Transcripción de documentos
JENN-AIR_BOTTOMMOUNT BUILT-INREFRIGERATOR
REFRIGERADOR
EMPOTRADO
CON MONTAJEINFERIORJENN-AIR_
RI_FRIGI_RATEUR
ENCASTRI_
AVEC
CONGI_LA'EUREN DESSOUS
JENN-AII_
USE& CARE GUIDE
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories, or service, call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777,
or visit our website at www.jennair.ca.
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Si tiene preguntas respecto alas caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.com.
En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777,
o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.ca.
GUIDE D'UTILISATIONETD'ENTRETIEN
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez
Table of Contents/[ndice/Table
_°JENN-AIRo
W10183787A
le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web www.jennair.ca.
des matieres ......................................................................................
2
TABLEOF CONTENTS
ASSISTANCE OR SERVICE ........................................................................
3
ACCESSORIES
3
REFRIGERATOR
CARE ..............................................................................
9
3
Cleaning ....................................................................................................
Changing the Light Bulbs .......................................................................
9
10
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................................
BEFORE USE ...............................................................................................
4
4
Power Interruptions ................................................................................
Vacation Care .........................................................................................
10
10
REFRIGERATOR USE .................................................................................
Power On/Off Switch ................................................................................
4
4
TROUBLESHOOTING
...............................................................................
Refrigerator Operation ............................................................................
11
11
Water Supply Requirements .....................................................................
Water System Preparation ........................................................................
5
5
Using the Controls ....................................................................................
6
Temperature and Moisture .....................................................................
Ice and Water ..........................................................................................
WATER FILTER CERTIFICATIONS ..........................................................
12
12
13
Dell and Crisper Pans ...............................................................................
Water Filter Indicator .................................................................................
7
8
PERFORMANCE
14
Water Filtration System
...........................................................................
8
Ice Maker and Storage Bin .......................................................................
9
REFRIGERATOR
............................................................................................
SAFETY ...........................................................................
WARRANTY
DATA SHEETS .............................................................
...............................................................................................
16
[NDICE
AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................................
17
ACCESORIOS ............................................................................................
17
SEGURIDAD
17
DEL REFRIGERADOR
........................................................
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ................. 18
ANTES DE USAR .......................................................................................
18
USO DE SU REFRIGERADOR
..................................................................
Interruptor de encendido/apagado
19
........................................................
19
Requisitos del suministro de agua .........................................................
Preparaci6n del sistema de agua ...........................................................
Uso de los controles ...............................................................................
19
20
20
Cajones para carnes frias y verduras .....................................................
22
Indicador del filtro de agua .....................................................................
Sistema de filtraci6n de agua .................................................................
23
23
F&brica de hielo y dep6sito ....................................................................
24
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
........................................................
24
Limpieza ..................................................................................................
C6mo cambiar los focos ........................................................................
24
25
Cortes de corriente .................................................................................
Cuidado durante las vacaciones ............................................................
25
25
SOLUClON
DE PROBLEMAS ...................................................................
26
Funcionamiento del refrigerador ............................................................
Temperatura y humedad ........................................................................
26
27
Hielo y agua ............................................................................................
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ...................................................
27
28
GARANTIA
30
.................................................................................................
TABLEDESMATIERES
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................................
31
ACCESSOIRES
31
Nettoyage ...............................................................................................
38
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ...........................................................
31
Mise au rebut de votre vieux refrig_rateur .............................................
AVANT L UTILISATION .............................................................................
32
32
UTILISATION DU RleFRIGleRATEUR .......................................................
Commutateur marche/arr6t ....................................................................
33
33
Remplacement des ampoules d'eclairage .............................................
Pannes de courant ..................................................................................
Entretien avant les vacances ..................................................................
DlePANNAGE .............................................................................................
39
39
39
40
Specifications de I'alimentation en eau ..................................................
Preparation du syst_me d'eau ................................................................
Utilisation des commandes ....................................................................
33
34
34
..........................................................................................
Bac pour specialit_s alimentaires et bac & legumes .............................. 36
Indicateur du filtre & eau .........................................................................
36
2
Syst_me de filtration d'eau .....................................................................
37
Machine & glagons et bac d'entreposage
38
..............................................
ENTRETIEN
DU RI_FRIGI_RATEUR .........................................................
Fonctionnement du refrig6rateur ............................................................
Temperature et humidit6 ........................................................................
38
40
41
Glagons et eau ........................................................................................
41
FEUlLLES DE DONNleES SUR LA PERFORMANCE ............................. 42
GARANTIE ..................................................................................................
44
MANUAL DE USO Y CUIDADO DELREFRIGERADOR
Ayuda o servicio t( cnico
Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la seccion
"Solucion de problemas". Puede obtener asistencia adicional.
Llamenos al 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247} desde cualquier
lugar de los EE.UU., o escriba a:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer experience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Tambien puede obtener informacion visitando nuestro sitio web
en www.jennair.com.
En CanadA, para recibir asistencia, instalacion o servicio,
Ilamenos al 1-800-807-6777, o escriba a:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
En CanadA, visite www.jennair.ca.
Favor de incluir un nQmero telefonico de dia en su
correspondencia.
Guarde este libro y su comprobante
de compra juntos para
referencia futura. Usted deberA proporcionar
evidencia de la
compra o una fecha de instalacibn para obtener servicio bajo
la garantia.
Escriba la siguiente informacion acerca de su electrodomestico
para ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez
Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano el nQmero completo
del modelo y de la serie. Puede encontrar esta informacion en la
etiqueta con el nQmero de modelo y de serie que esta ubicada en
la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Nombre del distribuidor
Nt_mero
de serie
Direcci6n
Nt_mero de telefono
Nt_mero del modelo
Fecha de compra
Para pedir filtros de repuesto, Ilame al 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247) y solicite el nOmero de pieza que se detalla a
continuacion o pongase en contacto con su distribuidor
autorizado de Jenn-Air. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Cartucho del filtro de la base estandar:
Pida la pieza No. 4396841 (T2RFWG2)
SEGURIDAD DELREFRIGERADOR
Su seguridad
y la seguridad
Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad.
de los dembs es muy importante.
de seguridad en este manual y en su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Este eslos
el simbolo
Todos
mensajesdedeadvertencia
seguridad de
iranseguridad.
a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
de sufrir una lesi6n y Io que
17
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
estas precauciones
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
basicas:
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
• Use un limpiador no inflamable.
• No use un adaptador.
• Mantenga los materiales y vapores inflamables,
gasolina, alejados del refrigerador.
• No quite la terminal de conexi6n a tierra.
• No use un cable electrico de extensi6n.
• Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
• Desconecte el suministro
• Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
de energia antes de darle servicio.
• Vuelva a colocar todos los componentes
hacerlo funcionar.
y paneles antes de
tales como
• Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
CONSERVAR
ESTAS INSTRUCCIONES
C6mo deshacerseadecuadamente de
su refrigerador
viejo
Antes de tirar su refrigerador
•
Saque las puertas.
•
viejo o congelador:
Deje los estantes en su lugar asi los ni_os no pueden meterse
adentro con facilidad.
Peligro de Asfi×ia
Remueva
las puertas de su refrigerador
viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
o daSo al cerebro.
la muerte
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro.., aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuacion para prevenir
accidentes.
\
ANTES DE USAR
Cbmo quitar los materiales
Quite los residuos de la cinta
refrigerador antes de ponerlo
detergente liquido para vajilla
dedos. Limpie con agua tibia
de empaque
y goma de las superficies de su
en marcha. Frote un poco de
sobre el adhesivo con los
y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de
su refrigerador. Para mas informacion, vea la seccion
"Seguridad del refrigerador".
•
18
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
C6mo limpiar su refrigerador
antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea
las instrucciones de limpieza en la seccion "Cuidado de su
refrigerador".
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
USO DE SU REFRIGERADOR
Para encender o apagar:
1. Quite la rejilla superior.
2. Presione el interruptor de suministro electrico en la posicion
ON o OFF (Encendido o Apagado).
3. Vuelva a colocar la rejilla superior.
IMPORTANTE" Cerciorese de que el interruptor de suministro
electrico este en la posicion ON despu6s de limpiar el refrigerador
o de cambiar los focos.
PelJgro de Choque El_ctrico
/
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal
de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
A
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
A. Interruptor
de Encendido/Apagado
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IM PORTANTE:
Cuando se instalo su refrigerador, la conexion de agua desde
la fuente de agua debio haber sido conectada a su
refrigerador. Si no se ha conectado el refrigerador a una
fuente de agua, vea "Conexion a la linea de agua" en las
instrucciones de instalacion. Si tiene preguntas acerca de la
conexion de agua, vea "Solucion de problemas" o Ilame a un
plomero competente autorizado.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores Jnflamables,
tales como gasolina, alejados del refrJgerador.
No seguJr esta instrucci6n puede ocasionar
e×plosi6n, o ineendio.
la muerte,
Si necesita encender (ON) o apagar (OFF) su refrigerador, deber_
quitar el ensamblaje de la rejilla superior para poder alcanzar el
interruptor de Encendido/Apagado. Cuando limpie el refrigerador
o cambie los focos, pongalo en OFF (Apagado).
Para quitar la rejilla superior:
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2.
Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego jale directamente
hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie blanda.
B
A
B
•
Si enciende el refrigerador antes de conectar la tuberia de
agua, ponga la fabrica de hielo en la posicion OFR Vea
"Fabrica de hielo y deposito".
•
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
Presi6n del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presion de agua, vea "Solucion de
problemas" o, Ilame a un plomero competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un
sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y
827 kPa).
A. Rejilla superior
B. Adornos la teralesde la carcasa
Para volver a colocar la rejilla superior:
1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte
trasera de la misma) en los pernos de montaje que estan en el
adorno lateral.
2.
Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis inversa
al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema de
osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 Ibs/pulg 2
(276 kPa).
Si la presion del agua del sistema de osmosis inversa es menor de
40 Ibs/pulg 2 (276 kPa):
•
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Jale la rejilla ligeramente hacia abajo para que encaje en su
lugar.
19
•
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso.
NOTA: El regular los controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas bajo (m_s frio) no va a enfriar los
compartimientos con mas rapidez.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podrA reducir la
presion de agua aOn mas si se usa en conjunto con un
sistema de osmosis inversa. Quite el filtro de agua; vea
"Sistema de filtracion de agua".
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en
el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilacion para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Cs s s sp
de
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para el uso
domestico normal. Los controles est#m debidamente fijados
cuando la leche o los jugos estan tan frios como a usted le
gusta y cuando el helado esta firme.
s sfe sG de
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despu6s de la instalacion, siga los pasos a
continuacion para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1. Apague la fabrica de hielo. Deslice el control de On/Off
(Encendido/Apagado), ubicado en el lado izquierdo del
deposito de hielo, hacia la posicion OFF (Apagado - hacia
abajo) como se muestra.
Cuando una puerta permanece abierta por un periodo
prolongado, la temperatura real puede ser diferente de la que
se muestra en la pantalla.
NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son 0°F
(-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador.
Para conectar el refrigerador y ver los puntos de ajuste
•
Presione el boton tactil de ON/OFF (Encendido/Apagado)
Cooling (Enfriamiento).
de
NOTAS:
Despu6s de haber encendido el refrigerador, la alarma sonora
de Over Temperature (temperatura excesiva) y la luz
indicadora se activarAn cada 11/2hora hasta que la
temperatura del refrigerador y del congelador sean de menos
de 48°F (9°C) y 15°F (-9°C) respectivamente o hasta que se
apague la alarma. Para apagar la alarma y la luz indicadora,
vea "Restablecimiento de la alarma maestra".
A
A. Control de On/Off (Encendido/Apagado)
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema.
El boton tactil ON/OFF (Encendido/Apagado) que esta en el
panel de control apaga las funciones del refrigerador, tales
como el enfriamiento, la iluminacion, los ventiladores y los
compresores. Para apagar completamente, use el interruptor
de encendido ON/OFF ubicado detras de la rejilla superior.
Vea "lnterruptor de encendido/apagado".
segura o
Para ver las temperaturas
2.
Encienda la f#_bricade hielo. Deslice el control de On/Off
(Encendido/Apagado) de la f#tbrica de hielo, ubicado en el
lado izquierdo del deposito de hielo, hacia la posicion ON
(Encendido - hacia arriba). Vea la seccion "Fabrica de hielo y
deposito" para obtener m_s instrucciones sobre el
funcionamiento de su fabrica de hielo.
•
Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer
Iote de hielo.
•
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido.
•
en centigrados
Presione el boton tactil F/C. Para volver a mostrar grados
Fahrenheit, presione de nuevo F/C.
NOTA: Si la temperatura del congelador esta bajo cero, la luz
indicadora con el signo negativo adyacente a la pantalla del
congelador se encender& Esto es normal.
Ajuste de los controles
IM PO RTANTE:
•
El control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Espere 24 horas despu6s de conectar el refrigerador antes de
colocar alimentos en el. Si agrega alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos
podrian echarse a perder.
20
NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a
verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes.
Para regular temperaturas
de punto de ajuste:
•
Presione el boton del refrigerador odel congelador de
MAS (+) o MENOS (-) hasta Ilegar a la temperatura deseada.
Presione el boton tactil "Set to Recommended" (Ajustes
recomendados) para volver a los puntos fijos de temperatura
recomendados de fabrica.
NOTA: El rango de punto de ajuste para el congelador es de
-5°F a 5°F (-21 °C a -15°C). El rango de punto de ajuste para el
refrigerador es de 33°F a 45°F (0°C a 7°C).
CONDICION/MOTIVO:
REGULACION DE
LA TEM PERATU RA:
REFRIGERADOR demasiado frio
No esta fijado de acuerdo alas
condiciones ambientales
Control del
REFRIGERADOR
1° m_s alto
REFRIGERADOR demasiado
caliente
Control del
REFRIGERADOR
Mucho uso o temperatura ambiental
muy caliente
1° m_s bajo
CONGELADOR demasiado frio
No esta fijado de acuerdo alas
condiciones ambientales
Control del
CONGELADOR
1° m_s alto
CONGELADOR demasiado caliente/
muy poco hielo
Mucho uso o alto consumo de hielo
Control del
CONGELADOR
1° m_s bajo
Indicador
Caracteristica Energy Saver
(solamente en los modelos con montaje inferior de 42")
La caracteristica de Energy Saver (Ahorro de energia) controla los
calentadores ubicados dentro del sello articulado entre las
puertas del refrigerador. Los calentadores ayudan a evitar que se
forme humedad externa en el sello articulado.
Presione ENERGY SAVER (Ahorro de energia) para encender
esta caracteristica para condiciones de poca humedad. El
anillo alrededor del control estara encendido cuando la
caracteristica de Ahorro de energia esta activada. Si se
comienza a acumular humedad en el sello articulado entre las
puertas, presione ENERGY SAVER nuevamente para apagar
esta caracteristica.
del filtro de agua y reajuste
Vea la seccion "lndicador del filtro de agua".
Max Cold (Frio m_ximo)
La caracteristica Max Cold ayuda en periodos de gran demanda
de hielo, cargas de comestibles muy pesadas o temperaturas
ambientales elevadas temporalmente.
•
NOTA: Si antes de activar la caracteristica Rest Mode se activo la
caracteristica Max Cold (Frio maximo), entonces los ajustes
predeterminados seguir_in en 34°F (1°C) y -5°F (-21 °C) para los
compartimientos del refrigerador y del congelador
respectivamente hasta que el tiempo de ejecucion de la
caracteristica Max Cold se agote. Entonces, el refrigerador
volvera a los ajustes predeterminados que se habian elegido
antes de la caracteristica Max Cold pero las luces y la fabrica de
hielo permanecer_in apagadas hasta que se presione nuevamente
el boton de Rest Mode.
Presione MAX COLD para activar la caracteristica de frio
maximo. La luz indicadora de frio maximo permanecerA
encendida durante 24 horas a no ser que se apague
manualmente.
NOTA: Mientras esta activada la caracteristica Max Cold, la
pantalla de la temperatura permanecer_i en 34°F (1°C) y -5°F
(-21 °C) para los compartimientos del refrigerador y del
congelador respectivamente. Despu6s de 24 horas, el refrigerador
vuelve a los puntos de ajuste de temperatura establecidos.
Rest Mode (Modo de descanso)
La caracteristica de Rest Mode se ha concebido para los viajeros
o para aquellas personas que debido a sus creencias religiosas
necesitan que se apaguen las luces y la fabrica de hielo. AI
seleccionar esta caracteristica, los puntos para fijar la
temperatura y los ajustes del cajon para verduras permaneceran
sin cambio, la fabrica de hielo quedara desactivada y las luces
interiores se apagaran. Para que el refrigerador funcione de modo
eficaz, se recomienda que salga de Rest Mode (Modo de
descanso) cuando ya no Io necesite.
•
Para activar la caracteristica de modo de descanso, presione
REST MODE. Esta caracteristica continuara activada hasta
que se presione nuevamente la tecla de Rest Mode.
Funciones de alarma
Restablecimiento
de la alarma maestra
AI presionar Alarm Reset (Restablecimiento de alarma) una vez, se
apagara la alarma sonora y la luz indicadora. La alarma sonora no
se escuchara nuevamente para la condicion presente que causo
la alarma hasta que ocurra una nueva condicion o hasta que se
haga un restablecimiento de la alarma maestra.
Puede efectuarse un restablecimiento de la alarma maestra
presionando dos veces ON/OFF (Encendido/Apagado) o
apagando el refrigerador y encendiendolo nuevamente. Vea
"lnterruptor de encendido/apagado".
Despu6s de que haya un
restablecimiento de la alarma maestra, la luz indicadora volverA a
activarse si todavia esta presente la condicion que causo la
alarma. Vea "Over Temperature" (Temperatura excesiva), "Call
Service" (Solicite servicio) o "Door Alarm" (Alarma de la puerta).
Door Alarm (Alarma de la puerta)
La luz indicadora Door Alarm parpadeara, sonars1una alarma y las
luces interiores se apagarAn si una puerta permaneciera abierta
por m_s de 10 minutos. AI cerrar la puerta, la alarma sonora se
restablece o se apaga, pero el indicador Door Alarm seguir_i
parpadeando hasta que la temperatura iguale o descienda de los
45°F (7°C) y 15°F (-9°C) para los compartimientos del refrigerador
y el congelador respectivamente.
NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea la
seccion "Restablecimiento de la alarma maestra".
21
Over Temperature (Temperatura excesiva)
IMPORTANTE: Si se activa la alarma de temperatura excesiva, es
posible que se eche a perder la comida. Vea la seccion "Cortes de
corriente". Reduzca al minimo el abrir las puertas hasta que las
temperaturas vuelvan a la normalidad.
La caracteristica Over Temperature esta disefiada para avisarle
cuando la temperatura del refrigerador sobrepase los 48°F (9°C) o
la temperatura del congelador sobrepase los 15°F (-9°C) por m_s
de 11/2hora. La alarma sonora se apagara automaticamente
cuando la temperatura vuelva a la normalidad, pero la luz
indicadora continuarA parpadeando hasta que se presione Alarm
(Alarma), para avisarle que ha ocurrido una condicion de
temperatura excesiva.
Si aQn esta presente la condicion de temperatura excesiva
cuando se haya efectuado el restablecimiento de temperatura
excesiva, la luz indicadora continuara reactivandose cada
11/2hora hasta que las temperaturas del refrigerador y del
congelador esten por debajo de los 48°F (9°C) y 15°F (-9°C)
respectivamente.
NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea la
seccion "Restablecimiento de la alarma maestra".
Call Service (Solicite servicio)
Si la luz Call Service esta parpadeando, solicite servicio. Para mas
informacion acerca de como solicitar servicio, consulte la seccion
"Ayuda o servicio tecnico".
NOTA" Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea la
seccion "Restablecimiento de la alarma maestra".
&o,,Gy© e#
......................
,
El modelo de 42" (106,7 cm) incluye dos cajones para verduras,
dos cajones para carnes frias y el panel de control del cajon para
carries frias, como se muestra.
El modelo de 36" (91,4 cm) tiene un cajon para verduras y un
cajon para carnes frias, pero no tiene panel de control.
A
Ajustes del caj6n para carnes frias
(modelos de 42" [106,7 cm])
El panel de control del cajon para carnes frias ubicado arriba de
cada cajon para carnes frias tiene los siguientes tres ajustes de
temperatura: Deli (carnes frias), Produce (productos), Meats
(carnes) (de frio a mas frio) y el ajuste Quick Chill (enfriado rapido).
Seleccione el ajuste para la comida que se va a guardar.
Guia para la conservacibn
de carnes
(modelos de 42" [106,7 cm])
Guarde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los periodos de conservacion. Para guardar la came
por un tiempo m_s prolongado que los periodos indicados,
congelela.
Pescado fresco o mariscos ................... mismo dia de su compra
Polio, came de res molida,
carnes varias (higado,etc.) ..............................................
1 - 2 dias
Carnes frias, filetes/asados ............................................
3 - 5 dias
Carnes curadas .............................................................
7 - 10 dias
Sobras - Cubra las sobras con papel plastico, o papel de aluminio
o gu_rdelas en recipientes de plastico con tapas hermeticas.
Ajuste de Quick Chill (Enfriado
(modelos de 42" [106,7 cm])
r,_pido)
Cada cajon para carnes frias tiene un ajuste de Quick Chill
(Enfriado rapido). AI seleccionar Quick Chill, bajara la temperatura
del cajon para carnes frias durante un periodo de una hora.
NOTA" La temperatura del cajon para carnes frias estara por
debajo del punto de congelacion de los liquidos. Antes de fijar el
cajon para carnes frias en Quick Chill, saque los articulos que
puedan congelarse.
Caj6n para verduras
Encima de cada cajon para carnes frias hay un cajon para
verduras (la bandeja mas grande) que es para los productos m_s
grandes.
Cbmo quitar y volver a colocar los cajones
para carnes frias/verduras
1.
A. Cajones para verduras
B. Cajones para carnes frfas
2.
3.
22
Deslice el cajon para carnes frias/verduras directamente hacia
fuera hasta el tope. Levante el frente del cajon con una mano
mientras sostiene la parte inferior con la otra mano. Deslice el
cajon para carnes frias completamente hacia fuera.
Para volver a colocar el cajon para carnes frias/verduras,
saque las guias del cajon hasta que esten totalmente
extendidas y coloque el cajon en las mismas. Empuje el cajon
hacia atras hasta su posicion cerrada.
Vuela a abrir el cajon para carnes frias/verduras para
asegurarse de que Io ha vuelto a colocar adecuadamente.
3.
<: cGe, s ............ de sgta
Alinee el Iomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y gire
la tapa hasta que encaje en su lugar.
(et__csg_ y_osmode os
El indicador del filtro de agua, que esta ubicado sobre el panel de
control, le ayudara a saber cuando cambiar el filtro de agua.
Un filtro de agua nuevo debe mostrar una lectura de 99%. La
lectura en la pantalla disminuirA a medida que pase la vida Otil del
filtro. Debera encargar un filtro de agua de repuesto cuando
aparezca en la pantalla "Order Filter" (Encargar el filtro). Se
recomienda reemplazar el filtro cuando la pantalla muestre
"Change Filter" (Cambiar el filtro) o cuando el flujo de agua al
despachador de agua y/o a la fabrica de hielo disminuya
sensiblemente. Vea "Como cambiar el filtro de agua" m_s
adelante en esta seccion.
A. Cubierta
B. Anillos en 0
4.
% Remaining
Reset
5.
Quite las cubiertas de los anillos O. AsegOrese de que los
anillos O sigan en su lugar despu6s de que se quitaron las
tapas.
Coloque la tapa (que se quito en el paso 2) sobre el filtro
nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el filtro.
Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su lugar.
Despu6s de cambiar el filtro de agua, presione y sostenga RESET
(Reposicionar) por 2 segundos hasta que la pantalla de estado
cambie a 99%.
A
No use con agua que no sea microbiol6gicamente
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema.
C6mo
cambiar
segura o
el filtro de agua
El filtro de agua esta situado en la rejilla de la base debajo de la
puerta del compartimiento del congelador. No es necesario quitar
la rejilla de la base para quitar el filtro.
1. Quite el filtro presionando en el boton eyector y jalando
directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro.
NOTAS:
A. Bot6n eyector
B. Flecha en el filtro
C. Lomo sobre la tapa
6.
Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto
puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva
a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera.
Siempre queda agua en el filtro. Es posible que se
derrame un poco de esa agua.
7.
8.
A
Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la
base. A medida que se inserte el filtro, el boton eyector bajarA.
El boton eyector saltara nuevamente hacia afuera cuando el
filtro este enganchado por completo.
Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro este seguro
en su lugar.
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producidas
despu6s de reemplazar el filtro.
Uso de la f&brica de hielo sin el filtro de agua
Puede usar la fabrica de hielo sin un filtro de agua. El hielo no
estara filtrado.
A. Bot6n eyector
B. Tapa del filtro
2.
Quite la tapa girAndola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
1.
Saque el filtro presionando el boton eyector y jalando la tapa.
Vea "Como cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta
seccion.
2.
Quite la tapa girAndola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
23
Evite la conexi6n de la fabrica de hielo a un suministro de
agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la sal)
pueden daBar ciertos componentes de la fabrica de hielo y
producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el
uso de un suministro de agua blanda, asegQrese de que el
ablandador de agua este funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
Con la tapa en la posicion horizontal, inserte la tapa en la
rejilla de la base hasta que se detenga.
3.
Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las esquinas.
Se separarAn con facilidad.
Gire la tapa hacia la izquierda hasta que esta se deslice en la
ranura del accesorio. Luego, girela hacia la derecha hasta que
quede en la posicion horizontal.
NOTA" La tapa no estarA alineada con la rejilla de la base.
4.
C6mo apagar/encender
•
No guarde nada dentro del dep6sito de hielo.
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
la f._brica de hielo
El control de On/Off (Encendido/apagado) de la fabrica de hielo
esta ubicado en el lado izquierdo del dep6sito de hielo.
1.
Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control de
On/Off a la posici6n de encendido (ON - hacia arriba).
NOTA: La fabrica de hielo tiene un interruptor automatico. A
medida que se forma el hielo, los cubitos de hielo IlenarAn el
dep6sito de hielo. Los sensores de la fabrica de hielo
detendran automaticamente la producci6n de hielo pero el
control de la fabrica de hielo permanecerA en la posici6n de
encendido (ON - hacia arriba).
2.
Para apagar manualmente la fabrica de hielo, deslice el
control de encendido/apagado a la posici6n de apagado (OFF
- hacia abajo), como se muestra.
Peiigro de Expiosi6n
Use un limpiador no infiamable=
No seguir esta instrucci6n
explosi6n o incendio.
puede ocasionar
la muerte,
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
A
A. Control de On/Off (Encendido/apagado)
Cuidado del dep6sito de hielo
1.
2.
Deslice el dep6sito de hielo hacia fuera del congelador,
levantelo y saquelo.
Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia para
derretir el hielo.
NOTA: Nunca use un objeto filoso para romper el hielo en el
dep6sito. Esto puede daBar el recipiente de hielo y el
mecanismo del despachador.
3.
Lave el dep6sito de hielo con agua tibia y un detergente
suave, enjuague bien y seque meticulosamente. No use
limpiadores o solventes asperos ni abrasivos.
RECUERDE:
•
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo.
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producidas
para evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema.
El dep6sito de hielo puede demorar de 3 a 4 dias para Ilenarse
por completo, si no se ha usado hielo.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo.
24
Para limpiar su refrigerador:
1. Quite la rejilla superior, vea la seccion "lnterruptor de
encendido/apagado".
2. Presione el interruptor de suministro de energia en la posicion
OFF (Apagado).
3. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
4. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente
suave con agua tibia.
•
No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza
que contengan productos de petroleo en las partes de
plastico, revestimientos de la puerta o juntas. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios
de limpieza asperos. Estos pueden rayar o da_ar los
materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en 1 cuarto de galon
[26 g en 0,95 L] de agua).
5.
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y
detergente suave con agua tibia. No use productos de
limpieza abrasivos o asperos o que contengan cloro. Seque
meticulosamente con un paso suave. Para obtener una
proteccion adicional contra da_os alas superficies exteriores
metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o
cera en pasta para autos) con un paso limpio y suave. No
encere las partes de plastico.
NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de Acero
Inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible usar
un limpiador de Acero Inoxidable aprobado por el fabricante.
IMPORTANTE:
inoxidable!
7.
Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tama_o, forma
y vataje.
A
A. Focos de luz
iEste limpiador es solo para partes de acero
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras
de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la
pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua
tibia. Seque meticulosamente con un paso suave. Para
ordenar el limpiador, vea la seccion "Accesorios".
6.
2.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segOn el modelo) para ayudar a
que los alimentos se mantengan frios y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar m_s de 24 horas, siga una de
las opciones siguientes:
•
Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una
conservadora de comida congelada.
Presione el interruptor de suministro en la posicion ON
(Encendido).
Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea "lnterruptor de
encendido/apagado".
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tama_o y forma. Las luces requieren
un foco de 40 Watts maximo para electrodomesticos. Puede
conseguir los focos con su distribuidor.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada
pie cObico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendrA los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o pongalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de carne se
mantiene frio por m_s tiempo que uno Ileno de alimentos
horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
Luces del refrigerador
Hay tres focos de luz ubicados en la parte superior del
compartimiento del refrigerador detrAs de una pantalla de luz.
1. Quite la rejilla superior. Vea la seccion "lnterruptor de
encendido/apagado".
2.
3.
Coloque el interruptor en la posicion OFF (Apagado).
Abra la pantalla de luz. Tome la pantalla de luz por las
aberturas. Empuje hacia atras con suavidad y jale hacia abajo,
como se muestra, para acceder a los focos de luz.
Cuidcsdo
#5u[cs 'e/cis vcic(scio[}es
Su refrigerador esta equipado con la caracteristica Rest Mode
(Modo de descanso), la cual ha sido dise_ada para los viajeros
que deseen apagar las luces y la fabrica de hielo. AI seleccionar
esta caracteristica los puntos de ajuste de la temperatura no
cambian, pero la fabrica de hielo estarA desactivada y las luces
interiores se apagaran. Para que el refrigerador funcione de modo
eficaz, se recomienda que salga de Rest Mode (Modo de
descanso) cuando ya no Io necesite.
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando
mientras est& ausente:
1.
Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Presione el boton REST MODE.
3.
A. Pantafla de luz
4.
5.
4.
5.
Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tama_o, forma
y vataje.
Cierre la pantalla de luz subiendola hasta colocarla en su
lugar.
NOTA: De ser necesario, limpie la pantalla de luz con un paso
suave y hOmedo.
6.
Coloque el interruptor en la posicion ON (Encendido).
7.
Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea la seccion "lnterruptor
de encendido/apagado".
en la parte superior del
Un foco se encuentra encima del
sobre el cajon del congelador.
el cajon del congelador para
Cuando vuelva de sus vacaciones presione REST MODE para
volver al funcionamiento normal.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2.
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica:
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
•
Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, deslice el control de
la fabrica de hielo a la posicion OFF (Apagado - hacia
abajo).
3.
Dependiendo de su modelo, coloque el control del termostato
(o control del refrigerador) en la posicion OFF (Apagado). Vea
la seccion "Uso de los controles".
4.
Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
5.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de todas las puertas para que queden abiertas
y el aire circule. Esto evita que se formen olores y moho.
Luces delcongelador
Hay dos focos de luz ubicados
compartimiento del congelador.
deposito de hielo y el otro esta
1. Abra el deposito de hielo o
acceder al foco de luz.
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica, cierre el
suministro de agua a la fabrica de hielo.
Vacie el deposito de hielo.
25
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
Funco
csm e!"
de
El refrigerador no funciona
£:l"ge
<sdo
El refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
afios. Debido a esta reduccion, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuacion se enumeran algunos sonidos
normales con una explicacion.
•
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempefio
Peligro de Choque El_ctrico
Vibraciones - flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o
articulos guardados arriba del refrigerador
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Chisporroteos/Gorgoteos
- agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelacion
No quite la terminal
Estallido - contraccion/expansi6n
de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
de conexi6n
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelacion y el agua corre
hacia la bandeja recolectora
de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Chirridos/Crujidos
- esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
&Esta desenchufado el cable de energia? Conecte a un
contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales.
&Funciona el contacto?
funciona el contacto.
Enchufe una lampara para ver si
/,Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista.
Las puertas no cierran completamente
•
&Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
•
&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posicion
correcta.
&Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Uso de los
controles".
Es dificil abrir las puertas
&Se esta descongelando el refrigerador? Su refrigerador
activa regularmente un ciclo de descongelacion automatica.
Vuelva a revisar siesta funcionando en 30 minutos.
&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalacion para que el refrigerador se enfrie por
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posicion
mas fria no enfria ningOn compartimiento mas rapido.
Peiigro de Expiosi6n
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos m_s
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione por m_s tiempo si la habitacion esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
26
Use un limpiador no infiamable.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar
explosi6n o incendio.
•
la muerte,
&Estan las empaquetaduras
sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras con un jabon suave y agua tibia.
&Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despu6s de la
instalacion de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la produccion total de
hielo.
Las luces no funcionan
•
&Esta flojo o quemado un foco? Vea "Como cambiar los
focos".
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
&Esta el refrigerador en Rest Mode (Modo de descanso)?
Vea "Rest Mode" (Modo de descanso).
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un
utensilio de plastico.
&Ha estado la puerta abierta por mas de 10 minutos? Vea
"Door Alarm (Alarma de la puerta)" en "Uso de los controles".
La temperatura
•
est_ demasiado
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua" en el libro de las Instrucciones de
instalacion o en el Manual de uso y cuidado.
caliente
&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalacion para que el refrigerador se enfrie por
completo.
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
Los cubos de hielo son huecos o pequehos
NOTA: Esto es una indicacion de baja presion de agua.
•
&No esta abierta por completo la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
&Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo
con las condiciones circundantes?
Ajuste los controles un
ajuste m_s frio. Fijese en la temperatura en 24 horas. Vea
"Uso de los controles".
&At_n tiene preguntas acerca de la presibn de agua? Llame
a un plomero competente autorizado.
&No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, APAGUE y luego ENCIENDA el
refrigerador para reajustarlo. Si esto no corrige el problema,
Ilame al servicio tecnico.
•
&Estan bloqueados los orificios de ventilacibn? Saque
cualquier objeto que bloquee los orificios de ventilacion.
Hay acumulaci6n
de humedad
en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
•
&Esta ht_meda la habitaci6n? Esto contribuye a la
acumulacion de humedad.
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisbceo
•
&Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomer[a pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir
24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo.
&Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m_s.
La f_brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el
brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) este en la posicion de ON (Encendido).
27
HOJA DE DATOS DELRENDIMIENTO
Sistema
de filtracibn
Modelo T2WG2L/T2RFWG2
Modelo T2WG2/T2RFWG2
de agua de la rejilla de la base
Capacidad
Capacidad
de 200 galones (758 litros)
de 200 galones (758 litros)
Sistema comprobado
y certificado por NSF International,
segQn la norma
42 NSF/ANSI para la reducci6n de cloro, sabor y olor, y clase de
partfculas I1'; y segQn la norma 53 NSF/ANSI para la reducci6n de
mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno
y carbofurano.
Este sistema ha sido comprobado
segOn las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n.
La
concentraci6n
de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n
menor o igual al limite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI.
Reducci6n de
susta ncias
Efectos est_ticos
Cloro, sabor/olor
Clase de particulas
I1"
Requisitos de
Promedio
reducci6n de NSF influente
Concentraci6n
a tratar
en el agua Maximo
efluente
50% reducci6n
2,0182 mg/L
2,0 mg/L + 10%
85% reducci6n
1333333 #/mL
paP°rrticul°
menOSlas/m
L 10.000
Promedio
efluente
% Minimo
reducci6n
% Promedio
reducci6n
0,06 mg/L **
0,0536 mg/L
97,03
97,34
6600 #/mL
2325 #/mL
99,51
Promedio
efluente
% Minimo
reducci6n
99,83
% Promedio
reducci6n
Reducci6n de
contaminantes
Requisitos de
Promedio
reducci6n de NSF influente
Concentraci6n
a tratar
Plomo: @ pH 6,5***
PIomo: @ pH 8,5***
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,1533 mg/L
0,1400 mg/L
0,15 mg/L+ 10%
0,15 mg/L_+ 10%
0,0005 mg/L
0,0007 mg/L
0,0005 mg/L
0,0006 mg/L
99,67
99,50
99,67
99,57
Mercurio: @ pH 6,5
Mercurio: @ pH 8,5
Benceno
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0058 mg/L
0,0059 mg/L
0,006 mg/L + 10%
0,006 mg/L _+10%
0,0002 mg/L
0,0005 mg/L
0,0002 mg/L
0,0003 mg/L
96,54
91,57
96,54
94,92
0,005 mg/L
0,0154 mg/L
0,015 mg/L_+ 10%
0,0012 mg/L
0,0006 mg/L
92,22
96,34
Ortodiclorobenceno
0,6 mg/L
1,7571 mg/L
1,8 mg/L _+10%
0,0250 mg/L
0,0066 mg/L
98,58
99,63
Toxafeno
0,003 mg/L
0,015 mg/L
0,015 mg/L_+ 10%
0,001 mg/L
0,001 mg/L
93,33
93,33
Carbofurano
0,04 mg/L
0,0819 mg/L
0,08 mg/L _+10%
0,0400 mg/L
0,0213 mg/L
51,13
74,00
en el agua Maximo
efluente
Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 sl no se indica Io contrario. Flujo = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Presion = 60 Ibs/pulg 2(413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
•
Es esencial que los requerimientos de operacion,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que
el producto se desemper_e tal como se ofrece en la
publicidad.
Use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza N° 4396841. En
Canada use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza
N° 4396841B. El precio sugerido de venta al por menor
durante el argo 2008 es de $39,99 en EE.UU./$49,99 en
CanadA. Los precios estan sujetos a cambio sin previo aviso.
Modelo T2WG2L: Estilo 1 - Presione FILTER (Filtro) para
controlar el estado de su filtro de agua. Si la luz indicadora del
filtro esta amarilla, pida un nuevo filtro. Si la luz indicadora
esta roja, se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se
recomienda que reemplace el filtro.
El producto es para uso con agua fria Onicamente.
No use con agua que no sea microbiologicamente
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema.
segura o
Refierase a la seccion "Ayuda o servicio tecnico" para obtener
el nombre, direccion y nOmero telefonico del fabricante.
Refierase a la seccion "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicacibn / Parametros para el
suministro de agua
Suministro de agua
Presion del agua
Temperatura del agua
Flujo nominal de servicio
Municipal o de pozo
30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
0,85 gpm (3,2 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2
Estilo 3 - Cuando la pantalla de estado del filtro de agua
cambie de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre "REPLACE"
(Reemplazar), se recomienda que reemplace el filtro.
Modelo T2WG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada
6 meses, segOn el uso. Si el flujo de agua hacia el
despachador de agua o la fabrica de hielo disminuye
notablemente antes de que pasen 6 meses, cambie el
cartucho del filtro de agua m_s seguido.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio estandares, el desempe_o real
puede variar.
*Tama5o de las particulas clase I1:1 um a <5 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
***Conforme a los requisitos de reducci6n de plomo bajo la norma NSF/ANSl 53, segQn pruebas realizadas
® NSF es una mama registrada de NSF International.
28
pot Pace Analytical
Services,
Inc.
Sistema
de filtracibn
Modelo TIWG2L/T2RFWG2
Modelo TIWG2/T2RFWG2
de agua de la rejilla de la base
Capacidad
Capacidad
de 200 galones (758 litros)
de 200 galones (758 litros)
Sistema comprobado
y certificado por NSF International,
segQn la norma
42 NSF/ANSI para la reducci6n de cloro, sabor y olor, y clase de
particulas I1'; y segQn la norma 53 NSF/ANSI para la reducci6n de
mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno
y carbofurano.
Este sistema ha sido comprobado
segOn las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n.
La
concentraci6n
de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n
menor o igual al limite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSl.
Reducci6n de
sustancias
Efectos est_ticos
Cloro, sabor/olor
Clase de particulas
I1"
Requisitos de
Promedio
reducci6n de NSF influente
Concentraci6n
a tratar
en el agua Maximo
efluente
50% reducci6n
2,0182 mg/L
2,0 mg/L + 10%
85% reducci6n
1333333 #/mL
particulas/mP°r
Io menosL10.000
en el agua
Promedio
efluente
% iinimo
reducci6n
% Promedio
reducci6n
0,06 mg/L **
0,0536 mg/L
97,03
97,34
6600 #/mL
2325 #/mL
99,51
99,83
Maximo
efluente
Promedio
efluente
% Minimo
reducci6n
% Promedio
reducci6n
Reducci6n de
contaminantes
Requisitos de
Promedio
reducci6n de NSF influente
Concentraci6n
a tratar
Plomo: @ pH 6,5***
PIomo: @ pH 8,5***
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,1533 mg/L
0,1400 mg/L
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L _+10%
0,0005 mg/L
0,0007 mg/L
0,0005 mg/L
0,0006 mg/L
99,67
99,50
99,67
99,57
Mercurio: @ pH 6,5
Mercurio: @ pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0058 mg/L
0,0059 mg/L
0,006 mg/L + 10%
0,006 mg/L _+10%
0,0002 mg/L
0,0005 mg/L
0,0002 mg/L
0,0003 mg/L
96,54
91,57
96,54
94,92
Benceno
0,005 mg/L
0,0154 mg/L
0,015 mg/L_+ 10%
0,0012 mg/L
0,0006 mg/L
92,22
96,34
Ortodiclorobenceno
0,6 mg/L
1,7571 mg/L
1,8 mg/L _+10%
0,0250 mg/L
0,0066 mg/L
98,58
99,63
Toxafeno
0,003 mg/L
0,015 mg/L
0,015 mg/L _+10%
0,001 mg/L
0,001 mg/L
93,33
93,33
Carbofurano
0,04 mg/L
0,0819 mg/L
0,08 mg/L _+10%
0,0400 mg/L
0,0213 mg/L
51,13
74,00
Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 sl no se indica Io contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presion = 60 Ibs/pulg 2(413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
•
Es esencial que los requerimientos de operacion,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que
el producto se desempefie tal como se ofrece en la
publicidad.
Use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza N° 4396841. En
Canada use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza
N° 4396841B. El precio sugerido de venta al por menor
durante el afio 2008 es de $39,99 en EE.UU./$49,99 en
CanadA. Los precios estan sujetos a cambio sin previo aviso.
Modelo TlWG2L: Estilo 1 - Presione FILTER (Filtro) para
controlar el estado de su filtro de agua. Si la luz indicadora del
filtro esta amarilla, pida un nuevo filtro. Si la luz indicadora
esta roja, se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se
recomienda que reemplace el filtro.
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
No use con agua que no sea microbiologicamente
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema.
segura o
Refierase a la seccion "Ayuda o servicio tecnico" para obtener
el nombre, direccion y nQmero telefonico del fabricante.
Refierase a la seccion "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n / Parametros para el
suministro de agua
Suministro de agua
Presion del agua
Temperatura del agua
Flujo nominal de servicio
Municipal o de pozo
30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,9 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2
Estilo 3 - Cuando la pantalla de estado del filtro de agua
cambie de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre "REPLACE"
(Reemplazar), se recomienda que reemplace el filtro.
Modelo TlWG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada
6 meses, segOn el uso. Si el flujo de agua hacia el
despachador de agua o la fabrica de hielo disminuye
notablemente antes de que pasen 6 meses, cambie el
cartucho del filtro de agua m_s seguido.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio estandares, el desempefio real
puede variar.
*Tama5o de las particulas clase I1:1 um a <5 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
***Conforme a los requisitos de reducci6n de plomo bajo la norma NSF/ANSl 53, segQn pruebas realizadas
pot Pace Analytical
Services,
Inc.
® NSF es una marca registrada de NSF International.
29
GARANTIA DELREFRIGERADORJENN-AII
GARANTJA LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico
principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Maytag Corporation o Maytag Limited
(en Io sucesivo denominada "Jenn-Air") se harA cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fabrica y del trabajo de
reparacion para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberA ser suministrado por una compa_ia de
servicio designada por Jenn-Air. Esta garantia limitada se aplica solo cuando el electrodomestico principal se use en el pals en donde
se compro.
En los modelos con un filtro de agua: garantia limitada de 30 dias del filtro de agua. Durante 30 dias a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando se de al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto,
Jenn-Air se harA cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
GARANTJA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO ANO EN EL REVESTIMIENTO
DE REFRIGERACION SELLADO
DE LA CAVIDAD Y LAS PIEZAS DEL SISTEMA
Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando este electrodomestico
principal sea operado y mantenido de
acuerdo a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagarA por las piezas de repuesto del revestimiento de la
cavidad del refrigerador/congelador
(incluyendo los costos de mano de obra) si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de
mano de obra. AdemAs, del segundo al quinto a_o de la fecha de compra, Jenn-Air pagarA por las piezas especificadas de fabrica y
mano de obra para corregir defectos en los materiales o la mano de obra en el sistema de refrigeracion sellado. Estas piezas son:
compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio deberA ser suministrado por una compa_ia de
servicio designada por Jenn-Air.
JENN-AIR
NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTJCULOS
1.
Visitas de servicio tecnico para corregir la instalacion de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalacion electrica o de la tuberia de la casa.
2.
Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos,
estan excluidos de la cobertura de la garantia.
3.
Reparaciones
4.
Da_os causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta,
instalacion que no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Jenn-Air.
5.
Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6.
Piezas de repuesto o gastos de reparacion
para electrodomesticos
7.
Recogida y entrega. Este electrodomestico
principal esta dise_ado para ser reparado en el hogar.
8.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones
electrodomestico.
9.
Gastos de viaje y transporte
cuando su electrodomestico
filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos
principal se use de un modo diferente al domestico
normal de una familia.
que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
no autorizadas que se hayan efectuado en el
para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remocion e instalacion de su electrodomestico
conformidad con las instrucciones de instalacion
si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
publicadas.
11. Piezas de repuesto o gastos de reparacion cuando el electrodomestico
compro.
principal se use en un pals diferente del pals en donde se
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TI2RMINOS DE ESTA GARANTJA LIMITADA SERA, EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTJAS IMPLJC,ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTJAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTI,CULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERJODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. JENN-AIR NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O
LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTJA IMPLJCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO
QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTJA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECJFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBII2N OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. Pongase en contacto con el distribuidor
Jenn-Air para determinar si corresponde otra garantia.
autorizado de
Si necesita servicio, consulte primero la seccion "Solucion de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despu6s de consultar la
seccion "Solucion de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la seccion "Ayuda o servicio tecnico," o Ilamando a Jenn-Air. En
EE.UU., Ilame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
2/o7
30