Danby DDW396W El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
Daltby"
OWNER'S MANUAL
MANUEL
D'UTILISMION
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Model Modble Modelo
DDW396W
CAUTION:
Read and fellow all safety
rulesand operating
instructionsbeforefirst useof
this product.
PRI_CAUTION:
Veuillez lire attentivementles
consignesde s_uritd et les
instructionsd'utilisation avant
l'utilisation initiale de ce
produit.
ADVERTENCIA:
Es importanteque lea y
observetodas las reglas de
seguridade instruccionesde
operacidnantesde usar este
productoporprimera vez.
i)altby _
1 t
COUNTERTOP DISHWASHER
Table of Contents .............................................................................................I
Dalrtby
LAVE-VAISSELLE A COMPTOIR
Table des mati_res ............................................................................. 11
13anl: °
LAVA PLATOS A CONTADOR
indice ................................................................................................................................20
Danby Products Limited,Guelph, Ontario Canada N] H 6Z9
Danby Products Inc, Findlay, OhioUSA 45840
DDW396W
Page
Identificaci6n de las piezas de la unidad ......................................................... 20
Instrucciones para la seguridad .................................................................... 21
Instalaci6n ................................................................ 22
PresiSn de agua 22
Instrucciones para conectar y desconectar e! aparato .................................................... 23
Caractedsticas ............................................................... 2!
Resumen de las programas y setecciones .............................................. 25
lnstrucciones de operaci6n .................................................... 26
Cuidado y mantenimiento ...................................................... 26
Problemas y sotuciones comunes ..................................................... 27
Garantia ............................................................................. 28
VISTA DE FRENTE
VISTA DESDE ATP_S
O
0
VISTA POR DENTRO
PANEL FRONTAL
2 BOT6N PARAABRIR LAPUERTA
3 LUZ PILOTO (INTERRUPTOR)
4 CORRIENTE (1NTERRUPTOR)
5 LUZ PILOTO (SANI/ECONO)
6 BOTON SAN!fECONO
7 PROGRAMA/TEMPORIZAD OR
8 DtSPENSADOR DEAGENTE
ENJUAGADOR
9 BRAZO ROCtADOR
10 REPISA PARA VAJILLA
11 CANASTA PARACUBIERTOS
(NO SE MUESTRA)
12 FILTRO DE LATINA
13 SAUDA DEL RESPIRADOR DE
LATINA
14 PUERTA
15 MECANISMO DE CfERRE DE LA
PUERTA
16 COMPARTtMIENTO PAPA
DETERGENTE
17 DISPENSADOR AUTOMAT]CO
DE DETERGENTE
18 CONEXION PARALAENTRADA
DE AGUA
19 CONEXION PARADESAGUE
DELAGUA
20 CORDON ELECTRICO
21. MANGUERA DE CONEXl0N
R/T_IDA
22 COLGADOR DE MANGUERA
2O
Siempre tome precauciones b&sicas de seguddad
at usar la lavadora de vajilla
Lea todas las instrucdones antes de comenzar a
usar la lavadora de vajilla
S610use la lavadora de vajilla para la funci6n que
estQ diseSada
$61o use detergentes o agentes mojadores
aprobados o recomendados para ]avadoras de
vajilla, Mant6ngalos fuera del alcance de los n}5os
Cuando cargue los objetos a lavar:
Coloque tas piezas filosas de modo taI que no
causen dahos al sello de la puerta ni Iesiones
personates
No lave productos de pt_stico a menos que expresen
"apto para lavavajilias" o expresi6n equivaIente.
Para los productos de pl_stico que no Io expresen,
consulte las recomendaciones del fabricanteo
No toque el elemento calentador (bajo el fiitro de la
tina) durante ni inmediatamente despu_s de su usa,
No encienda el lavavajiltas a menos que todos los
panetes que contiene est_n en su sitio,
No fuerce los controles
No maltrate, no se siente ni se pare sabre Ia
puerta o la rejiUadel tavavajillas..
Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que
los niSosjueguen cerca de la tavadora de vajilla,
En determinadas circunstancias, se puede
producir hidr6geno en un sistema de agua
caliente que no ha sido usado durante dos
semanas o m_s. EL GAS DE H!DROGENO ES
EXpLOSlMO Si no se ha utiiizado el sistema de
agua caliente durante este periodo, antes de usar
el lavavajillas abra todos los grifos de agua
caliente y deje que el agua fluya durante vados
minutos,, Esto libera_ cualquier acumulaci6n de
hidr6geno Coma el hidr6geno es inflamable, no
fume ni encienda ninguna llama en este momenta,
E! gas de hidr6geno es inflamable, no fume ni use
llamas abiertas cuando la lavadora de vajilla est6
funcionando
tMPORTANTE: Cuando mueva o descarte su
lavadora vieja, siempre tome precauciones
b&sicas de seguddad Desmonte la puerta det
gabinete Si no fuese posible, desmantele y/o
inhabifite el mecanismo de seguro de la puerta
para evitar que los niSos puedan atraparse
adentro accidentalmente
GUARDE ESTAS |NSTRUCCIONES
ii
Instrucciones correspondientes al riesgo de
incendio, choque el_ctrico, o lesiones a las
personas.
Requerimientos eldctricos:
Este artefacto requiere cordentealterna de 120
votliosl60 Hz
Par su seguridad personal, este artefacf;od_b_
conectarse a tierra. Est_ equipado con un cord6n
de suministro el_ctricocon enchufede 3 clavijas,
que para minimizar las posibitidadesde un choque
el_ctdco, debe conectarsea un tomacorrientepara
tres clavijasconectadoa tierra,
lnstrucciones para la puesta a tierra:
Este artefacto est_ equipado con un cord6n con
conductor para conectar el artefacto a tierra y un
enchufe para conexiSn a tierra Et enchufe debe
conectarse a un tomacorriente adecuado que est6
instalado y conectado a tierra de acuerdo a los
c6digos y ordenanzas locales,,
Enchufe
de tres
clavijas
Cord6nde /-_ I
suministro/ 1I
el6drico L1
_ Tomaco_enle
I_l) C0nectBd0 a
Jt_'__''-'- tierra para
[_ll enchufe de 3
'_j clavijas
21
La manguera que se conecte a un grifo
separado con regadera puede reventar si se
instala en la misma linea de agua que ta
lavadora de vajilla. Si su tavadero tuviese
una, recomendamos desconectar la manguera.
Si el adaptador existente en su grifo no fuese
compatible con el "conector rapido" de la manguera
para suministro de agua provista:
tnstale el adaptador (provisto con ia lavadora de
vajilla) en el grifo de su lavadero,.
Si su grifo tiene un conector roscado "macho",
inserte la arandela est&ndar de caucho (2mm)
dentro del adaptador del grifo
Si su gfifo tiene un conector roscado "hembra",
inserte ambas arandelas de caucho (2mm y 5mm)
dentro del adaptador del grifo.,
La altura libre minima requedda para instalar la
lavadora de vajilla sobre un mostrador que tenga
gabinete encima (suspendido) es 44,4cm
(17-112"),
CerciOrese que exista un tomacorriente al alcance
del cordon (182.8cm 16'),
Asegt_rese que las conexiones de suministro de
agua y desag(Je est_n al alcance de las
mangueras (152,4cm / 5'),
La lavadora de vajilla debe instalarse sobre una
superficie "sOlida" y nivelada
Para niveIar la lavadora de vajilla, ajuste los
pernos niveladores de las paras bajo la lavadora
de vaji!la
Para un meier funcionamiento de ta lavadora de
vajilla, la presibn de entrada del agua debe ser de I5
a 120 libras per pulgada cuadrada (PSf) La presiOn
de entrada se controla con el "Control de Presi0n",
Si la presiOn de agua de la casa es baja, tomar_ m&s
tiempo ilenar la lavadora de vajilla
PAPA MEJORES RESULTADOS EN EL
LAVADO:
La lavadora de vajilla lava rociando una mezcta de
agua caliente con detergente contra las superficies
sucias de la vajilta El agua (a presiOn) se bombea
per un braze rociador que gira disparando chorros de
agua en cascada sobre la vajiila Despu_s el agua se
drena de la tina per una malla eliminando asi Eas
particulas sOlidas de comida y recirculandose de
nuevo per el braze reciadott AI f_nal de cada ciclo, el
agua sucia se bombea hacia afuera y se reemplaza
con agua fresca,
NOTA: El filtro de la tina debe limpiarse despuOs de
cada use, El sistema de agua caliente de la casa debe
graduarse para que opere a minimo 49°C (129°F)
La lavadora viene equipada con mangueras (llenado
y desagLJe) con "conector r_pido" y un adaptador para
gdfo conexiOn r_pida en el grifo antes de conectar
, lnstale el adaptador en el grifo,
Abra la llave del grifo lentamente y revise si
hay fugas,
, Cierre ta Ilave del grifo y repare las fugas con
cinta de teflon
22
Arandefa de 2mrn,
Arandela de 5mm
_ Adaptadord_
grifo "_
BorOn de alivio
de presiOn
Jale el anillo
hacia abajo y
conecte el
adaptador en el
grifo
ollar Externo
Conecte la manguera de desag_e (conexiOn
pequeOa) en el orificio de desag_e en la parte
posterior del gabinete de la lavadora de vajilla,
Conecte la manguera de agua caliente (conexi0n
grande) en el odficio de desag_e en la parte
posterior del gabinete de la lavadora de vajilfa
Ajt_stela firmemente pero no tanto que vaya a robar
la rosca
Conecte la manguera (conexiOn r_pida) at
adaptador del grifo jalando suavemente el aniflo de
seguro del conector mientras empuja el conector
hacia ardba contra el adaptador del gdfo
Cuando el conector r_pido enganche en el
adaptador del grifo, suelte el anillo del seguro.
Revise que el encaje quede bien
Abra la Ilave del suministro de agua lentamente y
revise todas las conexiones para ver si hay fugas
Si se detectan fugas, cierre el agua inmediatamente
y repare las conexiones defectuosas,
Cuando la conexi6n r_pida calce en el adeptador del griD,
suelteel collar inmovilizador Controle que haya catzado
bien
Abra lentamente la linea de agua caliente y revise que no
hayaa signos de p6rdidas de agua en ningunade las
conexiones de mangueras Si encontrara p_rdidas cierre
inmediatamente el suministro de agua y repare las
conexiones que tengan p_rdides Si per alguna raz6n, no
pudiera efectuar la reparaci6n usted mismo, sirvase llamar
enuestra
L"iNEAGRATUITADEAYUDAAL CLIENTEAL
1-80026 DANBY
Una vez que haye abiedo la llnea de suministro de agua,
(at)n sita cerrara inmediatamente despu_s) se presurizar_
la manguera de entrada de ague
Para liberer la presi6n de aguedentro de la manguera de
entradade ague, aseg0rese de que el suministro de agua
(grifo) est6 cerrado Presione y mantenga la tecla "rojo"
de liberaci6n de presi6nenla unidad de conexi6n rapide,
haste que cese el flujo de ague
Jale el anillo hacia
abajo y conecte el
adaptador en el
gdfo
.O.
.__________CollarExtemo
Bot6n de alivio ---------._r_
de presi6n
DE NO LIBERAR LA PRESlON DE AGUA ANTES DE
DESCONECTAR LAUNIDAD DE CONEXION RAPIDA
DEL GRIFO PUEDEPRODUClRSE UNA
PULVERIZACION DE CONTRA PRESt6N, LA
TEMPERATURA DEAGUA DE ENTRADA PUEDE
ESTAR MUYCAUENTE Y LAPULVERIZACION DE
CONTRA PRESION PUEDE CAUSAR QUEMADURAS
Y/O ESCALDADURASo
DNO PERMr[A QUE LOS NINES DESCONECTEN EL
LAVAVAJILLAS.Esmuy importante la supervisi6n de
los niSoscerca de los electrodom_sticos°
Nota: Eragua dura afectar_negativamentefa capacidadde
lavadode su tavavajiftas Adem&s,el agua dura contribuir&
ala formaci6nde dep6sitosde "caP'(capa desustancia
blanca)y i o "sarro" en IFsuperficie de acero inoxidablede
la caja del lavavajillasy del "elementot_rmice" ubicadoen
e[sumidero,debajo del filtro desmontable Para ayudara
minimizarestascondiciones,se recomienda hacer
funcionarfenjuagarperi6dicamenteel interior del lavavajillas
(vacio) utilizando I taza de vinagre blanco (per Iomenos,
una vez a la semana)
-- !-r_._--"1-_"] iI_14 r,] =! ,,['_ | P.i!#l!i=] t ]] P.!..__
. Cierre el suministrode agua caliente en el grifo
Desconecte el cord6n de suministro de energfa ei6ctrica
Recuerde liberar la presi6n de agua dentro de la
manguera de Ilenado Presioney mantenga la tecla negra
de liberaci6n de la presi6n en la unidad de la conexi6n
r_pida hastaque cese el flujo de agua
Desconecta el ensamblage de manguera del grifo triando
hacia abajo por el cueilo del grifo Cuando el lavavajillas
no esta en marcha guarda la manguera sobre el soporte
colgante que se encuentra en el muro de atr_s del armario
del lavavajillas
El lavavajillas est'. disefiado para recibir una unidad est_ndar
de 4 piezas compuesto de Io siguiente:
. 4 platosliso
4 platosparapostre
4 tazones para fruta
4 tazas y plates
4 tenedores
i
4 cuchillos
, 4 tenedores para ensalada
4 cucharilas de t_
2 cucharas para ensalada
I Tenedor de sentir
Para hacer el cargamentotdescargamento de los platos
m_s f&cil podriaser necesario de quitar (temporalmente) la
cesta de los utensilios Quando Ud ha completado de
cargaddescargar la lavavajitlas devuelva a su lugar original
tacesta de los ulensilios
t
t,
=
Quite todaslasparticulas s61idasde alimentos de tavajilla
Retireel exceso de grasa o aceite
Vac[e los vasos y copas
Toda la vajilla debe enjuagarseminuciosamente (use fa
caracteristica del Pre-enjuague) si no es que vaa lavar la
vajilla inmediatamente
NOTA: La vajilla que tenga restos de alimentos secos
es m&s dificil de laver y puede no quedar limpia en el
ciclo de lavado normal.
23
SSIo use detergentes aprobados para lavadoras de
vajilla porque los otros formaran demasiada espuma
y podrian crear fugas Si su detergente est_ viejo y
aterronado, desc&rtelo Et detergente viejo pierde su
capacidad de favado E! detergente aterronado
}odria no disolverse.
Prelavado: (no requiere detergente, s61o el ciclo
de enjuague)
Lavado Normal:
Eche 10 gramos (I cucharadita) de detargente a!
dispensador autom_tico (alcanza 2 lavados)
Eche 10 gramos (1 cucharadita) de detergente al
compartimiento para detergente en _apuerta
(alcanza para I lavado)
Lavado Corto:
Eche 10 gramos (1 cucharadita) de detergente sS!o
en el dispensador autom&tico.
Enjuague: Recomendado para vasos de vidrio.
Eche 10 gramos (1 cucharadita) de detergente sSIo
en compartimiento para detergente en la puerta
(Vea los detal[es en el resumen del programa).
Se puede ayudar a evitar la formaci6n de
manchas desagradables en la vaji]la con un
agente enjuagador Este est_ especialmente
forrnulado para enjuagar los residues de comida y
de detergente que puedan quedar en la vajil_a Su
usa regular proveerb autom_ticamente vajilia mds
limpia cada vez
El dispensador est_ ubicado a ia izquierda en el
interior de la puerta Para llenarlo,desenrosque _a
tapa contra el sentido del reloj. Vierta el agente
enjuagador lentamente hasta que el nivet Itegue al
fondo del contenedor.. No exceder El dispensador
soltar_ automdticamente la cantidad requedda de
agente enjuagadoren la mdquina durante el
ultimo cicla (caliente) de enjuague El dispensador
tiene capacidad para aproximadamente 59ml (2
Onz Liq ).
NOTA: La dureza del agua puede afectar el
lavadoo El agua dura tambi_n contribuye a
format dep6sitos de "calcio" (una sustancia
como pelicula blanca) ylo "sarro" que aparece
en la superficie de la tina de acero inoxidable, el
forro de la puerta y el elemento calentador, Para
minimizar estas condiciones, haga funcionar
perk_dicamente la lavadora de vajilla vacia,
agreg&ndole una taza de vinagre al agua del
lavado. Deje que la m_quina complete un ciclo
total de lavado.
Para que el sistema de desagOefuncione
adecuadamente, la distancia mbxima entre el
conector r&pido en el grifo y la base del
lavavajillas no debe exceder 15cm (6").
24
E! programa de "Prefavado" es una conveniencia qua
permite en}uagar la vajilla cuando aun no se tiene una
carga compteta para la _avadora (evita qua los
alimentos se sequen y se peguen a la vajilla), No es
necesario echar detergente para este ciclo Es
importante cerciorarse que el agua que ingresa este
caliente Abra el grifo de agua cai]ente y deje cotter el
agua hasta qua satga caliente antes de hacer funcionar
ta lavadora de vajilta
NOTA: Todos los programas de la lavadora de
vajilla comienzan en et mode de "desag0e"o
La bomba de desag{Je siempre retiene una pequeSa
cantidad de agua del lavado anterior (en el
sumidero)_ Esto es necesario para mantener la
bomba cebadao No se alarme sive salir un poco de
agua per la manguera de desagLie antes qua
comience el ciclo, ylo agua remanente en el _rea
del sumidero at final del ciclo (esto es normal),
| liT-__d! [,-,]_[,] J[:._,.."!,_ t _ n r-;t[,], I:.,]_ [_ r,J Jm
La funciSn "Sani" utiliza un elemento calentador para
aumentar la temperatura del agua a 71°C (160°F)
Para activar esta funciSn, presione el botSn
"Sani/Econo" en et panel de control,
La luz indicadora roja junto ai botSn se enciende
cuando la funciSn "Sani" est_ seleccionada Para
desactivar la funci6n "Sani" vuelva a presionar el
botSn "SanitEcono" y la luz se apagar_,
Si decide usar la funciSn "Econo" (la luz
indicadora no se enciende), la vajilla se lava sSIo
con el agua catiente de la casa Recomendamos
qua la temperatura para el agua caliente de la
casa est6 programada para 49°C (120°F) de Io
contrario no se obtendr& un buen lavado
NOTA ESPECIAL: Durante el cicio final de
enjuague de los programas
NORMALJSHORTtRINSE
(normaltcortolenjuague), el elemento calentador
se activa autom_ticamente sin importar la
funciSn "Sani/Econo" Esto dispersa
5ptimamente el agente enjuagador y acorta et
tiempo de secado
.... i
PRE-WASH (PRELAVADO) (MODe ECONO)
Temperatura del agua: (Temperatura del agua
de la casa)
Programa: t Ciclo de enjuague
Consume de agua: 3,0 litros t 0,79 gal US
Duraci6n det Programa: 6 minutes
NORMAL WASH (LAVADO NORMAL) (MODe ECONO)
Temperatura del agua: (Temperatura del agua
de la casa)
Programa: 2 Cictos de lavado y 2 de
enjuague
Consume de ague 12,0 ]itros 13,2 gaL US
DuraciOn del Programa: 42 minutes
SHORT WASH (LAVADO CORTO) (MODe ECONO)
Temperatura del agua: (Temperatura del agua de la
casa)
Programa: 1 Ciclo de lavado y 2 de
enjuague
Consume de ague 9,0 litros 12,4 gal US
DuraciSn del Programa: 29 minutes
RINSE (ENJUAGUE) (MODe ECONO) IDEAL PARAVASES
Temperatura del agua: (Temperatura del agua de la
casa)
Programa: 2 cities de enjuague
Nota: El primer ciclo puede
usarse come cicio de lavado
(agregue detergente)
Consume de agua: 6,0 litros 11,6 gal. US
DuraciSn del Prcgrama: 20 minutes
NORMAL WASH (LAVADO NORMAL) (MODe SANI)
Temperatura del agua: 71°C (160°F)
Programa: 2 Ciclos de lavado y 2 de
enjuague
Consume de agua: 12,0 litros / 3,2 gal, US
Duraci6n de! Programa: 47 minutes
SHORT WASH (LAVADO CORTO) (MODe SANI)
Temperatura delagua: 71°C (160°F)
Programa: 1 Cicio de Iavado y 2 de
enjuague
Consume de agua: 9,0 litros / 2,4 gal US
DuraciSn del Programa: 29 minutes
RINSE (ENJUAGUE) (SANIIECONO) IDEAL PARA
VASES
Temperatura de! agua: (Temperatura el agua de ia
casa)
Programa: 2 cicIos de enjuague
Nora: EI primer cic_opuede
usarse come ciclo de lavado
Consume de agua: 6,0 litros / 1,6 gal US
DuraciSn def Programa: 20 minutes
NOTA: Durante el primer ciclo del programa RINSE
(Enjuague), la funciSn "SANI" no se activa aunque la
funciSn "SANI/ECONO" est_ activada,
25
Antes de arrancar la lavadora de vajilta, cerci6rese que
todas las conexiones est6n bien apretadas y que no existan
fugas
Puerto: Para abrir la puerto presione el bot6n de la
cerradura y la puerto se abrir_ autom_ticamente (en farina
parcial) Jale la puerta hacia abajo para abfirta totalmente
Cargo de Detergente (Dispensador Autom_tieo): Para
abrir la tapa "A" del dispensador, presione el bot6n "B" Echo
ta cantidad recomendada de detergente en el
compartimiento "C" Cierre la tapa y presiOnela hacia abajo
hasta que enganche y cierre (se escucha un clic)(Figura A)
C
Figura A
Agente Enjuagador: Desenrasque la tapa y eche la
cantidad recomendada de 59ml (20nz Uq ) en el
dispensador Evite sobrellenar
Cargo de la Vajilla: Saque la repisa comptetamente
(jal&ndola) hasta qua se detenga en la puerta Cargue la
vajitla con fa superficie sucia hacia el centre de la tina
(Vet p_gina 24) Para facilitar la cargo de los plates grandes,
set& necesado sacar ta canastilla para cubiertos de la
repisa Cuando se termine de cargar, regrese la canastilla
para cubiertos a su posici6n original
Cargo de Cubiertos: Los cubiertos deben cotacarse en la
canastilla con los mangos hacia abajo Para evitar lesiones
par cortes, tonga touche cuidado al (maniputar) cargar y
descargar los objetos filosos
Cuando se complete la cargo, deslice la repisa con vajilla
dentro de la ]avadora
Cierre de Puerto: Suba la puerto y presi6nela firmemente
para que cierre Aseg0rese de escuchar el chasquido de la
chapa cuando cierra
Selecci6n del Programa: Siempre cerci6rese que el
interrupter de energfa est_ en la posici6n "OFF" (apagado)
antes de seleccionar et programa
Gire [a peritla del temporizador (on el sentido del reloj) haste
que e[ punto en la peri}la coincida con el programa qua
usted desea usar
Selecci6n del Mode "Sani" o "Econo": Presione e[ botSn
SanitEcano en el panel de control Cuando el bot6n est&
"hundido" el mode "Sani" est_ seieccionado, y el mode
"Econo" cuando el bot6n este "afuera" La luz indicadora
roja junto al bot6n se enciende s61ocuando el mode "Sani"
est_ sefeccionado y la lavadora est6 encendida
Arranque de la Lavadora: S61ose debe arrancar la
lavadora despu6s de seleccionar el programa Para
arrancar la lavadora, presione el bot6n interrupter La
luz indicadora "verde" se enciende para indicarqua la
lavadora est_ encendida y que va a camenzar a
funcionar
NOTA: Despu6s que la lavadora termine e[ programa,
ambas luces indicadorasperrnanecen encendidas
hasta qua se presione el interrupter
NOTA: Etdclo wash/rinse (lavadfenjuague) puede
interrumpirse en cualquier momenta abfiendo la puerto
cuidadosamente para evitar que el agua salpique Esto
permite aumentar o sacar ptatos segt_n se requiera
Cuando la puerta se cierre, ta lavadora reiniciar& su
ciclo desde donde habIa quedado Cuanda termine de
usar la lavadora de vajilta, carte la corfiente con el
interrupter
NOTA: Tonga cuidado al sacar ta vajilla
inmediatamente despu6s que termine el ciclo de
enjuague porque favajilta queda muy caliente
NOTA: Tonga cuidada al sacar la vajilla
inmediatamente despu6s que termine el cicfo de
enjuague porque la vajilla queda muy caliente El ultimo
ciclo de eniuague est_ diseSado para que caliente el
agua m_s, hasta 71°C (t20°F) sin importar el programa
seleccionado
La vajilla estar& muy caliente y sara dificil de manipular
apenas termine el ciclo Permita que la vajilta repose
varies minutes antes de intentar sacarla, o deje la
puerto parcialmente abierta para acelerar el proceso de
enfriamiento
Filtro de la Tina: Para meiores resultadas, el filtro
debe lavarse despu6s de coda usa Para sacar!o j_lelo
de ta manija Eniuague el filtre can agua corriente para
eliminar las parttcu[as s61idasde comida
NUNCA OPERE LA LAVADORA DE VAJILLA S
IN EL FILTRO
Braze Rociador: Podria suceder qua particu[as de
comida se incrusten en el braze rociador y bloqueen los
orificios, Inspeccione el braze de rociado
peri6dicamente y limpielo segun io requiera
Despu6s de Coda Usa: Carte el suministro de agua a
ta lavadora y desconecte la manguera de suministro de
ague Deje la puerto entreabierta para qua la humedad
y los olores no queden atrapadas adentro
Limpieza: No use productos solventes ni abrasives
para limpiar el exterior del gabinete y los seIlas de la
puerta Use una toalla humedecida en una soluci6n de
agua y detergente para vaiilla Para sacar los manchas
de la tina y puerta de acero inoxidable, use un paso
humedecido en agua con vinagre blanc,o, a productos
limpiadores especfficos para lavadoras de vajilla
26
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION POSIBLE
El lavavajillas no
arranca
Et lavavajitlas no recibe energfa
el6ctrica,
La puertano tiene el seguro.
El lavavajiflas no est_ nivelado
Revise la conexiSn el&ctrica El
disyuntor de fusible/circuito,
Cierre y ponga el seguro a la puerta
• Nivele la unidad
La vajilla no est_ limpia Carga incorrecta
Temperatura del agua
que entra no est_
suficientemente caliente.
• Coloque la vajitla de manera que el
raciado Ilegue a todas las
superficies,,
No sobre cargue el lavavajillas
• Aumentar la temperatura de! agua
El brazo pulverizador no gira
libremente
No se usa la cantidad suficiente
de detergente y/o el detergente
es inadecuado.
• Revise el brazo pulvedzador para
asegurarse de que no haya nada que
obstruya su rotaci6n (Por ej cubiertos)
. Revise si la rejilla del filtm se ha
desplazado y obstruye la rotaci6n del
brazo pulvedzador,
Use m_s cantidad de detergente para
lavavajillas
No use detergente que est6 endurecido
o agiutinado
$61o use el detergente para lavavajillas
recomendado.
Vajilla preparada en forma
inadecuada,
La manguera de suministro
de agua est_ doblada debido a
una instalaci6n incorrecta,
Se debe quitar todo exceso de
parttculas de alimentos y los Iiquidos
de la vajilla antes de cargar.
Elimine los dobleces en la manguera
de suministro
La cristaleria se
quine o se rompe
Carga incorrectade la vajilla No sobrecargue la rejilla. $6to ponga
copas en la parle superior, no sobre las
patas de la rejilla. Las copas que se
cotocan en las paras de la rejilla no
cuentan con el suficiente apoyo por Io
que se pueden romper
Queda agua en la parte
inferior de! lavavajillas
Un pequefia cantidadde agua
(en el sumidero) es normal
. Esto es necesario para mantener la
bomba cebada y se drena
autom&ticamente al comienzo de cada
ciclo,
Cantidad excesiva de agua:
El ciclo no est_ completo,
Deje que el lavavajillas complete el
ciclo,
27
III GARANTJA LIMITADA DEL PRODUCTO
S_garanliz_quaeslepmdudo_Jesalicladseencuentmlibradedefedosdef_b_cad_nenmaledalymanedeobra,siemprequalau_idadseusebaic_las
condicionesdef'undonam]entonorm_lespopuesWsperelfablicante
EslagaranfiaseencuenlradisponiWesolamentepareIapersonaaquienOanbyoundis_buidoraolodzadodeDanbyvendi6od_n_Imenleasiaunid_,ynose
puedelmnsl'erir
_RMINOS DELAGAPd_NTIA
l.asparlesplSsfi_s(perajlapue_adalevaporadar,ksBuiasdelaspuerlas,laslapasybandeiaseat,ingaran_izadasperIreinl,_(30)diessolamenledesdela
fa_eds_mpm,sinpr_nogas
El_mera_o Dursnleelpdmera_o(I),lodes]aspartesel_clficasdeeslepmducloquasaencuenlrendelecluosas,sareparaMnocombiar_n,aopd6ndel
garanle,sincar_oalgunopareelcompr_clorORIGINAL
Nadadenlrodeaslagaran_iaimpliesquaDanbyser_responssbleparcualquiarda_oquah@ansuIddolosconlenidospusoenesleaparalo,yaseadebidoaun
dsfedodelaparalo,ost.,usa,ade_adooinadscuado
EXCLUSIONES
ConexcopciSndeIoquaseespecilir..a_nlap_-esenle,DanbyProduclsUmiled(Canacla)oOanbyProduclsInc.(USA.),noexistsningunaolragaranlW,condidSn
orepresenladSn,explid_oimplicila,hechaoprelendid_aperDanbyP_oclu_sLimite=Josusdistdbui=Joiesautod_dos,ylodeolragarar_IIa,condi:i6no
represenlaciSn,ind_endolodegaranfia,cond_SnorepresentationbajolaLaydeVenlade_Icu]os,uolralegislaciSnoeslatulosimilar,quads_r lapfesenle
exduWaConexcepciSndeoquaseesped_caenIspresenle,DanbyP_'oduclsUmiled(Canada]oDanbyProduelsIce(US k)nosam_esponsaWedeningtin
pe_uidoapersonasopropiedad,incl_enclolaunid_dmisma,decualquiermsneraquasehubiesecauserie,nidening0npe_uidoresuIIanledel
malIundonamianlodelaunidady,conlacompradelaunidad,elcompradorperlapresenle_coerdaindemnizaryexoneraraDanbyProd_JdsUmileddelode
redamoperda_esype_uicJosapersonasopmpiedad_use_osperlau_deoi
EGTIPULACIONE5GENERALES
Ningunagarantiaoseguroconlen]doenlapmsenlaoclelermina;ioparlapresenlecor:esponde.r_cuancloelpe_uidoolareparsdSnhayansidecausadosper
cualquieradeleasiguienlescauses:
i) C_e deconienle
2) DaleenIr_nsiloor..usndoseesWbamov_endoelapara_o
3) Conien_eel_ddcainadecuaclscomebajatensi6n,conexionesdefeduosasenlacossofusiblesinadecuados
4) kr.ciclenle,alleraci_n,abuseom_ useclelspatulacomeci_lar..iSnina_lecuadadeairsenlahabitadSnocondidanesde_undonamienlnanormales
51 U_oparefinescome,alesoindus_ales
8) Incendio,da_oscauseriesperages,rnbo,guerras,insurre_one_,hoslilids_es,acres_el'oerzamayercomehuracaneajnunder.innes,elc
7) Llsmaclaspareredbirse_icioquaresuI_eenlaedur..aciSn_eldienle
PruebadeI_lethedecompraser_nec_sadaparelosredamossabregaranlia;damodequalen!]alabonda=Jdegua,rdsr]abalersdevanW Enr_soquase
requ_sraunseHciebajogaranlia,p_esenleestedoco_nloanuesb'oDEPARTAME_ODESER_qCIOALriORI_DO
ServiciodeGarantia.Llevadoaltaller
Noesposibledeincorporaresteapatato
enunespaciorestringido.
D_nbyProductsLimtled
POBoa1778,._;aT0Whi/_lawRoad,
Guelph,Onlado,Canad_N1HBZ_
Telephone:{at_}837-0920FAX:latg)837-0449
12/O1
DanbyProductslnc
POBoxSSa,10t @_nU_yCourt,
Finality,Ohio,LI.S._.4583_-06_@
Telephona:(419}42a-SS27FAX:f4Ie)42a_s:,a
28

Transcripción de documentos

Daltby" OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISMION •1 t MANUAL DEL PROPIETARIO Model • Modble • Modelo DDW396W CAUTION: Read and fellow all safety rules and operating instructionsbefore first use of this product. COUNTERTOP DISHWASHER Table of Contents ............................................................................................. I PRI_CAUTION: Veuillez lire attentivement les consignesde s_uritd et les instructionsd'utilisation avant l'utilisation initiale de ce produit. Dalrtby LAVE-VAISSELLE Table des mati_res A COMPTOIR ............................................................................. 11 ADVERTENCIA: Es importanteque lea y observetodas las reglas de seguridad e instruccionesde operacidn antes de usar este productopor primera vez. 13anl: ° LAVA PLATOS A CONTADOR indice .............................................................................................................................. 20 i)altby _ Danby Products Limited,Guelph, Ontario Canada N] H 6Z9 Danby Products Inc, Findlay, Ohio USA 45840 DDW396W Identificaci6n Instrucciones Instalaci6n de las piezas de la unidad para la seguridad Page 20 ......................................................... .................................................................... 21 ................................................................ 22 PresiSn de agua 22 Instrucciones para conectar y desconectar e! aparato Caractedsticas ............................................................... Resumen de las programas lnstrucciones de operaci6n Cuidado y mantenimiento y setecciones .................................................... .............................................. 23 2! 25 .................................................... 26 ...................................................... 26 Problemas y sotuciones comunes ..................................................... Garantia ............................................................................. 27 28 VISTA DE FRENTE O VISTA POR DENTRO 0 VISTA DESDE ATP_S 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 PANEL FRONTAL BOT6N PARAABRIR LAPUERTA LUZ PILOTO (INTERRUPTOR) CORRIENTE (1NTERRUPTOR) LUZ PILOTO (SANI/ECONO) BOTON SAN!fECONO PROGRAMA/TEMPORIZAD OR DtSPENSADOR DEAGENTE ENJUAGADOR BRAZO ROCtADOR REPISA PARA VAJILLA CANASTA PARACUBIERTOS (NO SE MUESTRA) FILTRO DE LATINA SAUDA DEL RESPIRADOR DE LATINA PUERTA 2O 15 MECANISMO DE CfERRE DE LA PUERTA 16 COMPARTtMIENTO PAPA DETERGENTE 17 DISPENSADOR AUTOMAT]CO DE DETERGENTE 18 CONEXION PARALAENTRADA DE AGUA 19 CONEXION PARADESAGUE DELAGUA 20 CORDON ELECTRICO 21. MANGUERA DE CONEXl0N R/T_IDA 22 COLGADOR DE MANGUERA No fuerce los controles No maltrate, no se siente ni se pare sabre Ia puerta o la rejiUa del tavavajillas.. Siempre tome precauciones b&sicas de seguddad at usar la lavadora de vajilla • Lea todas las instrucdones antes de comenzar a Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niSos jueguen cerca de la tavadora de vajilla, usar la lavadora de vajilla En determinadas circunstancias, se puede producir hidr6geno en un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante dos semanas o m_s. EL GAS DE H!DROGENO ES EXpLOSlMO Si no se ha utiiizado el sistema de agua caliente durante este periodo, antes de usar el lavavajillas abra todos los grifos de agua caliente y deje que el agua fluya durante vados minutos,, Esto libera_ cualquier acumulaci6n de hidr6geno Coma el hidr6geno es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama en este momenta, E! gas de hidr6geno es inflamable, no fume ni use llamas abiertas cuando la lavadora de vajilla est6 funcionando • S610 use la lavadora de vajilla para la funci6n que estQ diseSada • $61o use detergentes o agentes mojadores aprobados o recomendados para ]avadoras de vajilla, Mant6ngalos fuera del alcance de los n}5os Cuando cargue los objetos a lavar: • Coloque tas piezas filosas de modo taI que no causen dahos al sello de la puerta ni Iesiones personates • No lave productos de pt_stico a menos que expresen "apto para lavavajilias" o expresi6n equivaIente. tMPORTANTE: Cuando mueva o descarte su lavadora vieja, siempre tome precauciones b&sicas de seguddad Desmonte la puerta det gabinete Si no fuese posible, desmantele y/o inhabifite el mecanismo de seguro de la puerta para evitar que los niSos puedan atraparse adentro accidentalmente Para los productos de pl_stico que no Io expresen, consulte las recomendaciones del fabricanteo • No toque el elemento calentador (bajo el fiitro de la tina) durante ni inmediatamente despu_s de su usa, • No encienda el lavavajiltas a menos que todos los panetes que contiene est_n en su sitio, GUARDE ESTAS |NSTRUCCIONES ii lnstrucciones para la puesta a tierra: Este artefacto est_ equipado con un cord6n con conductor para conectar el artefacto a tierra y un enchufe para conexiSn a tierra Et enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que est6 instalado y conectado a tierra de acuerdo a los c6digos y ordenanzas locales,, Instrucciones correspondientes al riesgo de incendio, choque el_ctrico, o lesiones a las personas. Requerimientos eldctricos: Este artefacto requiere cordente alterna de 120 votliosl60 Hz Par su seguridad personal, este artefacf;o d_b_ conectarse a tierra. Est_ equipado con un cord6n de suministro el_ctricocon enchufe de 3 clavijas, que para minimizar las posibitidadesde un choque el_ctdco, debe conectarsea un tomacorrientepara tres clavijasconectado a tierra, Enchufe de tres clavijas Cord6nde /-_ I suministro/ 1I el6drico L1 21 _ I_l) Tomaco_enle C0nectBd0 a Jt_'_ _''-'[_ll tierra para enchufe de 3 '_j clavijas Si su gfifo tiene un conector roscado "hembra", inserte ambas arandelas de caucho (2mm y 5mm) dentro del adaptador del grifo., La manguera que se conecte a un grifo separado con regadera puede reventar si se instala en la misma linea de agua que ta lavadora de vajilla. Si su tavadero tuviese una, recomendamos desconectar la manguera. La altura libre minima requedda para instalar la lavadora de vajilla sobre un mostrador que tenga gabinete encima (suspendido) es 44,4cm (17-112"), CerciOrese que exista un tomacorriente del cordon (182.8cm 1 6'), al alcance Si el adaptador existente en su grifo no fuese compatible con el "conector rapido" de la manguera para suministro de agua provista: Asegt_rese que las conexiones de suministro agua y desag(Je est_n al alcance de las mangueras (152,4cm / 5'), • tnstale el adaptador (provisto con ia lavadora de vajilla) en el grifo de su lavadero,. La lavadora de vajilla debe instalarse sobre una superficie "sOlida" y nivelada • Si su grifo tiene un conector roscado "macho", inserte la arandela est&ndar de caucho (2mm) dentro del adaptador del grifo Para niveIar la lavadora de vajilla, ajuste los pernos niveladores de las paras bajo la lavadora de vaji!la Para un meier funcionamiento de ta lavadora de vajilla, la presibn de entrada del agua debe ser de I5 a 120 libras per pulgada cuadrada (PSf) La presiOn de entrada se controla con el "Control de Presi0n", Arandefa de 2mrn, Arandela de 5mm Si la presiOn de agua de la casa es baja, tomar_ m&s tiempo ilenar la lavadora de vajilla PAPA MEJORES LAVADO: RESULTADOS _ EN EL La lavadora de vajilla lava rociando una mezcta de agua caliente con detergente contra las superficies sucias de la vajilta El agua (a presiOn) se bombea per un braze rociador que gira disparando chorros de agua en cascada sobre la vajiila Despu_s el agua se drena de la tina per una malla eliminando asi Eas particulas sOlidas de comida y recirculandose de nuevo per el braze reciadott AI f_nal de cada ciclo, el agua sucia se bombea hacia afuera y se reemplaza con agua fresca, NOTA: El filtro de la tina debe limpiarse despuOs de cada use, El sistema de agua caliente de la casa debe graduarse para que opere a minimo 49°C (129°F) La lavadora viene equipada con mangueras (llenado y desagLJe) con "conector r_pido" y un adaptador para gdfo conexiOn r_pida en el grifo antes de conectar , lnstale el adaptador en el grifo, • Abra la llave del grifo lentamente y revise si hay fugas, , Cierre ta Ilave del grifo y repare las fugas con cinta de teflon 22 Adaptadord_ grifo BorOn de alivio de presiOn "_ de Jale el anillo hacia abajo y conecte el adaptador en el grifo ollar Externo Conecte la manguera de desag_e (conexiOn pequeOa) en el orificio de desag_e en la parte posterior del gabinete de la lavadora de vajilla, Conecte grande) posterior Ajt_stela la rosca la manguera de agua caliente (conexi0n en el odficio de desag_e en la parte del gabinete de la lavadora de vajilfa firmemente pero no tanto que vaya a robar Conecte la manguera (conexiOn r_pida) at adaptador del grifo jalando suavemente el aniflo de seguro del conector mientras empuja el conector hacia ardba contra el adaptador del gdfo Cuando el conector r_pido enganche en el adaptador del grifo, suelte el anillo del seguro. Revise que el encaje quede bien Abra la Ilave del suministro de agua lentamente y revise todas las conexiones para ver si hay fugas Si se detectan fugas, cierre el agua inmediatamente y repare las conexiones defectuosas, • Cuando la conexi6n r_pida calce en el adeptador del griD, suelte el collar inmovilizador Controle que haya catzado bien • Abra lentamente la linea de agua caliente y revise que no haya a signos de p6rdidas de agua en ninguna de las conexiones de mangueras Si encontrara p_rdidas cierre inmediatamente el suministro de agua y repare las conexiones que tengan p_rdides Si per alguna raz6n, no pudiera efectuar la reparaci6n usted mismo, sirvase llamar e nuestra Nota: Er agua dura afectar_ negativamente fa capacidad de lavado de su tavavajiftas Adem&s,el agua dura contribuir& ala formaci6n de dep6sitos de "caP'(capa de sustancia blanca) y i o "sarro" en IFsuperficie de acero inoxidable de la caja del lavavajillasy del "elementot_rmice" ubicado en e[ sumidero, debajo del filtro desmontable Para ayudar a minimizar estas condiciones, se recomienda hacer funcionarfenjuagarperi6dicamenteel interior del lavavajillas (vacio) utilizando I taza de vinagre blanco (per Io menos, una vez a la semana) L"iNEAGRATUITADE AYUDAAL CLIENTEAL 1-800 26 DANBY -- !-r_._--"1-_" ] i I _14 r,] =! ,,['_ | P.i!#l!i=] t ] ] P.!..__ . Cierre el suministro de agua caliente en el grifo Una vez que haye abiedo la llnea de suministro de agua, (at)n sita cerrara inmediatamente despu_s) se presurizar_ la manguera de entrada de ague Para liberer la presi6n de ague dentro de la manguera de entrada de ague, aseg0rese de que el suministro de agua (grifo) est6 cerrado Presione y mantenga la tecla "rojo" de liberaci6n de presi6nen la unidad de conexi6n rapide, haste que cese el flujo de ague Jale el anillo hacia abajo y conecte el .O. adaptador en el gdfo .__________Collar Extemo Bot6n de alivio ---------._r_ de presi6n DE NO LIBERAR LA PRESlON DE AGUA ANTES DE DESCONECTAR LA UNIDAD DE CONEXION RAPIDA DEL GRIFO PUEDE PRODUClRSE UNA PULVERIZACION DE CONTRA PRESt6N, LA TEMPERATURA DE AGUA DE ENTRADA PUEDE ESTAR MUY CAUENTE Y LA PULVERIZACION DE CONTRA PRESION PUEDE CAUSAR QUEMADURAS Y/O ESCALDADURASo • Desconecte el cord6n de suministro de energfa ei6ctrica • Recuerde liberar la presi6n de agua dentro de la manguera de Ilenado Presione y mantenga la tecla negra de liberaci6n de la presi6n en la unidad de la conexi6n r_pida hasta que cese el flujo de agua • Desconecta el ensamblage de manguera del grifo triando hacia abajo por el cueilo del grifo Cuando el lavavajillas no esta en marcha guarda la manguera sobre el soporte colgante que se encuentra en el muro de atr_s del armario del lavavajillas El lavavajillas est'. disefiado para recibir una unidad est_ndar de 4 piezas compuesto de Io siguiente: . 4 platos liso • 4 cuchillos • 4 platos para postre • 4 tazones para fruta , 4 tenedores para ensalada • 4 cucharilas de t_ • 4 tazas y plates • 2 cucharas para ensalada • 4 tenedores • I Tenedor de sentir i Para hacer el cargamentotdescargamento de los platos m_s f&cil podria ser necesario de quitar (temporalmente) la cesta de los utensilios Quando Ud ha completado de cargaddescargar la lavavajitlas devuelva a su lugar original ta cesta de los ulensilios t Quite todaslas particulas s61idasde alimentos de ta vajilla t, Retire el exceso de grasa o aceite = DNO PERMr[A QUE LOS NINES DESCONECTEN EL LAVAVAJILLAS. Es muy importante la supervisi6n de los niSos cerca de los electrodom_sticos° 23 Vac[e los vasos y copas Toda la vajilla debe enjuagarse minuciosamente (use fa caracteristica del Pre-enjuague) si no es que vaa lavar la vajilla inmediatamente NOTA: La vajilla que tenga restos de alimentos secos es m&s dificil de laver y puede no quedar limpia en el ciclo de lavado normal. SSIo use detergentes aprobados para lavadoras de vajilla porque los otros formaran demasiada espuma y podrian crear fugas Si su detergente est_ viejo y aterronado, desc&rtelo Et detergente viejo pierde su capacidad de favado E! detergente aterronado }odria no disolverse. NOTA: La dureza del agua puede afectar el lavadoo El agua dura tambi_n contribuye a format dep6sitos de "calcio" (una sustancia como pelicula blanca) ylo "sarro" que aparece en la superficie de la tina de acero inoxidable, el forro de la puerta y el elemento calentador, Para minimizar estas condiciones, haga funcionar perk_dicamente la lavadora de vajilla vacia, agreg&ndole una taza de vinagre al agua del lavado. Deje que la m_quina complete un ciclo total de lavado. Para que el sistema de desagOe funcione adecuadamente, la distancia mbxima entre el conector r&pido en el grifo y la base del lavavajillas no debe exceder 15cm (6"). • Prelavado: de enjuague) • Lavado (no requiere detergente, s61o el ciclo Normal: Eche 10 gramos (I cucharadita) de detargente a! dispensador autom_tico (alcanza 2 lavados) Eche 10 gramos (1 cucharadita) compartimiento para detergente (alcanza para I lavado) de detergente en _a puerta al de detergente sS!o • Lavado Corto: Eche 10 gramos (1 cucharadita) en el dispensador autom&tico. • Enjuague: Recomendado para vasos de vidrio. Eche 10 gramos (1 cucharadita) de detergente sSIo en compartimiento para detergente en la puerta (Vea los detal[es en el resumen del programa). Se puede ayudar a evitar la formaci6n de manchas desagradables en la vaji]la con un agente enjuagador Este est_ especialmente forrnulado para enjuagar los residues de comida y de detergente que puedan quedar en la vajil_a Su usa regular proveerb autom_ticamente vajilia mds limpia cada vez El dispensador est_ ubicado a ia izquierda en el interior de la puerta Para llenarlo,desenrosque _a tapa contra el sentido del reloj. Vierta el agente enjuagador lentamente hasta que el nivet Itegue al fondo del contenedor.. No exceder El dispensador soltar_ automdticamente la cantidad requedda de agente enjuagadoren la mdquina durante el ultimo cicla (caliente) de enjuague El dispensador tiene capacidad para aproximadamente 59ml (2 Onz Liq ). 24 NORMAL WASH (LAVADO NORMAL) (MODe ECONO) Temperatura del agua: (Temperatura del agua de la casa) Programa: 2 Cictos de lavado y 2 de enjuague Consume de ague 12,0 ]itros 13,2 gaL US DuraciOn del Programa: 42 minutes E! programa de "Prefavado" es una conveniencia qua permite en}uagar la vajilla cuando aun no se tiene una carga compteta para la _avadora (evita qua los alimentos se sequen y se peguen a la vajilla), No es necesario echar detergente para este ciclo Es importante cerciorarse que el agua que ingresa este caliente Abra el grifo de agua cai]ente y deje cotter el agua hasta qua satga caliente antes de hacer funcionar ta lavadora de vajilta NOTA: Todos los programas de la lavadora de vajilla comienzan en et mode de "desag0e"o La bomba de desag{Je siempre retiene una pequeSa cantidad de agua del lavado anterior (en el sumidero)_ Esto es necesario para mantener la bomba cebadao No se alarme sive salir un poco de agua per la manguera de desagLie antes qua comience el ciclo, ylo agua remanente en el _rea del sumidero at final del ciclo (esto es normal), | SHORT WASH (LAVADO CORTO) (MODe ECONO) Temperatura del agua: (Temperatura del agua de la casa) 1 Ciclo de lavado y 2 de enjuague Consume de ague DuraciSn del Programa: 9,0 litros 12,4 gal US 29 minutes RINSE (ENJUAGUE) (MODe ECONO) IDEAL PARAVASES Temperatura del agua: (Temperatura del agua de la casa) Programa: 2 cities de enjuague Consume de agua: Nota: El primer ciclo puede usarse come cicio de lavado (agregue detergente) 6,0 litros 11,6 gal. US DuraciSn del Prcgrama: 20 minutes liT-_ _d! [,-,]_[,] J[:._,.."!,_ t _ n r-;t[,], I:.,]_ [_ r,J Jm La funciSn "Sani" utiliza un elemento calentador para aumentar la temperatura del agua a 71°C (160°F) Para activar esta funciSn, presione el botSn "Sani/Econo" en et panel de control, La luz indicadora roja junto ai botSn se enciende cuando la funciSn "Sani" est_ seleccionada Para desactivar la funci6n "Sani" vuelva a presionar el botSn "SanitEcono" y la luz se apagar_, • Programa: Si decide usar la funciSn "Econo" (la luz indicadora no se enciende), la vajilla se lava sSIo con el agua catiente de la casa Recomendamos qua la temperatura para el agua caliente de la casa est6 programada para 49°C (120°F) de Io contrario no se obtendr& un buen lavado NOTA ESPECIAL: Durante el cicio final de enjuague de los programas NORMALJSHORTtRINSE (normaltcortolenjuague), el elemento calentador se activa autom_ticamente sin importar la funciSn "Sani/Econo" Esto dispersa 5ptimamente el agente enjuagador y acorta et tiempo de secado NORMAL WASH (LAVADO NORMAL) (MODe SANI) Temperatura del agua: Programa: enjuague Consume de agua: Duraci6n de! Programa: 71°C (160°F) 2 Ciclos de lavado y 2 de 12,0 litros / 3,2 gal, US 47 minutes SHORT WASH (LAVADO CORTO) (MODe SANI) Temperatura delagua: 71°C (160°F) Programa: enjuague Consume de agua: 1 Cicio de Iavado y 2 de 9,0 litros / 2,4 gal US DuraciSn del Programa: 29 minutes RINSE (ENJUAGUE) (SANIIECONO) IDEAL PARA VASES Temperatura de! agua: (Temperatura el agua de ia casa) .... i PRE-WASH (PRELAVADO) Temperatura del agua: Programa: Consume (MODe (Temperatura de la casa) ECONO) 2 cicIos de enjuague Nora: EI primer cic_o puede usarse come ciclo de lavado Consume de agua: DuraciSn def Programa: 6,0 litros / 1,6 gal US 20 minutes del agua t Ciclo de enjuague de agua: Programa: 3,0 litros t 0,79 gal US NOTA: Durante el primer ciclo del programa RINSE (Enjuague), la funciSn "SANI" no se activa aunque la funciSn "SANI/ECONO" est_ activada, Duraci6n det Programa: 6 minutes 25 Antes de arrancar la lavadora de vajilta, cerci6rese que todas las conexiones est6n bien apretadas y que no existan fugas Puerto: Para abrir la puerto presione el bot6n de la cerradura y la puerto se abrir_ autom_ticamente (en farina parcial) Jale la puerta hacia abajo para abfirta totalmente Cargo de Detergente (Dispensador Autom_tieo): Para abrir la tapa "A" del dispensador, presione el bot6n "B" Echo ta cantidad recomendada de detergente en el compartimiento "C" Cierre la tapa y presiOnela hacia abajo hasta que enganche y cierre (se escucha un clic)(Figura A) C Arranque de la Lavadora: S61ose debe arrancar la lavadora despu6s de seleccionar el programa Para arrancar la lavadora, presione el bot6n interrupter La luz indicadora "verde" se enciende para indicarqua la lavadora est_ encendida y que va a camenzar a funcionar NOTA: Despu6s que la lavadora termine e[ programa, ambas luces indicadorasperrnanecen encendidas hasta qua se presione el interrupter NOTA: Et dclo wash/rinse (lavadfenjuague) puede interrumpirse en cualquier momenta abfiendo la puerto cuidadosamente para evitar que el agua salpique Esto permite aumentar o sacar ptatos segt_n se requiera Cuando la puerta se cierre, ta lavadora reiniciar& su ciclo desde donde habIa quedado Cuanda termine de usar la lavadora de vajilta, carte la corfiente con el interrupter NOTA: Tonga cuidado al sacar ta vajilla inmediatamente despu6s que termine el ciclo de enjuague porque fa vajilta queda muy caliente Figura A Agente Enjuagador: Desenrasque la tapa y eche la cantidad recomendada de 59ml (20nz Uq ) en el dispensador Evite sobrellenar Cargo de la Vajilla: Saque la repisa comptetamente (jal&ndola) hasta qua se detenga en la puerta Cargue la vajitla con fa superficie sucia hacia el centre de la tina (Vet p_gina 24) Para facilitar la cargo de los plates grandes, set& necesado sacar ta canastilla para cubiertos de la repisa Cuando se termine de cargar, regrese la canastilla para cubiertos a su posici6n original Cargo de Cubiertos: Los cubiertos deben cotacarse en la canastilla con los mangos hacia abajo Para evitar lesiones par cortes, tonga touche cuidado al (maniputar) cargar y descargar los objetos filosos Cuando se complete la cargo, deslice la repisa con vajilla dentro de la ]avadora Cierre de Puerto: Suba la puerto y presi6nela firmemente para que cierre Aseg0rese de escuchar el chasquido de la chapa cuando cierra Selecci6n del Programa: Siempre cerci6rese que el interrupter de energfa est_ en la posici6n "OFF" (apagado) antes de seleccionar et programa Gire [a peritla del temporizador (on el sentido del reloj) haste que e[ punto en la peri}la coincida con el programa qua usted desea usar Selecci6n del Mode "Sani" o "Econo": Presione e[ botSn SanitEcano en el panel de control Cuando el bot6n est& "hundido" el mode "Sani" est_ seieccionado, y el mode "Econo" cuando el bot6n este "afuera" La luz indicadora roja junto al bot6n se enciende s61ocuando el mode "Sani" est_ sefeccionado y la lavadora est6 encendida NOTA: Tonga cuidada al sacar la vajilla inmediatamente despu6s que termine el cicfo de enjuague porque la vajilla queda muy caliente El ultimo ciclo de eniuague est_ diseSado para que caliente el agua m_s, hasta 71°C (t20°F) sin importar el programa seleccionado La vajilla estar& muy caliente y sara dificil de manipular apenas termine el ciclo Permita que la vajilta repose varies minutes antes de intentar sacarla, o deje la puerto parcialmente abierta para acelerar el proceso de enfriamiento Filtro de la Tina: Para meiores resultadas, el filtro debe lavarse despu6s de coda usa Para sacar!o j_lelo de ta manija Eniuague el filtre can agua corriente para eliminar las parttcu[as s61idas de comida NUNCA OPERE LA LAVADORA DE VAJILLA S IN EL FILTRO Braze Rociador: Podria suceder qua particu[as de comida se incrusten en el braze rociador y bloqueen los orificios, Inspeccione el braze de rociado peri6dicamente y limpielo segun io requiera Despu6s de Coda Usa: Carte el suministro de agua a ta lavadora y desconecte la manguera de suministro de ague Deje la puerto entreabierta para qua la humedad y los olores no queden atrapadas adentro Limpieza: No use productos solventes ni abrasives para limpiar el exterior del gabinete y los seIlas de la puerta Use una toalla humedecida en una soluci6n de agua y detergente para vaiilla Para sacar los manchas de la tina y puerta de acero inoxidable, use un paso humedecido en agua con vinagre blanc,o, a productos limpiadores especfficos para lavadoras de vajilla 26 PROBLEMA El lavavajillas arranca CAUSA no La vajilla no est_ limpia POSIBLE SOLUCION POSIBLE • Et lavavajitlas no recibe energfa el6ctrica, • Revise la conexiSn el&ctrica disyuntor de fusible/circuito, • La puerta no tiene el seguro. • Cierre y ponga el seguro a la puerta • El lavavajiflas no est_ nivelado • Nivele la unidad • Carga incorrecta • Coloque la vajitla de manera que el raciado Ilegue a todas las superficies,, • No sobre cargue el lavavajillas • Aumentar la temperatura de! agua •Temperatura del agua que entra no est_ suficientemente caliente. • El brazo pulverizador no gira libremente El • Revise el brazo pulvedzador para asegurarse de que no haya nada que obstruya su rotaci6n (Por ej cubiertos) . Revise si la rejilla del filtm se ha desplazado y obstruye la rotaci6n del brazo pulvedzador, • No se usa la cantidad suficiente de detergente y/o el detergente es inadecuado. • Use m_s cantidad de detergente para lavavajillas • No use detergente que est6 endurecido o agiutinado • $61o use el detergente recomendado. La cristaleria quine se • Vajilla preparada en forma inadecuada, • Se debe quitar todo exceso de parttculas de alimentos y los Iiquidos de la vajilla antes de cargar. • La manguera de suministro de agua est_ doblada debido a una instalaci6n incorrecta, • Elimine los dobleces en la manguera de suministro • Carga incorrectade la vajilla • No sobrecargue la rejilla. $6to ponga copas en la parle superior, no sobre las patas de la rejilla. Las copas que se cotocan en las paras de la rejilla no cuentan con el suficiente apoyo por Io que se pueden romper • Un pequefia cantidad de agua (en el sumidero) es normal . Esto es necesario para mantener la bomba cebada y se drena autom&ticamente al comienzo de cada ciclo, • Cantidad excesiva de agua: El ciclo no est_ completo, • Deje que el lavavajillas ciclo, o se rompe Queda agua en la parte inferior de! lavavajillas para lavavajillas 27 complete el III GARANTJA LIMITADA DEL PRODUCTO S_garanliz_ quaeslepmdudo _Jesaliclad seencuentm libradedefedosdef_b_cad_n enmaledal y manedeobra,siempre qualau_idad seusebaic_ las condiciones def'undonam]ento norm_les popuesWs perelfablicante Eslagaranfiaseencuenlra disponiWe solamente pareIapersona a quienOanby o undis_buidor aolodzado deDanbyvendi6od_n_Imenle asiaunid_,y nose puede lmnsl'erir _RMINOS DELAGAPd_NTIA l.as parles plSsfi_s (per ajlapue_a dal evaporadar, ksBuias delas puerlas, las lapas ybandeias eat,in garan_izadas perIreinl,_ (30) dies solamenle desde la fa_e ds_mpm,sinpr_nogas El_mera_o Dursnle elpdmer a_o(I), lodes ]as partes el_clficas deesle pmduclo quasaencuenlren delecluosas, sareparaMn o combiar_n, a opd6ndel garanle, sin car_o alguno pare elcompr_clor ORIGINAL Nadadenlro deasla garan_ia implies quaDanby ser_ responssble par cualquiar da_o quah@ansuIddo los conlenidos puso enesle aparalo, yaseadebido aun dsfedo del aparalo, o st., usa, ade_ado o inadscuado EXCLUSIONES ConexcopciSn deIoquaseespecilir..a _nlap_-esenle, Danby Producls Umiled (Canacla) o Oanby Producls Inc. (USA.), noexists ninguna olra garanlW, condidSn o represenladSn, explid_ o implicila, hecha o prelendid_a perDanby P_oclu_s Limite=J o susdistdbui=Joies autod_dos, y lode olra garar_IIa, condi:i6n o represenlaciSn, ind_endo lode garanfia, cond_Sn o representation bajo laLaydeVenla de_Icu]os, u olra legislaciSn o eslatulo similar, quads _r lapfesenle exduWaConexcepciSn deo quaseesped_ca enIspresenle, DanbyP_'oducls Umiled (Canada] o Danby Produels Ice(US k)nosam_esponsaWe deningtin pe_uido a personas o propiedad, incl_enclo launid_d misma, decualquier msnera quasehubiese causerie, nidening0n pe_uido resuIIanle del malIundonamianlo delaunidad y,conlacompra delaunidad, elcomprador per lapresenle _coerda indemnizar yexonerar a Danby Prod_Jds Umiled delode redamo per da_es ype_uicJos a personas o pmpiedad _use_os per lau_deoi EGTIPULACIONE5 GENERALES Ninguna garantia o seguro conlen]do enlapmsenla oclelermina;io parlapresenle cor:esponde.r_ cuanclo elpe_uido o lareparsdSn hayan side causados per cualquiera deleasiguienles causes: i) 2) 3) 4) 51 C_e deconienle DaleenIr_nsilo o r..usndo seesWbamov_endo elapara_o Conien_e el_ddca inadecuacls comebaja tensi6n, conexiones defeduosas enlacoss ofusibles inadecuados kr.ciclenle, alleraci_n, abuse om_ useclel spatula comeci_lar..iSn ina_lecuada deairs enlahabitadSn ocondidanes de_undonamienln anormales U_opare fines come,ales o indus_ales 8) Incendio, da_os causeries per ages, rnbo, guerras, insurre_one_, hoslilids_es, acres _el'oerza mayer comehuracaneajnunder.innes, elc 7) Llsmaclas pare redbir se_icio quaresuI_e enlaedur..aciSn _el dienle Prueba deI_lethe decompra ser_ nec_sada pare los redamos sabre garanlia; damodequalen!]a labonda=J degua,rdsr ]abalers devanW Enr_so quase requ_sra unseHcie bajo garanlia, p_esenle este doco_nlo a nuesb'o DEPARTAME_ODESER_qCIO ALriORI_DO ServiciodeGarantia.Llevado al taller Noes posibledeincorporaresteapatato enunespaciorestringido. D_nbyProductsLimtled POBoa1778,._;aT0 Whi/_lawRoad, Guelph, Onlado, Canad_N1HBZ_ Telephone: {at_} 837-0920FAX: latg)837-0449 12/O1 28 DanbyProductslnc POBox SSa,10t @_nU_y Court, Finality,Ohio,LI.S._. 4583_-06_@ Telephona:(419}42a-SS27FAX: f4Ie)42a_s:,a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Danby DDW396W El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario