Whirlpool GMA 6422/IXL Program Chart

Tipo
Program Chart

Este manual también es adecuado para

Aquestes instruccions també estaran disponibles al lloc web: docs.whirlpool.eu
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT
Aquest manual i el propi aparell proporcionen missatges importants de seguretat, que s’han de llegir i seguir en tot moment.
Tots els missatges de seguretat indiquen quin és el risc potencial, com reduir les possibilitats de lesions i què pot passar si no se segueixen
les instruccions.
Abans de dur a terme cap operació d’instal·lació, cal desconnectar l’aparell del subministrament elèctric.
La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa local
de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l’aparell, tret que sindiqui expressament al manual de l’usuari.
No emmagatzemeu ni utilitzeu gasolina ni altres vapors o líquids inflamables prop d’aquest aparell.
Les connexions elèctriques i de gas han de complir les normatives locals.
En instal·lar la placa, cal incloure un tallacircuit multipolar amb una separació entre contactes de 3 mm com a mínim i que permeti una
desconnexió total.
Segons la normativa, és obligatori que l’aparell estigui connectat a terra.
El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell, una vegada muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent.
Utilitzeu només una mànega de metall rígida o flexible per a la connexió de gas.
En cas necessari, el cable del subministrament elèctric ha de substituir-se només per un cable elèctric amb unes característiques
idèntiques a les del cable original subministrat pel fabricant (tipus H05V2V2-F 90 °C o H05RR-F). Aquesta operació ha de realitzar-la un
electricista qualificat.
El fabricant no es farà responsable de cap lesió a persones o animals ni de cap dany material que pugui derivar-se de l’incompliment
d’aquests requisits.
No feu servir adaptadors de múltiples endolls ni cables de prolongació.
No tireu del cable d’alimentació per desendollar l’aparell.
Els components elèctrics han de ser inaccessibles per a l’usuari després de la instal·lació.
No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb els peus descalços.
Aquesta placa (classe 3) s’ha dissenyat exclusivament per a la cocció domèstica d’aliments. No utilitzeu aquest aparell com a estufa per
escalfar l’habitació. Això podria provocar intoxicacions per monòxid de carboni i el sobreescalfament de la placa. El fabricant renuncia
a tota responsabilitat per l'ús inapropiat o l'ajustament incorrecte dels comandaments.
L'aparell no està previst per al seu ús per part de persones (nens inclosos) amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes, o
sense experiència i coneixements de l'aparell, a menys que ho facin sota supervisió o havent rebut instruccions d'ús per part dels
responsables de la seva seguretat.
El nens petits s'han de mantenir lluny de l'aparell i sota vigilància per tal d'assegurar-se que no hi juguin.
L’ús d’un aparell de gas genera calor i humitat a l’habitació on es troba. Assegureu-vos que l’espai tingui una bona ventilació o
instal·leu-hi una campana extractora amb conducte de sortida.
En el cas d’un ús prolongat, és possible que calgui ventilació addicional (obriu una finestra o augmenteu la velocitat de lextractor).
Després d’utilitzar la placa, assegureu-vos que els comandaments estiguin a la posició d’apagat i tanqueu la vàlvula de
subministrament de gas o la vàlvula de la bombona.
Els olis i greixos sobreescalfats s’encenen fàcilment. Estigueu sempre atents quan cuineu aliments rics en greixos, oli o alcohol (com ara
rom, conyac o vi).
Manteniu els materials d’embalatge fora de l’abast dels infants.
Espereu fins que la placa es refredi abans de netejar-la o fer-ne el manteniment.
Aquestes instruccions només són vàlides per als països que apareixen a la placa identificativa (sota la placa de cocció).
Aquest producte no ha estat dissenyat per instal·lar-lo ni fer-lo servir en espais exteriors ni en un garatge.
Després de desembalar la placa, comproveu que no s’hi hagin produït danys durant el transport. En cas de problemes, poseu-vos en
contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper.
INFORMACIÓ TÈCNICA PER A L’INSTAL·LADOR
Feu servir guants de protecció per manipular, preparar i instal·lar el producte.
Aquest producte es pot encastar en un taulell de 20 a 60 mm de gruix.
Si no hi ha cap forn a sota de la placa, inseriu-hi un panell separador amb una superfície de, com a mínim, la mateixa mida que
l’obertura del taulell. Aquest panell s'haurà de col·locar a una distància màxima de 150 mm per sota de la superfície superior
del taulell i, en qualsevol cas, mai a menys de 20 mm des de la secció inferior de la placa de cocció. Si teniu previst instal·lar un
forn a sota de la placa, assegureu-vos que tingui un sistema de refrigeració. El fabricant declina qualsevol responsabilitat si
instal·leu un forn d’una altra marca a sota de la placa.
Abans de la instal·lació, assegureu-vos que:
les condicions del subministrament de gas local (tipus i pressió) siguin compatibles amb la configuració de la placa de
cocció (consulteu la placa identificativa i la taula dels injectors);
les superfícies exteriors dels mobles o dels aparells adjacents a la placa siguin resistents a la calor d’acord amb la normativa local;
aquest aparell no estigui connectat a un dispositiu d’extracció de gasos. Ha d’instal·lar-se d’acord amb la normativa d’instal·lació
vigent. Cal parar especial atenció a qualsevol requisit rellevant relatiu a la ventilació;
els residus de la combustió sexpulsen a l’exterior mitjançant campanes d’extracció específiques o ventiladors elèctrics muntats a
finestres o parets.
CONNEXIÓ DE GAS
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS
Aquest és el símbol d’alerta de seguretat, que pertany a la seguretat, que avisa els usuaris de perills potencials per a ells mateixos
i per als altres.
Tots els missatges de seguretat segueixen el símbol d’alerta de seguretat i un dels dos termes següents:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si no s’evita, provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Si la informació d’aquest manual no se segueix al peu de la lletra, poden produir-se danys
materials o a persones degut a incendis o explosions.
Què cal fer si sentiu olor de gas:
No engegueu cap aparell.
No toqueu cap interruptor elèctric.
No utilitzeu cap dels telèfons de l’edifici.
Truqueu al vostre proveïdor de gas immediatament des del telèfon d’un veí. Seguiu les instruccions del proveïdor de gas.
Si no aconseguiu posar-vos en contacte amb el proveïdor de gas, truqueu als bombers.
Cal que la instal·lació i el manteniment els dugui a terme un instal·lador qualificat, una agència de servei o el proveïdor de gas.
Utilitzeu l’aparell només en habitacions ben ventilades.
GUARDEU AQUESTES INSTRUCCIONS
INSTAL·LACIÓ
ADVERTÈNCIA
Aquesta operació ha de realitzar-la un tècnic qualificat.
El sistema de subministrament de gas ha de complir la normativa local.
Podeu trobar les normatives locals específiques d’alguns països al paràgraf «Referència a la
normativa local». Si no hi trobeu informació per al vostre país, demaneu-la al vostre
instal·lador.
La connexió de la placa a la xarxa de subministrament de gas o a la bombona de gas cal que es
faci amb una canonada de coure o acer rígida amb acoblaments que compleixin la normativa
local, o bé mitjançant una mànega d’acer inoxidable de superfície contínua que compleixi la
normativa local. La longitud màxima de la mànega ha de ser de 2 metres lineals.
Connecteu el colze (
A
)* o (
B
)* subministrat amb la canonada d'entrada principal de la placa
i inseriu la volandera (
C
) subministrada, d'acord amb la norma EN 549.
* Utilitzeu el colze (
A
) a França i el colze (
B
) a totes les altres regions.
IMPORTANT: si feu servir una mànega d’acer inoxidable, cal que la instal·leu de manera
que no toqui cap part mòbil del mobiliari. Ha de passar per una àrea sense obstruccions i
on sigui possible inspeccionar-la de dalt a baix.
C
B
C
C
A
CA PLACA DE COCCIÓ DE GAS ENCASTADA
EL
400010881566
Fabricant: Whirlpool Europe S.r.l. Socio Unico, Viale G. Borghi, 27 21025 Comerio (VA) ITALY
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
IMPORTANT: les dades relatives al voltatge i a l’absorció de potència s’indiquen a la placa identificativa.
MUNTATGE
AJUSTAMENT PER A DIFERENTS TIPUS DE GAS
Si teniu previst utilitzar l’aparell amb un tipus de gas diferent del que s’indica a la placa identificativa i a l’etiqueta informativa de la part
superior de la placa, canvieu els injectors.
Traieu l’etiqueta informativa i guardeu-la amb el manual d’instruccions.
Utilitzeu reguladors de pressió adequats per a la pressió de gas indicada a les instruccions.
Cal que els injectors de gas els canviï un tècnic qualificat o del servei postvenda.
Si els injectors no se subministren amb l’aparell, s’han de demanar al servei postvenda.
Ajusteu les claus al mínim.
NOTA: si s’utilitza gas liquat del petroli (G30/G31), cal ajustar tant com es pugui el cargol d’ajustament mínim del gas.
IMPORTANT: si teniu problemes per fer girar els comandaments del cremadors, poseu-vos en contacte amb el servei postvenda per
substituir la clau dels cremadors, si s’estableix que és defectuosa.
IMPORTANT: Quan es connecta la bombona de gas, caldrà assentar bé la bombona i orientar-la en posició vertical.
CANVI DELS INJECTORS (vegeu la taula d’injectors a les instruccions)
AJUSTAMENT MÍNIM DEL SUBMINISTRAMENT DE GAS
REFERÈNCIA A LA NORMATIVA LOCAL
Connexió al subministrament de gas
Abans de connectar l’aparell, assegureu-vos que el sistema de subministrament de gas compleixi les normes
UNI-CIG 7129
i
UNI CIG 7131
.
Connexió de gas
La connexió a la xarxa de subministrament de gas o a la bombona de gas cal que es faci amb una canonada de coure o acer rígida amb
acoblaments que compleixin la norma
UNI-CIG 7129
, o bé mitjançant una mànega d’acer inoxidable de superfície contínua que compleixi
la norma
UNI EN 148001
.La longitud màxima del tub és de 2 m. Les vàlvules de control de la pressió han de complir la norma
UNI EN 16129
per a les bombones de gas i la norma
UNI EN 88-1
per al gas metà canalitzat.
Assegureu-vos que les connexions de la instal·lació i de gas les dugui a terme un tècnic qualificat, tal i com exigeixen les instruccions del
fabricant i la normativa local de seguretat vigent.
SERVEI POSTVENDA
Un cop realitzada la connexió amb el subministrament de gas, comproveu que no hi hagi fuites amb aigua i sabó. Enceneu els
cremadors i feu girar els comandaments des de la posició màxima fins a la posició mínima per comprovar l'estabilitat de la flama.
ADVERTÈNCIA
Aquesta operació ha de realitzar-la un tècnic qualificat.
ADVERTÈNCIA
Les connexions elèctriques han de complir les
normatives locals.
La connexió a terra d’aquest aparell és
obligatòria per llei.
No feu servir allargadors.
Feu servir guants protectors per netejar la superfície
perimetral del producte; tot seguit, apliqueu la junta
subministrada a la placa, tal i com es mostra al dibuix.
Col·loqueu la placa a l’obertura del taulell realitzada d’acord amb les dimensions que s’indiquen a les instruccions.
NOTA: El cable d’alimentació ha de ser prou llarg perquè es pugui extreure verticalment.
Per subjectar la placa, utilitzeu les abraçadores (
A
) subministrades. Col·loqueu les abraçadores a les ranures corresponents que indiquen
les fletxes i fixeu-les amb els cargols en funció del gruix del taulell (vegeu les il·lustracions següents).
ADVERTÈNCIA
Aquesta operació ha de realitzar-la un tècnic qualificat.
L
N
Terra
(groc/verd)
20
30
60
40
Taulell de 20 mm Taulell de 40 mm
Taulell de 30 mm Taulell de 60 mm
Traieu les reixetes (
A
).
Traieu els cremadors (
B
).
Amb una clau de tub de la mida correcta, descargoleu
l’injector que vulgueu substituir (
C
).
Canvieu-lo per l’injector necessari per al nou tipus de gas.
Torneu a muntar l’injector
(D)
.
Si teniu un cremador amb diverses corones, utilitzeu una clau
anglesa per substituir l’injector (
E
).
Abans d’instal·lar la placa de cocció, recordeu-vos d’enganxar la
placa de calibratge del gas subministrada amb els injectors de
manera que cobreixi la informació existent relativa al calibratge del
gas.
Per garantir que ajusteu correctament el subministrament al mínim, traieu el comandament i seguiu
aquestes instruccions:
Estrenyeu el cargol per reduir l’altura de la flama (-).
Afluixeu el cargol per augmentar l’altura de la flama (+).
Cal realitzar l’ajustament amb la clau a la posició de gas mínima (flama petita) .
No és necessari que ajusteu l’aire principal dels cremadors.
Arribat aquest moment, enceneu els cremadors i feu girar els comandaments des de la
posició màxima fins a la posició mínima per comprovar l’estabilitat de la flama.
Un cop finalitzat l’ajustament, torneu a precintar la junta amb lacre o un material similar.
Abans de trucar al servei postvenda, assegureu-vos de tenir a punt la informació següent:
tipus d’error o problema,
model exacte (escrit a l’etiqueta enganxada a les instruccions o a la garantia),
número de servei que apareix després de la paraula «SERVICE» a la placa identificativa de sota de
la placa de cocció i a l’etiqueta enganxada a les instruccions o a la garantia,
la vostra adreça completa i el vostre número de telèfon.
Si cal fer alguna reparació, poseu-vos en contacte amb un servei postvenda autoritzat, tal com s’indica a
la garantia.
EL
GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
Si la placa no funciona correctament, abans de trucar al servei postvenda, consulteu la guia de resolució de problemes.
1. El cremador no s’encén o la flama no és uniforme
Comproveu que:
Els subministraments elèctric o de gas no s’hagin tallat i, sobre tot, que la clau de subministrament de gas estigui oberta.
La bombona de gas (gas líquid) no sigui buida.
Les obertures dels cremadors no estiguin embussades.
Lextrem de la bugia no estigui brut.
Totes les peces dels cremadors estiguin ben posades.
No hi hagi corrent d’aire prop de la placa.
2. El cremador no es manté encès
Comproveu que:
En encendre el cremador, hàgiu premut el comandament prou temps per activar el dispositiu de protecció.
Les obertures dels cremadors no estiguin embussades prop del termoparell.
Lextrem del dispositiu de seguretat no estigui brut.
L’ajustament de gas mínim sigui correcte (vegeu el paràgraf corresponent).
3. Els recipients no estan estables
Comproveu que:
La part inferior del recipient sigui completament plana
El recipient estigui centrat damunt del cremador.
Les reixetes no estiguin mal col·locades o que no se n’hagin intercanviat les posicions.
Si després d’això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper.
NETEJA DE LA SUPERFÍCIE DE LA PLACA
Totes les parts esmaltades i de vidre han de netejar-se amb aigua tèbia i una solució neutra.
Les superfícies d’acer inoxidable poden tacar-se degut a la cal de l’aigua o a l’ús de detergents abrasius si es deixen en contacte massa
temps. Cal que netegeu qualsevol resta d’aliments que hi caigui (aigua, salses, cafè, etc.) abans que s’assequi.
Netegeu la placa amb aigua tèbia i un detergent neutre, i assequeu-la amb un drap suau o una camussa. Elimineu les restes d’aliments
cremats amb netejadors específics per a les superfícies d’acer inoxidable.
NOTA:
netegeu l’acer inoxidable només amb un drap suau o una esponja.
No utilitzeu productes abrasius o corrosius, detergents amb clor ni fregalls.
No empreu aparells de neteja amb vapor.
No utilitzeu productes inflamables.
No deixeu substàncies àcides o alcalines, com ara vinagre, mostassa, sal, sucre o suc de llimona, a la placa.
Si teniu una placa IXELIUM, seguiu les següents recomanacions de neteja:
Feu servir un drap suau (preferiblement de microfibra) humitejat amb aigua o amb detergent per netejar vidres d’us diari.
No feu servir paper de cuina, atès que pot deixar marques a la placa.
NETEJA DE LES PECES DE LA PLACA
Les reixetes, les tapes i els cremadors poden treures per netejar-se.
Netegeu-los a mà amb aigua tèbia i detergent no abrasiu; elimineu qualsevol residu de menjar que hi hagi i comproveu que cap de les
obertures dels cremadors no estigui embussada.
•Esbandiu-los i eixugueu-los
Torneu a col·locar els cremadors i les tapes correctament a les seves respectives cavitats.
Quan poseu les reixetes, assegureu-vos que l’àrea de suport de les olles quedi alineada amb el cremador.
Els models amb bugies d’encesa elèctriques i dispositius de seguretat requereixen que netegeu bé l’extrem de la bugia per tal de
garantir un funcionament correcte. Reviseu aquestes parts amb freqüència i, si cal, netegeu-les amb un drap humit. Elimineu les restes
d’aliments cremats amb un escuradents o una agulla.
NOTA: per tal de no fer malbé el dispositiu d’encesa elèctric, no l’utilitzeu sense els cremadors al seu lloc.
Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic del Reglament europeu núm. 66/2014 de conformitat amb la Norma europea
EN 30-2-1.
Eliminació del material d'embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que elimineu les diferents parts de
manera responsable i estrictament d'acord amb la normativa d'eliminació de residus vigent a la vostra zona.
Desballestament de l'aparell
Aquest aparell compleix la Directiva europea 2012/19/UE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE).
Eliminant aquest producte correctament contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives per al medi ambient i la salut humana
que podrien produir-se a causa de la manipulació inadequada del producte al final del seu cicle de vida.
El símbol que apareix al producte o a la documentació que l’acompanya indica que no s’ha de tractar com a brossa domèstica, sinó
que s’ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics.
Símbols
Clau tancada
Flama màxima
Flama mínima
ADVERTÈNCIA
Desconnecteu l’alimentació abans de treballar-hi.
DECLARACIÓ DE DISSENY ECO
PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT
DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE
1. Reixetes de suport d'olles
desmuntables
2. Cremador auxiliar
3. Cremador semiràpid
4. Cremador semiràpid
5. Cremador de 2 anelles
6. Comandament de control del
cremador auxiliar
7. Comandament de control del
cremador semiràpid
8. Comandament de control del
cremador semiràpid
9. Comandament de control del
cremador de 2 anelles
1
2
34
5
6789
CONSELLS PRÀCTICS PER UTILITZAR ELS CREMADORS
IMPORTANT: DURANT L’ÚS DE LA PLACA, ÉS POSSIBLE QUE S’ESCALFI TOTA L’ÀREA DE LA PLACA.
Per encendre un dels cremadors, feu girar el comandament corresponent cap a l’esquerra fins a la posició de flama màxima.
Premeu el comandament contra el tauler de control per encendre el cremador.
Un cop encès el cremador, mantingueu el comandament premut durant uns 5-10 segons perquè el dispositiu s’activi correctament.
Aquest dispositiu de seguretat del cremador talla el subministrament de gas al cremador si la flama s’apaga accidentalment (degut a
un corrent d’aire, una interrupció en el subministrament de gas, líquids que sobreïxin en bullir, etc.).
No mantingueu premut el comandament més de 15 segons. Si passat aquest temps el cremador no queda encès, espereu com
a mínim un minut abans de provar d'encendre'l de nou.
NOTA:
si hi ha alguna condició específica del gas subministrat a la vostra zona que fa difícil encendre el cremador, es recomanable que
repetiu l’operació amb el comandament a la posició de flama petita.
Pot ser que el cremador s’apagui quan deixeu anar el comandament.
Això vol dir que el dispositiu de seguretat no s’ha escalfat prou.
En aquest cas, repetiu les operacions descrites més amunt.
DIMENSIONS I DISTÀNCIES QUE CAL RESPECTAR (mm)
ADAPTADOR PER A WOK i TAPA DEL PRODUCTE
(no inclòs; aquests accessoris es poden comprar per separat al Servei Postvenda).
Aquesta placa té cremadors de diferents diàmetres. Per a una eficiència òptima dels
cremadors, seguiu aquestes regles:
Utilitzeu olles i cassoles amb un fons de la mateixa amplada que els cremadors o
una mica més gran (vegeu la taula de la dreta).
Feu servir només olles i cassoles amb un fons pla.
Utilitzeu la quantitat d’aigua correcta per coure els aliments i mantingueu l’olla tapada.
Assegureu-vos que les olles que poseu a les reixetes no sobresurtin dels extrems de
la placa
En el cas de paelles amb la base convexa, com un wok, feu servir la reixeta de suport
(no subministrada); col·loqueu-la només al cremador de 2 anells.
IMPORTANT: si no feu servir les reixetes correctament, podeu fer malbé la placa; no
col·loqueu les reixetes al revés ni les arrossegueu per la superfície de la placa.
No utilitzeu:
Planxes de ferro colat, olles de pedra ni cassoles de terrissa.
Difusors de la calor com ara malles metàl·liques o d’altres tipus.
Dos cremadors al mateix temps per a un sol recipient (com ara un rostidor de peix).
Cremador Diàmetre del
recipient
Cremador de 2 anelles De 24 a 26 cm
Semiràpid De 16 a 22 cm
Auxiliar De 8 a 14 cm
UTILITZACIÓ DE LA PLACA
ADVERTÈNCIA
No deixeu que la flama del cremador sobresurti per les vores de l’olla.
NOTA: si instal·leu una campana extractora a sobre de la placa,
consulteu les instruccions de la campana per conèixer les
distàncies correctes
TAULA D'INJECTORS CATEGORIA II2H3+
Tipus de gas
utilitzat
Tipus de
cremador
Referència de
l'injector
Cabal tèrmic
nominal
Consum
nominal
Capacitat
tèrmica reduïda
Pressió del gas mbar
kW kW mín. nom. màx.
GAS NATURAL
(metà)
G20
2 anelles 140 3,50 333 l/h 2,20
17 20 25Semiràpid 95 1,65 157 l/h 0,35
Auxiliar 78 1,00 95 l/h 0,30
GAS LIQUAT DEL
PETROLI (butà)
G30
2 anelles 94 3,50 254 g/h 1,90
20 28-30 35Semiràpid 67 1,65 120 g/h 0,35
Auxiliar 50 1,00 73 g/h 0,30
GAS LIQUAT DEL
PETROLI
(propà)
G31
2 anelles 94 3,50 250 g/h 1,90
25 37 45Semiràpid 67 1,65 118 g/h 0,35
Auxiliar 50 1,00 71 g/h 0,30
Tipus de gas utilitzat Configuració del
model
Cabal tèrmic nominal
(kW)
Consum nominal
total
Aire necessari (m
3
) per cremar
1m
3
de gas
G20
20 mbar 4 cremadors 7,80 742 l/h 9,52
G30
28 -30 mbar 4 cremadors 7,80 567 g/h 30,94
G31
37 mbar 4 cremadors 7,80 557 g/h 23,80
SUBMINISTRAMENT ELÈCTRIC: 220-240 V ~ 50/60 Hz -0,6W

Transcripción de documentos

CA PLACA DE COCCIÓ DE GAS ENCASTADA – – INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS Aquestes instruccions també estaran disponibles al lloc web: docs.whirlpool.eu – – LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT Aquest manual i el propi aparell proporcionen missatges importants de seguretat, que s’han de llegir i seguir en tot moment. Aquest és el símbol d’alerta de seguretat, que pertany a la seguretat, que avisa els usuaris de perills potencials per a ells mateixos i per als altres. Tots els missatges de seguretat segueixen el símbol d’alerta de seguretat i un dels dos termes següents: PERILL Indica una situació perillosa que, si no s’evita, provocarà lesions greus. ADVERTÈNCIA Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus. Tots els missatges de seguretat indiquen quin és el risc potencial, com reduir les possibilitats de lesions i què pot passar si no se segueixen les instruccions. – Abans de dur a terme cap operació d’instal·lació, cal desconnectar l’aparell del subministrament elèctric. – La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l’aparell, tret que s’indiqui expressament al manual de l’usuari. ADVERTÈNCIA – Si la informació d’aquest manual no se segueix al peu de la lletra, poden produir-se danys materials o a persones degut a incendis o explosions. No emmagatzemeu ni utilitzeu gasolina ni altres vapors o líquids inflamables prop d’aquest aparell. Què cal fer si sentiu olor de gas: – No engegueu cap aparell. – No toqueu cap interruptor elèctric. – No utilitzeu cap dels telèfons de l’edifici. – Truqueu al vostre proveïdor de gas immediatament des del telèfon d’un veí. Seguiu les instruccions del proveïdor de gas. – Si no aconseguiu posar-vos en contacte amb el proveïdor de gas, truqueu als bombers. – Cal que la instal·lació i el manteniment els dugui a terme un instal·lador qualificat, una agència de servei o el proveïdor de gas. – Utilitzeu l’aparell només en habitacions ben ventilades. Les connexions elèctriques i de gas han de complir les normatives locals. – En instal·lar la placa, cal incloure un tallacircuit multipolar amb una separació entre contactes de 3 mm com a mínim i que permeti una desconnexió total. – Segons la normativa, és obligatori que l’aparell estigui connectat a terra. – El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell, una vegada muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent. – Utilitzeu només una mànega de metall rígida o flexible per a la connexió de gas. – En cas necessari, el cable del subministrament elèctric ha de substituir-se només per un cable elèctric amb unes característiques idèntiques a les del cable original subministrat pel fabricant (tipus H05V2V2-F 90 °C o H05RR-F). Aquesta operació ha de realitzar-la un electricista qualificat. – El fabricant no es farà responsable de cap lesió a persones o animals ni de cap dany material que pugui derivar-se de l’incompliment d’aquests requisits. – No feu servir adaptadors de múltiples endolls ni cables de prolongació. – No tireu del cable d’alimentació per desendollar l’aparell. – Els components elèctrics han de ser inaccessibles per a l’usuari després de la instal·lació. – No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb els peus descalços. – Aquesta placa (classe 3) s’ha dissenyat exclusivament per a la cocció domèstica d’aliments. No utilitzeu aquest aparell com a estufa per escalfar l’habitació. Això podria provocar intoxicacions per monòxid de carboni i el sobreescalfament de la placa. El fabricant renuncia a tota responsabilitat per l'ús inapropiat o l'ajustament incorrecte dels comandaments. – L'aparell no està previst per al seu ús per part de persones (nens inclosos) amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes, o sense experiència i coneixements de l'aparell, a menys que ho facin sota supervisió o havent rebut instruccions d'ús per part dels responsables de la seva seguretat. 400010881566 – – – – – EL El nens petits s'han de mantenir lluny de l'aparell i sota vigilància per tal d'assegurar-se que no hi juguin. L’ús d’un aparell de gas genera calor i humitat a l’habitació on es troba. Assegureu-vos que l’espai tingui una bona ventilació o instal·leu-hi una campana extractora amb conducte de sortida. En el cas d’un ús prolongat, és possible que calgui ventilació addicional (obriu una finestra o augmenteu la velocitat de l’extractor). Després d’utilitzar la placa, assegureu-vos que els comandaments estiguin a la posició d’apagat i tanqueu la vàlvula de subministrament de gas o la vàlvula de la bombona. Els olis i greixos sobreescalfats s’encenen fàcilment. Estigueu sempre atents quan cuineu aliments rics en greixos, oli o alcohol (com ara rom, conyac o vi). Manteniu els materials d’embalatge fora de l’abast dels infants. Espereu fins que la placa es refredi abans de netejar-la o fer-ne el manteniment. Aquestes instruccions només són vàlides per als països que apareixen a la placa identificativa (sota la placa de cocció). Aquest producte no ha estat dissenyat per instal·lar-lo ni fer-lo servir en espais exteriors ni en un garatge. GUARDEU AQUESTES INSTRUCCIONS INSTAL·LACIÓ Després de desembalar la placa, comproveu que no s’hi hagin produït danys durant el transport. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. INFORMACIÓ TÈCNICA PER A L’INSTAL·LADOR • • • • Feu servir guants de protecció per manipular, preparar i instal·lar el producte. Aquest producte es pot encastar en un taulell de 20 a 60 mm de gruix. Si no hi ha cap forn a sota de la placa, inseriu-hi un panell separador amb una superfície de, com a mínim, la mateixa mida que l’obertura del taulell. Aquest panell s'haurà de col·locar a una distància màxima de 150 mm per sota de la superfície superior del taulell i, en qualsevol cas, mai a menys de 20 mm des de la secció inferior de la placa de cocció. Si teniu previst instal·lar un forn a sota de la placa, assegureu-vos que tingui un sistema de refrigeració. El fabricant declina qualsevol responsabilitat si instal·leu un forn d’una altra marca a sota de la placa. Abans de la instal·lació, assegureu-vos que: – les condicions del subministrament de gas local (tipus i pressió) siguin compatibles amb la configuració de la placa de cocció (consulteu la placa identificativa i la taula dels injectors); – les superfícies exteriors dels mobles o dels aparells adjacents a la placa siguin resistents a la calor d’acord amb la normativa local; – aquest aparell no estigui connectat a un dispositiu d’extracció de gasos. Ha d’instal·lar-se d’acord amb la normativa d’instal·lació vigent. Cal parar especial atenció a qualsevol requisit rellevant relatiu a la ventilació; – els residus de la combustió s’expulsen a l’exterior mitjançant campanes d’extracció específiques o ventiladors elèctrics muntats a finestres o parets. CONNEXIÓ DE GAS ADVERTÈNCIA Aquesta operació ha de realitzar-la un tècnic qualificat. • • El sistema de subministrament de gas ha de complir la normativa local. Podeu trobar les normatives locals específiques d’alguns països al paràgraf «Referència a la normativa local». Si no hi trobeu informació per al vostre país, demaneu-la al vostre instal·lador. • La connexió de la placa a la xarxa de subministrament de gas o a la bombona de gas cal que es faci amb una canonada de coure o acer rígida amb acoblaments que compleixin la normativa local, o bé mitjançant una mànega d’acer inoxidable de superfície contínua que compleixi la normativa local. La longitud màxima de la mànega ha de ser de 2 metres lineals. • Connecteu el colze (A)* o (B)* subministrat amb la canonada d'entrada principal de la placa i inseriu la volandera (C) subministrada, d'acord amb la norma EN 549. * Utilitzeu el colze (A) a França i el colze (B) a totes les altres regions. IMPORTANT: si feu servir una mànega d’acer inoxidable, cal que la instal·leu de manera que no toqui cap part mòbil del mobiliari. Ha de passar per una àrea sense obstruccions i on sigui possible inspeccionar-la de dalt a baix. Fabricant: Whirlpool Europe S.r.l. Socio Unico, Viale G. Borghi, 27 21025 Comerio (VA) ITALY A C C B C • Un cop realitzada la connexió amb el subministrament de gas, comproveu que no hi hagi fuites amb aigua i sabó. Enceneu els cremadors i feu girar els comandaments des de la posició màxima fins a la posició mínima per comprovar l'estabilitat de la flama. CONNEXIÓ ELÈCTRICA ADVERTÈNCIA Aquesta operació ha de realitzar-la un tècnic qualificat. ADVERTÈNCIA • • • Les connexions elèctriques han de complir les normatives locals. La connexió a terra d’aquest aparell és obligatòria per llei. No feu servir allargadors. L Terra (groc/verd) N IMPORTANT: les dades relatives al voltatge i a l’absorció de potència s’indiquen a la placa identificativa. CANVI DELS INJECTORS (vegeu la taula d’injectors a les instruccions) • • • Traieu les reixetes (A). Traieu els cremadors (B). Amb una clau de tub de la mida correcta, descargoleu l’injector que vulgueu substituir (C). • Canvieu-lo per l’injector necessari per al nou tipus de gas. • Torneu a muntar l’injector (D). • Si teniu un cremador amb diverses corones, utilitzeu una clau anglesa per substituir l’injector (E). Abans d’instal·lar la placa de cocció, recordeu-vos d’enganxar la placa de calibratge del gas subministrada amb els injectors de manera que cobreixi la informació existent relativa al calibratge del gas. MUNTATGE Feu servir guants protectors per netejar la superfície perimetral del producte; tot seguit, apliqueu la junta subministrada a la placa, tal i com es mostra al dibuix. AJUSTAMENT MÍNIM DEL SUBMINISTRAMENT DE GAS Col·loqueu la placa a l’obertura del taulell realitzada d’acord amb les dimensions que s’indiquen a les instruccions. NOTA: El cable d’alimentació ha de ser prou llarg perquè es pugui extreure verticalment. Per subjectar la placa, utilitzeu les abraçadores (A) subministrades. Col·loqueu les abraçadores a les ranures corresponents que indiquen les fletxes i fixeu-les amb els cargols en funció del gruix del taulell (vegeu les il·lustracions següents). Taulell de 20 mm Taulell de 40 mm 20 Taulell de 30 mm REFERÈNCIA A LA NORMATIVA LOCAL 40 Taulell de 60 mm 30 Per garantir que ajusteu correctament el subministrament al mínim, traieu el comandament i seguiu aquestes instruccions: • Estrenyeu el cargol per reduir l’altura de la flama (-). • Afluixeu el cargol per augmentar l’altura de la flama (+). Cal realitzar l’ajustament amb la clau a la posició de gas mínima (flama petita) . • No és necessari que ajusteu l’aire principal dels cremadors. • Arribat aquest moment, enceneu els cremadors i feu girar els comandaments des de la posició màxima fins a la posició mínima per comprovar l’estabilitat de la flama. Un cop finalitzat l’ajustament, torneu a precintar la junta amb lacre o un material similar. 60 Connexió al subministrament de gas Abans de connectar l’aparell, assegureu-vos que el sistema de subministrament de gas compleixi les normes UNI-CIG 7129 i UNI CIG 7131. Connexió de gas La connexió a la xarxa de subministrament de gas o a la bombona de gas cal que es faci amb una canonada de coure o acer rígida amb acoblaments que compleixin la norma UNI-CIG 7129, o bé mitjançant una mànega d’acer inoxidable de superfície contínua que compleixi la norma UNI EN 148001.La longitud màxima del tub és de 2 m. Les vàlvules de control de la pressió han de complir la norma UNI EN 16129 per a les bombones de gas i la norma UNI EN 88-1 per al gas metà canalitzat. EL Assegureu-vos que les connexions de la instal·lació i de gas les dugui a terme un tècnic qualificat, tal i com exigeixen les instruccions del fabricant i la normativa local de seguretat vigent. AJUSTAMENT PER A DIFERENTS TIPUS DE GAS ADVERTÈNCIA Aquesta operació ha de realitzar-la un tècnic qualificat. Si teniu previst utilitzar l’aparell amb un tipus de gas diferent del que s’indica a la placa identificativa i a l’etiqueta informativa de la part superior de la placa, canvieu els injectors. Traieu l’etiqueta informativa i guardeu-la amb el manual d’instruccions. Utilitzeu reguladors de pressió adequats per a la pressió de gas indicada a les instruccions. • Cal que els injectors de gas els canviï un tècnic qualificat o del servei postvenda. • Si els injectors no se subministren amb l’aparell, s’han de demanar al servei postvenda. • Ajusteu les claus al mínim. NOTA: si s’utilitza gas liquat del petroli (G30/G31), cal ajustar tant com es pugui el cargol d’ajustament mínim del gas. IMPORTANT: si teniu problemes per fer girar els comandaments del cremadors, poseu-vos en contacte amb el servei postvenda per substituir la clau dels cremadors, si s’estableix que és defectuosa. IMPORTANT: Quan es connecta la bombona de gas, caldrà assentar bé la bombona i orientar-la en posició vertical. SERVEI POSTVENDA Abans de trucar al servei postvenda, assegureu-vos de tenir a punt la informació següent: – tipus d’error o problema, – model exacte (escrit a l’etiqueta enganxada a les instruccions o a la garantia), – número de servei que apareix després de la paraula «SERVICE» a la placa identificativa de sota de la placa de cocció i a l’etiqueta enganxada a les instruccions o a la garantia, – la vostra adreça completa i el vostre número de telèfon. Si cal fer alguna reparació, poseu-vos en contacte amb un servei postvenda autoritzat, tal com s’indica a la garantia. GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES Si la placa no funciona correctament, abans de trucar al servei postvenda, consulteu la guia de resolució de problemes. 1. El cremador no s’encén o la flama no és uniforme Comproveu que: • Els subministraments elèctric o de gas no s’hagin tallat i, sobre tot, que la clau de subministrament de gas estigui oberta. • La bombona de gas (gas líquid) no sigui buida. • Les obertures dels cremadors no estiguin embussades. • L’extrem de la bugia no estigui brut. • Totes les peces dels cremadors estiguin ben posades. • No hi hagi corrent d’aire prop de la placa. 2. El cremador no es manté encès Comproveu que: • En encendre el cremador, hàgiu premut el comandament prou temps per activar el dispositiu de protecció. • Les obertures dels cremadors no estiguin embussades prop del termoparell. • L’extrem del dispositiu de seguretat no estigui brut. • L’ajustament de gas mínim sigui correcte (vegeu el paràgraf corresponent). 3. Els recipients no estan estables Comproveu que: • La part inferior del recipient sigui completament plana • El recipient estigui centrat damunt del cremador. • Les reixetes no estiguin mal col·locades o que no se n’hagin intercanviat les posicions. Si després d’això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper. NETEJA DE LA SUPERFÍCIE DE LA PLACA ADVERTÈNCIA DECLARACIÓ DE DISSENY ECO • Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic del Reglament europeu núm. 66/2014 de conformitat amb la Norma europea EN 30-2-1. PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT Eliminació del material d'embalatge El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que elimineu les diferents parts de manera responsable i estrictament d'acord amb la normativa d'eliminació de residus vigent a la vostra zona. Desballestament de l'aparell – – – Aquest aparell compleix la Directiva europea 2012/19/UE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE). Eliminant aquest producte correctament contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives per al medi ambient i la salut humana que podrien produir-se a causa de la manipulació inadequada del producte al final del seu cicle de vida. El símbol que apareix al producte o a la documentació que l’acompanya indica que no s’ha de tractar com a brossa domèstica, sinó que s’ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 1. Reixetes de suport d'olles desmuntables 4 3 Desconnecteu l’alimentació abans de treballar-hi. Totes les parts esmaltades i de vidre han de netejar-se amb aigua tèbia i una solució neutra. Les superfícies d’acer inoxidable poden tacar-se degut a la cal de l’aigua o a l’ús de detergents abrasius si es deixen en contacte massa temps. Cal que netegeu qualsevol resta d’aliments que hi caigui (aigua, salses, cafè, etc.) abans que s’assequi. • Netegeu la placa amb aigua tèbia i un detergent neutre, i assequeu-la amb un drap suau o una camussa. Elimineu les restes d’aliments cremats amb netejadors específics per a les superfícies d’acer inoxidable. NOTA: netegeu l’acer inoxidable només amb un drap suau o una esponja. • No utilitzeu productes abrasius o corrosius, detergents amb clor ni fregalls. • No empreu aparells de neteja amb vapor. • No utilitzeu productes inflamables. • No deixeu substàncies àcides o alcalines, com ara vinagre, mostassa, sal, sucre o suc de llimona, a la placa. Si teniu una placa IXELIUM, seguiu les següents recomanacions de neteja: • Feu servir un drap suau (preferiblement de microfibra) humitejat amb aigua o amb detergent per netejar vidres d’us diari. • No feu servir paper de cuina, atès que pot deixar marques a la placa. 3. Cremador semiràpid 4. Cremador semiràpid • • NETEJA DE LES PECES DE LA PLACA • • • • • • Les reixetes, les tapes i els cremadors poden treure’s per netejar-se. Netegeu-los a mà amb aigua tèbia i detergent no abrasiu; elimineu qualsevol residu de menjar que hi hagi i comproveu que cap de les obertures dels cremadors no estigui embussada. Esbandiu-los i eixugueu-los Torneu a col·locar els cremadors i les tapes correctament a les seves respectives cavitats. Quan poseu les reixetes, assegureu-vos que l’àrea de suport de les olles quedi alineada amb el cremador. Els models amb bugies d’encesa elèctriques i dispositius de seguretat requereixen que netegeu bé l’extrem de la bugia per tal de garantir un funcionament correcte. Reviseu aquestes parts amb freqüència i, si cal, netegeu-les amb un drap humit. Elimineu les restes d’aliments cremats amb un escuradents o una agulla. NOTA: per tal de no fer malbé el dispositiu d’encesa elèctric, no l’utilitzeu sense els cremadors al seu lloc. 2. Cremador auxiliar 5. Cremador de 2 anelles 5 2 6. Comandament de control del cremador auxiliar 7. Comandament de control del cremador semiràpid 8. Comandament de control del cremador semiràpid 1 Símbols Clau tancada Flama màxima Flama mínima 9 8 7 6 9. Comandament de control del cremador de 2 anelles CONSELLS PRÀCTICS PER UTILITZAR ELS CREMADORS Aquesta placa té cremadors de diferents diàmetres. Per a una eficiència òptima dels cremadors, seguiu aquestes regles: – Utilitzeu olles i cassoles amb un fons de la mateixa amplada que els cremadors o una mica més gran (vegeu la taula de la dreta). – Feu servir només olles i cassoles amb un fons pla. – Utilitzeu la quantitat d’aigua correcta per coure els aliments i mantingueu l’olla tapada. – Assegureu-vos que les olles que poseu a les reixetes no sobresurtin dels extrems de la placa – En el cas de paelles amb la base convexa, com un wok, feu servir la reixeta de suport (no subministrada); col·loqueu-la només al cremador de 2 anells. IMPORTANT: si no feu servir les reixetes correctament, podeu fer malbé la placa; no col·loqueu les reixetes al revés ni les arrossegueu per la superfície de la placa. No utilitzeu: – Planxes de ferro colat, olles de pedra ni cassoles de terrissa. – Difusors de la calor com ara malles metàl·liques o d’altres tipus. – Dos cremadors al mateix temps per a un sol recipient (com ara un rostidor de peix). TAULA D'INJECTORS Cremador Diàmetre del recipient Cremador de 2 anelles De 24 a 26 cm Semiràpid De 16 a 22 cm Auxiliar De 8 a 14 cm UTILITZACIÓ DE LA PLACA ADVERTÈNCIA Tipus de gas utilitzat DIMENSIONS I DISTÀNCIES QUE CAL RESPECTAR (mm) NOTA: si instal·leu una campana extractora a sobre de la placa, consulteu les instruccions de la campana per conèixer les distàncies correctes Tipus de cremador Referència de l'injector Cabal tèrmic nominal Consum nominal Capacitat Pressió del gas mbar tèrmica reduïda kW GAS NATURAL (metà) G20 GAS LIQUAT DEL PETROLI (butà) G30 GAS LIQUAT DEL PETROLI (propà) G31 kW 2 anelles 140 3,50 333 l/h 2,20 Semiràpid 95 1,65 157 l/h 0,35 Auxiliar 78 1,00 95 l/h 0,30 2 anelles 94 3,50 254 g/h 1,90 Semiràpid 67 1,65 120 g/h 0,35 Auxiliar 50 1,00 73 g/h 0,30 2 anelles 94 3,50 250 g/h 1,90 Semiràpid 67 1,65 118 g/h 0,35 Auxiliar 50 1,00 71 g/h 0,30 mín. nom. màx. 17 20 25 20 28-30 35 25 37 45 Configuració del model Cabal tèrmic nominal (kW) Consum nominal total Aire necessari (m3) per cremar 1 m3 de gas G20 20 mbar 4 cremadors 7,80 742 l/h 9,52 G30 28 -30 mbar 4 cremadors 7,80 567 g/h 30,94 G31 37 mbar 4 cremadors 7,80 557 g/h 23,80 Tipus de gas utilitzat No deixeu que la flama del cremador sobresurti per les vores de l’olla. IMPORTANT: DURANT L’ÚS DE LA PLACA, ÉS POSSIBLE QUE S’ESCALFI TOTA L’ÀREA DE LA PLACA. • Per encendre un dels cremadors, feu girar el comandament corresponent cap a l’esquerra fins a la posició de flama màxima. • Premeu el comandament contra el tauler de control per encendre el cremador. • Un cop encès el cremador, mantingueu el comandament premut durant uns 5-10 segons perquè el dispositiu s’activi correctament. Aquest dispositiu de seguretat del cremador talla el subministrament de gas al cremador si la flama s’apaga accidentalment (degut a un corrent d’aire, una interrupció en el subministrament de gas, líquids que sobreïxin en bullir, etc.). • No mantingueu premut el comandament més de 15 segons. Si passat aquest temps el cremador no queda encès, espereu com a mínim un minut abans de provar d'encendre'l de nou. NOTA: si hi ha alguna condició específica del gas subministrat a la vostra zona que fa difícil encendre el cremador, es recomanable que repetiu l’operació amb el comandament a la posició de flama petita. Pot ser que el cremador s’apagui quan deixeu anar el comandament. Això vol dir que el dispositiu de seguretat no s’ha escalfat prou. En aquest cas, repetiu les operacions descrites més amunt. CATEGORIA II2H3+ SUBMINISTRAMENT ELÈCTRIC: 220-240 V ~ 50/60 Hz -0,6W ADAPTADOR PER A WOK i TAPA DEL PRODUCTE (no inclòs; aquests accessoris es poden comprar per separat al Servei Postvenda).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Whirlpool GMA 6422/IXL Program Chart

Tipo
Program Chart
Este manual también es adecuado para