GAS A EDIFICIS HABITATS
, publicades
al
BOE
[Butlletí Oficial de l'Estat] Núm. 77, 30 de març, 1974.
SERVEI POSTVENDA
GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
Si la placa no funciona correctament, abans de trucar al servei postvenda, consulteu la guia de resolució de problemes.
1. El cremador no s’encén o la flama no és uniforme
Comproveu que:
Els subministraments elèctric o de gas no s’hagin tallat i, sobre tot, que la clau de subministrament de gas estigui oberta.
La bombona de gas (gas líquid) no sigui buida.
Les obertures dels cremadors no estiguin embussades.
Lextrem de la bugia no estigui brut.
Totes les peces dels cremadors estiguin ben posades.
No hi hagi corrent d’aire prop de la placa.
ADVERTÈNCIA
Aquesta operació ha de realitzar-la un tècnic qualificat.
ADVERTÈNCIA
Les connexions elèctriques han de complir
les normatives locals.
La connexió a terra d’aquest aparell és
obligatòria per llei.
No feu servir allargadors.
Després de netejar la superfície perimetral,
poseu la junta subministrada a la placa tal com
es mostra a la il·lustració.
Col·loqueu la placa a l’obertura del taulell realitzada d’acord amb les dimensions que s’indiquen a les instruccions.
NOTA: El cable d’alimentació ha de ser prou llarg perquè es pugui extreure verticalment.
Per subjectar la placa, utilitzeu les abraçadores (A) subministrades. Col·loqueu les abraçadores a les ranures corresponents
que indiquen les fletxes i fixeu-les amb els cargols en funció del gruix del taulell (vegeu les il·lustracions següents).
ADVERTÈNCIA
Aquesta operació ha de realitzar-la un tècnic qualificat.
L
N
Terra
(groc/verd)
20
30
60
40
Taulell de 20 mm Taulell de 40 mm
Taulell de 30 mm Taulell de 60 mm
NO
Traieu les reixetes (A).
Traieu els cremadors (B).
Amb una clau de tub de la mida correcta, descargoleu
l’injector que vulgueu substituir (C).
Canvieu-lo per l’injector necessari per al nou tipus de
gas.
Torneu a muntar l’injector (D).
Si teniu un cremador amb diverses corones, utilitzeu
una clau anglesa per substituir l’injector (E).
Abans d’instal·lar la placa de cocció, recordeu-vos
d’enganxar la placa de calibratge del gas subministrada amb
els injectors de manera que cobreixi la informació existent
relativa al calibratge del gas.
Per garantir que ajusteu correctament el subministrament al mínim, traieu el
comandament i seguiu aquestes instruccions:
Estrenyeu el cargol per reduir l’altura de la flama (-).
Afluixeu el cargol per augmentar l’altura de la flama (+).
Cal realitzar l’ajustament amb la clau a la posició de gas mínima (flama petita) .
No és necessari que ajusteu l’aire principal dels cremadors.
Arribat aquest moment, enceneu els cremadors i feu girar els comandaments des
de la posició màxima fins a la posició mínima per comprovar l’estabilitat de la
flama.
Un cop finalitzat l’ajustament, torneu a precintar la junta amb lacre o un material similar.
Abans de trucar al servei postvenda, assegureu-vos de tenir a punt la informació següent:
tipus d’error o problema,
model exacte (escrit a l’etiqueta enganxada a les instruccions o a la garantia),
número de servei que apareix després de la paraula «SERVICE» a la placa identificativa
de sota de la placa de cocció i a l’etiqueta enganxada a les instruccions o a la garantia,
la vostra adreça completa i el vostre número de telèfon.
Si cal fer alguna reparació, poseu-vos en contacte amb un servei postvenda autoritzat, tal
com s’indica a la garantia.
CA
2. El cremador no es manté encès
Comproveu que:
En encendre el cremador, hàgiu premut el comandament prou temps per activar el dispositiu de protecció.
Les obertures dels cremadors no estiguin embussades prop del termoparell.
Lextrem del dispositiu de seguretat no estigui brut.
Lajustament de gas mínim sigui correcte (vegeu el paràgraf corresponent).
3. Els recipients no estan estables
Comproveu que:
La part inferior del recipient sigui completament plana
El recipient estigui centrat damunt del cremador.
Les reixetes no estiguin mal col·locades o que no se n’hagin intercanviat les posicions.
Si després d’això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper.
NETEJA DE LA SUPERFÍCIE DE LA PLACA
Totes les parts esmaltades i de vidre han de netejar-se amb aigua tèbia i una solució neutra.
Les superfícies d’acer inoxidable poden tacar-se degut a la cal de l’aigua o a l’ús de detergents abrasius si es deixen en contacte massa temps. Cal que netegeu
qualsevol resta d’aliments que hi caigui (aigua, salses, cafè, etc.) abans que s’assequi.
Netegeu la placa amb aigua tèbia i un detergent neutre, i assequeu-la amb un drap suau o una camussa. Elimineu les restes d’aliments cremats amb netejadors
específics per a les superfícies d’acer inoxidable.
NOTA:
netegeu l’acer inoxidable només amb un drap suau o una esponja.
No utilitzeu productes abrasius o corrosius, detergents amb clor ni fregalls.
No empreu aparells de neteja amb vapor.
No utilitzeu productes inflamables.
No deixeu substàncies àcides o alcalines, com ara vinagre, mostassa, sal, sucre o suc de llimona, a la placa.
Si teniu una placa de cremadors negres, seguiu les següents recomanacions:
Les ratllades petites als cremadors negres poden aparèixer després de l’ús i la neteja, o bé des del principi per un efecte natural de la transportació del producte
degut a la fricció de les tapes dels cremadors. Aquestes ratllades no tenen cap impacte en la qualitat ni ús del producte. Es recomana manipular i agafar les tapes
dels cremadors evitant torçar-les per tal de minimitzar les possibles ratllades.
Manipuleu els cremadors negres amb compte. No feu servir una esponja abrasiva ni detergents corrosius per netejar els cremadors.
Un cop netejats els cremadors negres, poden produir-se canvis en l’aparença de la superfície inferior sense pintar o fins i tot, després de rentar-los diversos cops, a
la superfície negre pintada. Aquestes ratllades no tenen cap impacte en la qualitat ni ús del producte.
NETEJA DE LES PECES DE LA PLACA
Netegeu el vidre i les parts esmaltades únicament amb un drap suau o una esponja.
Les reixetes, les tapes i els cremadors poden treures per netejar-se.
Netegeu-los a mà amb aigua tèbia i detergent no abrasiu; elimineu qualsevol residu de menjar que hi hagi i comproveu que cap de les obertures dels cremadors
no estigui embussada.
Esbandiu-los i eixugueu-los
Torneu a col·locar els cremadors i les tapes correctament a les seves respectives cavitats.
Quan poseu les reixetes, assegureu-vos que l’àrea de suport de les olles quedi alineada amb el cremador.
Els models amb bugies d’encesa elèctriques i dispositius de seguretat requereixen que netegeu bé l’extrem de la bugia per tal de garantir un funcionament
correcte. Reviseu aquestes parts amb freqüència i, si cal, netegeu-les amb un drap humit. Elimineu les restes d’aliments cremats amb un escuradents o una agulla.
NOTA: per tal de no fer malbé el dispositiu d’encesa elèctric, no l’utilitzeu sense els cremadors al seu lloc.
Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic del Reglament europeu núm. 66/2014 de conformitat amb la Norma europea EN 30-2-1.
Eliminació del material d'embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que elimineu les diferents parts de manera responsable i
estrictament d'acord amb la normativa d'eliminació de residus vigent a la vostra zona.
Desballestament de l’aparell
Aquest aparell compleix la Directiva europea 2012/19/CE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE).
Eliminant aquest producte correctament contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives per al medi ambient i la salut humana que podrien produir-se a
causa de la manipulació inadequada del producte al final del seu cicle de vida.
El símbol que apareix al producte o a la documentació que l’acompanya indica que no s’ha de tractar com a brossa domèstica, sinó que s’ha de dur a un
centre de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics.
Símbols
CONSELLS PRÀCTICS PER UTILITZAR ELS CREMADORS
ADVERTÈNCIA
Desconnecteu l’alimentació abans de treballar-hi.
DECLARACIÓ DE DISSENY ECO
PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT
DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE
1. Reixetes de suport d’olles desmuntables
2. Cremador auxiliar
3. Cremador semiràpid
4. Cremador ràpid
5. Cremador semiràpid
6. Cremador de 2 anelles
7. Comandament de control del cremador
semiràpid
8. Comandament de control del cremador
semiràpid
9. Comandament de control del cremador
ràpid
10. Comandament de control del cremador
auxiliar
11. Comandament de control del cremador de 2
anelles
Cercle ombrejat Clau tancada
Flama gran Obertura/potència màxima i encesa elèctrica
Flama petita Obertura mínima o potència reduïda
Aquesta placa té cremadors de diferents diàmetres. Per a una eficiència òptima
dels cremadors, seguiu aquestes regles:
Utilitzeu olles i cassoles amb un fons de la mateixa amplada que els
cremadors o una mica més gran (vegeu la taula de la dreta).
Feu servir només olles i cassoles amb un fons pla.
Utilitzeu la quantitat d’aigua correcta per coure els aliments i mantingueu
l’olla tapada.
Assegureu-vos que les olles que poseu a les reixetes no sobresurtin dels
extrems de la placa
En el cas de paelles amb la base convexa, com un wok, feu servir la reixeta de
suport (no subministrada); col·loqueu-la només al cremador de 2 anells.
IMPORTANT: si no feu servir les reixetes correctament, podeu fer malbé la
placa; no col·loqueu les reixetes al revés ni les arrossegueu per la superfície
de la placa.
No utilitzeu:
Planxes de ferro colat, olles de pedra ni cassoles de terrissa.
Difusors de la calor com ara malles metàl·liques o d’altres tipus.
Dos cremadors al mateix temps per a un sol recipient (com ara un rostidor de
peix).
Els líquids vessats sobre la placa de cocció poden malmetre el vidre.
Cremador Diàmetre del
recipient
Ràpid De 24 a 26 cm
Semiràpid De 16 a 22 cm
Auxiliar De 8 a 14 cm
2 anelles De 24 a 30 cm
UTILITZACIÓ DE LA PLACA
ADVERTÈNCIA
No deixeu que la flama del cremador sobresurti per les vores de l’olla.
1
546
8
32
9710 11
1
1
IMPORTANT: DURANT L’ÚS DE LA PLACA, ÉS POSSIBLE QUE S’ESCALFI TOTA L’ÀREA DE LA PLACA.
Per encendre un dels cremadors, feu girar el comandament corresponent cap a l’esquerra fins a la posició de flama màxima.
Premeu el comandament per encendre el cremador.
Un cop encès el cremador, mantingueu el comandament premut durant uns 5-10 segons perquè el dispositiu s’activi correctament.
Aquest dispositiu de seguretat del cremador talla el subministrament de gas al cremador si la flama s’apaga accidentalment (degut a un corrent d’aire, una
interrupció en el subministrament de gas, líquids que sobreïxin en bullir, etc.).
No mantingueu premut el comandament més de 15 segons. Si passat aquest temps el cremador no queda encès, espereu com a mínim un minut abans
de provar d'encendre'l de nou.
NOTA:
si hi ha alguna condició específica del gas subministrat a la vostra zona que fa difícil encendre el cremador, es recomanable que repetiu l’operació amb el
comandament a la posició de flama petita.
Pot ser que el cremador s’apagui quan deixeu anar el comandament.
Això vol dir que el dispositiu de seguretat no s’ha escalfat prou. En aquest cas, repetiu les
operacions descrites més amunt.
DIMENSIONS I DISTÀNCIES QUE CAL RESPECTAR (mm)
ADAPTADOR PER A WOKS
(l'accessori no ve inclòs, tot i que el podeu comprar per separat a través del Servei Postvenda)
NOTA: si la distància «A» entre els armaris de la paret està
entre 600 mm i 730 mm, l’alçada «B» ha de ser de 530 mm
com a mínim.
Si la distància "A" entre els armaris de la paret és superior
a l'amplada de la placa de cocció, l'alçada "B" ha de ser de
400 mm com a mínim.
Si instal·leu una campana extractora a sobre de la placa,
consulteu les instruccions de la campana per conèixer les
distàncies correctes
max. 492
510
560
530
min. 70
max.R 8
max.R 6,5
min. 480
42
730
750 min.
50 min.
100
B
B
A
TAULA D’INJECTORS CATEGORIA II2H3+
Tipus de gas
utilitzat
Tipus de
cremador
Referència
de
l’injector
Cabal tèrmic
nominal
Consum
nominal
Capacitat de
calor reduït en
kW
Pressió del gas
mbar
kW mín. nom. màx.
GAS NATURAL
(metà) G20
2 anelles 168 4,80 457 l/h 2,20
17 20 25
Ràpid 125 A 3,00 286 l/h 0,60
Semiràpid 97A 1,75 167 l/h 0,35
Auxiliar 78 A 1,00 95 l/h 0,30
GAS LIQUAT DEL
PETROLI (butà)
G30
2 anelles 101 4,30 313 g/h 1,90
20 28-30 35
Ràpid 85A 3,00 218 g/h 0,60
Semiràpid 66A 1,75 127 g/h 0,35
Auxiliar 50 1,00 73 g/h 0,30
GAS LIQUAT DEL
PETROLI (propà)
G31
2 anelles 101 4,30 307 g/h 1,90
25 37 45
Ràpid 85A 3,00 214 g/h 0,60
Semiràpid 66A 1,75 125 g/h 0,35
Auxiliar 50 1,00 71 g/h 0,30
Tipus de gas
utilitzat
Configuració del
model
Cabal tèrmic
nominal (kW)
Consum nominal
total
Aire necessari (m
3
) per
cremar 1 m
3
de gas
G20 20 mbar 2C-1R-2SR -1AUX 12,3 1172 l/h 9,52
G30 28 -30 mbar 2C-1R-2SR -1AUX 11,8 858 g/h 30,94
G31 37 mbar 2C-1R-2SR -1AUX 11,8 842 g/h 23,80
SUBMINISTRAMENT ELÈCTRIC: 220-240 V ~ 50/60 Hz -0,6W

Transcripción de documentos

CA PLACA DE COCCIÓ DE GAS ENCASTADA INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS Aquestes instruccions també estaran disponibles al lloc web: www.whirlpool.eu LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT Aquest manual i el propi aparell proporcionen missatges importants de seguretat, que s’han de llegir i seguir en tot moment. Aquest és el símbol d’alerta de seguretat, que pertany a la seguretat, que avisa els usuaris de perills potencials per a ells mateixos i per als altres. Tots els missatges de seguretat segueixen el símbol d’alerta de seguretat i un dels dos termes següents: PERILL Indica una situació perillosa que, si no s’evita, provocarà lesions greus. ADVERTÈNCIA Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus. Tots els missatges de seguretat indiquen quin és el risc potencial, com reduir les possibilitats de lesions i què pot passar si no se segueixen les instruccions. – Abans de dur a terme cap operació d’instal·lació, cal desconnectar l’aparell del subministrament elèctric. – La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l’aparell, tret que s’indiqui expressament al manual de l’usuari. ADVERTÈNCIA – Si la informació d’aquest manual no se segueix al peu de la lletra, poden produir-se danys materials o a persones degut a incendis o explosions. PT Les connexions elèctriques i de gas han de complir les normatives locals. – En instal·lar la placa, cal incloure un tallacircuit multipolar amb una separació entre contactes de 3 mm com a mínim i que permeti una desconnexió total. – Segons la normativa, és obligatori que l’aparell estigui connectat a terra. – El cable d'alimentació ha de ser prou llarg per connectar l'aparell, una vegada muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent – Utilitzeu només una mànega de metall rígida o flexible per a la connexió de gas. – En cas necessari, el cable del subministrament elèctric ha de substituir-se només per un cable elèctric amb unes característiques idèntiques a les del cable original subministrat pel fabricant (tipus H05V2V2-F 90 °C o H05RR-F). Aquesta operació ha de realitzar-la un electricista qualificat. – El fabricant no es farà responsable de cap lesió a persones o animals ni de cap dany material que pugui derivar-se de l’incompliment d’aquests requisits. – No feu servir adaptadors de múltiples endolls ni cables de prolongació. – No tireu del cable d’alimentació per desendollar l’aparell. – Els components elèctrics han de ser inaccessibles per a l’usuari després de la instal·lació. – No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb els peus descalços. – Aquesta placa (classe 3) s’ha dissenyat exclusivament per a la cocció domèstica d’aliments. No utilitzeu aquest aparell com a estufa per escalfar l’habitació. Això podria provocar intoxicacions per monòxid de carboni i el sobreescalfament de la placa. El fabricant renuncia a tota responsabilitat per l’ús inapropiat o l’ajustament incorrecte dels comandaments. – L'aparell no està previst per al seu ús per part de persones (nens inclosos) amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes, o sense experiència i coneixements de l'aparell, a menys que ho facin sota supervisió o havent rebut instruccions d'ús per part dels responsables de la seva seguretat. – El nens petits s'han de mantenir lluny de l'aparell i sota vigilància per tal d'assegurar-se que no hi juguin. – L’ús d’un aparell de gas genera calor i humitat a l’habitació on es troba. Assegureu-vos que l’espai tingui una bona ventilació o instal·leu-hi una campana extractora amb conducte de sortida. – En el cas d’un ús prolongat, és possible que calgui ventilació addicional (obriu una finestra o augmenteu la velocitat de l’extractor). – Després d’utilitzar la placa, assegureu-vos que els comandaments estiguin a la posició d’apagat i tanqueu la vàlvula de subministrament de gas o la vàlvula de la bombona. – Els olis i greixos sobreescalfats s’encenen fàcilment. Estigueu sempre atents quan cuineu aliments rics en greixos, oli o alcohol (com ara rom, conyac o vi). 400010881580 GR – Manteniu els materials d’embalatge fora de l’abast dels infants. – Espereu fins que la placa es refredi abans de netejar-la o fer-ne el manteniment. – Aquestes instruccions només són vàlides per als països que apareixen a la placa identificativa (sota la placa de cocció). – Aquest producte no ha estat dissenyat per a instal·lar-lo ni fer-lo servir en espais exteriors. PRECAUCIÓ: En cas que es trenqués el vidre de la placa: – Tanqueu immediatament tots els cremadors i resistències elèctriques i aïlleu l'aparell des de la presa d'alimentació – No toqueu la superfície de l'aparell, – No feu servir l'aparell. GUARDEU AQUESTES INSTRUCCIONS INSTAL·LACIÓ Després de desembalar la placa, comproveu que no s’hi hagin produït danys durant el transport. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. INFORMACIÓ TÈCNICA PER A L’INSTAL·LADOR • • • No emmagatzemeu ni utilitzeu gasolina ni altres vapors o líquids inflamables prop d’aquest aparell. Què cal fer si sentiu olor de gas: – No engegueu cap aparell. – No toqueu cap interruptor elèctric. – No utilitzeu cap dels telèfons de l’edifici. – Truqueu al vostre proveïdor de gas immediatament des del telèfon d’un veí. Seguiu les instruccions del proveïdor de gas. – Si no aconseguiu posar-vos en contacte amb el proveïdor de gas, truqueu als bombers. – Cal que la instal·lació i el manteniment els dugui a terme un instal·lador qualificat, una agència de servei o el proveïdor de gas. – Utilitzeu l’aparell només en habitacions ben ventilades. ES • Feu servir guants de protecció per manipular, preparar i instal·lar el producte. Aquest producte es pot encastar en un taulell de 20 a 60 mm de gruix. Si no hi ha cap forn a sota de la placa, inseriu-hi un panell separador amb una superfície de, com a mínim, la mateixa mida que l’obertura del taulell. Aquest panell s'haurà de col·locar a una distància màxima de 150 mm per sota de la superfície superior del taulell i, en qualsevol cas, mai a menys de 20 mm des de la secció inferior de la placa de cocció. Si teniu previst instal·lar un forn a sota de la placa, assegureu-vos que tingui un sistema de refrigeració. El fabricant declina qualsevol responsabilitat si instal·leu un forn d’una altra marca a sota de la placa. Abans de la instal·lació, assegureu-vos que: – les condicions del subministrament de gas local (tipus i pressió) siguin compatibles amb la configuració de la placa de cocció (consulteu la placa identificativa i la taula dels injectors); – les superfícies exteriors dels mobles o dels aparells adjacents a la placa siguin resistents a la calor d’acord amb la normativa local; – aquest aparell no estigui connectat a un dispositiu d’extracció de gasos. Ha d’instal·lar-se d’acord amb la normativa d’instal·lació vigent. Cal parar especial atenció a qualsevol requisit rellevant relatiu a la ventilació; – els residus de la combustió s’expulsen a l’exterior mitjançant campanes d’extracció específiques o ventiladors elèctrics muntats a finestres o parets. CONNEXIÓ DE GAS ADVERTÈNCIA Aquesta operació ha de realitzar-la un tècnic qualificat. • • El sistema de subministrament de gas ha de complir la normativa local. Podeu trobar les normatives locals específiques d’alguns països al paràgraf «Referència a la normativa local». Si no hi trobeu informació per al vostre país, demaneu-la al vostre instal·lador. • La connexió de la placa a la xarxa de subministrament de gas o a la bombona de gas cal que es faci amb una canonada de coure o acer rígida amb acoblaments que compleixin la normativa local, o bé mitjançant una mànega d’acer inoxidable de superfície contínua que compleixi la normativa local. La longitud màxima de la mànega ha de ser de 2 metres lineals. • Connecteu el colze (A)* o (B)* subministrat amb la canonada d'entrada principal de la placa i inseriu la volandera (C) subministrada, d'acord amb la norma EN 549. * Utilitzeu el colze (A) a França i el colze (B) a totes les altres regions. IMPORTANT: si feu servir una mànega d’acer inoxidable, cal que la instal·leu de manera que no toqui cap part mòbil del mobiliari. Ha de passar per una àrea sense obstruccions i on sigui possible inspeccionar-la de dalt a baix. • Un cop realitzada la connexió amb el subministrament de gas, comproveu que no hi hagi fuites amb aigua i sabó. Enceneu els cremadors i feu girar els comandaments des de la posició màxima fins a la posició mínima per comprovar l'estabilitat de la flama. Fabricant: Whirlpool Europe S.r.l. Socio Unico Viale G. Borghi, 27 21025 Comerio (VA) ITALY A C C B C CONNEXIÓ ELÈCTRICA CANVI DELS INJECTORS (vegeu la taula d’injectors a les instruccions) ADVERTÈNCIA Aquesta operació ha de realitzar-la un tècnic qualificat. ADVERTÈNCIA • • • Les connexions elèctriques han de complir les normatives locals. La connexió a terra d’aquest aparell és obligatòria per llei. No feu servir allargadors. • • • Traieu les reixetes (A). Traieu els cremadors (B). Amb una clau de tub de la mida correcta, descargoleu l’injector que vulgueu substituir (C). • Canvieu-lo per l’injector necessari per al nou tipus de gas. • Torneu a muntar l’injector (D). • Si teniu un cremador amb diverses corones, utilitzeu una clau anglesa per substituir l’injector (E). Abans d’instal·lar la placa de cocció, recordeu-vos d’enganxar la placa de calibratge del gas subministrada amb els injectors de manera que cobreixi la informació existent relativa al calibratge del gas. L Terra (groc/verd) N IMPORTANT: les dades relatives al voltatge i a l’absorció de potència s’indiquen a la placa identificativa. MUNTATGE Després de netejar la superfície perimetral, poseu la junta subministrada a la placa tal com es mostra a la il·lustració. AJUSTAMENT MÍNIM DEL SUBMINISTRAMENT DE GAS Col·loqueu la placa a l’obertura del taulell realitzada d’acord amb les dimensions que s’indiquen a les instruccions. NOTA: El cable d’alimentació ha de ser prou llarg perquè es pugui extreure verticalment. Per subjectar la placa, utilitzeu les abraçadores (A) subministrades. Col·loqueu les abraçadores a les ranures corresponents que indiquen les fletxes i fixeu-les amb els cargols en funció del gruix del taulell (vegeu les il·lustracions següents). Taulell de 20 mm Taulell de 40 mm 20 Taulell de 30 mm 40 Per garantir que ajusteu correctament el subministrament al mínim, traieu el comandament i seguiu aquestes instruccions: • Estrenyeu el cargol per reduir l’altura de la flama (-). • Afluixeu el cargol per augmentar l’altura de la flama (+). Cal realitzar l’ajustament amb la clau a la posició de gas mínima (flama petita) . • No és necessari que ajusteu l’aire principal dels cremadors. • Arribat aquest moment, enceneu els cremadors i feu girar els comandaments des de la posició màxima fins a la posició mínima per comprovar l’estabilitat de la flama. Un cop finalitzat l’ajustament, torneu a precintar la junta amb lacre o un material similar. Taulell de 60 mm REFERÈNCIA A LA NORMATIVA LOCAL 30 60 CA Les instal·lacions de gas per a cuines domèstiques han de complir les NORMATIVES RELATIVES A LES INSTAL•LACIONS DE GAS A EDIFICIS HABITATS, publicades al BOE [Butlletí Oficial de l'Estat] Núm. 77, 30 de març, 1974. NO AJUSTAMENT PER A DIFERENTS TIPUS DE GAS ADVERTÈNCIA Aquesta operació ha de realitzar-la un tècnic qualificat. Si teniu previst utilitzar l’aparell amb un tipus de gas diferent del que s’indica a la placa identificativa i a l’etiqueta informativa de la part superior de la placa, canvieu els injectors. Traieu l’etiqueta informativa i guardeu-la amb el manual d’instruccions. Utilitzeu reguladors de pressió adequats per a la pressió de gas indicada a les instruccions. • Cal que l'injector de gas el canviï un tècnic qualificat o del servei postvenda. • Si l'injector no se subministra amb l'aparell, s'han de demanar al servei postvenda. • Ajusteu les claus al mínim. NOTA: si s’utilitza gas liquat del petroli (G30/G31), cal ajustar tant com es pugui el cargol d’ajustament mínim del gas. IMPORTANT: si teniu problemes per fer girar els comandaments del cremadors, poseu-vos en contacte amb el servei postvenda per substituir la clau dels cremadors, si s’estableix que és defectuosa. IMPORTANT: Quan es connecta la bombona de gas, caldrà assentar bé la bombona i orientar-la en posició vertical. SERVEI POSTVENDA Abans de trucar al servei postvenda, assegureu-vos de tenir a punt la informació següent: – tipus d’error o problema, – model exacte (escrit a l’etiqueta enganxada a les instruccions o a la garantia), – número de servei que apareix després de la paraula «SERVICE» a la placa identificativa de sota de la placa de cocció i a l’etiqueta enganxada a les instruccions o a la garantia, – la vostra adreça completa i el vostre número de telèfon. Si cal fer alguna reparació, poseu-vos en contacte amb un servei postvenda autoritzat, tal com s’indica a la garantia. GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES Si la placa no funciona correctament, abans de trucar al servei postvenda, consulteu la guia de resolució de problemes. 1. El cremador no s’encén o la flama no és uniforme Comproveu que: • Els subministraments elèctric o de gas no s’hagin tallat i, sobre tot, que la clau de subministrament de gas estigui oberta. • La bombona de gas (gas líquid) no sigui buida. • Les obertures dels cremadors no estiguin embussades. • L’extrem de la bugia no estigui brut. • Totes les peces dels cremadors estiguin ben posades. • No hi hagi corrent d’aire prop de la placa. 2. El cremador no es manté encès Comproveu que: • En encendre el cremador, hàgiu premut el comandament prou temps per activar el dispositiu de protecció. • Les obertures dels cremadors no estiguin embussades prop del termoparell. • L’extrem del dispositiu de seguretat no estigui brut. • L’ajustament de gas mínim sigui correcte (vegeu el paràgraf corresponent). 3. Els recipients no estan estables Comproveu que: • La part inferior del recipient sigui completament plana • El recipient estigui centrat damunt del cremador. • Les reixetes no estiguin mal col·locades o que no se n’hagin intercanviat les posicions. Si després d’això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 4 3. Cremador semiràpid 4. Cremador ràpid 5. Cremador semiràpid 1 1 Desconnecteu l’alimentació abans de treballar-hi. Totes les parts esmaltades i de vidre han de netejar-se amb aigua tèbia i una solució neutra. Les superfícies d’acer inoxidable poden tacar-se degut a la cal de l’aigua o a l’ús de detergents abrasius si es deixen en contacte massa temps. Cal que netegeu qualsevol resta d’aliments que hi caigui (aigua, salses, cafè, etc.) abans que s’assequi. • Netegeu la placa amb aigua tèbia i un detergent neutre, i assequeu-la amb un drap suau o una camussa. Elimineu les restes d’aliments cremats amb netejadors específics per a les superfícies d’acer inoxidable. NOTA: netegeu l’acer inoxidable només amb un drap suau o una esponja. • No utilitzeu productes abrasius o corrosius, detergents amb clor ni fregalls. • No empreu aparells de neteja amb vapor. • No utilitzeu productes inflamables. • No deixeu substàncies àcides o alcalines, com ara vinagre, mostassa, sal, sucre o suc de llimona, a la placa. Si teniu una placa de cremadors negres, seguiu les següents recomanacions: • Les ratllades petites als cremadors negres poden aparèixer després de l’ús i la neteja, o bé des del principi per un efecte natural de la transportació del producte degut a la fricció de les tapes dels cremadors. Aquestes ratllades no tenen cap impacte en la qualitat ni ús del producte. Es recomana manipular i agafar les tapes dels cremadors evitant torçar-les per tal de minimitzar les possibles ratllades. • Manipuleu els cremadors negres amb compte. No feu servir una esponja abrasiva ni detergents corrosius per netejar els cremadors. • Un cop netejats els cremadors negres, poden produir-se canvis en l’aparença de la superfície inferior sense pintar o fins i tot, després de rentar-los diversos cops, a la superfície negre pintada. Aquestes ratllades no tenen cap impacte en la qualitat ni ús del producte. NETEJA DE LES PECES DE LA PLACA Netegeu el vidre i les parts esmaltades únicament amb un drap suau o una esponja. Les reixetes, les tapes i els cremadors poden treure’s per netejar-se. Netegeu-los a mà amb aigua tèbia i detergent no abrasiu; elimineu qualsevol residu de menjar que hi hagi i comproveu que cap de les obertures dels cremadors no estigui embussada. Esbandiu-los i eixugueu-los Torneu a col·locar els cremadors i les tapes correctament a les seves respectives cavitats. Quan poseu les reixetes, assegureu-vos que l’àrea de suport de les olles quedi alineada amb el cremador. Els models amb bugies d’encesa elèctriques i dispositius de seguretat requereixen que netegeu bé l’extrem de la bugia per tal de garantir un funcionament correcte. Reviseu aquestes parts amb freqüència i, si cal, netegeu-les amb un drap humit. Elimineu les restes d’aliments cremats amb un escuradents o una agulla. NOTA: per tal de no fer malbé el dispositiu d’encesa elèctric, no l’utilitzeu sense els cremadors al seu lloc. • • • • DECLARACIÓ DE DISSENY ECO • Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic del Reglament europeu núm. 66/2014 de conformitat amb la Norma europea EN 30-2-1. PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT Eliminació del material d'embalatge El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( estrictament d'acord amb la normativa d'eliminació de residus vigent a la vostra zona. ). Per tant, cal que elimineu les diferents parts de manera responsable i Desballestament de l’aparell – – Aquest aparell compleix la Directiva europea 2012/19/CE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE). Eliminant aquest producte correctament contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives per al medi ambient i la salut humana que podrien produir-se a causa de la manipulació inadequada del producte al final del seu cicle de vida. – El símbol 6. Cremador de 2 anelles 7. Comandament de control del cremador semiràpid • • • • • 1. Reixetes de suport d’olles desmuntables 5 2. Cremador auxiliar NETEJA DE LA SUPERFÍCIE DE LA PLACA ADVERTÈNCIA 6 1 2 10 9 8. Comandament de control del cremador semiràpid 11 8 7 3 9. Comandament de control del cremador ràpid 10. Comandament de control del cremador auxiliar 11. Comandament de control del cremador de 2 anelles Símbols Cercle ombrejat Clau tancada Flama gran Obertura/potència màxima i encesa elèctrica Flama petita Obertura mínima o potència reduïda CONSELLS PRÀCTICS PER UTILITZAR ELS CREMADORS Aquesta placa té cremadors de diferents diàmetres. Per a una eficiència òptima dels cremadors, seguiu aquestes regles: – Utilitzeu olles i cassoles amb un fons de la mateixa amplada que els cremadors o una mica més gran (vegeu la taula de la dreta). – Feu servir només olles i cassoles amb un fons pla. – Utilitzeu la quantitat d’aigua correcta per coure els aliments i mantingueu l’olla tapada. – Assegureu-vos que les olles que poseu a les reixetes no sobresurtin dels extrems de la placa – En el cas de paelles amb la base convexa, com un wok, feu servir la reixeta de suport (no subministrada); col·loqueu-la només al cremador de 2 anells. IMPORTANT: si no feu servir les reixetes correctament, podeu fer malbé la placa; no col·loqueu les reixetes al revés ni les arrossegueu per la superfície de la placa. No utilitzeu: – Planxes de ferro colat, olles de pedra ni cassoles de terrissa. – Difusors de la calor com ara malles metàl·liques o d’altres tipus. – Dos cremadors al mateix temps per a un sol recipient (com ara un rostidor de peix). Els líquids vessats sobre la placa de cocció poden malmetre el vidre. Cremador Ràpid De 24 a 26 cm Semiràpid De 16 a 22 cm Auxiliar De 8 a 14 cm 2 anelles De 24 a 30 cm UTILITZACIÓ DE LA PLACA que apareix al producte o a la documentació que l’acompanya indica que no s’ha de tractar com a brossa domèstica, sinó que s’ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics. ADVERTÈNCIA Diàmetre del recipient No deixeu que la flama del cremador sobresurti per les vores de l’olla. IMPORTANT: DURANT L’ÚS DE LA PLACA, ÉS POSSIBLE QUE S’ESCALFI TOTA L’ÀREA DE LA PLACA. • Per encendre un dels cremadors, feu girar el comandament corresponent cap a l’esquerra fins a la posició de flama màxima. • Premeu el comandament per encendre el cremador. • Un cop encès el cremador, mantingueu el comandament premut durant uns 5-10 segons perquè el dispositiu s’activi correctament. Aquest dispositiu de seguretat del cremador talla el subministrament de gas al cremador si la flama s’apaga accidentalment (degut a un corrent d’aire, una interrupció en el subministrament de gas, líquids que sobreïxin en bullir, etc.). • No mantingueu premut el comandament més de 15 segons. Si passat aquest temps el cremador no queda encès, espereu com a mínim un minut abans de provar d'encendre'l de nou. NOTA: si hi ha alguna condició específica del gas subministrat a la vostra zona que fa difícil encendre el cremador, es recomanable que repetiu l’operació amb el comandament a la posició de flama petita. Pot ser que el cremador s’apagui quan deixeu anar el comandament. Això vol dir que el dispositiu de seguretat no s’ha escalfat prou. En aquest cas, repetiu les operacions descrites més amunt. DIMENSIONS I DISTÀNCIES QUE CAL RESPECTAR (mm) 510 . 70 42 560 0 . 48 min . 492 x ma GAS NATURAL (metà) G20 GAS LIQUAT DEL PETROLI (propà) G31 max.R 6,5 max.R 8 A 750 min. NOTA: si la distància «A» entre els armaris de la paret està entre 600 mm i 730 mm, l’alçada «B» ha de ser de 530 mm com a mínim. Si la distància "A" entre els armaris de la paret és superior a l'amplada de la placa de cocció, l'alçada "B" ha de ser de 400 mm com a mínim. Si instal·leu una campana extractora a sobre de la placa, consulteu les instruccions de la campana per conèixer les distàncies correctes Tipus de gas utilitzat GAS LIQUAT DEL PETROLI (butà) G30 57330 0 min TAULA D’INJECTORS 50 min. B B CATEGORIA II2H3+ Tipus de cremador Referència de l’injector Cabal tèrmic nominal Consum nominal 2 anelles 168 4,80 457 l/h 2,20 kW Capacitat de calor reduït en kW Ràpid 125 A 3,00 286 l/h 0,60 Semiràpid 97A 1,75 167 l/h 0,35 Auxiliar 78 A 1,00 95 l/h 0,30 2 anelles 101 4,30 313 g/h 1,90 Ràpid 85A 3,00 218 g/h 0,60 Semiràpid 66A 1,75 127 g/h 0,35 Auxiliar 50 1,00 73 g/h 0,30 2 anelles 101 4,30 307 g/h 1,90 Ràpid 85A 3,00 214 g/h 0,60 Semiràpid 66A 1,75 125 g/h 0,35 Auxiliar 50 1,00 71 g/h 0,30 Pressió del gas mbar mín. nom. màx. 17 20 25 20 28-30 35 25 37 45 Tipus de gas utilitzat Configuració del model Cabal tèrmic nominal (kW) Consum nominal total Aire necessari (m3) per cremar 1 m3 de gas G20 20 mbar 2C-1R-2SR -1AUX 12,3 1172 l/h 9,52 G30 28 -30 mbar 2C-1R-2SR -1AUX 11,8 858 g/h 30,94 G31 37 mbar 2C-1R-2SR -1AUX 11,8 842 g/h 23,80 SUBMINISTRAMENT ELÈCTRIC: 220-240 V ~ 50/60 Hz -0,6W 100 ADAPTADOR PER A WOKS (l'accessori no ve inclòs, tot i que el podeu comprar per separat a través del Servei Postvenda)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Whirlpool GOF 7523/WA Program Chart

Tipo
Program Chart
Este manual también es adecuado para