Waeco MSH60/MSH601 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
MagicComfort
MSH60, MSH601
DE 7
Nachrüstbare Einbau-Sitzheizung
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 17
Retrofit insert seat heater
Installation and Operating Instructions
FR 27
Calefacción del asiento como
aditamento adicional
Instructions de montage et de service
ES 38
Chauffage de siège,
montage ultérieur
Instrucciones de montaje y de servicio
IT 48
Riscaldamento sedili addizionale
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 58
In te bouwen stoelverwarming
Montage- en bedieningshandleiding
DA 68
Sædevarme til eftermontering
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 78
Stolvärmeanordning för montering i
efterhand
Monterings- och bruksanvisning
NO 88
Ettermonterbar setevarmer
Monterings- og bruksanvisning
FI 98
Jälkikäteen asennettava
istuinlämmitys
Asennus- ja käyttöohje
PT 108
Aquecimento de banco para
retromontagem
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU 118
Встраиваемый комплект обогрева
сидений
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 129
System podgrzewania foteli do
montażu
Instrukcja montażu i obsługi
CS 139
Vestavné vyhřívání sedadla
Návod k montáži a obsluze
SK 149
Vyhrievanie sedadla určené pre
dodatočnú montáž
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU 159
Utólag beszerelhető ülésfűtés
Szerelési és használati útmutató
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
ES
Aclaración de los símbolos MagicComfort MSH60, MSH601
38
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta-
lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro.
En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue
también estas instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2 Modo de instalación y seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7 Montar la calefacción del asiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8 Utilizar la calefacción del asiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
10 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
1 Aclaración de los símbolos
!
!
A
I
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar
el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
ES
MagicComfort MSH60, MSH601 Modo de instalación y seguridad
39
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2 Modo de instalación y seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
errores de montaje o de conexión,
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc-
ciones.
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación
suministrada por el fabricante y el taller del vehículo!
!
¡ADVERTENCIA!
Las conexiones eléctricas deficientes pueden provocar, como con-
secuencia de un cortocircuito, que:
se quemen los cables,
se dispare el airbag,
resulten dañados los dispositivos electrónicos de control,
queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas
(intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz).
A
¡AVISO!
Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el
sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito.
Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en
aquellos vehículos que dispongan de una.
ES
Modo de instalación y seguridad MagicComfort MSH60, MSH601
40
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
Al trabajar en los siguientes cables, utilice sólo terminales de cable,
conectores y manguitos de enchufe planos que estén provistos de
aislamiento:
30 (entrada del polo positivo directo de la batería)
15 (polo positivo conectado, detrás de la batería)
31 (cable de retorno desde la batería, masa)
L (lámpara de luz intermitente izquierdo)
R (lámpara de luz intermitente derecho)
No utilice regletas.
Utilice una crimpadora para empalmar los cables.
En el caso de conexiones al cable 31 (masa), atornille el cable
con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo de masa del
vehículo, o bien,
con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería.
Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión de masa.
Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se per-
derán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electró-
nica de confort.
Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los
siguientes datos:
código de la radio
reloj del vehículo
reloj programador
ordenador de a bordo
posición del asiento
Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en las instruc-
ciones de uso correspondientes.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
!
¡ATENCIÓN!
Sujete las piezas montadas en el vehículo de forma que no se
puedan soltar bajo ninguna circunstancia (frenazo o accidente)
ni ocasionar lesiones a los ocupantes del vehículo.
ES
MagicComfort MSH60, MSH601 Modo de instalación y seguridad
41
Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistema que se
deban montar, de manera que no puedan soltarse o dañar otras
piezas ni cables, y de manera que no puedan afectar a las
funciones del vehículo (dirección, pedales, etc.).
Respete siempre las indicaciones de seguridad del fabricante
del vehículo.
Algunos trabajos (p. ej. en los sistemas de retención como
AIRBAG, etc.) sólo los puede realizar personal especializado y
con la debida formación.
A
¡AVISO!
A fin de evitar que se produzcan daños al utilizar el taladro,
asegúrese de disponer de suficiente espacio para la salida de
la broca.
Lije las perforaciones y aplíqueles un antioxidante.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes
eléctricos:
A
¡AVISO!
Para comprobar la tensión en los cables eléctricos utilice sola-
mente un diodo de comprobación o un voltímetro.
Las lámparas de prueba con un elemento luminoso tienen un
consumo de corriente demasiado elevado, por lo que puede
dañarse el sistema electrónico del vehículo.
Al instalar las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas:
no se doblen ni se tuerzan,
no rocen con bordes,
no se instalen sin protección en canales de paso con bordes
afilados.
Aísle todos los empalmes y conexiones.
Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante
abrazaderas para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándo-
los a los cables eléctricos ya existentes.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el uso de la calefacción
del asiento:
No coloque objetos puntiagudos o pesados en el asiento porque éstos
podrían dañar la calefacción del asiento.
ES
Volumen de entrega MagicComfort MSH60, MSH601
42
Las personas que tengan problemas para soportar bien el calor sólo
deberían utilizar la calefacción del asiento en el nivel I.
Cuando la calefacción del asiento esté encendida, no coloque sobre él
objetos aislantes del calor como mantas o abrigos.
La calefacción del asiento puede sufrir daños si se derraman líquidos en
el asiento.
No encienda la calefacción del asiento cuando éste esté mojado.
3 Volumen de entrega
MagicComfort MSH60
MagicComfort MSH601
N.º en fig. 4,
página 4
Cantidad Denominación N.° de artículo
1 2 Elemento calefactor del respaldo 9101700028
2 2 Elemento calefactor de la
superficie del asiento
9101700027
3 1 Cable de conexión con relé e inte-
rruptor
9101700030
1 Plantilla de perforación
4 Cinta adhesiva por los dos lados
1 Instrucciones de uso
N.º en fig. 4,
página 4
Cantidad Denominación N.° de artículo
1 1 Elemento calefactor del respaldo 9101700028
2 1 Elemento calefactor de la
superficie del asiento
9101700027
3 1 Cable de conexión con relé e inte-
rruptor
9101700029
1 Plantilla de perforación
2 Cinta adhesiva por los dos lados
1 Instrucciones de uso
ES
MagicComfort MSH60, MSH601 Accesorios
43
4 Accesorios
Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suministro):
5 Uso adecuado
Las calefacciones del asiento MagicComfort MSH60 (n.° de art.
9101700025) y MSH601 (n.° de art. 9101700026) están diseñadas para su
montaje en los asientos delanteros del vehículo.
A
6 Descripción técnica
Los elementos calefactores de los asientos MagicComfort MSH60 y
MagicComfort MSH601 pueden montarse en el asiento del conductor y en
del copiloto.
La forma del asiento no variará con el elemento calefactor montado.
La calefacción del asiento se maneja mediante un interruptor.
7 Montar la calefacción del asiento
7.1 Herramientas necesarias (fig. 1, página 3)
Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes
herramientas:
Juego de brocas (1)
Taladradora (2)
Destornillador (3)
Juego de llaves poligonales o de boca (4)
Regla graduada (5)
Martillo (6)
Punzón para marcar (7)
Denominación Nº de artículo
Interruptor 9101700033
¡AVISO!
En vehículos con airbags laterales en los respaldos, con detec-
ción de ocupación del asiento o con detección de silla infantil se
deben respetar los datos del fabricante del vehículo.
ES
Montar la calefacción del asiento MagicComfort MSH60, MSH601
44
Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los
siguientes medios auxiliares:
Diodo de comprobación (8) o voltímetro (9)
Crimpadora (10)
Cinta aislante (11)
Secador de aire caliente (13)
Soldador de cobre (14)
Estaño para soldadura (15)
Si fuese necesario, boquillas pasapaneles
Para la fijación de los cables podrá necesitar adicionalmente abrazaderas
para cables.
7.2 Montar la calefacción del asiento
La calefacción del asiento MagicComfort MSH60 contiene elementos cale-
factores para el asiento del conductor y del copiloto; la calefacción del asien-
to MagicComfort MSH601sólo contiene elementos calefactores para el
asiento del conductor o del copiloto.
Desmontar el asiento
Asegure el vehículo para que no se desplace.
A
Compruebe la capacidad de montaje con estas instrucciones y con la
información del fabricante.
Retire los tornillos de fijación del asiento del vehículo.
Levante el asiento del vehículo.
Preparar el asiento
Retire todos los recubrimientos de plástico del asiento para poder acce-
der a los elementos de fijación de la tapicería.
Separe el respaldo de la superficie del asiento (fig. 5, página 4 y fig. 6,
página 4).
Abra la funda de la superficie del asiento.
¡AVISO!
En vehículos con airbags laterales en el respaldo, respete las in-
dicaciones del fabricante sobre el desmontaje de los asientos y
acolchados.
ES
MagicComfort MSH60, MSH601 Montar la calefacción del asiento
45
La tapicería suele estar fijada a una ranura del chasis mediante un car-
tón ancho o un alambre metálico.
Suelte los elementos de fijación con un destornillador y unas tenazas
(fig. 7, página 4 y fig. 8, página 5).
Si existen grapas en el acolchado o traviesas, suéltelas (fig. 9,
página 5).
Montar el elemento calefactor de la superficie del asiento
A
Introduzca el elemento calefactor de la superficie del asiento entre la ta-
picería y el relleno (fig. 0, página 5).
I
Según el tipo de asiento, esta zona se podrá dirigir por los canales de fi-
jación por costura (fig. a, página 5) o introducirse a través de los cortes
del túnel de las traviesas.
Fije el elemento calefactor con cinta adhesiva por dos caras para que no
resbale en el relleno.
Asegúrese de que no queden dobleces ni arrugas.
Montar el elemento calefactor del respaldo
Abra la funda del respaldo por la parte inferior (fig. b, página 5).
Introduzca el elemento calefactor en el espacio entre la tapicería del
asiento y el relleno del asiento (fig. c, página 5).
Fije el elemento calefactor con cinta adhesiva por dos caras sin que
quede arrugado.
¡AVISO!
Los cables de la calefacción no deben dañarse o doblarse exce-
sivamente. Si deben realizarse cortes en el elemento calefactor,
preste atención a la trayectoria de los cables de la calefacción.
NOTA
Para puentear los canales de fijación por costura y las traviesas
con las que se fija adicionalmente la tapicería al relleno, el ele-
mento calefactor de la superficie del asiento presenta una cavi-
dad.
ES
Montar la calefacción del asiento MagicComfort MSH60, MSH601
46
I
Montar el asiento
Coloque el asiento en el vehículo.
Fije el asiento con los tornillos de sujeción.
Conexión eléctrica
La calefacción del asiento MagicComfort MSH60 tiene un interruptor para el
asiento del conductor y otro para el del copiloto; la calefacción del asiento
MagicComfort MSH601 sólo tiene un interruptor para el asiento selecciona-
do.
En la fig. h, página 6 encontrará el esquema de conexiones completo.
A
Busque un lugar apropiado para el montaje del interruptor de la calefac-
ción del asiento.
Si es posible, utilice para ello las tapas ciegas disponibles.
Asegúrese de que detrás del recubrimiento haya espacio suficiente para
montar el interruptor.
Marque el contorno del interruptor con la plantilla suministrada (fig. g,
página 5).
Haga un hueco en la zona marcada con la herramienta correspondiente.
Monte el interruptor en el hueco (fig. d, página 5).
Tienda el mazo de cables prefabricado sin que los cables se doblen o
rocen (fig. e, página 5).
NOTA
La superficie calefactora sólo debe cubrir un espacio de unos
30 – 35 cm sobre la superficie del asiento porque, cuando el
conductor está sentado en posición normal, sólo se apoyará en
esa zona.
Si los asientos están equipados con airbags laterales, la tapicería
contará con puntos de ruptura prefijados. No debe tirar con dema-
siada fuerza de la tapicería del asiento ni estirarla.
¡AVISO!
Asegúrese de que exista un tendido seguro de los cables, espe-
cialmente en el área de los carriles de los asientos.
ES
MagicComfort MSH60, MSH601 Utilizar la calefacción del asiento
47
8 Utilizar la calefacción del asiento
Encienda la calefacción del asiento con el interruptor correspondiente (ni-
vel o nivel ).
Para apagar la calefacción del asiento: Coloque el interruptor correspon-
diente en la posición central.
9 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso
de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar lo siguiente:
componentes defectuosos,
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
10 Eliminación de desechos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
11 Datos técnicos
MagicComfort MSH60 MagicComfort MSH601
Art. n°: 9101700025 9101700026
Tensión de funcionamiento: 12 Vg
Consumo de corriente: Etapa I: 1,8 A por
asiento
Etapa II: 3,4 A por
asiento
Etapa I: 1,8 A
Etapa II: 3,4 A
Dimensiones: Elemento para el asiento: 400 x 280 mm
Elemento para el respaldo: 300 x 280 mm
PT
Material fornecido MagicComfort MSH60, MSH601
112
O aquecimento do banco pode sofrer danos caso sejam derramados lí-
quidos sobre o banco.
Nunca ligue o aquecimento do banco caso o mesmo se encontre molha-
do.
3 Material fornecido
MagicComfort MSH60
MagicComfort MSH601
N.º na fig. 4,
página 4
Quant. Designação N.º de artigo
1 2 Elemento de aquecimento do
encosto
9101700028
2 2 Elemento de aquecimento do
assento
9101700027
3 1 Cabo de ligação com relé e inter-
ruptor
9101700030
1 Molde de perfuração
4 Fita adesiva de dupla face
1 Manual de instruções
N.º na fig. 4,
página 4
Quant. Designação N.º de artigo
1 1 Elemento de aquecimento do
encosto
9101700028
2 1 Elemento de aquecimento do
assento
9101700027
3 1 Cabo de ligação com relé e inter-
ruptor
9101700029
1 Molde de perfuração
2 Fita adesiva de dupla face
1 Manual de instruções

Transcripción de documentos

MagicComfort MSH60, MSH601 DE 7 Nachrüstbare Einbau-Sitzheizung Montage- und Bedienungsanleitung EN 17 Retrofit insert seat heater Installation and Operating Instructions FR 27 Calefacción del asiento como aditamento adicional Instructions de montage et de service ES 38 Chauffage de siège, montage ultérieur Instrucciones de montaje y de servicio IT 48 Riscaldamento sedili addizionale Istruzioni di montaggio e d’uso 108 Aquecimento de banco para retromontagem Instruções de montagem e manual de instruções RU 118 Встраиваемый комплект обогрева сидений Инструкция по монтажу и эксплуатации PL 129 System podgrzewania foteli do montażu Instrukcja montażu i obsługi NL 58 In te bouwen stoelverwarming Montage- en bedieningshandleiding CS 139 Vestavné vyhřívání sedadla Návod k montáži a obsluze DA 68 Sædevarme til eftermontering Monterings- og betjeningsvejledning SV 78 Stolvärmeanordning för montering i efterhand Monterings- och bruksanvisning Ettermonterbar setevarmer Monterings- og bruksanvisning SK 149 Vyhrievanie sedadla určené pre dodatočnú montáž Návod na montáž a uvedenie do prevádzky NO 88 FI 98 Jälkikäteen asennettava istuinlämmitys Asennus- ja käyttöohje PT HU 159 Utólag beszerelhető ülésfűtés Szerelési és használati útmutató DE Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de EN We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com FR Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com ES Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com IT Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com NL Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com DA Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com SV Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.dometic-waeco.com NO Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com FI Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com PT Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO. Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso, disponível no site: www.dometic-waeco.com RU Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не обязывает. PL Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się z niewiążącą ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com CS Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com SK Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com HU Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról. Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen: www.dometic-waeco.de Aclaración de los símbolos MagicComfort MSH60, MSH601 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 2 Modo de instalación y seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 4 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 7 Montar la calefacción del asiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 8 Utilizar la calefacción del asiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 9 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 10 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 1 Aclaración de los símbolos ! ! A I ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. 38 ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ES MagicComfort MSH60, MSH601 Modo de instalación y seguridad ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. 2 Modo de instalación y seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:  errores de montaje o de conexión,  daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones  modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante  utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones. ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo! ! ¡ADVERTENCIA! Las conexiones eléctricas deficientes pueden provocar, como consecuencia de un cortocircuito, que:  se quemen los cables,  se dispare el airbag,  resulten dañados los dispositivos electrónicos de control,  queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz). A ¡AVISO! Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito. Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en aquellos vehículos que dispongan de una. ES 39 Modo de instalación y seguridad MagicComfort MSH60, MSH601 Por ello, observe las siguientes indicaciones:  Al trabajar en los siguientes cables, utilice sólo terminales de cable, conectores y manguitos de enchufe planos que estén provistos de aislamiento: – 30 (entrada del polo positivo directo de la batería) – 15 (polo positivo conectado, detrás de la batería) – 31 (cable de retorno desde la batería, masa) – L (lámpara de luz intermitente izquierdo) – R (lámpara de luz intermitente derecho) No utilice regletas.  Utilice una crimpadora para empalmar los cables.  En el caso de conexiones al cable 31 (masa), atornille el cable – con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo de masa del vehículo, o bien, – con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería. Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión de masa. Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort.  Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos: – código de la radio – reloj del vehículo – reloj programador – ordenador de a bordo – posición del asiento Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en las instrucciones de uso correspondientes. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje: ! 40 ¡ATENCIÓN!  Sujete las piezas montadas en el vehículo de forma que no se puedan soltar bajo ninguna circunstancia (frenazo o accidente) ni ocasionar lesiones a los ocupantes del vehículo. ES MagicComfort MSH60, MSH601 Modo de instalación y seguridad  Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistema que se deban montar, de manera que no puedan soltarse o dañar otras piezas ni cables, y de manera que no puedan afectar a las funciones del vehículo (dirección, pedales, etc.).  Respete siempre las indicaciones de seguridad del fabricante del vehículo. Algunos trabajos (p. ej. en los sistemas de retención como AIRBAG, etc.) sólo los puede realizar personal especializado y con la debida formación. A ¡AVISO!  A fin de evitar que se produzcan daños al utilizar el taladro, asegúrese de disponer de suficiente espacio para la salida de la broca.  Lije las perforaciones y aplíqueles un antioxidante. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos: A ¡AVISO!  Para comprobar la tensión en los cables eléctricos utilice solamente un diodo de comprobación o un voltímetro. Las lámparas de prueba con un elemento luminoso tienen un consumo de corriente demasiado elevado, por lo que puede dañarse el sistema electrónico del vehículo.  Al instalar las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas: – no se doblen ni se tuerzan, – no rocen con bordes, – no se instalen sin protección en canales de paso con bordes afilados.  Aísle todos los empalmes y conexiones.  Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándolos a los cables eléctricos ya existentes. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el uso de la calefacción del asiento:  No coloque objetos puntiagudos o pesados en el asiento porque éstos podrían dañar la calefacción del asiento. ES 41 Volumen de entrega MagicComfort MSH60, MSH601  Las personas que tengan problemas para soportar bien el calor sólo deberían utilizar la calefacción del asiento en el nivel I.  Cuando la calefacción del asiento esté encendida, no coloque sobre él objetos aislantes del calor como mantas o abrigos.  La calefacción del asiento puede sufrir daños si se derraman líquidos en el asiento.  No encienda la calefacción del asiento cuando éste esté mojado. 3 Volumen de entrega MagicComfort MSH60 N.º en fig. 4, página 4 Cantidad Denominación N.° de artículo 1 2 Elemento calefactor del respaldo 9101700028 2 2 Elemento calefactor de la superficie del asiento 9101700027 3 1 Cable de conexión con relé e inte- 9101700030 rruptor – 1 Plantilla de perforación – 4 Cinta adhesiva por los dos lados – 1 Instrucciones de uso MagicComfort MSH601 N.º en fig. 4, página 4 42 Cantidad Denominación N.° de artículo 1 1 Elemento calefactor del respaldo 9101700028 2 1 Elemento calefactor de la superficie del asiento 9101700027 3 1 Cable de conexión con relé e inte- 9101700029 rruptor – 1 Plantilla de perforación – 2 Cinta adhesiva por los dos lados – 1 Instrucciones de uso ES MagicComfort MSH60, MSH601 4 Accesorios Accesorios Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suministro): Denominación Nº de artículo Interruptor 9101700033 5 Uso adecuado Las calefacciones del asiento MagicComfort MSH60 (n.° de art. 9101700025) y MSH601 (n.° de art. 9101700026) están diseñadas para su montaje en los asientos delanteros del vehículo. A ¡AVISO! En vehículos con airbags laterales en los respaldos, con detección de ocupación del asiento o con detección de silla infantil se deben respetar los datos del fabricante del vehículo. 6 Descripción técnica Los elementos calefactores de los asientos MagicComfort MSH60 y MagicComfort MSH601 pueden montarse en el asiento del conductor y en del copiloto. La forma del asiento no variará con el elemento calefactor montado. La calefacción del asiento se maneja mediante un interruptor. 7 Montar la calefacción del asiento 7.1 Herramientas necesarias (fig. 1, página 3) Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas:  Juego de brocas (1)  Taladradora (2)  Destornillador (3)  Juego de llaves poligonales o de boca (4)  Regla graduada (5)  Martillo (6)  Punzón para marcar (7) ES 43 Montar la calefacción del asiento MagicComfort MSH60, MSH601 Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los siguientes medios auxiliares:  Diodo de comprobación (8) o voltímetro (9)  Crimpadora (10)  Cinta aislante (11)  Secador de aire caliente (13)  Soldador de cobre (14)  Estaño para soldadura (15)  Si fuese necesario, boquillas pasapaneles Para la fijación de los cables podrá necesitar adicionalmente abrazaderas para cables. 7.2 Montar la calefacción del asiento La calefacción del asiento MagicComfort MSH60 contiene elementos calefactores para el asiento del conductor y del copiloto; la calefacción del asiento MagicComfort MSH601sólo contiene elementos calefactores para el asiento del conductor o del copiloto. Desmontar el asiento ➤ Asegure el vehículo para que no se desplace. A ¡AVISO! En vehículos con airbags laterales en el respaldo, respete las indicaciones del fabricante sobre el desmontaje de los asientos y acolchados. ➤ Compruebe la capacidad de montaje con estas instrucciones y con la información del fabricante. ➤ Retire los tornillos de fijación del asiento del vehículo. ➤ Levante el asiento del vehículo. Preparar el asiento ➤ Retire todos los recubrimientos de plástico del asiento para poder acceder a los elementos de fijación de la tapicería. ➤ Separe el respaldo de la superficie del asiento (fig. 5, página 4 y fig. 6, página 4). ➤ Abra la funda de la superficie del asiento. 44 ES MagicComfort MSH60, MSH601 Montar la calefacción del asiento La tapicería suele estar fijada a una ranura del chasis mediante un cartón ancho o un alambre metálico. ➤ Suelte los elementos de fijación con un destornillador y unas tenazas (fig. 7, página 4 y fig. 8, página 5). ➤ Si existen grapas en el acolchado o traviesas, suéltelas (fig. 9, página 5). Montar el elemento calefactor de la superficie del asiento A ¡AVISO! Los cables de la calefacción no deben dañarse o doblarse excesivamente. Si deben realizarse cortes en el elemento calefactor, preste atención a la trayectoria de los cables de la calefacción. ➤ Introduzca el elemento calefactor de la superficie del asiento entre la tapicería y el relleno (fig. 0, página 5). I NOTA Para puentear los canales de fijación por costura y las traviesas con las que se fija adicionalmente la tapicería al relleno, el elemento calefactor de la superficie del asiento presenta una cavidad. ➤ Según el tipo de asiento, esta zona se podrá dirigir por los canales de fijación por costura (fig. a, página 5) o introducirse a través de los cortes del túnel de las traviesas. ➤ Fije el elemento calefactor con cinta adhesiva por dos caras para que no resbale en el relleno. Asegúrese de que no queden dobleces ni arrugas. Montar el elemento calefactor del respaldo ➤ Abra la funda del respaldo por la parte inferior (fig. b, página 5). ➤ Introduzca el elemento calefactor en el espacio entre la tapicería del asiento y el relleno del asiento (fig. c, página 5). ➤ Fije el elemento calefactor con cinta adhesiva por dos caras sin que quede arrugado. ES 45 Montar la calefacción del asiento I MagicComfort MSH60, MSH601 NOTA La superficie calefactora sólo debe cubrir un espacio de unos 30 – 35 cm sobre la superficie del asiento porque, cuando el conductor está sentado en posición normal, sólo se apoyará en esa zona. Si los asientos están equipados con airbags laterales, la tapicería contará con puntos de ruptura prefijados. No debe tirar con demasiada fuerza de la tapicería del asiento ni estirarla. Montar el asiento ➤ Coloque el asiento en el vehículo. ➤ Fije el asiento con los tornillos de sujeción. Conexión eléctrica La calefacción del asiento MagicComfort MSH60 tiene un interruptor para el asiento del conductor y otro para el del copiloto; la calefacción del asiento MagicComfort MSH601 sólo tiene un interruptor para el asiento seleccionado. En la fig. h, página 6 encontrará el esquema de conexiones completo. A ¡AVISO! Asegúrese de que exista un tendido seguro de los cables, especialmente en el área de los carriles de los asientos. ➤ Busque un lugar apropiado para el montaje del interruptor de la calefacción del asiento. Si es posible, utilice para ello las tapas ciegas disponibles. Asegúrese de que detrás del recubrimiento haya espacio suficiente para montar el interruptor. ➤ Marque el contorno del interruptor con la plantilla suministrada (fig. g, página 5). ➤ Haga un hueco en la zona marcada con la herramienta correspondiente. ➤ Monte el interruptor en el hueco (fig. d, página 5). ➤ Tienda el mazo de cables prefabricado sin que los cables se doblen o rocen (fig. e, página 5). 46 ES MagicComfort MSH60, MSH601 8 Utilizar la calefacción del asiento Utilizar la calefacción del asiento ➤ Encienda la calefacción del asiento con el interruptor correspondiente (nivel o nivel ). ➤ Para apagar la calefacción del asiento: Coloque el interruptor correspondiente en la posición central. 9 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar lo siguiente:  componentes defectuosos,  una copia de la factura con fecha de compra,  el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 10 Eliminación de desechos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 11 Datos técnicos Art. n°: MagicComfort MSH60 MagicComfort MSH601 9101700025 9101700026 Tensión de funcionamiento: Consumo de corriente: Dimensiones: ES 12 Vg Etapa I: 1,8 A por asiento Etapa II: 3,4 A por asiento Etapa I: 1,8 A Etapa II: 3,4 A Elemento para el asiento: 400 x 280 mm Elemento para el respaldo: 300 x 280 mm 47 Material fornecido MagicComfort MSH60, MSH601  O aquecimento do banco pode sofrer danos caso sejam derramados líquidos sobre o banco.  Nunca ligue o aquecimento do banco caso o mesmo se encontre molhado. 3 Material fornecido MagicComfort MSH60 N.º na fig. 4, página 4 Quant. 1 Designação N.º de artigo 2 Elemento de aquecimento do encosto 9101700028 2 2 Elemento de aquecimento do assento 9101700027 3 1 Cabo de ligação com relé e interruptor 9101700030 – 1 Molde de perfuração – 4 Fita adesiva de dupla face – 1 Manual de instruções MagicComfort MSH601 N.º na fig. 4, página 4 Quant. 1 112 Designação N.º de artigo 1 Elemento de aquecimento do encosto 9101700028 2 1 Elemento de aquecimento do assento 9101700027 3 1 Cabo de ligação com relé e interruptor 9101700029 – 1 Molde de perfuração – 2 Fita adesiva de dupla face – 1 Manual de instruções PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Waeco MSH60/MSH601 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación