Leviton Decora Sureslide 6629-3, 1.5A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

WARNINGS AND CAUTIONS:
To be installed and/or used in accordance with appropriate electrical codes and regulations.
If you are not sure about any part of these instructions, consult a qualified electrician.
To avoid overheating and possible damage to this device and other equipment, do not install to control a receptacle, fluorescent lighting, a motor- or a
transformer-operated appliance other than appropriate ceiling fans.
To reduce the risk of fire or electrical shock, this control is to be used with a ceiling fan that is marked as suitable for use with a solid-state fan speed control and is
rated 120 volts, 1.5 amperes maximum.
For use on ceiling paddle fans with split-capacitor or shaded pole motors only. please refer to fan manufacturer’s instructions or rating labels on the motor to confirm
type. use with any other types of motors or equipment may cause overheating and/or damage to the motors or equipment.
Disconnect power when servicing fixture.
Use this device only with copper or copper clad wire. with aluminum wire use only devices marked co/alr or cu/al.
MULTI-FAN CONTROL:
Any number of fans of the same type may be controlled by a single fan speed control provided that the total amperage of the fans does not exceed the amperage rating
of the fan speed control.
GANGING/DERATING:
When combinations of dimming and/or speed controls are installed in a ganged wall or outlet box, derating is required. When two devices are mounted in a ganged box,
the maximum load per device shall not exceed 1A or 500 watts. When three or more devices are mounted in a ganged box, the maximum load shall not exceed 0.7A or
400 watts.
FEATURES
Leviton’s Decora
®
style design
Operates any number of ceiling fans up to rating limits
Fits standard wall boxes.
ENGLISH
INSTALLATION
LIMITED 5 YEAR WARRANTY AND EXCLUSIONS
Leviton warrants to the original consumer purchaser and not for the benefit of anyone else that this product at the time of its sale by Leviton is free of defects in materials and workmanship under normal and
proper use for five years from the purchase date. Leviton’s only obligation is to correct such defects by repair or replacement, at its option, if within such five year period the product is returned prepaid, with proof
of purchase date, and a description of the problem to Leviton Manufacturing Co., Inc., Att: Quality Assurance Department, 59-25 Little Neck Parkway, Little Neck, New York 11362-2591. This warranty
excludes and there is disclaimed liability for labor for removal of this product or reinstallation. This warranty is void if this product is installed improperly or in an improper environment, overloaded, misused,
opened, abused, or altered in any manner, or is not used under normal operating conditions or not in accordance with any labels or instructions. There are no other or implied warranties of any kind, including
merchantability and fitness for a particular purpose, but if any implied warranty is required by the applicable jurisdiction, the duration of any such implied warranty, including merchantability and fitness for a
particular purpose, is limited to five years. Leviton is not liable for incidental, indirect, special, or consequential damages, including without limitation, damage to, or loss of use of, any equipment,
lost sales or profits or delay or failure to perform this warranty obligation. The remedies provided herein are the exclusive remedies under this warranty, whether based on contract, tort or otherwise.
For Technical Assistance Call: 1-800-824-3005 (U.S.A. Only)
www.leviton.com
INSTALLING YOUR DIMMER
1. WARNING: To avoid fire, shock, or death; turn off power at circuit breaker or fuse and test that power is off before wiring!
2. Remove existing wallplate and switch, if applicable.
3. Remove 5/8" (1.6 cm) of insulation from each circuit conductor. Make sure the ends of wires are straight.
4.
Connect wires per appropriate WIRING DIAGRAM as follows: Twist strands of each lead tightly together with circuit conductors and push firmly into appropriate wire
connector. Screw connectors on clockwise making sure no bare conductors show below the wire connectors. Secure each wire (including unused wires) with electrical
tape or small wire cap.
5. Installation may now be completed by carefully positioning all wires to provide room in outlet box for fan speed control. Mount fan speed control into box with
mounting screws supplied. Attach wallplate.
6. Restore power at circuit breaker or fuse. INSTALLATION IS COMPLETE.
Single Pole and 3-Way (Two Location)
120VAC, 60Hz
3-Speed Quiet Fan Control
Cat. No. 6629-3, 1.5A
DI-18X-06629-22B
Wiring Diagram – Two Location Control Application
Schéma de cåblage – application pour commande au deux emplacements
Diagrama de Cableado – Aplicación de Control en Dos Ubicaciones
Hot (Black)
Actif (Noir)
Fase (Negro)
Black
Noir
Negro
Neutral (White) / Neutre (Blanc) / Neutro (Blanco)
Red
Rouge
Rojo
Red
Rouge
Rojo
Black
Noir
Negro
White
Blanc
Blanco
Fan
Ventilateur
Ventilador
Line 120VAC, 60 Hz
Ligne 120 V c.a., 60 Hz
Línea 120VCA, 60 Hz
Common Terminal (Black Screw)
Borne commune (vis noir)
Terminal Común (Tornillo Negro)
3-Way Switch
Interrupteur à 3 voies
Interruptor de 3 Vías
3-Speed Quiet Fan Speed Control
Commande silencieuse à glissière et à 3 vitesses
Control Silencioso p/Ventilador de 3 Velocidades
Green Ground
Terre Vert
Verde a tierra
Wiring Diagram – Single Location Control Application
Schéma de cåblage – application pour commande au single emplacement
Diagrama de Cableado – Aplicación de Control en una sola Ubicación
Hot (Black)
Actif (Noir)
Fase (Negro)
Black
Noir
Negro
Neutral (White) / Neutre (Blanc) / Neutro (Blanco)
Red
Rouge
Rojo
Red
Rouge
Rojo
Black
Noir
Negro
White
Blanc
Blanco
Fan
Ventilateur
Ventilador
Line 120VAC, 60 Hz
Ligne 120 V c.a., 60 Hz
Línea 120VCA, 60 Hz
3-Speed Quiet Fan Speed Control
Commande silencieuse à glissière et à 3 vitesses
Control Silencioso p/Ventilador de 3 Velocidades
Green Ground
Terre Vert
Verde a tierra
NOTE: This wire is unused during single pole installations.
Cover exposed wire with electrical tape or small wire cap.
REMARQUE : ce fil n’est pas utilisé dans les installations unipolaires.
Recouvrir les fils exposés d’une marette et de ruban isolant.
NOTA: Este conductor no se usa en una instalación unipolar.
Cubra el conductor expuesto con cinta aislante o un conector pequeño.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
Diseño de estilo Decora
®
de Leviton
Para instalarse y/o usarse de acuerdo con los codigos electricos y normas
apropiados.
Si usted no esta seguro acerca de alguna de las partes de estas instrucciones,
consulte a un electricista calificado.
Para evitar sobrecalentamiento y posible daño a este aparato y otro equipo,
no instale para controlar un receptaculo, alumbrado fluorescente o productos
que operan con motor o transformador diferentes a los apropiados para
ventiladores para techo.
Para reducir el riesgo de fuego o choque electrico, este control es para usarse
con un ventilador para techo que sea adecuado para usarse con un control de
velocidad con semiconductores con capacidad de 120 voltios, 1.5 a maximo.
Para usarse solo en ventiladores de paleta para techo con motores de polos
protegidos o de capacitor dividido. favor de ver las instrucciones del fabricante
del ventilador o las etiquetas de capacidades en el motor para confirmar el
tipo. el uso con cualquier otro tipo de motor puede causar sobrecalentamiento
y/o daño al motor o equipo.
Desconecte la energía cuando le de servicio a los aparatos.
Use este producto solo con cable de cobre o revestido de cobre. para cable de
aluminio use solo productos marcados con el simbolo co/alr o cu/al.
CONTROL DE MULTIPLES VENTILADORES:
Cualquier número de ventiladores del mismo tipo pueden ser controlados por un
solo control de velocidad a condición de que el amperaje total de los ventiladores
no exceda la capacidad de amperaje del control de velocidad para ventilador.
COMBINACION/REDUCCION DE CAPACIDAD:
Cuando se instalen combinaciones de atenuadores y/o controles de velocidad
en una caja, se requiere reducción de capacidad. Cuando dos unidades estén
montadas en una caja, la carga máxima por aparato no debe exceder de 1A
o 500 W. Cuando tres o más unidades estén montadas en una caja, la carga
máxima no debe exceder 0.7A o 400 W.
Diseño de estilo Decora
®
de Leviton
Opera cualquier número de ventiladores de techo que no pasen sus límites de
capacidad
Cabe en cajas de pared estándar
CARACTERISTICAS
ESPAÑOL
INSTALACION
INSTALACION
FRANÇAIS
Style de la gamme Decora
MD
de Leviton
Compatibilité à de nombreux modèles de ventilateurs dans les limites prescrites
S’adapte à toute boîte simple standard
CARACTÉRISTIQUES
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE :
Installer ou utiliser conformément aux codes de l’électricité en vigueur.
À défaut de bien comprendre les directives suivantes, faire appel à un
électricien qualifié.
Pour éviter la surchauffe ou l’endommagement éventuel de ce dispositif et
d’autres appareils raccordés, ne pas l’installer pour commander une prise, un
luminaire fluorescent, ou un appareil motorisé ou à transformateur autre qu’un
ventilateur pour plafond approprié.
Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’utiliser ce dispositif
ne doit être utilisé que pour les ventilateurs de plafond identifiés comme étant
conçus pour permettre une régulation de les vitesse et doivent aussi avoir des
valeurs nominales maximales de 120 volts c.a., 1.5 ampères.
Ne peut être utilisé qu’avec des moteurs à condensateur ou à bague de
déphasage; veuillez consulter les directives du fabricant de ventilateurs, ou
l’étiquette signalétique apposée sue le moteur, pour en confirmer le type;
une utilisation avec tout autre type de moteur ou d’appareil pourrait causer la
surchauffe, voire même le bris, de ce moteur ou de cet appareil.
Lors d’une vérification d’appareils, couper l’alimentation.
Utiliser ce dispositif seulement avec du fil de cuivré; pour le fil en aluminium,
utiliser seulement les dispositifs portant la marque co/alr ou cu/al.
COMMANDE DE PLUSIEURS VENTILATEURS :
Un seul dispositif peut commander plusieurs ventilateurs, à condition que la
puissance totale de ces derniers ne dépasse pas les valeurs nominales de la
commande.
GROUPEMENT/ABAISSEMENT :
Lorsque des commandes de gradation de lumière ou de vitesse sont combinées, on
doit opérer un certain déclassement; quand deux unités sont combinées, la charge
maximale par unité ne devra pas excéder 1 A ou 500 W.; quand plus de deux unités
sont combinées, cette charge ne devra jamais dépasser 0,7 A ou 400 W.
Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.)
www.leviton.com
GARANTIA LEVITON POR CINCO AÑOS LIMITADA
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio de nadie más que este
producto en el momento de su venta por Leviton, está libre de defectos en materiales o fabricación
por un período de cinco años desde la fecha de la compra original. La única obligación de Leviton es
corregir tales defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción, si dentro de tal período de
cinco años el producto pagado se devuelve, con la prueba de compra fechada y la descripción del
problema a Leviton Manufacturing Co., Inc., Att.: Quality Assurance Department, 59-25 Little
Neck Parkway, Little Neck, New York 11362-2591, U.S.A. Esta garantía excluye y renuncia toda
responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía es inválida si
este producto es instalado inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado,
abierto, abusado o alterado en cualquier manera o no es usado bajo condiciones de operación normal
o no conforme con las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías implicadas de cualquier
otro tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular pero si alguna
garantía implicada se requiere por la jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera garantía
implicada, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular, es limitada a cinco
años. Leviton no es responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes,
incluyendo sin limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o
ganancias o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía. Los remedios provistos
aquí son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera.
EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur, que ce produit ne
présente ni défauts de fabrication ni défauts de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et
n’en présentera pas tant qu’il est utilisé de façon normale et adéquate, pendant une période de 5 ans
suivant la date d’achat. La seule obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en réparant ou
en remplaçant le produit défectueux si ce dernier est retourné port payé, accompagné d’une preuve
de la date d’achat, avant la fin de la dite période de 5 ans, à la Manufacture Leviton du Canada
Limitée, au soin du service de l’Assurance Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire, (Québec),
Canada H9R 1E9. Par cette garantie, Leviton exclut et décline toute responsabilité envers les frais de
main d’oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le produit. Cette garantie sera nulle et non avenue
si le produit est installé incorrectement ou dans un environnement inadéquat, s’il a été surchargé,
incorrectement utilisé, ouvert, employé de façon abusive ou modifié de quelle que manière que ce
soit, ou s’il n’a été utilisé ni dans des conditions normales ni conformément aux directives ou étiquettes
qui l’accompagnent. Aucune autre garantie, explicite ou implicite, y compris celle de qualité
marchande et de conformité au besoin, n’est donnée, mais si une garantie implicite est requise en
vertu de lois applicables, la dite garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande et de
conformité au besoin, est limitée à une durée de 5 ans. Leviton décline toute responsabilité envers
les dommages indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans restriction, la perte d’usage
d’équipement, la perte de ventes ou les manques à gagner, et tout dommage-intérêt découlant du
délai ou du défaut de l’exécution des obligations de cette garantie. Seuls les recours stipulés dans
les présentes, qu’ils soient d’ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette garantie.
Ligne d’Assistance Technique : 1 800 405-5320 (Canada seulement)
www.leviton.com
1. ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, FUEGO,
O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE ENERGIA MEDIANTE EL
INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGURESE DE QUE EL
CIRCUITO NO ESTE ENERGIZADO ANTES DE INICIAR LA INSTALACION!
2. Quite la placa y el interruptor existente, si es aplicable.
3. Pele 1.6 cm (5/8") del aislante de cada conductor. Asegúrese de que las
puntas de los cables estén derechas.
4. Conecte los cables de acuerdo al DIAGRAMA DE CABLEADO como sigue:
Tuerce los hilos de cada conductor junto con los conductores del circuito
bien apretados y empújelos firmemente en el conector de alambre. Enrosque
cada conector hacia la derecha, asegurando que no se vea ningún conductor
desnudo debajo del conector. Asegure cada conductor (incluyendo los
conductores sin usar) con cinta aislante o con un conector pequeño.
5. La instalación ahora se puede terminar colocando cuidadosamente todos
los cables para proporcionar espacio en la caja para el control de velocidad.
Monte el control de velocidad en la caja con los tornillos de montaje proveídos.
Ponga la placa mural.
6. Restablezca la energía mediante el interruptor de circuitos o fusible.
LA INSTALACION ESTA COMPLETA.
INSTALACION DEL ATENUADOR
1. AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE MORTELLE, COUPER LE COURANT AU
FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR ET S’ASSURER QUE LE CIRCUIT SOIT
BIEN COUPÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION.
2. Retirer la plaque murale et l’interrupteur existant, le cas échéant.
3. Dénuder l’extrémité de chaque fil du circuit afin d’exposer 1,6 cm (0,63 po) de
cuivre; s’assurer que les brins soient bien droits.
4. Raccorder les fils conformément au SCHÉMA DE CÂBLAGE approprié,
en procédant comme suit : bien entortiller les brins de chaque raccord
fil/conducteur et les insérer dans des marettes de grosseur appropriée. Visser
ces dernières (vers la droite) en s’assurant qu’aucun brin n’en dépasse.
Protéger également d’une marette les fils inutilisés et recouvrir chacune de
ruban isolant.
5. Enfoncer délicatement les fils dans la boîte murale en prévoyant suffisamment
d’espace pour le commande de vitesse; installer ce dernier au moyen des vis
d’assemblage fournies; fixer la plaque murale.
6. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur;
L’INSTALLATION EST TERMINÉE.
INSTALLATION
Unipolar y 3-Vias (Dos Ubicaciones)
120VCA, 60Hz
Control Silencioso p/Ventilador de 3 Velocidades
No. de Cat. 6629-3, 1.5A
Commande silencieuse à glissière et à 3 vitesses
Unipolaire et à trois voies (deux emplacements)
120 V c. a., 60 Hz
Nº de cat. 6629-3, 1.5 A
2008 © Leviton Mfg. Co., Inc.
DI-18X-06629-22B
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Leviton Decora Sureslide 6629-3, 1.5A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para