Doro 5030 El manual del propietario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
El manual del propietario
Español
Doro 5030
2
4
3
5
7
9
6
10
12
11
13
14
15
17 18
8
16
1
D
o
r
o
5
0
3
0
19
Los elementos que se suministran con el teléfono pueden variar en fun-
ción del software y los accesorios que estén disponibles en su región o
que ofrezca su proveedor de servicios. Puede adquirir accesorios adicio-
nales a través de su distribuidor local de Doro. Los accesorios suminis-
trados proporcionan el mejor rendimiento con su teléfono.
Español
1. Auricular
2. Tecla de selección izquierda
3. Tecla de llamada
4. Marcación rápida
5. Buzón de voz
6. Bloq. teclado
7. Modo silencioso / método
de introducción
8. Micrófono
9. Acceso rápido a la linterna
10. Acceso rápido a mensajes
11. Fin. llam./encender / apagar
12. Teclas de flechas
13. Tecla de selección derecha
14. Toma para el cargador
15. Toma para auriculares
16. Altavoz
17. Tecla de alerta
18. Tapa de la batería
19. Enganche del cordón (el cor-
dón no está incluido)
Español
Índice
Enhorabuena por su compra........................................................................ 1
Primeros pasos.............................................................................................. 1
Coloque la tarjeta SIM y la batería....................................................... 1
Cargue el teléfono ................................................................................. 2
Familiarización con el teléfono..................................................................... 2
Funciones de asistencia ....................................................................... 2
Conexión y desconexión del teléfono................................................... 3
Marcha asistente................................................................................... 3
Navegación por el teléfono
........................................................... 3
Introducción de texto
..................................................................... 4
Ajustes del teléfono............................................................................... 6
Llamadas ....................................................................................................... 8
Realización de una llamada ................................................................. 8
Llamada desde la agenda .................................................................... 8
Recepción de una llamada................................................................... 8
Control del volumen .............................................................................. 8
Opciones de llamada ............................................................................ 9
Marc. rápida
.................................................................................10
Llamadas de emergencia ...................................................................10
Reg. llamadas......................................................................................11
Ajustes de llamada..............................................................................11
Agenda .........................................................................................................15
Adición de un contacto .......................................................................15
Gestión de los contactos de la agenda .............................................15
Ajustes de la agenda...........................................................................16
ICE (en caso de emergencia)
........................................................ 17
Tecla de alerta
.......................................................................................18
Realizar una llamada de alerta ..........................................................19
Activar ..................................................................................................20
Lista de núm........................................................................................20
Activación de los mensajes de texto (SMS).......................................21
Ajustes de alerta .................................................................................21
Mensajes .....................................................................................................22
Creación y envío de mensajes de texto (SMS) ..................................22
Salientes y Enviados ...........................................................................23
Español
Ajustes de mensaje.............................................................................23
Conectividad................................................................................................26
Config. red............................................................................................26
Bluetooth
®
............................................................................................27
Sonido y pantalla.........................................................................................28
Config. audio
...................................................................................28
Ajuste tono (tono de llamada) ............................................................29
Volumen del tono de llamada
........................................................29
Silencio.................................................................................................29
Tipo timbre...........................................................................................29
Tonos extra...........................................................................................30
Fondo pantalla.....................................................................................30
Tamaño del texto
.........................................................................30
Info pantalla.........................................................................................30
Luz de fondo ........................................................................................30
Brillo
..............................................................................................30
Funciones adicionales ................................................................................31
Alarma..................................................................................................31
Calendario............................................................................................31
Recordatorio diario..............................................................................32
Calculadora..........................................................................................32
Radio FM..............................................................................................33
Linterna................................................................................................34
Estado ..................................................................................................35
Restabl. la configuración ....................................................................35
Símbolos de estado de la pantalla.....................................................36
Símbolos principales de la pantalla...................................................36
Resolución de problemas ...........................................................................38
Instrucciones de seguridad ........................................................................39
Servicios de red y costes ....................................................................40
Entorno de funcionamiento................................................................40
Unidades médicas...............................................................................40
Áreas con riesgo de explosión............................................................40
Batería de ion de litio.......................................................................... 41
Proteja su oído..................................................................................... 41
Llamadas de emergencia ................................................................... 41
Funciones basadas en el GPS o la ubicación....................................42
Vehículos..............................................................................................42
Español
Proteja sus datos personales.............................................................42
Software malintencionado y virus......................................................43
Cuidado y mantenimiento...........................................................................43
Garantía .......................................................................................................44
Características.............................................................................................45
Copyright y otras notificaciones .........................................................45
Compatibilidad con audífonos............................................................46
Coeficiente de absorción específica (SAR)........................................ 47
Eliminación correcta de este producto.............................................. 47
Eliminación correcta de las baterías de este producto ....................48
Declaración de conformidad ..............................................................48
FCC/IC..........................................................................................................48
Aviso de FCC ........................................................................................48
Información de exposición a RF (SAR)...............................................49
Español
Enhorabuena por su compra
Doro 5030 es un teléfono con un bonito diseño que cuenta con teclas en
relieve y bien separadas, texto predictivo, memorias directas y una tecla
de SMS para facilitar la marcación y la escritura de mensajes. La nítida
pantalla a color y el sonido mejorado simplifican aún más su utilización.
Además, cuenta con otras prácticas funciones, como linterna, avisos,
despertador, timbre con vibración y marcación directa de alerta con aler-
tas por SMS. Si desea obtener más información acerca de los accesorios
u otros productos de Doro, visite www.doro.com.
Primeros pasos
Coloque la tarjeta SIM y la batería
IMPORTANTE
Apague el teléfono y desconecte el cargador antes de extraer la tapa
de la batería.
1 2
3
1. Extraiga la tapa de la batería y la batería, si ya está instalada.
2. Inserte la tarjeta SIM deslizándola con cuidado en su soporte del
modo indicado. Tenga cuidado de no rayar ni doblar los contactos
de la tarjeta SIM.
3. Inserte la batería deslizándola en el compartimiento de la batería
con los contactos mirando hacia abajo y a la derecha. Vuelva a colo-
car la tapa de la batería.
1
Español
Cargue el teléfono
PRECAUCIÓN
Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios cuyo uso haya
sido aprobado para este modelo en particular. La conexión de otros
accesorios podría resultar peligrosa e invalidar la homologación de tipo
y la garantía del teléfono.
Cuando la batería tenga poca carga,
se mostrará en la pantalla y se
emitirá una señal de aviso.
1. Conecte el adaptador de red a una toma de corriente en la pared y a
la toma para el cargador y. El indicador de carga de la batería
se muestra en movimiento durante la carga. La batería tardará unas
3 horas en cargarse completamente. Cuando el cargador está co-
nectado al teléfono, se muestra brevemente
, y cuando está des-
conectado,
.
2. Una vez finalizada la carga,
aparece en la pantalla.
Si el teléfono está apagado con el cargador conectado, solo apare-
cerá en pantalla el indicador de carga de la batería.
Nota: Para ahorrar energía, la Luz de fondo se apaga tras un tiempo.
Pulse cualquier tecla para iluminar la pantalla. La capacidad total de la
batería se logrará cuando se haya cargado 3-4 veces. La batería se
degrada con el tiempo, lo que significa que el tiempo de llamada y de
espera normalmente se ve reducido con el uso normal.
Ahorro de energía
Cuando haya cargado totalmente la batería y desconectado el cargador
del dispositivo, desenchufe el cargador de la toma de corriente.
Familiarización con el teléfono
Funciones de asistencia
Los símbolos mostrados a continuación le guiarán a través de las distin-
tas secciones de asistencia del manual.
Visión
Manejo
Audición
Seguridad
2
Español
Conexión y desconexión del teléfono
1. Mantenga pulsado en el teléfono para conectarlo o desconec-
tarlo. Confirme la desconexión con .
2. Si la tarjeta SIM es válida, pero está protegida con un código PIN
(Personal Identification Number, número de identificación personal),
se muestra PIN. Introduzca el código PIN y pulse OK (
extremo
superior izquierdo del teclado). Elimine con Borrar (
extremo su-
perior derecho del teclado).
Nota: si con la tarjeta SIM no se facilitaron los códigos PIN y PUK,
póngase en contacto con su proveedor de servicios.
Intentos: # muestra el número de intentos que quedan para introducir el
PIN. Cuando se agotan los intentos, se muestra PIN bloqueado. A conti-
nuación, tendrá que desbloquear la tarjeta SIM con el código PUK (Perso-
nal Unblocking Key, clave de desbloqueo personal).
1. Introduzca el código PUK y confirme con OK.
2. Introduzca un nuevo código PIN y confirme con OK.
3. Vuelva a introducir el código PIN y confírmelo con OK.
Marcha asistente
Cuando inicie el teléfono por primera vez, puede ver el Marcha asistente
para fijar algunos ajustes básicos.
Pulse si desea realizar algún cambio o No si no desea hacerlo.
El idioma por defecto lo determina la tarjeta SIM. Consulte Ajustes del te-
léfono, p.6 para ver cómo cambiar el idioma, la hora y la fecha.
Consejo: si lo desea, puede ejecutar el asistente de inicio más tarde. En
el modo de espera, pulse Menú
Ajustes General Marcha
asistente.
Navegación por el teléfono
Modo de espera (inactivo)
Cuando el teléfono está listo para su uso y no ha tecleado ningún carác-
ter, está en modo de espera.
Pulse
para volver al modo de espera.
3
Español
Pulse la tecla de selección izquierda para acceder al Menú del
teléfono o la tecla de selección derecha
Nombre para acceder
a los contactos guardados en la agenda.
Consejo: Pulse
para volver al modo de espera.
Desplazamiento
Utilice las teclas de flecha / para desplazarse por los menús.
Instrucciones detalladas
La flecha ( ) indica la próxima acción de las instrucciones detalladas.
Para confirmar una acción, pulse OK. Para seleccionar un elemento, des-
plácese hasta él o resáltelo con
/ y, a continuación, pulse OK.
Ejemplo:
Pulse Menú
Agenda -Añadir- Añadir.
Para repetir el ejemplo en su Doro 5030, debe hacer lo siguiente:
1. Pulse Menú, desplácese a Agenda y pulse OK.
2. Seleccione -Añadir- y pulse Añadir.
Introducción de texto
Introducción de texto manualmente
Selección de caracteres
Pulse consecutivamente la tecla numérica hasta visualizar el carác-
ter deseado. Espere unos segundos antes de introducir el siguiente
carácter.
Caracteres especiales / emoticonos
1. Pulse
*
para acceder a la lista de caracteres especiales.
2. Seleccione el carácter deseado con
/ y pulse OK para
confirmar.
Desplazamiento del cursor por el texto
Utilice
/ para mover el cursor dentro del texto.
Mayúsculas, minúsculas y números
Pulse
#
para seleccionar entre mayúsculas, minúsculas y números.
Consulte Modo de introducción, p.5.
4
Español
Cambio del idioma de escritura
1. Mantenga pulsado
#
para ver una lista de los idiomas disponibles.
2. Seleccione el idioma con
/ y pulse OK para confirmar.
Introducción de texto predictivo
En determinados idiomas, puede utilizar el método predictivo de intro-
ducción de texto Smart ABC (eZiType
), que utiliza un diccionario para su-
gerir palabras.
Pulse una vez cada tecla, incluso si el carácter mostrado no es el
que usted desea. El diccionario sugerirá palabras basándose en las
teclas pulsadas.
Ejemplo
1. Pulse
3
,
7
,
3
,
3
para escribir la palabra «Fred». Termine de in-
troducir la palabra antes de mirar las propuestas.
2. Utilice
/ para ver las palabras sugeridas.
3. Pulse Selec. y continúe con la siguiente palabra.
También puede pulsar
0
para seguir.
4. Si no es correcta ninguna de las palabras sugeridas, utilice el modo
de introducción manual.
Nota: Consulte Diccionario, p.23 para obtener más información.
Modo de introducción
Pulse
#
para cambiar el modo de introducción. El icono de la parte
superior izquierda de la pantalla indica el modo de introducción.
Abc
Mayúscula inicial con texto predictivo
ABC
MAYÚSCULAS con texto predictivo
abc
minúsculas con texto predictivo
Abc
Mayúscula inicial
ABC
MAYÚSCULAS
abc
minúsculas
123
Números
5
Español
Ajustes del teléfono
Hora y fecha
Ajuste de la hora y la fecha
1. Pulse Menú
Ajustes General Hora/fecha:
Ajuste hora para introducir la hora (HH:MM).
Ajuste fecha para introducir la fecha (DD/MM/AAAA).
2. Pulse OK para confirmar.
Consejo: También puede configurar el teléfono para que actualice de
forma automática la hora y fecha según la zona horaria actual . En Hora/
fecha seleccione Hora auto.
Enc.. La actualización automática de la
hora y fecha no cambia la configuración introducida de la alarma ni el
calendario, ya que se registran en hora local. La actualización puede que
desactive algunas alarmas que haya configurado, en función de los
servicios contratados y la disponibilidad de red.
Ajuste del formato de la hora y la fecha
1. Pulse Menú
Ajustes General Hora/fecha Def.
formato:
Forma hora
12 horas o 24 horas.
Forma fecha y seleccione el formato que desee para la fecha.
2. Pulse OK para confirmar.
Idioma
El idioma predeterminado para los menús, mensajes, etc., del teléfono
está determinado por la tarjeta SIM. Puede cambiarlo por cualquier otro
compatible con el teléfono.
1. Pulse Menú
Ajustes General Idioma.
2. Utilice
/ para seleccionar un idioma.
3. Pulse OK para confirmar.
Función bloq.
1. Pulse Menú Ajustes General Función bloq..
2. Seleccione cada función que desee desactivar y pulse Apag..
3. Pulse Hecho para confirmar.
6
Español
Opciones del código PIN
1. Pulse Menú Ajustes Seguridad Bloq. SIM:
Enc. para activar el código PIN. Debe introducir el código PIN
cada vez que encienda el teléfono.
Apag. para desactivar el código PIN.
IMPORTANTE
Si activa el modo Apag. y se le pierde o le roban la tarjeta
SIM, esta estará desprotegida.
Automático para encender el teléfono sin el código PIN. El telé-
fono lo recuerda de manera automática, pero si se cambia la
tarjeta SIM a otro teléfono (por pérdida o robo) se deberá intro-
ducir el código PIN cuando se encienda el teléfono.
2. Pulse OK para confirmar.
Cambio del código PIN
1. Pulse Menú
Ajustes Seguridad Contraseña PIN.
2. Introduzca el código PIN actual y pulse OK.
3. Introduzca el código PIN nuevo y pulse OK. Repita para confirmar la
operación.
Bloq. teclado
Puede bloquear el teclado para evitar que las teclas se pulsen de forma
accidental, como por ejemplo cuando el teléfono está en su bolso.
Puede responderse a las llamadas entrantes pulsando
, aunque el
teclado esté bloqueado. Durante la llamada, el teclado está desbloquea-
do. Cuando finaliza o se rechaza la llamada, se vuelve a bloquear el
teclado.
Mantenga pulsado
*
para bloquear / desbloquear el teclado.
Nota: Los principales números de emergencia locales se puede marcar
sin desbloquear el teclado.
Activación
1. Pulse Menú
Ajustes Seguridad Bloq. teclado:
Autobloqueo para seleccionar el retardo de tiempo para que el
teclado se bloquee automáticamente.
7
Español
Modo desbloq. para seleccionar Tecla única para desbloquear
el teclado con
*
o Tecla doble para bloquear/desbloquear con
la tecla de selección derecha (Nombre/Desbloq.) y
*
.
2. Pulse OK para confirmar.
Llamadas
Realización de una llamada
1. Introduzca el número, incluido el prefijo. Borrar para borrar.
2. Pulse
para realizar una llamada. Pulse Anular para rechazar la
llamada.
3. Pulse
para finalizar la llamada.
Consejo: Para realizar llamadas internacionales, utilice siempre + antes
del código de país para un funcionamiento mejor. Pulse
*
dos veces
para introducir el prefijo internacional +.
Llamada desde la agenda
1. Pulse Nombre para abrir la agenda.
2. Utilice
/ para desplazarse por la agenda o busque rápidamen-
te pulsando la tecla correspondiente a la inicial de la entrada. Con-
sulte Introducción de texto
, p.4.
3. Pulse Opción
Marcar para marcar la entrada seleccionada. En
caso necesario, seleccione el número.
También puede pulsar
para marcar.
4. Pulse Anular o
para rechazar la llamada.
Recepción de una llamada
1. Pulse para responder o pulse Silencio para desconectar la se-
ñal de llamada y, a continuación, Rechaz. para rechazar la llamada
(señal de ocupado).
También puede pulsar
para rechazarla directamente.
2. Pulse
para finalizar la llamada.
Control del volumen
Utilice / para ajustar el volumen del sonido durante una llamada.
El nivel del volumen se indicará en pantalla. Si utiliza audífonos o tiene
8
Español
dificultades auditivas al utilizar el teléfono en un ambiente ruidoso, pue-
de personalizar los ajustes de audio. Consulte Config. audio
, p.28.
Silencio
Silencio es un perfil fijo con Teclado, Tono del mensaje y Tono llamada
desactivados, mientras que Vibración, Tareas, Recordatorio diario y Alar-
ma siguen igual.
Mantenga pulsada la tecla de acceso rápido
#
para activar o de-
sactivar el modo silencioso.
Auriculares
Cuando se conecten unos auriculares, el micrófono interno del teléfono
se desconectará automáticamente. Si dispone de ella, utilice la tecla de
respuesta de los auriculares para responder y finalizar llamadas.
PRECAUCIÓN
El uso de auriculares con un volumen alto puede dañar el oído. Ajuste
el nivel de volumen con precaución cuando utilice auriculares.
Opciones de llamada
Durante una llamada, las teclas de selección
1
( ) dan acceso a funcio-
nes adicionales.
Opción (tecla de selección izquierda)
En espera/Recuperar para retener / recuperar la llamada actual.
Fin. Llamada para finalizar la llamada actual (igual que
).
Nueva llamada para llamar a otro número (Conferencia).
Agenda para buscar en la agenda.
Mensajes para escribir o leer mensajes de texto.
Silencio para deshabilitar el micrófono.
Alt act (tecla de selección derecha)
El altavoz le permite hablar sin sostener el teléfono cerca de la oreja.
9
1. Las teclas de selección poseen múltiples funciones. La función actual se
muestra sobre la tecla de selección en la pantalla.
Español
1. Pulse Alt act para activarlo. Hable claramente hacia el micrófono
del teléfono a una distancia máxima de 1 m . Utilice
/ para
ajustar el volumen del altavoz.
2. Pulse Alt des para volver al modo normal.
Nota: Los ruidos de fondo fuertes (música, etc.) pueden interferir en la
calidad de sonido.
Marc. rápida
Utilice
A
B
,
0
y
2
9
para realizar la marcación rápida de una en-
trada desde el modo de espera.
Mantenga pulsada la tecla correspondiente para realizar la marca-
ción rápida.
Asignación de números de marcación rápida
1. Pulse Menú
Ajustes Agenda Marc. rápida.
2. Seleccione
A
Añadir y seleccione una entrada de la agenda.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Repita este paso para añadir entradas de marcación rápida para las
teclas
B
,
0
,
2
9
.
Consejo: Para editar un contacto, seleccione una entrada ya existente y
pulse Opción
Editar/Borrar.
Editar la información de un contacto
1. Pulse la tecla correspondiente,
A
o
B
.
2. Utilice
/ para resaltar el nombre o el número y pulse Editar pa-
ra editar.
3. Pulse OK para confirmar. Borrar para borrar.
Llamadas de emergencia
Cuando el teléfono está encendido, siempre es posible realizar una lla-
mada de emergencia introduciendo el número de emergencias local para
su ubicación seguido de
.
Algunas redes aceptan llamadas a números de emergencia sin necesi-
dad de disponer de una tarjeta SIM válida. Póngase en contacto con su
proveedor de servicios para obtener más información.
10
Español
Reg. llamadas
Las llamadas recibidas, perdidas y salientes se guardan en un registro
de llamadas combinado
. Pueden almacenarse 20 llamadas de cada
tipo. En caso de varias llamadas al mismo número, solo se guarda la lla-
mada más reciente.
1. Pulse
.
También puede pulsar Menú
Reg. llamadas.
2. Utilice
/ para seleccionar:
Llam. entrantes
Llam. salientes
Llam. perdidas
3. Pulse para marcar o Opción:
Marcar para llamar al contacto.
Ver para visualizar detalles de la llamada seleccionada.
Enviar SMS para enviar un mensaje de texto.
Borrar para borrar la llamada.
Borrar todo para borrar todas las llamadas del registro de
llamadas.
Guardar para guardar el número en la agenda
Crear nuevo
crear un nuevo contacto o Actual. actualizar un contacto ya
existente.
Ajustes de llamada
Buzón de voz
Si ha contratado el servicio de contestador, la persona que llama puede
dejar un mensaje de voz cuando no responde la llamada. El Buzón de
voz es un servicio de red y puede que tenga que activarlo previamente.
Si desea obtener información adicional sobre el buzón de voz, póngase
en contacto con su proveedor de servicio.
1. Pulse Menú
Ajustes Agenda Buzón de voz.
2. Seleccione Vacío
Añadir:
Agenda para añadir un contacto desde la agenda. Pulse OK pa-
ra confirmar.
11
Español
Manual e introduzca el nombre y el número. Cuando haya ter-
minado, pulse Guardar.
Para editar o borrar una entrada ya existente, selecciónela y pulse Op-
ción
Editar/Borrar.
Acceso al buzón de voz
Mantenga pulsada la tecla de acceso rápido
1
.
Consejo: Si se ha activado el aviso en los ajustes de mensaje, se oirá
una señal de aviso si transcurridos 10 minutos no se escuchan nuevos
mensajes de voz; consulte Recordatorio
, p.25.
Duración llamadas
Durante una llamada, se muestra su duración. Puede consultar la dura-
ción de las llamadas.
1. Pulse Menú
Ajustes Llamadas Duración llamadas:
Última llamada para visualizar la duración de la última llamada.
Llam. salientes para visualizar la duración de todas las llama-
das salientes.
Llam. entrantes para visualizar la duración de todas las llama-
das recibidas.
Restabl. todos
para restaurar todo.
2. Pulse OK para confirmar.
Llamada espera
Puede atender más de una llamada al mismo tiempo, poner en espera la
llamada actual y responder a la llamada entrante. Cuando está activado,
si recibe una llamada entrante mientras habla, oirá un tono de alerta.
Durante una llamada, pulse Opción
Responder.
Activación de la llamada en espera
1. Pulse Menú
Ajustes Llamadas Ajuste llamada.
2. Seleccione Llamada espera
Activar.
3. Pulse OK para confirmar.
Consejo: Repita y seleccione Desactivar para desactivar la llamada en
espera o Estado para ver si la llamada en espera está activada o no.
12
Español
Modo resp.
1. Pulse Menú Ajustes Llamadas Modo resp..
2. Seleccione Cualq. tecla
Enc. para responder a las llamadas en-
trantes pulsando cualquier tecla (excepto
).
3. Pulse OK para confirmar.
Desvío llamada
Se puede desviar las llamadas a un servicio de respuesta o a otro núme-
ro de teléfono. Determine qué llamadas deben desviarse. Seleccione
una condición y pulse OK. A continuación, seleccione Activar, Desactivar
o Estado en cada caso.
1. Pulse Menú
Ajustes Llamadas Ajuste llamada Des-
vío llamada:
Desviar todo para desviar todas las llamadas de voz.
No disponible para desviar las llamadas entrantes si el teléfono
está apagado o fuera de cobertura.
No respuesta para desviar las llamadas entrantes si no hay
respuesta.
Si ocupado para desviar las llamadas entrantes si la línea está
ocupada.
Cancelar desvíos para anular todos los desvíos de llamadas.
2. Pulse OK para confirmar.
ID llamada
Muestra u oculta su número de teléfono en el teléfono del destinatario al
realizar llamadas.
1. Pulse Menú
Ajustes Llamadas Ajuste llamada ID
llamada:
Según operador para utilizar el ajuste predeterminado por la
red.
Ocultar ID para no mostrar nunca su número.
Enviar ID para mostrar siempre su número.
2. Pulse OK para confirmar.
Restric. llamadas
El teléfono puede restringirse para no permitir determinados tipos de
llamadas.
13
Español
Nota: Es necesaria una contraseña para aplicar las restricciones de
llamadas. Póngase en contacto con su proveedor de servicio para
obtener la contraseña.
1. Pulse Menú
Ajustes Llamadas Ajuste llamada Res-
tric. llamadas.
2. Seleccione Llam. salientes:
Todas llamadas para responder a las llamadas entrantes, pero
no llamar.
Llam. internac. para bloquear las llamadas a números
internacionales.
Int. excepto casa para bloquear las llamadas internacionales
excepto al país asociado a la tarjeta SIM.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Seleccione Llam. entrantes:
Todas llamadas para llamar, pero no recibir llamadas entrantes.
En roaming para bloquear las llamadas entrantes mientras es-
en roaming (en otras redes).
5. Pulse OK para confirmar.
6. Seleccione Anular todo para anular todas las restricciones de llama-
das (se necesita contraseña). Pulse OK para confirmar.
Marcación fija (FDN)
Puede limitar las llamadas a determinados números guardados en la tar-
jeta SIM. La lista de números permitidos está protegida con su código
PIN 2.
Nota: Para aplicar la marcación fija es necesario el código PIN2.
Póngase en contacto con su proveedor de servicio para obtener el
código PIN2.
1. Pulse Menú
Ajustes Seguridad Marcación fija:
Modo
Enc. para activarla Apag. para desactivarla.
Números fijos
Añadir e introduzca el primer número
permitido.
También puede seleccionar una entrada y pulsar Opción
Añadir, Editar o Borrar.
2. Si fuese necesario, introduzca el PIN2 y pulse OK para confirmar.
14
Español
Nota: Puede guardar partes de números de teléfono. Por ejemplo, si
guarda 01234, puede llamar a números que empiecen con 01234. Se
puede realizar una llamada de emergencia introduciendo el número de
emergencias local seguido de
incluso cuando está activada la
marcación fija. Cuando está activada la marcación fija, no se puede ver o
gestionar ningún número de teléfono guardado en la tarjeta SIM.
Tampoco es posible enviar mensajes de texto.
Agenda
La agenda puede almacenar 100 entradas con 3 números de teléfo-
no en cada entrada.
Adición de un contacto
1. Pulse Menú Agenda -Añadir- Añadir.
2. Introduzca un
Nombre para el contacto. Consulte Introducción
de texto
, p.4. Borrar para borrar.
3. Utilice
/ para seleccionar Móvil, De casa o De oficina
e introduzca los números de teléfono, con el código de área incluido.
4. Cuando haya terminado, pulse Guardar.
Consejo: Para realizar llamadas internacionales, utilice siempre + antes
del código de país para un funcionamiento mejor. Pulse
*
dos veces
para introducir el prefijo internacional
+
.
Gestión de los contactos de la agenda
1. Pulse Menú Agenda.
2. Seleccione un contacto y pulse Opción:
Marcar para llamar al contacto.
Enviar SMS para crear un mensaje de texto. Consulte Creación
y envío de mensajes de texto (SMS), p.22.
Ver para visualizar los detalles del contacto seleccionado.
Te-
léfono = almacenamiento configurado para el teléfono y
SIM
= almacenamiento configurado para la SIM. Consulte Almace-
namiento del teléfono, p.17.
Editar para editar el contacto. Utilice
/ para desplazarse.
Borrar para borrar. Cuando haya terminado, pulse Guardar.
15
Español
Añadir para añadir un contacto.
10 primeros para establecer la entrada como uno de los 10 pri-
meros contactos de la agenda. Consulte 10 primeros
, p.16.
Borrar para borrar el contacto seleccionado o Borrar todo para
borrar todos los contactos. Pulse para confirmar o No para
anular.
Copiar todo
De SIM para copiar todos los contactos de la
agenda de la tarjeta SIM a la memoria del teléfono o De teléfo-
no para copiar todos los contactos de la memoria del teléfono
a la tarjeta SIM. Pulse para confirmar o No para anular.
Mandar vCard
Por SMS para enviar el contacto de la agen-
da seleccionado como vCard mediante un mensaje de texto. In-
troduzca el número de teléfono del destinatario.
También puede utilizar
/ para desplazarse por la agenda
o realizar una búsqueda rápida pulsando la tecla correspon-
diente a la inicial de la entrada. Consulte Introducción de texto
, p.4. Pulse OK para enviar.
Mandar vCard
Por Bluetooth para enviar el contacto de la
agenda seleccionado como vCard mediante Bluetooth
®
. Consul-
te Bluetooth
®
, p.27.
3. Pulse OK para confirmar.
Ajustes de la agenda
10 primeros
Establezca una entrada como uno de los 10 contactos principales de
la agenda.
1. Pulse Menú
Ajustes Llamadas 10 primeros.
2. Seleccione una de las entradas vacías y pulse Añadir.
3. Utilice
/ para desplazarse por la agenda, o busque rápidamen-
te pulsando la tecla correspondiente a la inicial de la entrada.
4. Pulse OK para guardar la entrada seleccionada o Atrás para anular
los cambios.
Consejo: También puede añadir una entrada
desde la agenda.
Seleccione el contacto y pulse Opción
10 primeros.
16
Español
Eliminación de una entrada de la lista de 10 contactos principales
Seleccione la entrada en dicha lista y pulse Opción
Borrar.
Almacenamiento del teléfono
1. Pulse Menú Ajustes Agenda Almacenar:
SIM para guardar hasta 3 números de teléfono y un correo elec-
trónico por contacto.
Teléfono para guardar 100 contactos con 3 números de teléfo-
no cada uno Móvil, De casa, De oficina, así como un correo
electrónico. Y Imagen agenda para asignar fotografías a con-
tactos y Tono llamada para asignar tonos de llamada concretos
a contactos.
2. Pulse OK para confirmar.
Nota: El número y la longitud de los contactos o números de teléfono
que se pueden almacenar variará en función de las preferencias de la
tarjeta SIM o del proveedor de servicio.
N.º propietario
El número de teléfono asignado a la tarjeta SIM está registrado en Nú-
mero del titular, si es compatible con la tarjeta. También puede seleccio-
nar para añadir números adicionales.
Añadir números
1. Pulse Menú
Agenda N.º propietario Vacío Añadir.
2. Introduzca el nombre y el número. Consulte Introducción de texto
, p.4.
3. Cuando haya terminado, pulse OK.
ICE (en caso de emergencia)
La primera persona que le atienda puede acceder a sus datos adiciona-
les como información médica desde el teléfono
en caso de emer-
gencia. En caso de accidente, disponer de esta información lo antes
posible puede aumentar las posibilidades de supervivencia. Todos los
campos son opcionales, pero cuantos más datos se introduzcan, mejor.
1. Pulse Menú
Agenda ICE.
2. Utilice
/ para desplazarse por la lista de entradas.
17
Español
3. Pulse Editar para añadir o editar información en cada entrada. Con-
sulte Introducción de texto
, p.4. Borrar para borrar.
Identidad
Nombre: introduzca su nombre.
Nacimiento: introduzca su fecha de nacimiento.
Altura: introduzca su altura.
Peso: introduzca su peso.
Dirección introduzca su dirección.
Idioma: introduzca su idioma.
Seguro: introduzca los datos de su seguro y el número de póliza.
Contacto 1:, Contacto 2: y Médico:
Pulse Opción para Añadir o Borrar un contacto de la agenda o
Guardar para aceptar la entrada actual.
Si tiene espacio, introduzca la relación con la persona de con-
tacto; por ejemplo, «ICE Esposa María Pérez.».
Info. Importante
Enfermedad: introduzca las enfermedades diagnosticadas o
los dispositivos médicos que lleve (p. ej., diabetes, marcapasos,
etc.).
Alergias: introduzca las alergias conocidas (p. ej., penicilina, pi-
cadura de abeja, etc.).
Grupo sanguíneo: introduzca su grupo sanguíneo.
Vacunas: introduzca las vacunas relevantes.
Medicación: introduzca los medicamentos que toma.
Otros datos: introduzca otra información (p. ej., donante de ór-
ganos, testamento vital, consentimiento al tratamiento).
4. Cuando haya terminado, pulse Guardar.
Tecla de alerta
PRECAUCIÓN
Cuando se activa una llamada de alerta, el teléfono utiliza el modo
manos libres / altavoz. No acerque el dispositivo a su oído cuando esté
utilizando el modo manos libres, ya que el volumen puede ser muy alto.
18
Español
La tecla de alerta le permite acceder fácilmente a los números de con-
tactos predeterminados (Lista de núm.) en caso de que necesite ayuda.
Asegúrese de que la función de alerta esté activada antes de utilizarla.
Introduzca los destinatarios en la lista de números y edite el mensaje de
texto.
Realizar una llamada de alerta
1. Si necesita ayuda, mantenga pulsada la tecla de alerta durante 3
segundos o púlsela dos veces en 1 segundo.
La llamada de alerta comenzará tras una pausa de 5 segundos. Du-
rante este tiempo puede impedir una posible falsa alarma presio-
nando
.
2. Se envía un mensaje de texto (SMS) de alerta a todos los
destinatarios.
3. Se llama al número del primer destinatario de la lista. Si pasan 25
segundos sin que la llamada obtenga respuesta, se llama al siguien-
te número. Se llama 3 veces, hasta que se responde a la llamada o
hasta que se pulsa
.
Nota: Algunas empresas de seguridad privadas aceptan llamadas
automáticas de sus clientes. Póngase en contacto con su empresa de
seguridad antes de incluir su número.
Consejo: La función de alerta puede estar configurada de tal manera
que el destinatario de la llamada tenga que pulsar
0
(cero) para
confirmar la llamada de alerta y así parar la secuencia de alarma.
Consulte Confirme con "0", p.21.
19
Español
IMPORTANTE
Información para el destinatario de una llamada de alerta, cuando
Confirme con "0" se ha activado.
Tras la recepción del mensaje de alerta, se llamará a cada
número de la Lista de núm. por orden.
Para confirmar la llamada de alerta, el destinatario tiene que
pulsar
0
.
Si el destinatario no pulsa
0
en 60 segundos (tras
responder) se desconectará la llamada y se llamará al
número siguiente.
Si el destinatario pulsa
0
en 60 segundos, se confirma la
llamada y no se efectuarán más intentos (secuencia de alerta
interrumpida).
Activar
Seleccione el modo en el que se activará la función de alerta con la tecla
de alerta.
1. Pulse Menú
Ajustes Asistencia Activar:
Enc. para mantener pulsada la tecla durante unos 3 segundos
o pulsarla dos veces en menos de 1 segundo.
Enc. (3) para pulsar la tecla 3 veces en menos de 1 segundo.
Apag. para desactivar la tecla de alerta.
2. Pulse OK para confirmar.
Lista de núm.
Añada números a la lista a la que se llama cuando se pulsa la tecla de
alerta.
IMPORTANTE
Informe siempre a destinatarios en Lista de núm. que estén
registrados como sus números de alerta.
1. Pulse Menú
Ajustes Asistencia Lista de núm..
2. Seleccione Vacío
Añadir Agenda para añadir un contacto de
la agenda.
20
Español
También puede pulsar Manual para añadir nombres o números ma-
nualmente. Consulte Adición de un contacto, p.15.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Repita este paso hasta tener 5 contactos como máximo.
Consejo: Para editar o borrar una entrada ya existente, selecciónela y
pulse Opción
Editar o Borrar.
Activación de los mensajes de texto (SMS)
Se enviará un mensaje de texto a los contactos de la lista de números
cuando se pulse la tecla de alerta.
Activar
1. Pulse Menú
Ajustes Asistencia SMS Activar:
Enc. para enviar un mensaje de texto antes de llamar.
Apag. para llamar sin enviar un mensaje de texto previamente.
2. Pulse OK para confirmar.
Creación de un mensaje de alerta
1. Pulse Menú
Ajustes Asistencia SMS Mensaje.
2. Seleccione Editar y escriba un mensaje. Consulte Introducción de
texto
, p.4.
3. Pulse OK para confirmar.
Nota: Si activa la función SMS, tiene que escribir un mensaje.
Ajustes de alerta
Confirme con "0"
Puede activar la función Confirme con "0". Se recomienda especialmente
si existe la posibilidad de que la llamada de alerta se responda mediante
un buzón de voz o servicio de respuesta. Si el destinatario no pulsa
0
en 60 segundos, se desconectará la llamada y se llamará al número si-
guiente. Si el destinatario pulsa
0
en 60 segundos, se confirma la lla-
mada y no se efectuarán más intentos (secuencia de alerta
interrumpida).
1. Pulse Menú
Ajustes Asistencia Confirme con "0".
2. Seleccione Enc. para activarlo o Apag. para desactivarlo.
3. Pulse OK para confirmar.
21
Español
Tipo de señal
Seleccione el tipo de señal para notificar secuencias de alerta.
1. Pulse Menú
Ajustes Asistencia Tipo de señal:
Alto para utilizar señales altas (predeterminado).
Bajo para utilizar una señal baja.
Silencio sin indicación acústica, como una llamada normal.
2. Pulse OK para confirmar.
Mensajes
Creación y envío de mensajes de texto (SMS)
Nota: Para poder enviar mensajes de texto, debe guardar antes su
número del centro de mensajes. El proveedor de servicio facilita el
número del centro de servicio y normalmente está incluido en la tarjeta
SIM. En caso contrario, puede introducirlo.
1. Pulse la tecla de acceso rápido
,
o pulse Menú
Mensajes Escribir mens..
2. Escriba el mensaje; consulte Introducción de texto
, p.4 y, a con-
tinuación, pulse Para.
3. Seleccione un destinatario de Agenda.
También puede seleccionar y pulsar Introducir número para añadir
el destinatario manualmente y pulsar Hecho.
4. Pulse Añadir para añadir más destinatarios.
Consejo: Puede modificar los destinatarios seleccionando uno,
pulse Opción
Editar/Borrar/Borrar todo.
5. Cuando haya terminado, pulse Enviar.
Nota: Si elige añadir múltiples destinatarios, el importe se calculará por
cada uno de ellos (máximo 10). Para realizar llamadas internacionales,
utilice siempre + antes del código de país para un funcionamiento mejor.
Pulse
*
dos veces para introducir el prefijo internacional +.
22
Español
Salientes y Enviados
Mensaje de texto no leído
Mensaje de texto enviado
Mensaje de texto leído
Mensaje de texto no
enviado
1. Pulse la tecla de acceso rápido .
También puede pulsar Menú
Mensajes.
2. Seleccione Entrantes, Salientes o Enviados.
3. Seleccione un mensaje y pulse Leer. Utilice
/ para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo.
4. Pulse Opción:
Contestar para escribir la respuesta; a continuación, pulse En-
viar. El mensaje se envía inmediatamente.
Marcar para llamar al contacto.
Borrar para borrar o Borrar todo para borrarlo todo. Pulse pa-
ra borrar o No para volver.
Reenviar para reenviar el mensaje. Edite el mensaje, si lo de-
sea, y pulse Enviar.
Usar n.º
Marcar para llamar al número seleccionado.
Detalles para ver los detalles del mensaje.
5. Pulse OK para confirmar.
Ajustes de mensaje
Diccionario
1. Pulse Menú Ajustes Mensajes Diccionario.
2. Seleccione Enc. (predeterminado) para activarlo o Apag. para
desactivarlo.
3. Pulse OK para confirmar.
Idioma de escritura
1. Pulse Menú Ajustes Mensajes Idioma de escritura.
2. Seleccione el idioma con
/ .
3. Pulse OK para confirmar.
Consejo: Al introducir texto, mantenga pulsado
#
para ver una lista de
los idiomas disponibles.
23
Español
Velocidad de escritura
Puede cambiar la velocidad con la que se repiten los caracteres del te-
clado (antes de que el cursor se desplace al siguiente carácter).
1. Pulse Menú
Ajustes Mensajes.
2. Seleccione Velocidad de escritura
Lenta, Normal o Rápida.
3. Pulse OK para confirmar.
Estado memoria
1. Pulse Menú Ajustes Mensajes.
2. Seleccione Estado memoria para visualizar el porcentaje de espacio
de memoria utilizado en la tarjeta SIM y en la memoria del teléfono.
La memoria del teléfono puede almacenar hasta 200 mensajes.
3. Pulse Atrás para volver.
Almacenar
1. Pulse Menú Ajustes Mensajes Almacenar:
SIM (predeterminado) para almacenar mensajes en la tarjeta
SIM.
Teléfono para almacenar mensajes en la memoria del teléfono.
2. Pulse OK para confirmar.
Centro de SMS
1. Pulse Menú Ajustes Mensajes Centro de SMS Editar.
2. Escriba el número del centro de servicio. Pulse Borrar para borrar.
3. Pulse OK para confirmar.
Método texto
El método de introducción le permite seleccionar si desea escribir los
mensajes de texto con caracteres especiales específicos de un idioma
distintivo (Unicode) o escribirlos con caracteres más sencillos. Automáti-
co permite usar caracteres especiales. Los caracteres especiales ocupan
más espacio, y el tamaño de cada mensaje se reduce a 70 caracteres.
La función Alfabeto GSM convierte cualquier carácter especial en carac-
teres del alfabeto simple; por ejemplo, Î se convierte en I. Cada mensaje
puede contener hasta 160 caracteres.
1. En Config. SMS, seleccione Método texto:
24
Español
Automático (predeterminado) para permitir el uso de caracte-
res especiales.
Alfabeto GSM para convertir cualquier carácter especial en ca-
racteres del alfabeto simple.
Información para obtener una descripción de la función.
2. Pulse OK para confirmar.
Info. celda
Puede recibir mensajes de su proveedor de servicio sobre temas varia-
dos, como el tiempo o el estado del tráfico. Si desea información adicio-
nal sobre los canales disponibles y su configuración, póngase en
contacto con su proveedor de servicio. No es posible recibir mensajes de
difusión cuando el dispositivo está en roaming.
1. Pulse Menú
Ajustes Mensajes Info. celda:
Activar para poner la información Enc. o Apag..
Leer para leer el mensaje.
Idiomas para seleccionar el idioma Enc. o Apag..
Ajustes para seleccionar los canales de los que se recibirán
mensajes. Utilice las opciones Suscribirse, Cancelar suscrip-
ción, Añadir, Editar y Borrar para definir los canales.
2. Pulse OK para confirmar.
Recordatorio
El aviso le notifica una vez si no ha leído su mensaje o escuchado el bu-
zón de voz en 10 minutos tras la recepción. Cuando lea el aviso, pulse
para finalizar la notificación y no se emitirán más avisos.
1. Pulse Menú
Ajustes Mensajes Recordatorio.
2. Seleccione Enc. para activarlo o Apag. para desactivarlo.
3. Pulse OK para confirmar.
Vibración
La alerta de mensaje de texto por vibración emite varias vibraciones
cortas.
1. Pulse Menú
Ajustes Mensajes Vibración.
2. Seleccione Mensajes:
Corto (4 segundos)
25
Español
Largo (12 segundos)
3. Pulse OK para confirmar.
Nota: Si Tipo timbre está configurado con Tono el teléfono no vibrará.
Informe entrega
Puede elegir si quiere que el teléfono le notifique cuando el destinatario
ha recibido su mensaje de texto.
Nota: Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener
información detallada sobre los costes antes de activarlo.
1. Pulse Menú
Ajustes Mensajes Informe entrega:
2. Seleccione Enc. para activarlo o Apag. para desactivarlo.
3. Pulse OK para confirmar.
Borrar
Borre todos los mensajes o todo el contenido de una carpeta.
1. Pulse Menú
Ajustes Mensajes Borrar.
2. Seleccione Entrantes, Salientes, Enviados o Borrar todo
para
borrar todos los mensajes.
Conectividad
Config. red
El teléfono selecciona automáticamente la red doméstica (de los provee-
dores de servicios) siempre que esté dentro de su alcance. Póngase en
contacto con su proveedor de servicios para obtener más información.
1. Pulse Menú
Ajustes General Config. red.
2. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK para
confirmar:
Nueva búsqueda para realizar otra búsqueda si se pierde la
conexión.
Selec. red para ver las redes disponibles, se muestra una lista
de los operadores de red disponibles (tras un breve retardo).
Seleccione el operador que desee.
Modo de red para seleccionar otra red. Seleccione Automático
para seleccionar una red automáticamente o Manual para se-
leccionar una red manualmente.
26
Español
Servicios
Este menú puede contener servicios predeterminados de su proveedor
de servicio, en función de los servicios contratados y la disponibilidad de
red.
Pulse Menú
Ajustes General Servicios.
Bluetooth
®
Puede conectarse sin cables a otros dispositivos compatibles con Blue-
tooth
®
, como auriculares u otros teléfonos.
IMPORTANTE
Cuando no utilice la conectividad Bluetooth
®
, apague Función Enc./
Apag. o Visibilidad. No lo conecte con un dispositivo desconocido.
Activación de Bluetooth
®
1. Pulse Menú Ajustes Bluetooth Función Enc./Apag.
Enc..
2. Pulse OK para confirmar.
Ajustes de Bluetooth
®
Visibilidad
1. Pulse Menú
Ajustes Bluetooth Visibilidad Enc..
2. Pulse OK para confirmar.
Nota: Para evitar que otros dispositivos se conecten con el suyo,
seleccione Apag.. Incluso si selecciona Apag., los dispositivos vinculados
pueden seguir detectando su dispositivo.
Nombre unidad
1. Pulse Menú
Ajustes Bluetooth Nombre unidad.
2. Introduzca el nombre con el cual desea que aparezca su Doro 5030
en otros dispositivos Bluetooth
®
.
3. Pulse Hecho para confirmar.
Buscar unidad
1. Pulse Menú
Ajustes Bluetooth Buscar unidad.
2. Seleccione un dispositivo de la lista y pulse Vincular para
conectarse.
Si el Bluetooth
®
no está activado, pulse para activarlo.
27
Español
3. Al conectarse a otro dispositivo Bluetooth
®
, necesitará una contrase-
ña compartida. Introduzca la contraseña y pulse OK.
Mi unidad
Añada nuevos dispositivos o visualice los guardados.
1. Pulse Menú
Ajustes Bluetooth Mi unidad.
2. Seleccione el dispositivo de la lista y pulse Opción:
Renombrar para cambiar el nombre del dispositivo.
Borrar para borrar el dispositivo de la lista.
Borrar todo para borrar todos los dispositivos de la lista.
3. Pulse OK para confirmar.
Ruta de audio
1. Pulse Menú
Ajustes Bluetooth Ruta de audio:
Teléfono para responder las llamadas entrantes con el teléfono.
Bluetooth para desviar las llamadas entrantes al dispositivo
Bluetooth
®
.
2. Pulse OK para confirmar.
Sonido y pantalla
Nota: Silencio tiene que estar ajustado en Apag. para acceder a Ajuste
tono, Vol. timbre, Tipo timbre y Tonos extra.
Config. audio
Si utiliza audífonos o tiene dificultades auditivas al utilizar el dispositivo
en un ambiente ruidoso, puede personalizar los ajustes de audio del
teléfono.
1. Pulse Menú
Ajustes Sonido Config. audio:
Normal para audición normal en ambiente normal
(predeterminado).
Alto para dificultades auditivas moderadas o uso en ambientes
muy ruidosos.
HAC modo para uso con audífono.
2. Pulse OK para confirmar.
Nota: Pruebe ajustes diferentes para encontrar el que mejor se adapta a
su oído.
28
Español
Ajuste tono (tono de llamada)
Seleccione un tono de llamada con los ajustes de curva de tono y fre-
cuencias que mejor se adapten a sus necesidades.
1. Pulse Menú
Ajustes Sonido Ajuste tono Tono
llamada.
2. Utilice
/ para seleccionar y reproducir una de las melodías
disponibles.
3. Pulse OK para confirmar o Atrás para descartar los cambios.
Consejo: Configure la Alarma, Tono del mensaje, Teclado, Encender y
Apagar de la misma forma.
Volumen del tono de llamada
1. Pulse Menú Ajustes Sonido Vol. timbre.
2. Utilice
/ para cambiar el volumen del timbre.
3. Pulse OK para confirmar.
Silencio
1. Pulse Menú Ajustes Sonido Silencio.
2. Seleccione Enc. para activarlo o Apag. para desactivarlo.
3. Pulse OK para confirmar.
Consejo: En el modo de espera, mantenga pulsada la tecla de acceso
rápido
#
para activar o desactivar el modo silencioso.
Tipo timbre
Seleccione para usar el tono de llamada y/o la vibración para llamadas
entrantes.
1. Pulse Menú
Ajustes Sonido Tipo timbre:
Tono para tono de llamada únicamente.
Vibrador para vibración únicamente.
Vibrar+tono para vibración y tono de llamada.
Vibrar>tono para empezar con vibración e incorporar un poco
después el tono de llamada.
Silencio para que solo se ilumine la pantalla, sin sonido ni
vibración.
2. Pulse OK para confirmar.
29
Español
Tonos extra
Puede seleccionar los tonos de advertencia y error para advertir sobre
batería baja, errores en el teléfono y la tarjeta SIM, etc.
1. Pulse Menú
Ajustes Sonido.
2. Seleccione Tonos extra
Advertencia o Error.
3. Seleccione Enc. para activarlo o Apag. para desactivarlo.
4. Pulse Hecho para guardar.
Fondo pantalla
1. Pulse Menú Ajustes Pantalla Fondo pantalla.
2. Utilice
/ para visualizar los fondos de pantalla disponibles.
3. Pulse OK para confirmar.
Tamaño del texto
Puede ajustar el tamaño del texto del menú y los mensajes.
1. Pulse Menú
Ajustes Pantalla.
2. Seleccione Tamaño del texto
Normal o Grande.
3. Pulse OK para confirmar.
Info pantalla
En el modo de espera, la pantalla puede mostrar solo el reloj, el reloj y el
proveedor de servicio o toda la información.
1. Pulse Menú
Ajustes Pantalla.
2. Seleccione Info pantalla
Solo reloj, Reloj y operadora, Toda la
info o No hay información.
3. Pulse OK para confirmar.
Luz de fondo
Selecciona el tiempo de retardo para la luz de fondo de la pantalla.
1. Pulse Menú
Ajustes Pantalla.
2. Seleccione Luz de fondo
15 seg, 30 seg o 1 min.
3. Pulse OK para confirmar.
Brillo
Puede ajustar el brillo de la pantalla.
30
Español
1. Pulse Menú Ajustes Pantalla.
2. Seleccione Brillo
Nivel 1, Nivel 2 o Nivel 3.
3. Pulse OK para confirmar.
Funciones adicionales
Alarma
1. Pulse Menú Alarma Enc..
2. Introduzca la hora de la alarma con el teclado numérico y pulse OK
para confirmar.
Seleccione Una vez para configurar una sola alarma.
Seleccione Semanal para repetir la misma hora de la alarma
varios días. Desplácese a través de la lista de días y pulse Enc.
para activar o Apag. para desactivar la alarma de cada día.
3. Pulse Guardar para confirmar.
Consejo: Para modificar una alarma pulse Editar o Apag. para detener la
alarma.
Posponer o parar
Cuando suene la alarma:
Seleccione Parar para pararla.
Seleccione Pausa para que vuelva a sonar transcurridos 9 minutos.
Nota: La alarma se activará aunque el teléfono esté apagado. No
encienda el teléfono si el uso de un teléfono inalámbrico no está
permitido o cuando pueda causar interferencias o peligro.
Calendario
Añadir tarea
1. Pulse Menú
Organizador Calendario Opción Añadir
tarea.
2. Introduzca la fecha y pulse
.
3. Introduzca la hora y pulse
.
4. Introduzca el asunto. Consulte Introducción de texto
, p.4.
5. Cuando haya terminado, pulse OK.
31
Español
Opciones
1. Pulse Menú
Organizador Calendario Opción:
Seleccione Ver para visualizar las tareas de la fecha
seleccionada.
Seleccione Saltar a fecha e introduzca la fecha.
2. Pulse OK para confirmar.
Ver todos
1. Pulse Menú
Organizador Calendario.
2. Seleccione una tarea y pulse Opción
Ver todos.
3. Pulse Opción
Editar, Borrar o Borrar todo.
4. Pulse OK para confirmar.
Nota: Los avisos del calendario se activarán aunque el teléfono esté
apagado. No encienda el teléfono si el uso de un teléfono inalámbrico no
está permitido o cuando pueda causar interferencias o peligro.
Recordatorio diario
1. Pulse Menú Organizador Recordatorio diario Añadir.
2. Introduzca la hora y pulse
.
3. Introduzca el asunto. Consulte Introducción de texto
, p.4
4. Pulse OK para confirmar.
Posponer o parar
Cuando suene la alarma:
Seleccione Silencio
OK para pararla.
Seleccione Pausa para que vuelva a sonar transcurridos 9 minutos.
Nota: El aviso se activará aunque el teléfono esté apagado. No encienda
el teléfono si el uso de un teléfono inalámbrico no está permitido o
cuando pueda causar interferencias o peligro.
Consejo: Para ver más opciones, seleccione una entrada existente y
pulse Opción
Saltar recordatorio, Añadir, Editar, Borrar o Borrar todo.
Calculadora
La Calculadora puede realizar operaciones matemáticas básicas.
1. Pulse Menú
Calculadora.
32
Español
2. Introduzca el primer número. Utilice
#
para introducir números
decimales.
3. Utilice las teclas de flecha para seleccionar una función (+, –, ×, ÷) y
pulse OK.
4. Introduzca el siguiente número y pulse OK.
5. Repita los pasos 2-4 según sea necesario.
Seleccione = y pulse OK para calcular el resultado.
Radio FM
La radio FM tiene un alcance de frecuencia de 87.5 a 108.0 MHz.
Para escuchar la radio, debe conectar unos auriculares compatibles que
funcionen como antena.
Funcionamiento de la radio
1. Conecte los auriculares a la toma correspondiente
.
2. Pulse Menú
Radio FM. La radio se enciende y Se muestra la fre-
cuencia sintonizada.
3. Seleccione el canal mediante
o .
Consejo: Pulse
para volver al modo de espera. La radio seguirá
sonando.
Volumen
1. Pulse Menú
Radio FM Opción Volumen.
2. Utilice
o para ajustar el volumen.
3. Pulse OK para confirmar.
Guardar frec.
1. Pulse Menú
Radio FM Opción Guardar frec..
2. Introduzca un nombre para el nuevo canal. Consulte Introducción
de texto
, p.4.
3. Cuando haya terminado, pulse OK.
Apagar
Pulse Menú
Radio FM Opción Apagar.
Consejo: Desconectando los auriculares también se apaga la radio.
33
Español
Altavoz
1. Pulse Menú
Radio FM Opción Altavoz Enc..
2. Seleccione Enc..
3. Utilice
/ para ajustar el volumen del sonido.
4. Para apagarlo, seleccione Apag..
Lista canales (edición de la lista de canales)
1. Pulse Menú Radio FM
Opción Lista canales.
2. Seleccione el canal que desee editar y pulse Opción:
Repr. para reproducir el canal seleccionado.
Borrar para borrar el canal. Pulse para confirmar o No para
volver a la lista de canales.
Editar para editar el nombre del canal; a continuación, pulse
para editar la frecuencia. Utilice
#
para introducir el punto
decimal. Cuando haya terminado, pulse Guardar.
3. Pulse para confirmar.
Entrada manual (cambiar modo de búsqueda)
1. Pulse Menú
Radio FM Opción Entrada manual:
Sintoniz. fina para sintonizar manualmente con
o .
Búsq. auto. para utilizar la búsqueda automática de emisora
con
o .
2. Pulse OK para confirmar.
Nota: Se sobrescribirán todos los canales guardados anteriormente.
Guard. auto.
1. Pulse Menú
Radio FM Opción.
2. Seleccione Guard. auto. para instalar automáticamente las emiso-
ras de radio disponibles en los canales
1
-
9
.
3. Pulse OK para confirmar.
Nota: Se sobrescribirán todos los canales guardados anteriormente.
Linterna
1. Pulse Menú Linterna.
2. Seleccione Apag. para apagarla.
34
Español
Consejo: Mantenga pulsada la tecla de acceso rápido para encender
la linterna. Suéltela para apagarla.
Ajustes de la linterna
1. Pulse Menú
Ajustes General Linterna.
2. Seleccione Tiempo:
1 min para apagarla automáticamente después de 1 min.
5 min para apagarla automáticamente después de 5 min.
Ilimitado para apagarla manualmente.
3. Seleccione Sonido:
Seleccione Enc. para activarlo o Apag. (predeterminado) para
desactivarlo.
4. Pulse OK para confirmar.
Nota: La linterna gasta la batería con gran rapidez. Recuerde apagar la
linterna después de usarla.
Estado
Desplácese por la lista de estados para obtener más información so-
bre los iconos que aparecen en la parte superior de la pantalla. Los ico-
nos mostrados en la pantalla varían en función del estado del teléfono.
1. Pulse Menú
Más Estado.
2. Utilice
o para desplazarse por la lista.
3. Pulse Atrás para volver al modo de espera.
Restabl. la configuración
1. Pulse Menú Ajustes Seguridad.
2. Seleccione Restabl. la configuración para restablecer los ajustes
del teléfono. Los cambios que ha realizado en el teléfono se cambia-
rán por los valores predeterminados.
3. Introduzca el código del teléfono y pulse OK para restablecer los
ajustes.
Consejo: El código predeterminado del teléfono es 1234.
Restabl. todos
1. Pulse Menú
Ajustes Seguridad.
35
Español
2. Seleccione Restabl. todos para borrar los ajustes del teléfono y el
contenido como los contactos, las listas de números y los mensajes
(no afecta a la memoria SIM).
3. Introduzca el código del teléfono y pulse OK para restablecer los
ajustes.
Consejo: El código predeterminado del teléfono es 1234.
Símbolos de estado de la pantalla
Potencia de la señal
No hay cobertura de red
Solo señal de llamada
Mensaje recibido en el bu-
zón de voz
Señal de llamada +
vibración
Alarma activa
Solo vibración Nivel de batería
Silencio
Desvío de llamadas
activado
Roaming (conectado a otra
red)
Bluetooth activado, visible a
otros
Llamada perdida
Bluetooth activado, invisible
a otros
Auriculares conectados Bluetooth conectado
5
Mensaje de texto / SMS no
leído
Símbolos principales de la pantalla
Silencio
Cargador conectado
Mensaje enviado
correctamente
Cargador extraído
Error al enviar el mensaje
Auric. conectado
Error Auric. desconectado
Advertencia Altavoz activado
36
Español
Pregunta
Altavoz desactivado
Hecho (confirmado)
Llamada entrante
Nuevo mensaje
Llamada saliente
Nivel de batería bajo
Llamada finalizada
Buscando
Llamada perdida. Pulse
Leer para ver las llamadas
perdidas.
Llamada de la tecla de
alerta
Llamada en espera
Mensaje vCard
Llamada de emergencia
saliente
Control del volumen
Procesando, espere
37
Español
Resolución de problemas
El teléfono no puede encenderse
Carga de la batería baja
Conecte el adaptador de corriente y cargue la
batería durante 3 horas.
Batería insertada de mo-
do incorrecto
Compruebe la instalación de la batería.
Fallo al cargar la batería
Batería o cargador
dañado
Compruebe la batería y el cargador.
La batería solo debería
cargarse a temperaturas
entre 0 °C y 40 °C
Mejore el entorno de carga.
Cargador conectado de
forma incorrecta al telé-
fono o enchufe de
corriente
Compruebe las conexiones del cargador.
La duración de la batería disminuye
Capacidad de carga de
batería demasiado baja
Instale una nueva batería.
Demasiado lejos de la
estación de base, el telé-
fono está constante-
mente buscando la
señal
Buscar la red consume la energía de la batería.
Busque un lugar con una señal más potente o
apague el teléfono temporalmente.
Fallo al hacer o recibir llamadas
Restricción de llamadas
activada
Desactive la restricción de llamadas. Si esto no
resuelve el problema, póngase en contacto con
el proveedor de servicio.
Código PIN no aceptado
Se ha introducido un có-
digo PIN erróneo dema-
siadas veces
Introduzca el código PUK para cambiar el código
PIN o póngase en contacto con el proveedor de
servicio.
38
Español
Error de la tarjeta SIM
Tarjeta SIM dañada
Compruebe el estado de la tarjeta SIM. Si está
dañada, póngase en contacto con el proveedor
de servicio.
Tarjeta SIM instalada de
forma incorrecta
Compruebe la instalación de la tarjeta SIM. Ex-
traiga la tarjeta y vuelva a insertarla.
Tarjeta SIM sucia o
húmeda
Limpie las superficies de contacto de la tarjeta
SIM con un paño limpio.
Fallo de conexión a la red
Tarjeta SIM no válida Póngase en contacto con el proveedor de
servicio.
Sin cobertura de servicio
GSM
Póngase en contacto con el proveedor de
servicio.
Señal débil
Demasiado lejos de la
estación de base
Pruebe nuevamente desde otra ubicación.
Congestión de la red Pruebe a llamar más tarde.
Eco o ruido
Problema regional oca-
sionado por un mal relé
de red
Cuelgue y vuelva a marcar. Esto puede conmutar
a otro relé de red.
Fallo al añadir un contacto
Memoria de la agenda
llena
Borre contactos para liberar memoria.
Fallo al ajustar una función
Función incompatible o
no contratada con la red
Póngase en contacto con el proveedor de
servicio.
Instrucciones de seguridad
PRECAUCIÓN
La unidad y los accesorios pueden contener componentes de pequeño tamaño.
Mantenga todo el equipo lejos del alcance de los niños.
El adaptador de red es el dispositivo de desconexión entre el producto y la toma de
red. La toma de red debe estar cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
39
Español
Servicios de red y costes
Su dispositivo está autorizado para su uso en las redes GSM 900/1800/1900 MHz. Pa-
ra utilizar el dispositivo, necesita contratar un servicio con un proveedor.
El uso de servicios de red puede suponer costes de tráfico de datos. Algunas caracterís-
ticas de productos requieren servicios de la red, que puede ser necesario contratar.
Entorno de funcionamiento
Siga las normas y leyes aplicables al lugar donde se encuentre y apague siempre la uni-
dad cuando su uso esté prohibido o pueda causar interferencias o peligro. Emplee úni-
camente la unidad en la posición de uso normal.
Algunos componentes de la unidad son magnéticos. La unidad puede atraer objetos
metálicos. No coloque tarjetas de crédito u otros objetos magnéticos cerca de la uni-
dad, ya que la información almacenada en ellos podría borrarse.
Unidades médicas
El uso de dispositivos que transmiten señales de radiofrecuencia, como teléfonos móvi-
les, puede interferir con equipos médicos insuficientemente protegidos. Consulte a un
médico o al fabricante del equipo para determinar si tiene una protección adecuada
contra señales de radiofrecuencia externas o en caso de dudas. Si hay carteles en las
instalaciones sanitarias indicándole que apague la unidad mientras se encuentra en
ellas, respételos. Los hospitales y otras instalaciones sanitarias a veces utilizan equipos
cuyo funcionamiento puede verse afectado por señales de radiofrecuencia externas.
Dispositivos médicos implantados
Para evitar posibles interferencias, los fabricantes de dispositivos médicos implantados
recomiendan una separación mínima de 15 cm entre un dispositivo inalámbrico y el
dispositivo médico. Las personas que cuentan con estos dispositivos deben:
Mantener en todo momento el dispositivo inalámbrico a más de 15 cm del dispo-
sitivo médico.
No deben llevar el teléfono en un bolsillo junto al pecho.
Colocar el dispositivo inalámbrico en la oreja contraria a la ubicación del dispositi-
vo médico.
Si por alguna razón cree que se están produciendo interferencias, apague el teléfono in-
mediatamente. Si tiene alguna pregunta sobre el uso del dispositivo inalámbrico con un
dispositivo médico implantado, consulte a su médico.
Áreas con riesgo de explosión
Apague siempre la unidad cuando se encuentre dentro de un área en la que exista ries-
go de explosión. Respete todos los carteles e instrucciones. Existe riesgo de explosión
en lugares que incluyen zonas en las que normalmente se pide que se apague el motor
del vehículo. En esas zonas, las chispas podrían causar una explosión o un incendio y
provocar lesiones e incluso la muerte.
40
Español
Apague la unidad en las gasolineras y en cualquier otro lugar con surtidores de combus-
tible e instalaciones de reparación de automóviles.
Respete las restricciones en vigor sobre el uso de equipos de radiofrecuencia cerca de
lugares donde se almacene y venda combustible, fábricas de productos químicos y lu-
gares donde se realicen voladuras.
Las áreas con riesgo de explosión están con frecuencia (aunque no siempre) claramen-
te indicadas. Esto también es aplicable a las zonas bajo la cubierta en embarcaciones,
el transporte o almacenamiento de sustancias químicas, vehículos que utilicen com-
bustibles líquidos (como propano o butano), zonas donde el aire contiene partículas o
agentes químicos, como partículas, polvo o polvo metálico.
Batería de ion de litio
Este producto contiene una batería de ion de litio. Existe riesgo de incendio y quemadu-
ras si la batería no se manipula de forma adecuada.
ADVERTENCIA
Peligro de explosión si la batería se sustituye de forma incorrecta. Para reducir el
riesgo de incendio y quemaduras, no la desmonte, aplaste, perfore, cortocircuite los
contactos externos, exponga a temperaturas superiores a 60 °C (140 °F) ni la
deseche en fuego ni en el agua. Recicle o elimine las baterías usadas de acuerdo
con las normativas locales o la guía de referencia suministrada con el producto.
Proteja su oído
Este dispositivo ha sido probado para cumplir los requisitos de nivel de presión acústica
establecidos por las normas aplicables EN 50332-1 y/o EN 50332-2.
ADVERTENCIA
Una exposición excesiva a sonidos fuertes puede causar daños auditivos.
Si está expuesto a sonidos fuertes mientras conduce puede distraer su
atención y causar un accidente. Cuando esté utilizando el altavoz, ponga
los auriculares a un volumen moderado y no acerque el dispositivo a la
oreja.
Llamadas de emergencia
IMPORTANTE
Los teléfonos móviles utilizan señales de radiofrecuencia, la red de telefonía móvil, la
red terrestre y funciones programadas por el usuario. Esto significa que no puede
garantizarse la conexión en todas las circunstancias. Por tanto, nunca confíe
únicamente en un teléfono móvil para efectuar llamadas de extrema importancia,
como es el caso de las emergencias médicas.
41
Español
Funciones basadas en el GPS o la ubicación
Algunos productos cuentan con funciones basadas en GPS o la ubicación. La función
de ubicación se proporciona tal cual: no se realiza ninguna declaración ni garantía con
respecto a la precisión de la información de ubicación. El uso que haga el dispositivo de
la información basada en la ubicación podría interrumpirse y contener errores, y depen-
de de la disponibilidad de la red. Tenga en cuenta que su funcionamiento podría redu-
cirse o detenerse en determinados entornos, como el interior o las cercanías de un
edificio.
PRECAUCIÓN
No utilice el GPS si hacerlo puede causar distracciones al volante.
Vehículos
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas electrónicos de los ve-
hículos de motor (por ejemplo, a la inyección electrónica de combustible, a los frenos
ABS, al control automático de la velocidad de crucero, a los sistemas de airbag, etcéte-
ra) instalados de forma incorrecta o protegidos inadecuadamente. Póngase en contacto
con el fabricante o su representante para obtener más información sobre su vehículo o
cualquier equipo adicional.
No mantenga ni transporte líquidos inflamables, gases ni explosivos junto a la unidad o
sus accesorios. Para vehículos equipados con airbags: recuerde que los airbags se lle-
nan de aire con una fuerza considerable.
No coloque objetos, incluyendo equipos de radiofrecuencia fijos o portátiles, en el área
situada encima del airbag ni dentro de la zona de expansión de éste Podrían producirse
lesiones graves si el equipo del teléfono móvil está instalado de forma incorrecta y el
airbag se llena de aire.
Está prohibido utilizar la unidad durante cualquier vuelo. Apague la unidad antes de su-
bir a un avión. La utilización de unidades de telecomunicaciones inalámbricas dentro
de un avión puede implicar riesgos para la seguridad aérea e interferir con las teleco-
municaciones. También puede ser ilegal.
Proteja sus datos personales
Proteja sus datos personales y evite que se filtre o se utilice indebidamente su informa-
ción personal.
Cuando use el dispositivo, asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos
importantes.
A la hora de desechar el dispositivo, haga una copia de seguridad de los datos y, a
continuación, restablezca el dispositivo para evitar un uso indebido de su informa-
ción personal.
Al descargar aplicaciones, lea atentamente las pantallas de autorización. Tenga es-
pecial cuidado con las aplicaciones que tengan acceso a muchas funciones o a
mucha información personal.
42
Español
Consulte sus cuentas a menudo para comprobar que no se utilicen sin autoriza-
ción ni de forma sospechosa. Si detecta algún indicio de uso indebido de su infor-
mación personal, póngase en contacto con su proveedor de servicios o cambie la
información de la cuenta.
En caso de robo o pérdida del dispositivo, cambie las contraseñas de sus cuentas
para proteger su información personal.
Evite usar aplicaciones de fuentes desconocidas y bloquee el dispositivo con un
patrón, una contraseña o un PIN.
Software malintencionado y virus
Para proteger su dispositivo contra software malintencionado y virus, siga estos conse-
jos de utilización. Si no lo hace, podría sufrir daños o perder datos, que posiblemente
no estén cubiertos por el servicio de garantía.
No descargue aplicaciones desconocidas.
No visite sitios web que no sean de confianza.
Elimine los mensajes o correos electrónicos sospechosos de destinatarios
desconocidos.
Defina una contraseña y cámbiela a menudo.
Desactive las funciones inalámbricas (como Bluetooth) cuando no las use.
Si el dispositivo se comporta de manera anómala, use un programa antivirus para
analizarlo.
Use un programa antivirus en el dispositivo antes de abrir aplicaciones y archivos
recién descargados.
No modifique los ajustes del Registro ni altere el sistema operativo del dispositivo.
Cuidado y mantenimiento
Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuida-
do. Cualquier negligencia invalidará la garantía.
Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de lí-
quidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos. Si la uni-
dad se moja, deberá apagar el teléfono inmediatamente, extraer la batería y dejar
que la unidad se seque totalmente antes de volver a colocarla.
No utilice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad. Las partes móviles y
los componentes electrónicos de la unidad podrían resultar dañados.
No deje la unidad en lugares demasiado cálidos. Las altas temperaturas podrían
reducir la vida útil de los equipos electrónicos, dañar las baterías y deformar o fun-
dir las piezas de plástico.
No deje la unidad en lugares demasiado fríos. Al calentarse la unidad hasta la tem-
peratura ambiental, podría formarse condensación en el interior y dañar los circui-
tos electrónicos.
No intente abrir la unidad de ningún otro modo que no sea el indicado en estas
instrucciones.
43
Español
No deje caer al suelo la unidad ni la agite. Si se trata con brusquedad, los circuitos
y los mecanismos de precisión podrían romperse.
No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad.
No desmontar, abrir, aplastar, doblar, deformar, perforar ni triturar.
No modificar ni remanufacturar, no tratar de introducir objetos extraños en la bate-
ría, no sumergir ni exponer a agua u otros líquidos y no exponer al fuego, explosio-
nes ni otros peligros.
Utilice la batería únicamente con el sistema para el que se ha especificado.
Utilice la batería únicamente con un sistema de carga que se haya aprobado para
su uso con el sistema en cuestión de conformidad con la norma IEEE 1725. El uso
de baterías o cargadores no aprobados puede suponer riesgo de incendios, explo-
siones, fugas u otros peligros.
No cortocircuite las baterías ni permita que haya objetos metálicos conductores
que entren en contacto con los bornes de la batería.
Sustituya la batería únicamente por otra batería que se haya aprobado para su uso
con el sistema de acuerdo con la norma IEEE 1725. El uso de baterías no aproba-
das puede suponer riesgo de incendios, explosiones, fugas u otros peligros.
Deseche inmediatamente las baterías usadas respetando la normativa local.
Los niños solo deben usar las baterías bajo supervisión.
El uso inadecuado de la batería puede provocar incendios, explosiones u otros
peligros.
En el caso de los dispositivos que utilicen un puerto USB como fuente de carga, el ma-
nual de usuario del dispositivo deberá incluir una declaración que indique que el dispo-
sitivo solo se debe conectar a adaptadores con la certificación CTIA, productos que
lleven el logotipo USB-IF o productos que hayan superado el programa de conformidad
de USB-IF.
Las recomendaciones se aplican a la unidad, la batería, el adaptador de corriente y los
demás accesorios. Si el teléfono no funciona como debiera, póngase en contacto con el
establecimiento donde lo compró para solicitar asistencia. No olvide guardar el recibo o
una copia de la factura.
Garantía
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 24 meses a partir de
la fecha de compra. En el improbable caso de que se produzca un fallo durante dicho
periodo, póngase en contacto con el establecimiento en el que realizó la compra. Para
cualquier servicio o asistencia necesarios durante el período de validez de la garantía
se exigirá una prueba de compra.
La garantía no tendrá validez para fallos o daños provocados por un accidente o similar,
el contacto con sustancias líquidas, la negligencia, el uso anormal, la falta de manteni-
miento o cualquier otra circunstancia causada por el usuario. Asimismo, esta garantía
no se aplicará en caso de daños causados por rayos o cualquier otra fluctuación de ten-
sión. Como medida de precaución, recomendamos desconectar el cargador en caso de
tormenta eléctrica.
La batería es un bien fungible y no se incluye en ninguna garantía.
44
Español
Esta garantía no tendrá validez si no se utilizan baterías originales de DORO.
Características
Red:
GSM 900/1800/1900 MHz
Dimensiones
117 mm x 53 mm x 14 mm
Peso
78 g (batería incluida)
Batería Batería de ion de litio de 3.7 V / 800 mAh
Temperatura ambiente
de funcionamiento
Mín.: 0° C (32° F)
Máx.: 40° C (104° F)
Temperatura ambiente
de carga
Mín.: 0° C (32° F)
Máx.: 40° C (104° F)
Temperatura de
almacenamiento
Mín.:–20° C (–4° F)
Máx.: 60° C (140° F)
Copyright y otras notificaciones
Copyright © 2013 Doro AB. Todos los derechos reservados.
Bluetooth
®
es una marca registrada de Bluetooth SIG, inc.
vCard es una marca registrada del Internet Mail Consortium.
Wi-Fi es una marca o marca registrada de Wi-Fi Alliance.
microSD es una marca registrada de SD Card Association.
Java, J2ME y todas las demás marcas relativas a Java son marcas o marcas registradas
de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos u otros países.
El contenido de este documento se proporciona tal y como se encuentra. Excepto las
exigidas por las leyes vigentes, no se emite garantía de ningún otro tipo, sea expresa o
implícita, incluidas, pero sin limitarse a ellas, las garantías implícitas de comerciabilidad
y de capacidad para un propósito particular, en cuanto a la precisión, la fiabilidad o el
contenido de este documento. Doro se reserva el derecho de revisar este documento o
de retirarlo en cualquier momento sin necesidad de previo aviso.
Google, Google Maps
, Gmail, Google Calendar, Google Checkout, Google Talk, YouTu-
be, el logo de YouTube, Picasa y Android son marcas o marcas registradas de Google,
Inc.
Este producto está sujeto a la licencia MPEG-4 Visual y cartera de patentes AVC para el
empleo personal sin fines de lucro de un consumidor que (i) codifique el vídeo en cum-
plimiento con el estándar MPEG-4 Visual («MPEG-4 vídeo») o el estándar AVC («AVC ví-
deo») y / o (ii) descodifique el vídeo MPEG- 4 o AVC que fue codificado por un
consumidor dedicado a una actividad personal sin fines de lucro y / o fue obtenido de
un proveedor de vídeo autorizado por MPEG LA para proporcionar el vídeo MPEG-4 y / o
AVC. No se concede ningún tipo de licencia, ni explícita ni implícita, para ningún otro
uso. Toda información adicional, incluida la información relacionada con usos promocio-
nales, internos o comerciales y de licencias, puede obtenerse de MPEG LA, L.L.C. Con-
sulte http://www.mpegla.com. La tecnología de descodificación de sonido MPEG Layer-
3 se utiliza bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
45
Español
Otros productos y empresas mencionados en el presente documento pueden ser mar-
cas registradas de sus respectivos propietarios.
Todos los derechos no mencionados expresamente en este documento están reserva-
dos. Las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
Hasta el límite permitido por la legislación vigente, en ningún caso se responsabilizará
a Doro ni a ninguno de sus licenciatarios de la pérdida de datos o ingresos, así como de
ningún daño especial, fortuito, derivado o indirecto, cualquiera que sea su causa.
Doro no proporciona garantía alguna ni se responsabilizará del funcionamiento, conte-
nido o asistencia al usuario final de las aplicaciones de terceros que se suministran
con el dispositivo. Mediante el uso de una aplicación, el usuario declara su conocimien-
to de que esta se proporciona tal y como es. Doro no representa, proporciona garantía
alguna ni se responsabilizará del funcionamiento, contenido o asistencia al usuario fi-
nal de las aplicaciones de terceros que se suministran con el dispositivo.
Copyright del contenido
La copia o reproducción no autorizada de materiales protegidos por derecho de autor
es contraria a lo dispuesto en la ley de derechos de autor de los Estados Unidos y otros
países. Este dispositivo se debe usar solo para copiar materiales no protegidos por de-
recho de autor, materiales de los que posee los derechos de autor o materiales que es-
autorizado legalmente a copiar. Si tiene dudas sobre si tiene derecho para copiar
algún material, póngase en contacto con su asesor jurídico.
Compatibilidad con audífonos
Nota: Para que el dispositivo sea compatible con audífonos, desactive el Bluetooth.
Este teléfono es compatible con audífonos. La compatibilidad con audífonos no garanti-
za que un audífono concreto sea compatible con un teléfono específico. Los teléfonos
móviles contienen radiotransmisores que pueden interferir en el rendimiento de los au-
dífonos. Este teléfono se ha probado para utilizarse junto con audífonos debido a su
tecnología inalámbrica, pero puede darse el caso de que haya alguna tecnología ina-
lámbrica más reciente cuyo uso con audífonos no se haya probado aún. Para garantizar
la compatibilidad de un audífono concreto con este teléfono, pruébelos antes de reali-
zar la compra.
La norma de compatibilidad con audífonos contiene dos tipos de clasificaciones:
M: para utilizar el audífono en este modo, asegúrese de que este esté configurado
en el «modo o en el modo de acoplamiento acústico y coloque el receptor del te-
léfono cerca del micrófono integrado del audífono. Para lograr unos resultados óp-
timos, intente utilizar el teléfono en diversas posiciones respecto al audífono, por
ejemplo, si coloca el receptor un poco por encima de la oreja, el rendimiento de un
audífono con el micrófono detrás de la oreja será mucho mayor.
T: para utilizar el audífono en este modo, asegúrese de que este esté configurado
en el «modo o modo de acoplamiento con telebobina (no todos los audífonos dis-
ponen de este modo). Para lograr unos resultados óptimos, intente utilizar el
46
Español
teléfono en diversas posiciones respecto al audífono, por ejemplo, si coloca el re-
ceptor un poco por debajo de la oreja o delante de ella, el rendimiento será mucho
mayor.
Su dispositivo cumple la clasificación de nivel M3/T4.
Coeficiente de absorción específica (SAR)
Este dispositivo cumple con los requisitos internacionales de seguridad pertinentes re-
lativos a la exposición a las ondas de radio. Su dispositivo móvil es un transmisor y un
receptor de radio. Se ha diseñado para que no exceda los límites de exposición a ondas
de radio (campos electromagnéticos de radiofrecuencia) recomendados por las directri-
ces internacionales de la Comisión Internacional sobre la Protección contra la Radia-
ción No Ionizante (ICNIRP), una entidad científica independiente.
Las directrices relativas a la exposición a ondas de radio utilizan una unidad de medida
conocida como coeficiente de absorción específica (SAR, por sus siglas en inglés). El lí-
mite de SAR para dispositivos móviles es de 2 W/kg de media por 10 g de tejido e inclu-
ye un margen de seguridad considerable para garantizar la seguridad de todas las
personas, independientemente de su edad y estado de salud.
Las pruebas relativas al SAR se realizan utilizando posiciones de funcionamiento están-
dar con el teléfono transmitiendo al nivel más alto de potencia certificada en todas las
bandas de frecuencia comprobadas. De acuerdo con las directrices de la ICNIRP, los va-
lores máximos de SAR de este dispositivo son:
SAR de cabeza: 0,65 W/kg
SAR corporal: 1,00 W/kg
Con un uso normal, los valores de SAR de este dispositivo suelen estar muy por debajo
de los valores anteriores. Esto se debe a que, para mejorar la eficiencia del sistema y
reducir las interferencias de la red, la potencia de salida del dispositivo móvil disminuye
automáticamente si no se necesita toda la potencia para la llamada. Cuanto menor sea
la potencia de salida del dispositivo, menor será el valor de SAR.
El dispositivo cumple las directrices de exposición de RF cuando se apoya contra la ca-
beza o se coloca al menos a 0,5 cm cm del cuerpo. Si se utiliza una funda, una pinza
para el cinturón u otro soporte para llevar el dispositivo en el cuerpo, este no debe con-
tener metales y debe mantener como mínimo la distancia indicada anteriormente con
respecto al cuerpo.
La Organización Mundial de la Salud (OMS) afirma, según los datos científicos actuales,
que no es necesario utilizar precauciones especiales al usar dispositivos móviles. Si es-
interesado en reducir la exposición, la OMS recomienda disminuir el uso en general
o utilizar el manos libres para alejar el dispositivo de la cabeza y el cuerpo.
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en países con sistemas de recogida selectiva)
47
Español
Este marcado presente en el producto, los accesorios o el manual indica que el produc-
to y sus accesorios electrónicos (como el cargador, los auriculares o el cable USB) no
deben desecharse con el resto de residuos domésticos. Para evitar posibles daños al
medio ambiente o la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos,
le rogamos que separe estos elementos del resto de residuos y los recicle de forma res-
ponsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Los
usuarios domésticos deberán ponerse en contacto con la tienda donde compraron este
producto o con las autoridades locales para informarse sobre dónde y cómo depositar
estos elementos para un reciclaje seguro desde el punto de vista medioambiental. Los
usuarios de empresas deberán ponerse en contacto con su proveedor y comprobar las
condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no de-
ben mezclarse con otros residuos comerciales para su eliminación. Este producto cum-
ple RoHS.
Eliminación correcta de las baterías de este producto
(Aplicable en países con sistemas de recogida selectiva)
El marcado presente en la batería, el manual o el envase indica que la batería de este
producto no debe ser desechada junto con otros residuos domésticos. Si están marca-
dos los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, significa que la batería contiene mercurio, cad-
mio o plomo por encima de los niveles de la Directiva 2006/66/CE. Si no se desechan
las baterías de la forma adecuada, estas sustancias pueden dañar la salud humana y
el medio ambiente.
Para proteger los recursos naturales y fomentar la reutilización de materiales, separe
las baterías de otros tipos de residuos y recíclelas utilizando el sistema gratuito de reco-
gida de baterías de su localidad.
Declaración de conformidad
Doro declara que el Doro 5030 cumple los requisitos esenciales y otras normativas re-
levantes contenidas en las directivas 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equi-
pos terminales de telecomunicación y 2011/65/UE sobre la restricción de ciertas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Una copia de la Declaración
de conformidad está disponible en www.doro.com/dofc
FCC/IC
Aviso de FCC
Este dispositivo cumple la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está
sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no causará interferencias
perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluidas
las interferencias que puedan causar un funcionamiento indeseado.
Este equipo se ha comprobado y cumple los límites establecidos para los dispositivos
digitales de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC. Dichos límites
48
Español
se han establecido para ofrecer una protección adecuada contra interferencias perjudi-
ciales en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, podría
causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. No obstante, no
existe ninguna garantía de que no se producirán interferencias en una instalación espe-
cífica. Si este equipo llega a causar interferencias perjudiciales para la recepción de ra-
dio o televisión (lo cual se puede comprobar encendiendo y apagando el equipo), el
usuario puede intentar corregir la interferencia utilizando alguno o varios de los siguien-
tes métodos:
Reoriente o recoloque la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una salida de un circuito distinto al que está conectado el
receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio o televisión con experiencia para re-
cibir asistencia.
La FCC pueden exigirle que deje de utilizar la unidad si no consigue eliminar dichas
interferencias.
Doro no aprueba ningún tipo de cambio o modificación en el dispositivo por parte del
usuario. Cualquier cambio o modificación podría invalidar el permiso del usuario para
utilizar el equipo.
Información de exposición a RF (SAR)
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LOS LÍMITES DE LA FCC RELATIVOS A LA EXPOSICIÓN
A LAS ONDAS DE RADIO
Su dispositivo móvil es un transmisor y un receptor de radio. Se ha diseñado para que
no supere los límites de emisiones relativos a la exposición a las ondas de radio (cam-
pos electromagnéticos de radiofrecuencia) que establecen la Comisión Federal de Co-
municaciones (Federal Communications Commission, FCC). Estos límites incluyen un
margen de seguridad considerable para garantizar la salud de todas las personas, inde-
pendientemente de su edad y estado de salud.
Las directrices relativas a la exposición a ondas de radio utilizan una unidad de medida
conocida como coeficiente de absorción específica (SAR, por sus siglas en inglés). El li-
mite de SAR para los dispositivos móviles es de 1,6 W/kg.
Las pruebas relativas al SAR se realizan utilizando posiciones de funcionamiento están-
dar con el teléfono transmitiendo al nivel más alto de potencia certificada en todas las
bandas de frecuencia comprobadas. De acuerdo con las directrices de la FCC, los valo-
res máximos de SAR de este dispositivo son:
SAR de cabeza: 0,813 W/kg
SAR corporal: 1,010 W/kg
Con su uso, los valores reales de SAR de este dispositivo suelen estar muy por debajo
de los valores anteriores. Esto se debe a que, para mejorar la eficacia del sistema y re-
ducir las interferencias de la red, la potencia de funcionamiento del dispositivo móvil
49
Español
disminuye automáticamente si no se necesita toda la potencia para la llamada. Cuanto
menor sea la potencia de salida del dispositivo, menor será el valor de SAR.
Las pruebas relativas al SAR corporal se han realizado a una distancia de separación
de 1,0 cm. Para cumplir con las directrices de exposición durante el funcionamiento
cuando se lleva en el cuerpo, el dispositivo debería colocarse al menos a esta distancia
del cuerpo.
Organizaciones como la Organización Mundial de la Salud y la Administración de Ali-
mentos y Fármacos (FDA) de Estados Unidos sugieren que, si las personas están preo-
cupadas y desean reducir la exposición, se puede utilizar un accesorio de manos libres
para mantener el dispositivo alejado de la cabeza y el cuerpo durante su uso, o bien re-
ducir el tiempo de uso del dispositivo.
Aunque existen diferencias entre los niveles de SAR de los distintos teléfonos y en dis-
tintas posiciones, todos cumplen los requisitos gubernamentales. La FCC ha concedido
una Autorización de equipo para este modelo de teléfono que indica que todos los nive-
les de SAR evaluados y notificados cumplen las directrices de exposición a RF de la FCC.
La información relativa a SAR de este modelo de teléfono puede consultarse en los ar-
chivos de la FCC y en la sección Display Grant de http://www.fcc.gov/oet/ea/fccid des-
pués de buscar en FCC ID: WS5DFB0060
50
Español
51
Model: DFB-0060
Doro 5030 (2021,2031)
FCC ID: WS5DFB0060
Spanish
Version 1.2
0984© 2016 Doro AB. All rights reserved.
www.doro.com
REV 16442 STR 20160504
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Doro 5030 El manual del propietario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
El manual del propietario