Danby DDW399W Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Índice
Identificatión de las piezas de la unidad
2
17
VISTA POR DENTRO
VISTA DE FRENTE
17
Identificación de las piezas de la unidad ..................................................................................................17
Instrucciones para la seguridad ................................................................................................................18
Instalación..................................................................................................................................................19
Presión de agua ........................................................................................................................................19
Instrucciones para conectar y desconectar el aparato..............................................................................19
Cuidado y mantenimiento ..........................................................................................................................20
Características ..........................................................................................................................................21
Instrucciones de operación........................................................................................................................22
Resumen de las programas y selecciones................................................................................................22
Problemas y soluciones comunes..............................................................................................................23
Garantía ....................................................................................................................................................24
Page
3
4
6
7
8
5
1
2
13
9
10
12
14
15
16
1817
19
20
1. UNA VENTANA
2. PANEL FRONTAL
3. TECLA DE APERTURA DE
PUERTA
4. LUZ PILOTO (SANI-WASH)
5. LUZ PILOTO (ENCENDIDO
SÍ/NO)
6. TECLA SANI-WASH/ECONO
7. TECLA DE ENCENDIDO
(SÍ/NO)
8. SELECTOR DE
PROGRAMA/TEMPORIZADOR
9. DOSIFICADOR DEL
PRODUCTO DE ENJUAGUE
10. BRAZO PULVERIZADOR
11. REJILLA PARA PLATOS
11A. CANASTA PARA LOS
CUBIERTOS
12. FILTRO
13. SALIDA DE VENTILACIÓN
INTERIOR
14. UNIDAD DE LA PUERTA
15. MECANISMO DE CIERRE DE
LA PUERTA
16. UBICACIÓN DEL
DETERGENTE (MARCADO)
17. CONEXIÓN DE LA
MANGUERA DE DESAGÜE
18. CONEXIÓN DE ENTRADA DE
AGUA
19. CORDÓN DE ENERGÍA
20. UNIDAD DE MANGUERA DE
CONEXIÓN RÁPIDA
21. SOPORTE DE LA MANGUERA
21
VISTA DESDE ATRÁS
18
Cuando cargue los productos a lavar:
Coloque los artículos con filo de manera que no
dañen el sello de la puerta.
Coloque los cuchillos afilados con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de lesiones.
No lave productos de plástico a menos que
expresen “apto para lavavajillas” o expresión
equivalente.
Para los productos de plástico que no lo
expresen, consulte las recomendaciones del
fabricante.
No toque el elemento térmico durante o
inmediatamente después de su uso.
No encienda el lavavajillas a menos que todos los
paneles de cierre estén en su sitio.
No fuerce los controles.
No maltrate, no se siente ni se pare sobre la
puerta o la rejilla del lavavajillas.
Para reducir el riesgo de que se produzcan
lesiones, no permita que los niños jueguen en o
sobre el lavavajillas.
En determinadas circunstancias, se puede
producir hidrógeno en un sistema de agua
caliente que no ha sido usado durante dos
semanas o más. EL
HIDRˇÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si no se ha utilizado el sistema de
agua caliente durante este período, antes de usar
el lavavajillas abra todos los grifos de agua
caliente y deje que el agua fluya durante varios
minutos. Esto liberará cualquier acumulación de
hidrógeno. Como el hidrógeno es inflamable, no
fume ni encienda ninguna llama en este momento.
Retire la puerta del compartimiento de lavado
cuando retire un lavavajillas usado o lo deseche.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Cuando utilice su lavavajillas tome las
precauciones básicas de seguridad.
Lea todas las instrucciones antes de usar el
lavavajillas.
Use el lavavajillas sólo para su función
específica.
Use sólo detergentes o productos humectantes
recomendados para su uso en lavavajillas y
manténgalos alejados del alcance de los niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Requerimient eléctricos:
Para operar su lavavajillas necesita un suministro
eléctrico de 120 voltios CA solamente, 60 Hertz
(protegido con un disyuntor de circuito/fusible de 15
amp). Para su seguridad, el artefacto debe estar
conectado a tierra. Este artefacto está equipado
con un cordón de suministro de energía con un
enchufe de tres patas puesta a tierra. Para reducir
los posibles peligros de choque debe enchufarse en
un toma corriente eléctrico de tres patas puesta a
tierra.
Instrucciones para la puesta a tierra:
Este artefacto debe ser puesto a tierra. En caso de
mal funcionamiento o rotura, la puesta a tierra
reducirá lo riesgos de choque eléctrico
suministrando un trayecto de menor resistencia al
flujo eléctrico.Este artefacto está equipado con un
cordón que tiene un conductor de puesta a tierra del
equipo y un enchufe puesto a tierra. Se debe
enchufar en un toma corriente adecuado que debe
estar instalado y puesto a tierra según los códigos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Instrucciones correspondientes al riesgo de
incendio, choque eléctrico, o lesiones a las
personas.
Receptáculo
de tres
puntas
Cable de
corriente
Enchufe
de tres
puntas
Si su adaptador de grifo no es compatible con la
unidad de manguera de “conexión rápida”:
Conecte el adaptador de grifo (incluido con el
lavavajillas) a su grifo.
Si su grifo es del tipo de conexión “macho”
(roscada), use sólo la arandela de caucho
estándar de 2 mm de espesor que se suministra
dentro del adaptador. Retire la segunda arandela
de caucho de 5 mm de espesor.
Si su grifo es del tipo de conexión “hembra”
(roscada), se deben instalar ambas arandelas de
caucho de 2 mm y 5 mm de espesor dentro del
adaptador del grifo.
El espacio de altura mínimo requerido para
instalar este lavavajillas en una superficie de
encimera con alacenas es de 17”(43,18 cm)
Asegúrese de que haya un suministro eléctrico
(toma corriente) dentro del largo del cordón de
suministro eléctrico (6 pies/182,8 cm).
Asegúrese de que el grifo de conexión para el
suministro de agua esté dentro del largo de la
unidad de manguera (de llenado y desagüe) (6
pies / 182,8 cm)
Se debe instalar el lavavajillas en una superficie
totalmente nivelada.
Para allanar el lavavjillas ajusta los 4 tornillos de
aplanamiento por debajo del lavavajillas.
19
ADVERTENCIA
Una manguera conectada a un pulverizador de
fregadero se puede reventar si está instalada
en la misma línea de agua que el lavavajillas.
Si su fregadero tiene una, se recomienda que
desconecte la manguera y tape el orificio.
Instrucciones para la instalación
Presion de agua
Para obtener mejores resultados, la presión de
entrada de agua debe estar entre 15 y 120 libras por
pulgada cuadrada (psi). El suministro de agua para el
lavavajillas está controlado por un mecanismo
“conmutador de presión”, por lo tanto, si la presión de
agua es baja, el tiempo dellenado del lavavajillas será
mayor.
PARA OBTENER MEJORES
RESULTADOS:
Su lavavajillas limpia pulverizando una mezcla de
agua limpia caliente y detergente (bajo presión) contra
la superficie sucia de la vajilla. El agua es bombeada
a través del brazo pulverizador giratorio, y se drena a
través de un filtro que quita las partículas de suciedad
y comida y la vuelve a bombear a través del brazo
pulverizador. El agua sucia es bombeada hacia fuera
y se reemplaza con agua limpia al final de cada ciclo.
(La cantidad de veces depende del ciclo que se use).
Se requiere la limpieza periódica del filtro. Para
obtener mejores resultados, la temperatura del agua
debe ser de por lo menos 130
°
F (55
°
C). Para evitar
daños en el lavavajillas, la temperatura del suministro
de agua de entrada no debe exceder los 160
°
F
(71
°
C).
Conexión de su lavavajillas:
Su lavavajillas viene equipado con una unidad de
manguera de “conexión rápida” (llenado y
desagüe).Se debe instalar un adaptador de grifo de
conexión rápida en el grifo antes de conectar
el lavavajillas.Este adaptador se incluye dentro de su
lavavajillas.El adaptador de grifo de conexión rápida
es compatible con grifos de conexión roscada macho
(exterior) y hembra (interior).
Atornille el adaptador en el grifo. (Revise que no
haya pérdidas, si fuera necesario use cinta de
Teflon)
Conecte el extremo abierto de la manguera de
desagüe en la conexión de desagüe que está en la
parte posterior de la caja del lavavajillas y asegure
con una abrazadera para manguera (incluida).
Conecte la manguera de entrada de agua caliente a
la válvula de admisión de agua en la parte trasera
de la caja del lavavajillas. (No ajuste en exceso
para evitar dañar las roscas).
Una la conexión rápida al adaptador del grifo de la
siguiente forma: tire hacia abajo (exterior) el collar
inmovilizador de la conexión rápida, mientras
empuja la conexión rápida hacia arriba dentro del
adaptador del grifo.
Use con grifo
roscado por dentro
solamente
Empuja hacia
abajo el collar
una el grifo de
conexión con el
adaptador de grifo
Botón para il
acceso de agua
20
IMPORTANTE
Para liberar la presión de agua dentro de la manguera de
entrada de agua, asegúrese de que el suministro de agua
(grifo) esté cerrado. Presione y mantenga la tecla “rojo”
de liberación de presión en la unidad de conexión rápida,
hasta que cese el flujo de agua.
ADVERTENCIA
DE NO LIBERAR LA PRESIÓN DE AGUA ANTES DE
DESCONECTAR LA UNIDAD DE CONEXIÓN RÁPIDA
DEL GRIFO PUEDE PRODUCIRSE UNA
PULVERIZACIÓN DE CONTRA PRESIÓN. LA
TEMPERATURA DE AGUA DE ENTRADA PUEDE
ESTAR MUY CALIENTE Y LA PULVERIZACIÓN DE
CONTRA PRESIÓN PUEDE CAUSAR QUEMADURAS
Y/O ESCALDADURAS.
PRECAUCION
DNO PERMITA QUE LOS NIÑOS DESCONECTEN EL
LA
VAVAJILLAS. Es muy importante la supervisión de
los niños cerca de los electrodomésticos.
IMPORTANTE
Una vez que haya abierto la línea de suministro de agua,
(aún si la cerrara inmediatamente después) se presurizará
la manguera de entrada de agua.
Cuando la conexión rápida calce en el adaptador del grifo,
suelte el collar inmovilizador. Controle que haya calzado
bien.
Abra lentamente la línea de agua caliente y revise que no
haya a signos de pérdidas de agua en ninguna de las
conexiones de mangueras. Si encontrara pérdidas cierre
inmediatamente el suministro de agua y repare las
conexiones que tengan pérdidas. Si por alguna razón, no
pudiera efectuar la reparación usted mismo, sírvase llamar
a nuestra
LˇÍNEA GRATUITA DE AYUDA AL CLIENTE AL
1-800 26 DANBY
Desconexión del lavavajillas
Cierre el suministro de agua caliente en el grifo.
Desconecte el cordón de suministro de energía eléctrica.
Recuerde liberar la presión de agua dentro de la
manguera de llenado. Presione y mantenga la tecla negra
de liberación de la presión en la unidad de la conexión
rápida hasta que cese el flujo de agua.
Desconecta el ensamblage de manguera del grifo triando
hacia abajo por el cueilo del grifo. Cuando el lavavajillas
no esta en marcha guarda la manguera sobre el soporte
colgante que se encuentra en el muro de atrás del armario
del lavavajillas.
Carga del lavavajillas
El lavavajillas está diseñado para recibir una unidad estándar
de 4 piezas compuesto de lo siguiente:
•4 platos liso • 4 cuchillos
•4 platos para postre • 4 tenedores para ensalada
•4 tazones para fruta • 4 cucharitas de té
•4 tazas y platos • 2 cucharas para ensalada
•4 tenedores • 1 Tenedor de servir
Para hacer el cargamento/descargamento de los platos
más fácil podria ser necesario de quitar (temporalmente) la
cesta de los utensilios. Quando Ud. ha completado de
cargar/descargar la lavavajillas devuelva a su lugar original
la cesta de los utensilios.
Preparación de la vajilla para el
lavado
Quite todas las partículas sólidas de alimentos de la vajilla.
Retire el exceso de grasa o aceite.
•Vacíe los vasos y copas
•Toda la vajilla debe enjuagarse minuciosamente (use la
característica del Pre-enjuague) si no es que va a lavar la
vajilla inmediatamente.
NOTA: La vajilla que tenga restos de alimentos secos
es más difícil de lavar y puede no quedar limpia en el
ciclo de lavado normal
.
Nota: El agua dura afectará negativamente la capacidad de
lavado de su lavavajillas. Además, el agua dura contribuirá
a la formación de depósitos de “cal” (capa de sustancia
blanca) y / o “sarro” en la superficie de acero inoxidable de
la caja del lavavajillas y del “elemento térmico” ubicado en
el sumidero, debajo del filtro desmontable. Para ayudar a
minimizar estas condiciones, se recomienda hacer
funcionar/enjuagar periódicamente el interior del lavavajillas
(vacío) utilizando 1 taza de vinagre blanco (por lo menos,
una vez a la semana).
21
Uso del detergente correcto
Use sólo el detergente hecho específicamente para
su lavavajillas, pues de otra forma puede causar un
exceso de espuma. Si su detergente es viejo y/o
tiene grumos, descártelo.Los detergentes
envejecidos pierden su poder de lavado. El
detergente con grumos no se va a disolver.
¿Cuánto detergente debe usar?
Esto depende si el agua es dura o blanda.
EL AGUA DURA REQUIERE MÁS DETERGENTE
PARA LIMPIAR LA VAJILLA.
EL AGUA BLANDA REQUIERE MENOS
DETERGENTE PARA LIMPIAR LA VAJILLA.
El compartimiento empotrado para el detergente
que se encuentra en el panel interior de la puerta
del lavavajillas puede contener aproximadamente
7 gramos de detergente.
Uso de un producto de enjuague
Puede ayudar a evitar las manchas desagradables en
la vajilla y las copas y reducir el tiempo de secado
utilizando algún producto de enjuague. Los productos
de enjuague están especialmente formulados para
enjuagar los residuos de alimentos y detergente que
puedan quedar en su vajilla. El agente de enjuague,
usado con regularidad, brindará automáticamente vajilla
más limpia cada vez que lave.
Para llenar el dosificador de producto de enjuague,
desenrosque la tapa del dosificador que está
ubicada en la pared interna posterior de la batea de
lavado. Agregue el producto de enjuague
lentamente, dentro del dosificador hasta que llegue
a la parte inferior de la tapa de llenado dentro de la
abertura del dosificador. Vuelva a colocar la tapa.
Si tuviera dificultad al agregar el producto de
enjuague directamente desde la botella, llene la
tapa del producto de enjuague
IMPORTANTE
Su lavavajillas no es un tacho de basura y no
puede eliminar las partículas de alimentos
sólidos. Debe quitar todo el exceso de partículas
de alimentos/sedimentos de la vajilla antes de
colocarla en el lavavajillas.
PRECAUCIÓN
Las temperaturas tan altas pueden causar
quemaduras y escaldaduras severas. Siempre
tenga mucho cuidado cuando abra el lavavjillas
durante el ciclo Sani-Wash y no introduzca las
manos o brazos. Para activar la característica
Sani-Wash, presione la tecla “Sani/Econo en el
panel de control.
viértalo en el dosificador. El dosificador, en forma
automática, liberará el producto de enjuague en el
último enjuague al final de cada programa. (Salvo
en el pre-enjuague). El dosificador tiene capacidad
para 125 cc de producto de enjuague.
Característica de pre-enjuague
El ciclo de “Pre-enjuague” es una característica muy
práctica que permite enjuagar los platos cuando no
tiene aún una carga completa para lavar. (Esto evita
que los alimentos se sequen/aglutinen en la superficie
de la vajilla. No se necesita utilizar detergente durante
el ciclo de pre-enjuague.No obstante, debido a la corta
duración del ciclo de pre-enjuague, (sólo 6 minutos)
asegúrese de que el agua de entrada esté caliente.
Abra el grifo de agua caliente y déjela correr hasta que
esté caliente antes de conectar el lavavajillas.
Para activar la característica Sani-Wash, presione la
tecla “Sani/Econo en el panel de control.
Presione la tecla “in” = el ciclo Sani-Wash se
activa (se enciende la luz indicadora Sani-Wash
durante todo el ciclo)
Uso de la característica “sani-wash”
La característica "Sani-Wash" le brinda la opción de
lavar/secar la vajilla a muy alta temperatura de agua.
Cuando est activada, la característica Sani-Wash
activa un elemento térmico que elevar y mantenir la
temperatura interna del agua del lavavajillas
a 151°F (66°C).
AVISO
Para operar la sistema de drenaje debiolamente
la distancia la más alta entre el grifo de conexción
rápida y el base del lavavajillas no
debería pasar 15 cm.
22
IMPORTANTE
Cuando esté activada la característica “Econo”, el
tiempo de secado de la vajilla aumentará. La
vajilla se seca a través del método de convección
solamente. Para acelerar el tiempo de secado,
deje la puerta del lavavajillas parcialmente abierta
una vez que el programa haya terminado. Esto
permitirá que salga la humedad del interior.
Presione la tecla para abrir la puerta y ésta se
abra en la posición prefijada de secado por
convección.
NOTA: Al comienzo de cada ciclo, el lavavajillas
siempre comienza en el modo “desagüe”. Esto
se debe a que la bomba de desagüe siempre
retiene una pequeña cantidad de agua (en el
sumidero) del último programa efectuado. Esto
mantiene cebada la bomba. Por lo tanto, no se
alarme si ve una pequeña cantidad de agua en la
manguera de desagüe antes del comienzo
regular del ciclo (esto es normal).
Resumen de programa/selección
PRE-ENJUAGUE
Temperatura del agua: Agua de entrada
temperatura del tanque
Duración del programa: 6 minutos
Consumo de agua: 3,2 l / 0,84 gal EE UU
NORMAL/SANI-WASH
Temperatura del agua: 151°F/66°C
Duración del programa: 35 minutos
Consumo de agua: 12,8 l / 3,3 gal EE UU
NORMAL/ECONO
Temperatura del agua: Agua de entrada
temperatura del tanque
Duración del programa: 35 minutos
Consumo de agua: 12,8 l / 3,3 gal EE UU
CORTO/SANI-WASH
Temperatura del agua: 151°F/66°C
Duración del programa: 23 minutos
Consumo de agua: 9,6 l / 2,5 gal EE UU
CORTO/ECONO
Temperatura del agua: Agua de entrada
temperatura del tanque
Duración del programa: 23 minutos
Consumo de agua: 9,6 l / 2,5 gal EE UU
Uso de la característica “econo”
La característica “Econo le brinda la opción de lavar
la vajilla a la temperatura normal de entrada del
tanque de agua. (Generalmente entre 130° – 140°F
/ 54,4° – 60°C)Cuando está activada, la
característica “Econo” desactiva (pasa por alto) el
elemento térmico.Para activar la característica
“Econo” presione la tecla “Sani/Econo” en el panel
de control.
Presione la tecla “out” = el ciclo “Econo” se activa
(luz indicadora Sani-Wash permanece apagada)
Instrucciones para la operación
Para operar el lavavajillas:
1. Una la unidad de la manguera de conexión
rápida al grifo.
2. Para abrir la puerta, presione la tecla de apertura
de puerta.
3. Coloque la vajilla en la rejilla. Coloque los
cubiertos dentro de la canasta para cubiertos.
4. Llene el dosificador de detergente en el panel
interior de la puerta. (Aprox, 7 gr)
NOTA: Si sólo usa el ciclo de “pre-enjuague”, no
es necesario agregar detergente
5. Cierre correctamente la puerta .
6. Abra el grifo de agua caliente.
7. Gire el conmutador selector al programa de
lavado deseado. (Pre-enjuague, normal, corto).
8. Presione la tecla de encendido (Sí/No)
• Presione la tecla “in” = encendido
• Presione la tecla “out” = apagado
Aparecerá la luz de encendido, lo que indicará
que la máquina recibe energía eléctrica.
9. El lavavajillas se detiene automáticamente al
final del programa. (Tanto la luz de encendido y
como la del ciclo Sani-Wash permanecen
encendidas hasta que se apague la tecla de
encendido (si/no)
23
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
El lavavajillas no
El lavavajillas no recibe energía Revise la conexión eléctrica. El
se enciende eléctrica. disyuntor de fusible/circuito.
La puerta no tiene el seguro. Cierre y ponga el seguro a la puerta.
El lavavajillas no está nivelado. Nivele la unidad.
La vajilla no está limpia Carga incorrecta. Coloque la vajilla de manera que el
pulverizador llegue a todas las
superficies.
No sobrecargue el lavavajillas.
El brazo pulverizador no gira Revise el brazo pulverizador para
libremente. asegurarse de que no haya nada que
obstruya su rotación. (Por ej. cubiertos)
Revise si la rejilla del filtro se ha
desplazado y obstruye la rotación del
brazo pulverizador.
No se usa la cantidad suficiente Use más cantidad de detergente para
de detergente y/o el detergente lavavajillas.
es inadecuado. No use detergente que esté endurecido
o aglutinado.
Sólo use el detergente para lavavajillas
recomendado.
•Vajilla preparada en forma Se debe quitar todo exceso de
inadecuada. partículas de alimentos y los líquidos
de la vajilla antes de cargar.
La manguera de suministro Elimine los dobleces en la manguera
de agua está doblada debido a de suministro.
una instalación incorrecta.
La cristalería está saltada Carga incorrecta de la vajilla. No sobrecargue la rejilla. Sólo ponga
o quebrada copas en la parte superior, no sobre las
patas de la rejilla. Las copas que se
colocan en las patas de la rejilla no
cuentan con el suficiente apoyo por lo
que se pueden romper.
Queda agua en la parte Un pequeña cantidad de agua Esto es necesario para mantener la
inferior del lavavajillas (en el sumidero) es normal. bomba cebada y se drena
automáticamente al comienzo de cada
ciclo.
Cantidad excesiva de agua: Deje que el lavavajillas complete el
El ciclo no está completo. ciclo completo.
Problemas y soluciones comunes del lavavajillas
24
GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO
Se garantiza que este producto de calidad se encuentra libre de defectos de fabricación en material y mano de obra, siempre que la unidad se use bajo las
condiciones de funcionamiento normales propuestas por el fabricante.
Esta garantía se encuentra disponible solamente para la persona a quien Danby o un distribuidor autorizado de Danby vendió originalmente esta unidad, y no se
puede transferir.
TERMINOS DE LA GARANTIA
Las partes plásticas (por ej. la puerta del evaporador, las guías de las puertas, las tapas y bandejas están garantizadas por treinta (30) días solamente desde la
fecha de compra, sin prórrogas.
El primer año Durante el primer año (1), todas las partes eléctricas de este producto que se encuentren defectuosas, se repararán o cambiarán, a opción del
garante, sin cargo alguno para el comprador ORIGINAL.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los contenidos puso en este aparato, ya sea debido a un
defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Con excepción de lo que se especifica en la presente, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.), no existe ninguna otra garantía, condición
o representación, explícita o implícita, hecha o pretendida por Danby Products Limited o sus distribuidores autorizados, y toda otra garantía, condición o
representación, incluyendo toda garantía, condición o representación bajo la Ley de Venta de Artículos, u otra legislación o estatuto similar, queda por la presente
excluida. Con excepción de o que se especifica en la presente, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) no será responsable de ningún
perjuicio a personas o propiedad, incluyendo la unidad misma, de cualquier manera que se hubiese causado, ni de ningún perjuicio resultante del
malfuncionamiento de la unidad y, con la compra de la unidad, el comprador por la presente acuerda indemnizar y exonerar a Danby Products Limited de todo
reclamo por daños y perjuicios a personas o propiedad causados por la unidad.
ESTIPULACIONES GENERALES
Ninguna garantía o seguro contenido en la presente o determinado por la presente corresponderá cuando el perjuicio o la reparación hayan sido causados por
cualquiera de las siguientes causas:
1) Corte de corriente
2) Daño en tránsito o cuando se estaba moviendo el aparato
3) Corriente eléctrica inadecuada como baja tensión, conexiones defectuosas en la casa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, alteración, abuso o mal uso del aparato como circulación inadecuada de aire en la habitación o condiciones de funcionamiento anormales .
5) Uso para fines comerciales o industriales.
6) Incendio, daños causados por agua, robo, guerras, insurrecciones, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Llamadas para recibir servicio que resulte en la educación del cliente.
Prueba de la fecha de compra será necesaria para los reclamos sobre garantía; de modo que tenga la bondad de guardar la boleta de venta. En caso que se
requiera un servicio bajo garantía, presente este documento a nuestro DEPARTAMENTO DE SERVICIO AUTORIZADO.
Danby Products Limited
PO Box 1778, 5070 Whitelaw Road,
Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, 101 Bentley Court,
Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
6/99
R
Servicio de Garantía-LIevado al taller
No es posible de incorporar este apatato
en un espacio restringido.

Transcripción de documentos

Índice Page Identificación de las piezas de la unidad ..................................................................................................17 Instrucciones para la seguridad ................................................................................................................18 Instalación ..................................................................................................................................................19 Presión de agua ........................................................................................................................................19 Instrucciones para conectar y desconectar el aparato ..............................................................................19 Cuidado y mantenimiento ..........................................................................................................................20 Características ..........................................................................................................................................21 Instrucciones de operación ........................................................................................................................22 Resumen de las programas y selecciones ................................................................................................22 Problemas y soluciones comunes..............................................................................................................23 Garantía ....................................................................................................................................................24 Identificatión de las piezas de la unidad VISTA DE FRENTE 3 1 20 4 5 2 6 VISTA POR DENTRO 7 8 2 9 10 12 13 21 VISTA DESDE ATRÁS 14 15 17 16 1. 2. 3. 17 18 19 UNA VENTANA PANEL FRONTAL TECLA DE APERTURA DE PUERTA 4. LUZ PILOTO (SANI-WASH) 5. LUZ PILOTO (ENCENDIDO SÍ/NO) 6. TECLA SANI-WASH/ECONO 7. TECLA DE ENCENDIDO (SÍ/NO) 8. SELECTOR DE PROGRAMA/TEMPORIZADOR 9. DOSIFICADOR DEL PRODUCTO DE ENJUAGUE 10. BRAZO PULVERIZADOR 11. REJILLA PARA PLATOS 11A. CANASTA PARA LOS CUBIERTOS 17 12. FILTRO 13. SALIDA DE VENTILACIÓN INTERIOR 14. UNIDAD DE LA PUERTA 15. MECANISMO DE CIERRE DE LA PUERTA 16. UBICACIÓN DEL DETERGENTE (MARCADO) 17. CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE 18. CONEXIÓN DE ENTRADA DE AGUA 19. CORDÓN DE ENERGÍA 20. UNIDAD DE MANGUERA DE CONEXIÓN RÁPIDA 21. SOPORTE DE LA MANGUERA IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No toque el elemento térmico durante o inmediatamente después de su uso. ADVERTENCIA Cuando utilice su lavavajillas tome las precauciones básicas de seguridad. • Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas. • Use el lavavajillas sólo para su función específica. • Use sólo detergentes o productos humectantes recomendados para su uso en lavavajillas y manténgalos alejados del alcance de los niños. • No encienda el lavavajillas a menos que todos los paneles de cierre estén en su sitio. • No fuerce los controles. • No maltrate, no se siente ni se pare sobre la puerta o la rejilla del lavavajillas. • Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones, no permita que los niños jueguen en o sobre el lavavajillas. • En determinadas circunstancias, se puede producir hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante dos semanas o más. EL HIDRˇÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha utilizado el sistema de agua caliente durante este período, antes de usar el lavavajillas abra todos los grifos de agua caliente y deje que el agua fluya durante varios minutos. Esto liberará cualquier acumulación de hidrógeno. Como el hidrógeno es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama en este momento. Cuando cargue los productos a lavar: • Coloque los artículos con filo de manera que no dañen el sello de la puerta. • Coloque los cuchillos afilados con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de lesiones. • No lave productos de plástico a menos que expresen “apto para lavavajillas” o expresión equivalente. Para los productos de plástico que no lo expresen, consulte las recomendaciones del fabricante. • Retire la puerta del compartimiento de lavado cuando retire un lavavajillas usado o lo deseche. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones para la puesta a tierra: Este artefacto debe ser puesto a tierra. En caso de mal funcionamiento o rotura, la puesta a tierra reducirá lo riesgos de choque eléctrico suministrando un trayecto de menor resistencia al flujo eléctrico.Este artefacto está equipado con un cordón que tiene un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe puesto a tierra. Se debe enchufar en un toma corriente adecuado que debe estar instalado y puesto a tierra según los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA Instrucciones correspondientes al riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones a las personas. Requerimient eléctricos: Para operar su lavavajillas necesita un suministro eléctrico de 120 voltios CA solamente, 60 Hertz (protegido con un disyuntor de circuito/fusible de 15 amp). Para su seguridad, el artefacto debe estar conectado a tierra. Este artefacto está equipado con un cordón de suministro de energía con un enchufe de tres patas puesta a tierra. Para reducir los posibles peligros de choque debe enchufarse en un toma corriente eléctrico de tres patas puesta a tierra. Enchufe de tres puntas Cable de corriente 18 Receptáculo de tres puntas Instrucciones para la instalación • Si su grifo es del tipo de conexión “hembra” (roscada), se deben instalar ambas arandelas de caucho de 2 mm y 5 mm de espesor dentro del adaptador del grifo. • El espacio de altura mínimo requerido para instalar este lavavajillas en una superficie de encimera con alacenas es de 17”(43,18 cm) • Asegúrese de que haya un suministro eléctrico (toma corriente) dentro del largo del cordón de suministro eléctrico (6 pies/182,8 cm). • Asegúrese de que el grifo de conexión para el suministro de agua esté dentro del largo de la unidad de manguera (de llenado y desagüe) (6 pies / 182,8 cm) • Se debe instalar el lavavajillas en una superficie totalmente nivelada. • Para allanar el lavavjillas ajusta los 4 tornillos de aplanamiento por debajo del lavavajillas. ADVERTENCIA Una manguera conectada a un pulverizador de fregadero se puede reventar si está instalada en la misma línea de agua que el lavavajillas. Si su fregadero tiene una, se recomienda que desconecte la manguera y tape el orificio. Si su adaptador de grifo no es compatible con la unidad de manguera de “conexión rápida”: • Conecte el adaptador de grifo (incluido con el lavavajillas) a su grifo. • Si su grifo es del tipo de conexión “macho” (roscada), use sólo la arandela de caucho estándar de 2 mm de espesor que se suministra dentro del adaptador. Retire la segunda arandela de caucho de 5 mm de espesor. Presion de agua Para obtener mejores resultados, la presión de entrada de agua debe estar entre 15 y 120 libras por pulgada cuadrada (psi). El suministro de agua para el lavavajillas está controlado por un mecanismo “conmutador de presión”, por lo tanto, si la presión de agua es baja, el tiempo dellenado del lavavajillas será mayor. Use con grifo roscado por dentro solamente Empuja hacia abajo el collar una el grifo de conexión con el adaptador de grifo PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS: Botón para il acceso de agua Su lavavajillas limpia pulverizando una mezcla de agua limpia caliente y detergente (bajo presión) contra la superficie sucia de la vajilla. El agua es bombeada a través del brazo pulverizador giratorio, y se drena a través de un filtro que quita las partículas de suciedad y comida y la vuelve a bombear a través del brazo pulverizador. El agua sucia es bombeada hacia fuera y se reemplaza con agua limpia al final de cada ciclo. (La cantidad de veces depende del ciclo que se use). Se requiere la limpieza periódica del filtro. Para obtener mejores resultados, la temperatura del agua debe ser de por lo menos 130°F (55°C). Para evitar daños en el lavavajillas, la temperatura del suministro de agua de entrada no debe exceder los 160°F (71°C). el lavavajillas.Este adaptador se incluye dentro de su lavavajillas.El adaptador de grifo de conexión rápida es compatible con grifos de conexión roscada macho (exterior) y hembra (interior). • Atornille el adaptador en el grifo. (Revise que no haya pérdidas, si fuera necesario use cinta de Teflon) • Conecte el extremo abierto de la manguera de desagüe en la conexión de desagüe que está en la parte posterior de la caja del lavavajillas y asegure con una abrazadera para manguera (incluida). • Conecte la manguera de entrada de agua caliente a la válvula de admisión de agua en la parte trasera de la caja del lavavajillas. (No ajuste en exceso para evitar dañar las roscas). • Una la conexión rápida al adaptador del grifo de la siguiente forma: tire hacia abajo (exterior) el collar inmovilizador de la conexión rápida, mientras empuja la conexión rápida hacia arriba dentro del adaptador del grifo. Conexión de su lavavajillas: Su lavavajillas viene equipado con una unidad de manguera de “conexión rápida” (llenado y desagüe).Se debe instalar un adaptador de grifo de conexión rápida en el grifo antes de conectar 19 • Cuando la conexión rápida calce en el adaptador del grifo, suelte el collar inmovilizador. Controle que haya calzado bien. • Abra lentamente la línea de agua caliente y revise que no haya a signos de pérdidas de agua en ninguna de las conexiones de mangueras. Si encontrara pérdidas cierre inmediatamente el suministro de agua y repare las conexiones que tengan pérdidas. Si por alguna razón, no pudiera efectuar la reparación usted mismo, sírvase llamar a nuestra Nota: El agua dura afectará negativamente la capacidad de lavado de su lavavajillas. Además, el agua dura contribuirá a la formación de depósitos de “cal” (capa de sustancia blanca) y / o “sarro” en la superficie de acero inoxidable de la caja del lavavajillas y del “elemento térmico” ubicado en el sumidero, debajo del filtro desmontable. Para ayudar a minimizar estas condiciones, se recomienda hacer funcionar/enjuagar periódicamente el interior del lavavajillas (vacío) utilizando 1 taza de vinagre blanco (por lo menos, una vez a la semana). LˇÍNEA GRATUITA DE AYUDA AL CLIENTE AL 1-800 26 DANBY Desconexión del lavavajillas • Cierre el suministro de agua caliente en el grifo. • Desconecte el cordón de suministro de energía eléctrica. • Recuerde liberar la presión de agua dentro de la manguera de llenado. Presione y mantenga la tecla negra de liberación de la presión en la unidad de la conexión rápida hasta que cese el flujo de agua. • Desconecta el ensamblage de manguera del grifo triando hacia abajo por el cueilo del grifo. Cuando el lavavajillas no esta en marcha guarda la manguera sobre el soporte colgante que se encuentra en el muro de atrás del armario del lavavajillas. IMPORTANTE Una vez que haya abierto la línea de suministro de agua, (aún si la cerrara inmediatamente después) se presurizará la manguera de entrada de agua. IMPORTANTE Para liberar la presión de agua dentro de la manguera de entrada de agua, asegúrese de que el suministro de agua (grifo) esté cerrado. Presione y mantenga la tecla “rojo” de liberación de presión en la unidad de conexión rápida, hasta que cese el flujo de agua. Carga del lavavajillas El lavavajillas está diseñado para recibir una unidad estándar de 4 piezas compuesto de lo siguiente: • 4 platos liso • 4 cuchillos • 4 platos para postre • 4 tenedores para ensalada • 4 tazones para fruta • 4 cucharitas de té • 4 tazas y platos • 2 cucharas para ensalada • 4 tenedores • 1 Tenedor de servir • Para hacer el cargamento/descargamento de los platos más fácil podria ser necesario de quitar (temporalmente) la cesta de los utensilios. Quando Ud. ha completado de cargar/descargar la lavavajillas devuelva a su lugar original la cesta de los utensilios. ADVERTENCIA DE NO LIBERAR LA PRESIÓN DE AGUA ANTES DE DESCONECTAR LA UNIDAD DE CONEXIÓN RÁPIDA DEL GRIFO PUEDE PRODUCIRSE UNA PULVERIZACIÓN DE CONTRA PRESIÓN. LA TEMPERATURA DE AGUA DE ENTRADA PUEDE ESTAR MUY CALIENTE Y LA PULVERIZACIÓN DE CONTRA PRESIÓN PUEDE CAUSAR QUEMADURAS Y/O ESCALDADURAS. Preparación de la vajilla para el lavado PRECAUCION • • • • DNO PERMITA QUE LOS NIÑOS DESCONECTEN EL LAVAVAJILLAS. Es muy importante la supervisión de los niños cerca de los electrodomésticos. 20 Quite todas las partículas sólidas de alimentos de la vajilla. Retire el exceso de grasa o aceite. Vacíe los vasos y copas Toda la vajilla debe enjuagarse minuciosamente (use la característica del Pre-enjuague) si no es que va a lavar la vajilla inmediatamente. NOTA: La vajilla que tenga restos de alimentos secos es más difícil de lavar y puede no quedar limpia en el ciclo de lavado normal. viértalo en el dosificador. El dosificador, en forma automática, liberará el producto de enjuague en el último enjuague al final de cada programa. (Salvo en el pre-enjuague). El dosificador tiene capacidad para 125 cc de producto de enjuague. Uso del detergente correcto Use sólo el detergente hecho específicamente para su lavavajillas, pues de otra forma puede causar un exceso de espuma. Si su detergente es viejo y/o tiene grumos, descártelo.Los detergentes envejecidos pierden su poder de lavado. El detergente con grumos no se va a disolver. Característica de pre-enjuague El ciclo de “Pre-enjuague” es una característica muy práctica que permite enjuagar los platos cuando no tiene aún una carga completa para lavar. (Esto evita que los alimentos se sequen/aglutinen en la superficie de la vajilla. No se necesita utilizar detergente durante el ciclo de pre-enjuague.No obstante, debido a la corta duración del ciclo de pre-enjuague, (sólo 6 minutos) asegúrese de que el agua de entrada esté caliente. Abra el grifo de agua caliente y déjela correr hasta que esté caliente antes de conectar el lavavajillas. ¿Cuánto detergente debe usar? IMPORTANTE Esto depende si el agua es dura o blanda. EL AGUA DURA REQUIERE MÁS DETERGENTE PARA LIMPIAR LA VAJILLA. EL AGUA BLANDA REQUIERE MENOS DETERGENTE PARA LIMPIAR LA VAJILLA. • El compartimiento empotrado para el detergente que se encuentra en el panel interior de la puerta del lavavajillas puede contener aproximadamente 7 gramos de detergente. Su lavavajillas no es un tacho de basura y no puede eliminar las partículas de alimentos sólidos. Debe quitar todo el exceso de partículas de alimentos/sedimentos de la vajilla antes de colocarla en el lavavajillas. Uso de la característica “sani-wash” La característica "Sani-Wash" le brinda la opción de lavar/secar la vajilla a muy alta temperatura de agua. Cuando est activada, la característica Sani-Wash activa un elemento térmico que elevar y mantenir la temperatura interna del agua del lavavajillas a 151°F (66°C). Uso de un producto de enjuague Puede ayudar a evitar las manchas desagradables en la vajilla y las copas y reducir el tiempo de secado utilizando algún producto de enjuague. Los productos de enjuague están especialmente formulados para enjuagar los residuos de alimentos y detergente que puedan quedar en su vajilla. El agente de enjuague, usado con regularidad, brindará automáticamente vajilla más limpia cada vez que lave. PRECAUCIÓN Las temperaturas tan altas pueden causar quemaduras y escaldaduras severas. Siempre tenga mucho cuidado cuando abra el lavavjillas durante el ciclo Sani-Wash y no introduzca las manos o brazos. Para activar la característica Sani-Wash, presione la tecla “Sani/Econo en el panel de control. • Para llenar el dosificador de producto de enjuague, desenrosque la tapa del dosificador que está ubicada en la pared interna posterior de la batea de lavado. Agregue el producto de enjuague lentamente, dentro del dosificador hasta que llegue a la parte inferior de la tapa de llenado dentro de la abertura del dosificador. Vuelva a colocar la tapa. Si tuviera dificultad al agregar el producto de enjuague directamente desde la botella, llene la tapa del producto de enjuague Para activar la característica Sani-Wash, presione la tecla “Sani/Econo en el panel de control. • Presione la tecla “in” = el ciclo Sani-Wash se activa (se enciende la luz indicadora Sani-Wash durante todo el ciclo) AVISO Para operar la sistema de drenaje debiolamente la distancia la más alta entre el grifo de conexción rápida y el base del lavavajillas no debería pasar 15 cm. 21 9. El lavavajillas se detiene automáticamente al final del programa. (Tanto la luz de encendido y como la del ciclo Sani-Wash permanecen encendidas hasta que se apague la tecla de encendido (si/no) Uso de la característica “econo” La característica “Econo le brinda la opción de lavar la vajilla a la temperatura normal de entrada del tanque de agua. (Generalmente entre 130° – 140°F / 54,4° – 60°C)Cuando está activada, la característica “Econo” desactiva (pasa por alto) el elemento térmico.Para activar la característica “Econo” presione la tecla “Sani/Econo” en el panel de control. • Presione la tecla “out” = el ciclo “Econo” se activa (luz indicadora Sani-Wash permanece apagada) NOTA: Al comienzo de cada ciclo, el lavavajillas siempre comienza en el modo “desagüe”. Esto se debe a que la bomba de desagüe siempre retiene una pequeña cantidad de agua (en el sumidero) del último programa efectuado. Esto mantiene cebada la bomba. Por lo tanto, no se alarme si ve una pequeña cantidad de agua en la manguera de desagüe antes del comienzo regular del ciclo (esto es normal). IMPORTANTE Cuando esté activada la característica “Econo”, el tiempo de secado de la vajilla aumentará. La vajilla se seca a través del método de convección solamente. Para acelerar el tiempo de secado, deje la puerta del lavavajillas parcialmente abierta una vez que el programa haya terminado. Esto permitirá que salga la humedad del interior. Presione la tecla para abrir la puerta y ésta se abra en la posición prefijada de secado por convección. Resumen de programa/selección PRE-ENJUAGUE Temperatura del agua: Agua de entrada temperatura del tanque Duración del programa: 6 minutos Consumo de agua: 3,2 l / 0,84 gal EE UU NORMAL/SANI-WASH Temperatura del agua: 151°F/66°C Duración del programa: 35 minutos Consumo de agua: 12,8 l / 3,3 gal EE UU Instrucciones para la operación Para operar el lavavajillas: 1. Una la unidad de la manguera de conexión rápida al grifo. 2. Para abrir la puerta, presione la tecla de apertura de puerta. 3. Coloque la vajilla en la rejilla. Coloque los cubiertos dentro de la canasta para cubiertos. 4. Llene el dosificador de detergente en el panel interior de la puerta. (Aprox, 7 gr) NOTA: Si sólo usa el ciclo de “pre-enjuague”, no es necesario agregar detergente 5. Cierre correctamente la puerta . 6. Abra el grifo de agua caliente. 7. Gire el conmutador selector al programa de lavado deseado. (Pre-enjuague, normal, corto). 8. Presione la tecla de encendido (Sí/No) • Presione la tecla “in” = encendido • Presione la tecla “out” = apagado Aparecerá la luz de encendido, lo que indicará que la máquina recibe energía eléctrica. NORMAL/ECONO Temperatura del agua: Agua de entrada temperatura del tanque Duración del programa: 35 minutos Consumo de agua: 12,8 l / 3,3 gal EE UU CORTO/SANI-WASH Temperatura del agua: 151°F/66°C Duración del programa: 23 minutos Consumo de agua: 9,6 l / 2,5 gal EE UU CORTO/ECONO Temperatura del agua: Agua de entrada temperatura del tanque Duración del programa: 23 minutos Consumo de agua: 9,6 l / 2,5 gal EE UU 22 Problemas y soluciones comunes del lavavajillas PROBLEMA El lavavajillas no se enciende CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE • El lavavajillas no recibe energía • Revise la conexión eléctrica. El eléctrica. disyuntor de fusible/circuito. • La puerta no tiene el seguro. • Cierre y ponga el seguro a la puerta. • El lavavajillas no está nivelado. • Nivele la unidad. La vajilla no está limpia • Carga incorrecta. • Coloque la vajilla de manera que el pulverizador llegue a todas las superficies. • No sobrecargue el lavavajillas. • El brazo pulverizador no gira libremente. • Revise el brazo pulverizador para asegurarse de que no haya nada que obstruya su rotación. (Por ej. cubiertos) • Revise si la rejilla del filtro se ha desplazado y obstruye la rotación del brazo pulverizador. • No se usa la cantidad suficiente • Use más cantidad de detergente para de detergente y/o el detergente lavavajillas. es inadecuado. • No use detergente que esté endurecido o aglutinado. • Sólo use el detergente para lavavajillas recomendado. • Vajilla preparada en forma inadecuada. • Se debe quitar todo exceso de partículas de alimentos y los líquidos de la vajilla antes de cargar. • La manguera de suministro • Elimine los dobleces en la manguera de agua está doblada debido a de suministro. una instalación incorrecta. La cristalería está saltada • Carga incorrecta de la vajilla. o quebrada • No sobrecargue la rejilla. Sólo ponga copas en la parte superior, no sobre las patas de la rejilla. Las copas que se colocan en las patas de la rejilla no cuentan con el suficiente apoyo por lo que se pueden romper. Queda agua en la parte inferior del lavavajillas • Un pequeña cantidad de agua (en el sumidero) es normal. • Esto es necesario para mantener la bomba cebada y se drena automáticamente al comienzo de cada ciclo. • Cantidad excesiva de agua: El ciclo no está completo. • Deje que el lavavajillas complete el ciclo completo. 23 R GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO Se garantiza que este producto de calidad se encuentra libre de defectos de fabricación en material y mano de obra, siempre que la unidad se use bajo las condiciones de funcionamiento normales propuestas por el fabricante. Esta garantía se encuentra disponible solamente para la persona a quien Danby o un distribuidor autorizado de Danby vendió originalmente esta unidad, y no se puede transferir. TERMINOS DE LA GARANTIA Las partes plásticas (por ej. la puerta del evaporador, las guías de las puertas, las tapas y bandejas están garantizadas por treinta (30) días solamente desde la fecha de compra, sin prórrogas. El primer año Durante el primer año (1), todas las partes eléctricas de este producto que se encuentren defectuosas, se repararán o cambiarán, a opción del garante, sin cargo alguno para el comprador ORIGINAL. Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los contenidos puso en este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado. EXCLUSIONES Con excepción de lo que se especifica en la presente, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.), no existe ninguna otra garantía, condición o representación, explícita o implícita, hecha o pretendida por Danby Products Limited o sus distribuidores autorizados, y toda otra garantía, condición o representación, incluyendo toda garantía, condición o representación bajo la Ley de Venta de Artículos, u otra legislación o estatuto similar, queda por la presente excluida. Con excepción de o que se especifica en la presente, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) no será responsable de ningún perjuicio a personas o propiedad, incluyendo la unidad misma, de cualquier manera que se hubiese causado, ni de ningún perjuicio resultante del malfuncionamiento de la unidad y, con la compra de la unidad, el comprador por la presente acuerda indemnizar y exonerar a Danby Products Limited de todo reclamo por daños y perjuicios a personas o propiedad causados por la unidad. ESTIPULACIONES GENERALES Ninguna garantía o seguro contenido en la presente o determinado por la presente corresponderá cuando el perjuicio o la reparación hayan sido causados por cualquiera de las siguientes causas: 1) Corte de corriente 2) Daño en tránsito o cuando se estaba moviendo el aparato 3) Corriente eléctrica inadecuada como baja tensión, conexiones defectuosas en la casa o fusibles inadecuados. 4) Accidente, alteración, abuso o mal uso del aparato como circulación inadecuada de aire en la habitación o condiciones de funcionamiento anormales . 5) Uso para fines comerciales o industriales. 6) Incendio, daños causados por agua, robo, guerras, insurrecciones, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc. 7) Llamadas para recibir servicio que resulte en la educación del cliente. Prueba de la fecha de compra será necesaria para los reclamos sobre garantía; de modo que tenga la bondad de guardar la boleta de venta. En caso que se requiera un servicio bajo garantía, presente este documento a nuestro DEPARTAMENTO DE SERVICIO AUTORIZADO. Servicio de Garantía-LIevado al taller No es posible de incorporar este apatato en un espacio restringido. Danby Products Limited PO Box 1778, 5070 Whitelaw Road, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 6/99 24 Danby Products Inc. PO Box 669, 101 Bentley Court, Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Danby DDW399W Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas