Whirlpool AKT 404/NB Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Whirlpool AKT 404/NB es una placa de cocción de gas empotrada que ofrece una gama de características para ayudarte a cocinar tus comidas favoritas.

  • Cuenta con 4 quemadores de gas de diferentes tamaños, lo que te permite cocinar varios platos a la vez.
  • Los quemadores están equipados con encendido electrónico, lo que los hace fáciles de encender.
  • Las rejillas de hierro fundido son resistentes y fáciles de limpiar.
  • La superficie de acero inoxidable es duradera y fácil de mantener.

El Whirlpool AKT 404/NB es una placa de cocción de gas empotrada que ofrece una gama de características para ayudarte a cocinar tus comidas favoritas.

  • Cuenta con 4 quemadores de gas de diferentes tamaños, lo que te permite cocinar varios platos a la vez.
  • Los quemadores están equipados con encendido electrónico, lo que los hace fáciles de encender.
  • Las rejillas de hierro fundido son resistentes y fáciles de limpiar.
  • La superficie de acero inoxidable es duradera y fácil de mantener.
CA
INSTRUCCIONS IMPORTANTS DE SEGURETAT
Aquestes instruccions també estaran disponibles al lloc web: docs.whirlpool.eu
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT
Aquest manual i el propi aparell proporcionen missatges importants de seguretat, que s’han de llegir i seguir en tot moment.
Aquest és el símbol d’alerta de seguretat, que pertany a la seguretat, que avisa els usuaris de perills potencials per a ells mateixos i per als altres.
Tots els missatges de seguretat segueixen el símbol d’alerta de seguretat i un dels dos termes següents:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si no s’evita, provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus.
Tots els missatges de seguretat indiquen quin és el risc potencial, com reduir les possibilitats de lesions i què pot passar si no
se segueixen les instruccions.
Abans de dur a terme cap feina d’instal·lació, cal desconnectar l’aparell del subministrament elèctric.
La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic qualicat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa local de seguretat. No
repareu ni substituïu cap part de l’aparell a menys que s’indiqui expressament al manual de l’usuari.
ADVERTÈNCIA
If the information in this manual is not followed exactly, a re or explosion may result causing property damage or injury.
No emmagatzemeu ni utilitzeu gasolina ni altres vapors o líquids inamables prop d’aquest aparell.
Què cal fer si sentiu olor de gas:
- No engegueu cap aparell.
- No toqueu cap interruptor elèctric.
- No utilitzeu cap dels telèfons de l’edifici.
- Truqueu al vostre proveïdor de gas immediatament des del telèfon d’un veí. Seguiu les instruccions del proveïdor de gas.
- Si no aconseguiu posar-vos en contacte amb el proveïdor de gas, truqueu als bombers.
- Cal que la instal·lació i el manteniment els dugui a terme un instal·lador qualificat, una agència de servei o el proveïdor de gas.
- Utilitzeu l’aparell només en habitacions ben ventilades.
Les connexions elèctriques i de gas han de complir les normatives locals.
En instal·lar la placa, cal incloure un tallacircuit multipolar amb una separació entre contactes de 3 mm com a mínim i que permeti una desconnexió total.
Segons la normativa, és obligatori que l’aparell estigui connectat a terra.
El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell, una vegada muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent.
Utilitzeu només una mànega de metall rígida o exible per a la connexió de gas.
En cas necessari, el cable del subministrament elèctric ha de substituir-se només per un cable elèctric amb unes característiques idèntiques a les del cable
original subministrat pel fabricant (tipus H05V2V2-F 90 °C o H05RR-F). Aquesta operació ha de realitzar-la un electricista qualicat.
El fabricant no es farà responsable de cap lesió a persones o animals ni de cap dany material que pugui derivar-se de l’incompliment d’aquests requisits.
No feu servir adaptadors de múltiples endolls ni cables de prolongació.
No tireu del cable d’alimentació per desendollar l’aparell.
Els components elèctrics han de quedar inaccessibles per a l’usuari després de la instal·lació.
No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb els peus descalços.
Aquesta placa (classe 3) s’ha dissenyat exclusivament per a la cocció domèstica d’aliments. No utilitzeu aquest aparell com a estufa per escalfar l’habitació.
Això podria provocar intoxicacions per monòxid de carboni i el sobreescalfament de la placa. El fabricant renuncia a tota responsabilitat per l’ús inapropiat
o l’ajustament incorrecte dels comandaments.
L’aparell no està previst per al seu ús per part de persones (nens inclosos) amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes, o sense experiència i
coneixements de l’aparell, a menys que ho facin sota supervisió o havent rebut instruccions d’ús per part dels responsables de la seva seguretat.
El nens petits s’han de mantenir lluny de l’aparell i sota vigilància per tal d’assegurar-se que no hi juguin.
L’ús d’un aparell de gas genera calor i humitat a l’habitació on es troba. Assegureu-vos que l’espai tingui una bona ventilació o instal·leu-hi una campana
extractora amb conducte de sortida.
En el cas d’un ús prolongat, és possible que calgui ventilació addicional (obriu una nestra o augmenteu la velocitat de l’extractor).
Després d’utilitzar la placa, assegureu-vos que els comandaments estiguin a la posició d’apagat i tanqueu la vàlvula de subministrament de gas o la
vàlvula de la bombona.
Els olis i greixos sobreescalfats s’encenen fàcilment. Estigueu sempre atents quan cuineu aliments rics en greixos, oli o alcohol (com ara rom, conyac o vi).
Manteniu els materials d’embalatge fora de l’abast dels infants.
Espereu ns que la placa es refredi abans de netejar-la o fer-ne el manteniment.
Aquestes instruccions només són vàlides pels països indicats pel símbol en la placa identicativa (sota la placa).
Aquest producte no ha estat dissenyat per a instal·lar-lo ni fer-lo servir en espais exteriors.
GUARDEU AQUESTES INSTRUCCIONS
PLACA DE COCCIÓ DE GAS ENCASTADA
ES
ZA
UA
FR
400011091373
INSTAL·LACIÓ
Després de desembalar la placa, comproveu que no s’hi hagin produït danys durant el transport. En cas de problemes, poseuvos en contacte amb el distribuïdor
o el servei postvenda més proper.
INFORMACIÓ TÈCNICA PER A L’INSTAL·LADOR
Aquest producte es pot encastar en un taulell de 20 a 60 mm de gruix.
Si no hi ha cap forn a sota de la placa, inseriu-hi un panell separador amb una superfície de, com a mínim, la mateixa mida que l’obertura del
taulell. Aquest panell s’haurà de col·locar a una distància màxima de 150 mm per sota de la superfície superior del taulell i, en qualsevol cas,
mai a menys de 20 mm des de la secció inferior de la placa de cocció. Si teniu previst instal·lar un forn a sota de la placa, assegureu-vos que
tingui un sistema de refrigeració. El fabricant declina qualsevol responsabilitat si instal·leu un forn d’una altra marca a sota de la placa.
Abans de la instal·lació, assegureu-vos que:
les condicions del subministrament de gas local (tipus i pressió) siguin compatibles amb la conguració de la placa de cocció (consulteu la placa identicativa
i la taula dels injectors);
les superfícies exteriors dels mobles o dels aparells adjacents a la placa siguin resistents a la calor d’acord amb la normativa local;
aquest aparell no estigui connectat a un dispositiu d’extracció de gasos. Ha d’instal·lar-se d’acord amb la normativa d’instal·lació vigent. Cal parar especial
atenció a qualsevol requisit rellevant relatiu a la ventilació;
els residus de la combustió s’expulsen a l’exterior mitjançant campanes d’extracció especíques o ventiladors elèctrics muntats a nestres o parets.
CONNEXIÓ DE GAS
ADVERTÈNCIA
Aquesta operació ha de realitzar-la un tècnic qualicat.
El sistema de subministrament de gas ha de complir la normativa local.
Podeu trobar les normatives locals especíques d’alguns països al paràgraf
“Referència a la normativa local”. Si no hi trobeu informació per al vostre país, demaneu-la al vostre instal·lador.
La connexió de la placa a la xarxa de subministrament de gas o a la bombona de gas cal que es faci amb una
canonada de coure o acer rígida amb acoblaments que compleixin la normativa local, o mitjançant una
mànega d’acer inoxidable de superfície contínua que compleixi la normativa local. La longitud màxima de la
mànega ha de ser de 2 metres lineals.
Connecteu el colze (A)* o (B)* subministrat amb la canonada d’entrada principal de la placa i inseriu la volandera
(C) subministrada, d’acord amb la norma EN 549.
* Utilitzeu el colze (A) a França i el colze (B) a totes les altres regions.
IMPORTANT: si feu servir una mànega d’acer inoxidable, cal que la instal·leu de manera que no toqui cap
part mòbil del mobiliari. Ha de passar per una àrea sense obstruccions i on sigui possible inspeccionar-
la de dalt a baix.
Un cop realitzada la connexió amb el subministrament de gas, comproveu que no hi hagi fuites amb aigua
i sabó. Enceneu els cremadors i feu girar els comandaments des de la posició màxima ns a la posició
mínima per comprovar l’estabilitat de la ama.
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
ADVERTÈNCIA
Aquesta operació ha de realitzar-la un tècnic qualicat.
L
N
Terra
(groc/verd)
ADVERTÈNCIA
Les connexions elèctriques han de complir les normatives locals.
La connexió a terra d’aquest aparell és obligatòria per llei.
No feu servir allargadors.
IMPORTANT: les dades relatives al voltatge i a l’absorció de potència s’indiquen a la placa identicativa.
MUNTATGE
Després de netejar la superfície perimetral, poseu la junta subministrada a la placa tal com es mostra a
la il·lustració.
Col·loqueu la placa a l’obertura del taulell realitzada d’acord amb les dimensions que s’indiquen a les instruccions.
C
B
C
C
A
NOTA: El cable d’alimentació ha de ser prou llarg perquè es pugui extreure verticalment.
Per subjectar la placa, utilitzeu les abraçadores (A) subministrades. Col·loqueu les abraçadores a les ranures corresponents que indiquen les etxes i xeu-les
amb els cargols en funció del gruix del taulell (vegeu les il·lustracions següents).
20
30
60
40
Taulell de 30 mm Taulell de 60 mm
Taulell de 20 mm Taulell de 40 mm
NO
AJUSTAMENT PER A DIFERENTS TIPUS DE GAS
ADVERTÈNCIA
Aquesta operació ha de realitzar-la un tècnic qualicat.
Si teniu previst utilitzar l’aparell amb un tipus de gas diferent del que s’indica a la placa identicativa i a l’etiqueta informativa de la part superior de la placa,
canvieu els injectors.
Traieu l’etiqueta informativa i guardeu-la amb el manual d’instruccions.
Utilitzeu reguladors de pressió adequats per a la pressió de gas indicada a les instruccions.
Cal que els injectors de gas els canviï un tècnic qualicat o del servei postvenda.
Si els injectors no se subministren amb l’aparell, s’han de demanar al servei postvenda.
Ajusteu les claus al mínim.
NOTA: si s’utilitza gas liquat del petroli (G30/G31), cal ajustar tant com es pugui el cargol d’ajustament mínim del gas.
IMPORTANT: si teniu problemes per fer girar els comandaments del cremadors, poseu-vos en contacte amb el servei postvenda per substituir la
clau dels cremadors, si s’estableix que és defectuosa.
CANVI DELS INJECTORS (vegeu la taula d’injectors a les instruccions)
Traieu les reixetes (A).
Traieu els cremadors (B).
Amb una clau de tub de la mida correcta, descargoleu l’injector que vulgueu substituir (C).
Canvieu-lo per l’injector necessari per al nou tipus de gas.
Torneu a muntar l’injector (D).
Si teniu un cremador amb diverses corones, utilitzeu una clau anglesa per substituir l’injector
(E).
Abans d’instal·lar la placa de cocció, recordeu-vos d’enganxar la placa de calibratge del gas
subministrada amb els injectors de manera que cobreixi la informació existent relativa al calibratge
del gas.
AJUSTAMENT MÍNIM DEL SUBMINISTRAMENT DE GAS
Per garantir que ajusteu correctament el subministrament al mínim, traieu el comandament i
seguiu aquestes instruccions:
Estrenyeu el cargol per reduir l’altura de la ama (-).
Auixeu el cargol per augmentar l’altura de la ama (+).
Cal realitzar l’ajustament amb la clau a la posició de gas mínima (ama petita) .
No és necessari que ajusteu l’aire principal dels cremadors.
Arribat aquest moment, enceneu els cremadors i feu girar els comandaments des de la posició
màxima ns a la posició mínima per comprovar l’estabilitat de la ama.
Un cop nalitzat l’ajustament, torneu a precintar la junta amb lacre o un material similar.
REFERENCIA A LA NORMATIVA LOCAL
ES
Las instalaciones de gas para cocinas domesticas deberan atenerse a las NORMAS DE INSTALACIONES DE GAS EN EDIFICIOS HABITADOS, publicadas
en el B.O.E. N° 77 de fecha 30 de Marzo de 1974.
SERVEI POSTVENDA
Abans de trucar al servei postvenda, assegureu-vos de tenir a punt la informació següent:
tipus d’error o problema,
model exacte (escrit a l’etiqueta enganxada a les instruccions o a la garantia),
número de servei que apareix després de la paraula “SERVICE” a la placa identicativa de sota de la placa de cocció
i a l’etiqueta enganxada a les instruccions o a la garantia,
la vostra adreça completa i el vostre número de telèfon.
Si després d’això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper.
GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
If the hob will not operate correctly, before calling the After-Sales Service, refer to the Troubleshooting Guide to determine the problem.
1. El cremador no s’encén o la ama no és uniforme
Comproveu que:
els subministraments elèctric o de gas no s’hagin tallat i, sobre tot, que la clau de subministrament de gas estigui oberta;
la bombona de gas (gas líquid) no sigui buida;
les obertures dels cremadors no estiguin embussades;
l’extrem de la bugia no estigui brut;
totes les peces dels cremadors estiguin ben posades;
no hi hagi corrent d’aire prop de la placa.
2. El cremador no es manté encès
Comproveu que:
en encendre el cremador, hàgiu premut el comandament prou temps per activar el dispositiu de protecció;
les obertures dels cremadors no estiguin embussades prop del termoparell;
l’extrem del dispositiu de seguretat no estigui brut;
l’ajustament de gas mínim sigui correcte (vegeu el paràgraf corresponent).
3. Els recipients no estan estables
Comproveu que:
la part inferior del recipient sigui completament plana;
el recipient estigui centrat damunt del cremador;
es reixetes no estiguin mal col·locades o que no se n’hagin intercanviat les posicions.
Si després d’això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper.
NETEJA DE LA SUPERFÍCIE DE LA PLACA
ADVERTÈNCIA
Desconnecteu l’alimentació abans de treballar-hi.
Totes les parts esmaltades i de vidre han de netejar-se amb aigua tèbia i una solució neutra.
Les superfícies d’acer inoxidable poden tacar-se degut a la cal de l’aigua o a l’ús de detergents abrasius si es deixen en contacte massa temps. Cal que
netegeu qualsevol resta d’aliments que hi caigui (aigua, salses, cafè, etc.) abans que s’assequi.
Netegeu la placa amb aigua tèbia i un detergent neutre, i assequeu-la amb un drap suau o una camussa. Elimineu les restes d’aliments cremats amb
netejadors especícs per a les superfícies d’acer inoxidable.
NOTA: netegeu l’acer inoxidable només amb un drap suau o una esponja.
No utilitzeu productes abrasius o corrosius, detergents amb clor ni fregalls.
No empreu aparells de neteja amb vapor.
No utilitzeu productes inamables.
No deixeu substàncies àcides o alcalines, com ara vinagre, mostassa, sal, sucre o suc de llimona, a la placa.
NETEJA DE LES PECES DE LA PLACA
Les reixetes, les tapes i els cremadors poden treure’s per netejar-se.
Netegeu-los a amb aigua tèbia i detergent no abrasiu; elimineu qualsevol residu de menjar que hi hagi i comproveu que cap de les obertures dels
cremadors no estigui embussada.
Esbandiu-los i eixugueu-los.
Torneu a col·locar els cremadors i les tapes correctament a les seves respectives cavitats.
Quan poseu les reixetes, assegureu-vos que l’àrea de suport de les olles quedi alineada amb el cremador.
Els models amb bugies d’encesa elèctriques i dispositius de seguretat requereixen que netegeu bé l’extrem de la bugia per tal de garantir un funcionament
correcte. Reviseu aquestes parts amb freqüència i, si cal, netegeu-les amb un drap humit. Elimineu les restes d’aliments cremats amb un escuradents o
una agulla.
NOTA: per tal de no fer malbé el dispositiu d’encesa elèctric, no l’utilitzeu sense els cremadors al seu lloc.
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
Aquesta placa ha estat dissenyada, fabricada i comercialitzada d’acord amb:
els requisits de seguretat de la Directiva de gas 2009/142/CE (per exemple, CEE 90/396);
els objectius de seguretat de la Directiva “Baix Voltatge” 2006/95/CE (que substitueix a la 73/23/CEE i les seves posteriors esmenes);
els requisits de protecció de la Directiva de la CEE “EMC” 2004/108/CE.
Aquest aparell compleix els reglaments europeus de disseny ecològic núm. 66/2014, tal com indica la norma europea EN 30-2-1.
CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT
Eliminació del material d’embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que elimineu les diferents parts de manera responsable
i estrictament d’acord amb la normativa d’eliminació de residus vigent a la vostra zona.
Desballestament de l’aparell
Aquest aparell està marcat d’acord amb la Directiva europea 2012/19/UE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (WEEE).
En desfer-vos d’aquest producte correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives per al medi ambient i la salut humana que podrien
produir-se a causa de la manipulació inadequada dels residus d’aquest producte.
El símbol que apareix al producte o a la documentació que l’acompanya indica que no s’ha de tractar com a brossa domèstica, sinó que s’ha de dur a
un centre de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics.
DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE
1. Reixetes de suport d’olles desmuntables
2. Cremador auxiliar
3. Cremador semiràpid
4. Cremador de 4 anelles
5. Comandament de control del cremador auxiliar
6. Comandament de control del cremador semiràpid
7. Comandament de control del cremador de 4 anelles
Símbols
Clau tancada
Flama màxima
Flama mínima
CONSELLS PRÀCTICS PER UTILITZAR ELS CREMADORS
Aquesta placa cremadors de diferents diàmetres. Per a una eciència òptima dels cremadors, seguiu aquestes regles:
utilitzeu olles i cassoles amb un fons de la mateixa amplada que els cremadors o una mica més gran (vegeu la
taula de la dreta);
feu servir només olles i cassoles amb un fons pla;
utilitzeu la quantitat d’aigua correcta per coure els aliments i mantingueu l’olla tapada;
assegureu-vos que les olles que poseu a les reixetes no sobresurtin dels extrems de la placa;
En el cas dels recipients amb un fons convex (com els woks), utilitzeu la reixeta de suport especial subministrada,
que només es pot col·locar al cremador de 4 anelles.
IMPORTANT: si no feu servir les reixetes correctament, podeu fer malbé la placa; no col·loqueu les reixetes al
revés ni les arrossegueu per la superfície de la placa.
No utilitzeu:
planxes de ferro colat, olles de pedra ni cassoles de terrissa;
difusors de la calor com ara malles metàl·liques o d’altres tipus;
dos cremadors al mateix temps per a un sol recipient (com ara un rostidor de peix).
Diàmetre del
recipient
Cremador de
4 anelles
Semiràpid
Auxiliar
De 24 a 26 cm
De 16 a 22 cm
De 8 a 14 cm
Cremador
UTILITZACIÓ DE LA PLACA
ADVERTÈNCIA
No deixeu que la ama del cremador sobresurti per les vores de l’olla.
IMPORTANT: DURANT L’ÚS DE LA PLACA, ÉS POSSIBLE QUE S’ESCALFI TOTA L’ÀREA DE LA PLACA.
Per encendre un dels cremadors, feu girar el comandament corresponent cap a l’esquerra ns a la posició de ama màxima.
Premeu el comandament per encendre el cremador.
Un cop encès el cremador, mantingueu el comandament premut durant uns 5-10 segons perquè l’aparell s’activi correctament.
Aquest dispositiu de seguretat del cremador talla el subministrament de gas al cremador si la ama s’apaga accidentalment (degut a un corrent d’aire, una
interrupció en el subministrament de gas, líquids que sobreïxin en bullir, etc.).
No mantingueu premut el comandament més de 15 segons. Si passat aquest temps el cremador no queda encès, espereu com a mínim un
minut abans de provar d’encendre’l de nou.
NOTA: si hi ha alguna condició especíca del gas subministrat a la vostra zona que fa difícil encendre el cremador, es recomanable que repetiu
l’operació amb el comandament a la posició de ama petita.
Pot ser que el cremador s’apagui quan deixeu anar el comandament. Això vol dir que el dispositiu de seguretat no s’ha escalfat prou. En aquest cas,
repetiu les operacions descrites més amunt.
DIMENSIONS I DISTÀNCIES QUE CAL RESPECTAR (mm)
NOTA: Si instal·leu una campana extractora a sobre de la placa, consulteu
les instruccions de la campana per conèixer les distàncies correctes.
TAULA D'INJECTORS
Categoria Tipus de gas
utilitzat
Tipus de
cremador
Referència
de
l'injector
Cabal tèrmic
nominal
Consum
nominal
Capacitat
tèrmica
reduïda
Pressió del gas
mbar
.xàm.mon.nímWkWk
II2H3+
ES-ZA
GAS NATURAL (metà)
G20
4 anelles
Semiràpid
Auxiliar
138 T2A
95
78A
3,30
1,65
1,00
314 l/h
157 l/h
95 l/h
2,20
0,35
0,30
17 20 25
GAS LIQUAT DEL
PETROLI (butà) G30
4 anelles
Semiràpid
Auxiliar
92 T4
67
50
3,30
1,65
1,00
240 g/h
120 g/h
73 g/h
1,90
0,35
0,30
20 28-3035
GAS LIQUAT DEL
PETROLI (propà) G31
4 anelles
Semiràpid
Auxiliar
92 T4
67
50
3,30
1,65
1,00
236 g/h
118 g/h
71 g/h
1,90
0,35
0,30
25 37 45
II2H3B/P
UA
GAS NATURAL (metà)
G20
4 anelles
Semiràpid
Auxiliar
138 T2A
95
78A
3,30
1,65
1,00
314 l/h
157 l/h
95 l/h
2,20
0,35
0,30
17 20 25
GAS LIQUAT DEL
PETROLI (butà) G30
(propà) G31
4 anelles
Semiràpid
Auxiliar
92 T4
67
50
3,30
1,65
1,00
240 g/h
120 g/h
73 g/h
1,90
0,35
0,30
25 30 35
II2E+3+
FR-BE
GAS NATURAL (metà)
G20
BE FR
4 anelles
Semiràpid
Auxiliar
138 T2A
95
78A
3,30
1,65
1,00
314 l/h
157 l/h
95 l/h
2,30
0,45
0,35
2,20
0,35
0,30
17 20 25
GAS NATURAL (metà)
G25
4 anelles
Semiràpid
Auxiliar
138 T2A
95
78A
3,30
1,65
1,00
365 l/h
183 l/h
111 l/h
2,20
0,35
0,30
20 25 30
GAS LIQUAT DEL
PETROLI (butà) G30
4 anelles
Semiràpid
Auxiliar
92 T4
67
50
3,30
1,65
1,00
240 g/h
120 g/h
73 g/h
1,90
0,35
0,30
20 28-3035
GAS LIQUAT DEL
PETROLI (propà) G31
4 anelles
Semiràpid
Auxiliar
92 T4
67
50
3,30
1,65
1,00
236 g/h
118 g/h
71 g/h
1,90
0,35
0,30
25 37 45
Categoria Tipus de gas
utilitzat
Conguració del
model
Cabal tèrmic nominal
(kW)
Consum nominal
total
Aire necessari (m
3
) per
a la combustió d'1 m
3
de gas
II2H3+
ES-ZA
II2H3B/P
UA
II2E+3+
FR-BE
SUBMINISTRAMENT ELÈCTRIC: 220-240 V ~ 50-60 Hz - 0,6 W
1 4C - 1 SR - 1 AUX
1 4C - 1 SR - 1 AUX
1 4C - 1 SR - 1 AUX
1 4C - 1 SR - 1 AUX
1 4C - 1 SR - 1 AUX
1 4C - 1 SR - 1 AUX
1 4C - 1 SR - 1 AUX
1 4C - 1 SR - 1 AUX
1 4C - 1 SR - 1 AUX
5,95
5,95
5,95
5,95
5,95
5,95
5,95
5,95
5,95
567 l/h
433 g/h
425 g/h
567 l/h
433 g/h
567 l/h
659 l/h
433 g/h
425 g/h
9,52
30,94
23,80
9,52
30,94
9,52
8,187
30,94
23,80
G20 20 mbar
G30 28-30 mbar
G31 37 mbar
G20 20 mbar
G30/G31 30 mbar
G20 20 mbar
G25 25 mbar
G30 28-30 mbar
G31 37 mbar
ADAPTADOR PER A WOKS

Transcripción de documentos

CA PLACA DE COCCIÓ DE GAS ENCASTADA ES FR UA ZA INSTRUCCIONS IMPORTANTS DE SEGURETAT Aquestes instruccions també estaran disponibles al lloc web: docs.whirlpool.eu LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT Aquest manual i el propi aparell proporcionen missatges importants de seguretat, que s’han de llegir i seguir en tot moment. Aquest és el símbol d’alerta de seguretat, que pertany a la seguretat, que avisa els usuaris de perills potencials per a ells mateixos i per als altres. Tots els missatges de seguretat segueixen el símbol d’alerta de seguretat i un dels dos termes següents: PERILL ADVERTÈNCIA Indica una situació perillosa que, si no s’evita, provocarà lesions greus. Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus. Tots els missatges de seguretat indiquen quin és el risc potencial, com reduir les possibilitats de lesions i què pot passar si no se segueixen les instruccions. • Abans de dur a terme cap feina d’instal·lació, cal desconnectar l’aparell del subministrament elèctric. • La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l’aparell a menys que s’indiqui expressament al manual de l’usuari. ADVERTÈNCIA • If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage or injury. No emmagatzemeu ni utilitzeu gasolina ni altres vapors o líquids inflamables prop d’aquest aparell. Què cal fer si sentiu olor de gas: - No engegueu cap aparell. - No toqueu cap interruptor elèctric. - No utilitzeu cap dels telèfons de l’edifici. - Truqueu al vostre proveïdor de gas immediatament des del telèfon d’un veí. Seguiu les instruccions del proveïdor de gas. - Si no aconseguiu posar-vos en contacte amb el proveïdor de gas, truqueu als bombers. - Cal que la instal·lació i el manteniment els dugui a terme un instal·lador qualificat, una agència de servei o el proveïdor de gas. - Utilitzeu l’aparell només en habitacions ben ventilades. Les connexions elèctriques i de gas han de complir les normatives locals. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • En instal·lar la placa, cal incloure un tallacircuit multipolar amb una separació entre contactes de 3 mm com a mínim i que permeti una desconnexió total. Segons la normativa, és obligatori que l’aparell estigui connectat a terra. El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell, una vegada muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent. Utilitzeu només una mànega de metall rígida o flexible per a la connexió de gas. En cas necessari, el cable del subministrament elèctric ha de substituir-se només per un cable elèctric amb unes característiques idèntiques a les del cable original subministrat pel fabricant (tipus H05V2V2-F 90 °C o H05RR-F). Aquesta operació ha de realitzar-la un electricista qualificat. El fabricant no es farà responsable de cap lesió a persones o animals ni de cap dany material que pugui derivar-se de l’incompliment d’aquests requisits. No feu servir adaptadors de múltiples endolls ni cables de prolongació. No tireu del cable d’alimentació per desendollar l’aparell. Els components elèctrics han de quedar inaccessibles per a l’usuari després de la instal·lació. No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb els peus descalços. Aquesta placa (classe 3) s’ha dissenyat exclusivament per a la cocció domèstica d’aliments. No utilitzeu aquest aparell com a estufa per escalfar l’habitació. Això podria provocar intoxicacions per monòxid de carboni i el sobreescalfament de la placa. El fabricant renuncia a tota responsabilitat per l’ús inapropiat o l’ajustament incorrecte dels comandaments. L’aparell no està previst per al seu ús per part de persones (nens inclosos) amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes, o sense experiència i coneixements de l’aparell, a menys que ho facin sota supervisió o havent rebut instruccions d’ús per part dels responsables de la seva seguretat. El nens petits s’han de mantenir lluny de l’aparell i sota vigilància per tal d’assegurar-se que no hi juguin. L’ús d’un aparell de gas genera calor i humitat a l’habitació on es troba. Assegureu-vos que l’espai tingui una bona ventilació o instal·leu-hi una campana extractora amb conducte de sortida. En el cas d’un ús prolongat, és possible que calgui ventilació addicional (obriu una finestra o augmenteu la velocitat de l’extractor). Després d’utilitzar la placa, assegureu-vos que els comandaments estiguin a la posició d’apagat i tanqueu la vàlvula de subministrament de gas o la vàlvula de la bombona. Els olis i greixos sobreescalfats s’encenen fàcilment. Estigueu sempre atents quan cuineu aliments rics en greixos, oli o alcohol (com ara rom, conyac o vi). Manteniu els materials d’embalatge fora de l’abast dels infants. Espereu fins que la placa es refredi abans de netejar-la o fer-ne el manteniment. Aquestes instruccions només són vàlides pels països indicats pel símbol en la placa identificativa (sota la placa). Aquest producte no ha estat dissenyat per a instal·lar-lo ni fer-lo servir en espais exteriors. GUARDEU AQUESTES INSTRUCCIONS 400011091373 INSTAL·LACIÓ Després de desembalar la placa, comproveu que no s’hi hagin produït danys durant el transport. En cas de problemes, poseuvos en contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. INFORMACIÓ TÈCNICA PER A L’INSTAL·LADOR • • Aquest producte es pot encastar en un taulell de 20 a 60 mm de gruix. Si no hi ha cap forn a sota de la placa, inseriu-hi un panell separador amb una superfície de, com a mínim, la mateixa mida que l’obertura del taulell. Aquest panell s’haurà de col·locar a una distància màxima de 150 mm per sota de la superfície superior del taulell i, en qualsevol cas, mai a menys de 20 mm des de la secció inferior de la placa de cocció. Si teniu previst instal·lar un forn a sota de la placa, assegureu-vos que tingui un sistema de refrigeració. El fabricant declina qualsevol responsabilitat si instal·leu un forn d’una altra marca a sota de la placa. Abans de la instal·lació, assegureu-vos que: • les condicions del subministrament de gas local (tipus i pressió) siguin compatibles amb la configuració de la placa de cocció (consulteu la placa identificativa i la taula dels injectors); • les superfícies exteriors dels mobles o dels aparells adjacents a la placa siguin resistents a la calor d’acord amb la normativa local; • aquest aparell no estigui connectat a un dispositiu d’extracció de gasos. Ha d’instal·lar-se d’acord amb la normativa d’instal·lació vigent. Cal parar especial atenció a qualsevol requisit rellevant relatiu a la ventilació; • els residus de la combustió s’expulsen a l’exterior mitjançant campanes d’extracció específiques o ventiladors elèctrics muntats a finestres o parets. CONNEXIÓ DE GAS ADVERTÈNCIA • • • • • Aquesta operació ha de realitzar-la un tècnic qualificat. El sistema de subministrament de gas ha de complir la normativa local. Podeu trobar les normatives locals específiques d’alguns països al paràgraf “Referència a la normativa local”. Si no hi trobeu informació per al vostre país, demaneu-la al vostre instal·lador. La connexió de la placa a la xarxa de subministrament de gas o a la bombona de gas cal que es faci amb una canonada de coure o acer rígida amb acoblaments que compleixin la normativa local, o bé mitjançant una mànega d’acer inoxidable de superfície contínua que compleixi la normativa local. La longitud màxima de la mànega ha de ser de 2 metres lineals. Connecteu el colze (A)* o (B)* subministrat amb la canonada d’entrada principal de la placa i inseriu la volandera (C) subministrada, d’acord amb la norma EN 549. * Utilitzeu el colze (A) a França i el colze (B) a totes les altres regions. IMPORTANT: si feu servir una mànega d’acer inoxidable, cal que la instal·leu de manera que no toqui cap part mòbil del mobiliari. Ha de passar per una àrea sense obstruccions i on sigui possible inspeccionarla de dalt a baix. • A C C B C Un cop realitzada la connexió amb el subministrament de gas, comproveu que no hi hagi fuites amb aigua i sabó. Enceneu els cremadors i feu girar els comandaments des de la posició màxima fins a la posició mínima per comprovar l’estabilitat de la flama. CONNEXIÓ ELÈCTRICA ADVERTÈNCIA Aquesta operació ha de realitzar-la un tècnic qualificat. ADVERTÈNCIA • • • Les connexions elèctriques han de complir les normatives locals. La connexió a terra d’aquest aparell és obligatòria per llei. No feu servir allargadors. IMPORTANT: les dades relatives al voltatge i a l’absorció de potència s’indiquen a la placa identificativa. MUNTATGE Després de netejar la superfície perimetral, poseu la junta subministrada a la placa tal com es mostra a la il·lustració. Col·loqueu la placa a l’obertura del taulell realitzada d’acord amb les dimensions que s’indiquen a les instruccions. L Terra (groc/verd) N NOTA: El cable d’alimentació ha de ser prou llarg perquè es pugui extreure verticalment. Per subjectar la placa, utilitzeu les abraçadores (A) subministrades. Col·loqueu les abraçadores a les ranures corresponents que indiquen les fletxes i fixeu-les amb els cargols en funció del gruix del taulell (vegeu les il·lustracions següents). Taulell de 20 mm Taulell de 40 mm 20 Taulell de 30 mm 40 Taulell de 60 mm 30 60 NO AJUSTAMENT PER A DIFERENTS TIPUS DE GAS ADVERTÈNCIA Aquesta operació ha de realitzar-la un tècnic qualificat. Si teniu previst utilitzar l’aparell amb un tipus de gas diferent del que s’indica a la placa identificativa i a l’etiqueta informativa de la part superior de la placa, canvieu els injectors. Traieu l’etiqueta informativa i guardeu-la amb el manual d’instruccions. Utilitzeu reguladors de pressió adequats per a la pressió de gas indicada a les instruccions. • Cal que els injectors de gas els canviï un tècnic qualificat o del servei postvenda. • Si els injectors no se subministren amb l’aparell, s’han de demanar al servei postvenda. • Ajusteu les claus al mínim. NOTA: si s’utilitza gas liquat del petroli (G30/G31), cal ajustar tant com es pugui el cargol d’ajustament mínim del gas. IMPORTANT: si teniu problemes per fer girar els comandaments del cremadors, poseu-vos en contacte amb el servei postvenda per substituir la clau dels cremadors, si s’estableix que és defectuosa. CANVI DELS INJECTORS (vegeu la taula d’injectors a les instruccions) • • • • • • Traieu les reixetes (A). Traieu els cremadors (B). Amb una clau de tub de la mida correcta, descargoleu l’injector que vulgueu substituir (C). Canvieu-lo per l’injector necessari per al nou tipus de gas. Torneu a muntar l’injector (D). Si teniu un cremador amb diverses corones, utilitzeu una clau anglesa per substituir l’injector (E). Abans d’instal·lar la placa de cocció, recordeu-vos d’enganxar la placa de calibratge del gas subministrada amb els injectors de manera que cobreixi la informació existent relativa al calibratge del gas. AJUSTAMENT MÍNIM DEL SUBMINISTRAMENT DE GAS Per garantir que ajusteu correctament el subministrament al mínim, traieu el comandament i seguiu aquestes instruccions: • Estrenyeu el cargol per reduir l’altura de la flama (-). • Afluixeu el cargol per augmentar l’altura de la flama (+). Cal realitzar l’ajustament amb la clau a la posició de gas mínima (flama petita) . • No és necessari que ajusteu l’aire principal dels cremadors. • Arribat aquest moment, enceneu els cremadors i feu girar els comandaments des de la posició màxima fins a la posició mínima per comprovar l’estabilitat de la flama. Un cop finalitzat l’ajustament, torneu a precintar la junta amb lacre o un material similar. REFERENCIA A LA NORMATIVA LOCAL ES Las instalaciones de gas para cocinas domesticas deberan atenerse a las NORMAS DE INSTALACIONES DE GAS EN EDIFICIOS HABITADOS, publicadas en el B.O.E. N° 77 de fecha 30 de Marzo de 1974. SERVEI POSTVENDA Abans de trucar al servei postvenda, assegureu-vos de tenir a punt la informació següent: • tipus d’error o problema, • model exacte (escrit a l’etiqueta enganxada a les instruccions o a la garantia), • número de servei que apareix després de la paraula “SERVICE” a la placa identificativa de sota de la placa de cocció i a l’etiqueta enganxada a les instruccions o a la garantia, • la vostra adreça completa i el vostre número de telèfon. Si després d’això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper. GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES If the hob will not operate correctly, before calling the After-Sales Service, refer to the Troubleshooting Guide to determine the problem. 1. El cremador no s’encén o la flama no és uniforme Comproveu que: • els subministraments elèctric o de gas no s’hagin tallat i, sobre tot, que la clau de subministrament de gas estigui oberta; • la bombona de gas (gas líquid) no sigui buida; • les obertures dels cremadors no estiguin embussades; • l’extrem de la bugia no estigui brut; • totes les peces dels cremadors estiguin ben posades; • no hi hagi corrent d’aire prop de la placa. 2. El cremador no es manté encès Comproveu que: • en encendre el cremador, hàgiu premut el comandament prou temps per activar el dispositiu de protecció; • les obertures dels cremadors no estiguin embussades prop del termoparell; • l’extrem del dispositiu de seguretat no estigui brut; • l’ajustament de gas mínim sigui correcte (vegeu el paràgraf corresponent). 3. Els recipients no estan estables Comproveu que: • la part inferior del recipient sigui completament plana; • el recipient estigui centrat damunt del cremador; • es reixetes no estiguin mal col·locades o que no se n’hagin intercanviat les posicions. Si després d’això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper. NETEJA DE LA SUPERFÍCIE DE LA PLACA ADVERTÈNCIA • • • • • • • Desconnecteu l’alimentació abans de treballar-hi. Totes les parts esmaltades i de vidre han de netejar-se amb aigua tèbia i una solució neutra. Les superfícies d’acer inoxidable poden tacar-se degut a la cal de l’aigua o a l’ús de detergents abrasius si es deixen en contacte massa temps. Cal que netegeu qualsevol resta d’aliments que hi caigui (aigua, salses, cafè, etc.) abans que s’assequi. Netegeu la placa amb aigua tèbia i un detergent neutre, i assequeu-la amb un drap suau o una camussa. Elimineu les restes d’aliments cremats amb netejadors específics per a les superfícies d’acer inoxidable. NOTA: netegeu l’acer inoxidable només amb un drap suau o una esponja. No utilitzeu productes abrasius o corrosius, detergents amb clor ni fregalls. No empreu aparells de neteja amb vapor. No utilitzeu productes inflamables. No deixeu substàncies àcides o alcalines, com ara vinagre, mostassa, sal, sucre o suc de llimona, a la placa. NETEJA DE LES PECES DE LA PLACA • • • • • • Les reixetes, les tapes i els cremadors poden treure’s per netejar-se. Netegeu-los a mà amb aigua tèbia i detergent no abrasiu; elimineu qualsevol residu de menjar que hi hagi i comproveu que cap de les obertures dels cremadors no estigui embussada. Esbandiu-los i eixugueu-los. Torneu a col·locar els cremadors i les tapes correctament a les seves respectives cavitats. Quan poseu les reixetes, assegureu-vos que l’àrea de suport de les olles quedi alineada amb el cremador. Els models amb bugies d’encesa elèctriques i dispositius de seguretat requereixen que netegeu bé l’extrem de la bugia per tal de garantir un funcionament correcte. Reviseu aquestes parts amb freqüència i, si cal, netegeu-les amb un drap humit. Elimineu les restes d’aliments cremats amb un escuradents o una agulla. NOTA: per tal de no fer malbé el dispositiu d’encesa elèctric, no l’utilitzeu sense els cremadors al seu lloc. DECLARACIÓ DE CONFORMITAT Aquesta placa ha estat dissenyada, fabricada i comercialitzada d’acord amb: • els requisits de seguretat de la Directiva de gas 2009/142/CE (per exemple, CEE 90/396); • els objectius de seguretat de la Directiva “Baix Voltatge” 2006/95/CE (que substitueix a la 73/23/CEE i les seves posteriors esmenes); • els requisits de protecció de la Directiva de la CEE “EMC” 2004/108/CE. Aquest aparell compleix els reglaments europeus de disseny ecològic núm. 66/2014, tal com indica la norma europea EN 30-2-1. CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT Eliminació del material d’embalatge El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que elimineu les diferents parts de manera responsable i estrictament d’acord amb la normativa d’eliminació de residus vigent a la vostra zona. Desballestament de l’aparell • Aquest aparell està marcat d’acord amb la Directiva europea 2012/19/UE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (WEEE). • En desfer-vos d’aquest producte correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives per al medi ambient i la salut humana que podrien produir-se a causa de la manipulació inadequada dels residus d’aquest producte. • El símbol que apareix al producte o a la documentació que l’acompanya indica que no s’ha de tractar com a brossa domèstica, sinó que s’ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 1. Reixetes de suport d’olles desmuntables 2. Cremador auxiliar 3. Cremador semiràpid 4. Cremador de 4 anelles 5. Comandament de control del cremador auxiliar 6. Comandament de control del cremador semiràpid 7. Comandament de control del cremador de 4 anelles Símbols Clau tancada Flama màxima Flama mínima CONSELLS PRÀCTICS PER UTILITZAR ELS CREMADORS Aquesta placa té cremadors de diferents diàmetres. Per a una eficiència òptima dels cremadors, seguiu aquestes regles: • utilitzeu olles i cassoles amb un fons de la mateixa amplada que els cremadors o una mica més gran (vegeu la taula de la dreta); • feu servir només olles i cassoles amb un fons pla; • utilitzeu la quantitat d’aigua correcta per coure els aliments i mantingueu l’olla tapada; • assegureu-vos que les olles que poseu a les reixetes no sobresurtin dels extrems de la placa; • En el cas dels recipients amb un fons convex (com els woks), utilitzeu la reixeta de suport especial subministrada, que només es pot col·locar al cremador de 4 anelles. IMPORTANT: si no feu servir les reixetes correctament, podeu fer malbé la placa; no col·loqueu les reixetes al revés ni les arrossegueu per la superfície de la placa. No utilitzeu: • planxes de ferro colat, olles de pedra ni cassoles de terrissa; • difusors de la calor com ara malles metàl·liques o d’altres tipus; • dos cremadors al mateix temps per a un sol recipient (com ara un rostidor de peix). Cremador Diàmetre del recipient Cremador de 4 anelles De 24 a 26 cm Semiràpid De 16 a 22 cm Auxiliar De 8 a 14 cm UTILITZACIÓ DE LA PLACA ADVERTÈNCIA No deixeu que la flama del cremador sobresurti per les vores de l’olla. IMPORTANT: DURANT L’ÚS DE LA PLACA, ÉS POSSIBLE QUE S’ESCALFI TOTA L’ÀREA DE LA PLACA. • Per encendre un dels cremadors, feu girar el comandament corresponent cap a l’esquerra fins a la posició de flama màxima. • Premeu el comandament per encendre el cremador. • Un cop encès el cremador, mantingueu el comandament premut durant uns 5-10 segons perquè l’aparell s’activi correctament. Aquest dispositiu de seguretat del cremador talla el subministrament de gas al cremador si la flama s’apaga accidentalment (degut a un corrent d’aire, una interrupció en el subministrament de gas, líquids que sobreïxin en bullir, etc.). • No mantingueu premut el comandament més de 15 segons. Si passat aquest temps el cremador no queda encès, espereu com a mínim un minut abans de provar d’encendre’l de nou. NOTA: si hi ha alguna condició específica del gas subministrat a la vostra zona que fa difícil encendre el cremador, es recomanable que repetiu l’operació amb el comandament a la posició de flama petita. Pot ser que el cremador s’apagui quan deixeu anar el comandament. Això vol dir que el dispositiu de seguretat no s’ha escalfat prou. En aquest cas, repetiu les operacions descrites més amunt. DIMENSIONS I DISTÀNCIES QUE CAL RESPECTAR (mm) NOTA: Si instal·leu una campana extractora a sobre de la placa, consulteu les instruccions de la campana per conèixer les distàncies correctes. TAULA D'INJECTORS Categoria Tipus de gas utilitzat Tipus de cremador Referència de l'injector Cabal tèrmic nominal Consum nominal Capacitat tèrmica reduïda Pressió del gas mbar kW mín. nom. màx. kW GAS NATURAL (metà) G20 II2H3+ ES-ZA GAS LIQUAT DEL PETROLI (butà) G30 GAS LIQUAT DEL PETROLI (propà) G31 II2H3B/P UA GAS NATURAL (metà) G20 GAS LIQUAT DEL PETROLI (butà) G30 (propà) G31 GAS NATURAL (metà) G20 II2E+3+ FR-BE GAS NATURAL (metà) G25 GAS LIQUAT DEL PETROLI (butà) G30 GAS LIQUAT DEL PETROLI (propà) G31 Categoria II2H3+ ES-ZA II2H3B/P UA II2E+3+ FR-BE 4 anelles Semiràpid Auxiliar 4 anelles Semiràpid Auxiliar 4 anelles Semiràpid Auxiliar 4 anelles Semiràpid Auxiliar 4 anelles Semiràpid Auxiliar 138 T2A 95 78A 92 T4 67 50 92 T4 67 50 138 T2A 95 78A 92 T4 67 50 3,30 1,65 1,00 3,30 1,65 1,00 3,30 1,65 1,00 3,30 1,65 1,00 3,30 1,65 1,00 314 l/h 157 l/h 95 l/h 240 g/h 120 g/h 73 g/h 236 g/h 118 g/h 71 g/h 314 l/h 157 l/h 95 l/h 240 g/h 120 g/h 73 g/h 4 anelles Semiràpid Auxiliar 138 T2A 95 78A 3,30 1,65 1,00 314 l/h 157 l/h 95 l/h 4 anelles Semiràpid Auxiliar 138 T2A 95 78A 365 l/h 183 l/h 111 l/h 4 anelles Semiràpid Auxiliar 4 anelles Semiràpid Auxiliar 92 T4 67 50 3,30 1,65 1,00 3,30 1,65 1,00 92 T4 67 50 3,30 1,65 1,00 240 120 73 236 118 71 2,20 0,35 0,30 1,90 0,35 0,30 1,90 0,35 0,30 2,20 0,35 0,30 1,90 0,35 0,30 g/h g/h g/h g/h g/h g/h 17 20 25 20 28-30 35 25 37 45 17 20 25 25 30 35 17 20 25 2,20 0,35 0,30 20 25 30 1,90 0,35 0,30 20 28-30 35 1,90 0,35 0,30 25 37 45 BE FR 2,30 0,45 0,35 2,20 0,35 0,30 Configuració del model Cabal tèrmic nominal (kW) G20 20 mbar 1 4C - 1 SR - 1 AUX 5,95 567 l/h 9,52 G30 28-30 mbar 1 4C - 1 SR - 1 AUX 5,95 433 g/h 30,94 G31 37 mbar 1 4C - 1 SR - 1 AUX 5,95 425 g/h 23,80 G20 20 mbar 1 4C - 1 SR - 1 AUX 5,95 567 l/h 9,52 G30/G31 30 mbar 1 4C - 1 SR - 1 AUX 5,95 433 g/h 30,94 G20 20 mbar 1 4C - 1 SR - 1 AUX 5,95 567 l/h 9,52 G25 25 mbar 1 4C - 1 SR - 1 AUX 5,95 659 l/h 8,187 G30 28-30 mbar 1 4C - 1 SR - 1 AUX 5,95 433 g/h 30,94 G31 37 mbar 1 4C - 1 SR - 1 AUX 5,95 425 g/h 23,80 SUBMINISTRAMENT ELÈCTRIC: 220-240 V ~ 50-60 Hz - 0,6 W ADAPTADOR PER A WOKS Consum nominal total Aire necessari (m3) per a la combustió d'1 m3 de gas Tipus de gas utilitzat
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Whirlpool AKT 404/NB Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Whirlpool AKT 404/NB es una placa de cocción de gas empotrada que ofrece una gama de características para ayudarte a cocinar tus comidas favoritas.

  • Cuenta con 4 quemadores de gas de diferentes tamaños, lo que te permite cocinar varios platos a la vez.
  • Los quemadores están equipados con encendido electrónico, lo que los hace fáciles de encender.
  • Las rejillas de hierro fundido son resistentes y fáciles de limpiar.
  • La superficie de acero inoxidable es duradera y fácil de mantener.