Transcripción de documentos
Refrigerador
Manual del usuario
Imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Electrodoméstico independiente
DA68-02952B-07.indb 1
2018. 7. 9. �� 4:54
Contenido
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD…………………………………………………………… 2
PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA………………………… 9
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA…………………… 18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS………………………………………………………………… 35
Información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE
SEGURIDAD
• Antes de utilizar su nuevo refrigerador Samsung,
lea detenidamente este manual a fin de aprender
a usar las funciones que ofrece de manera segura
y eficiente.
• Este electrodoméstico no debe ser utilizado
por personas (incluidos niños) con capacidades
mentales, sensoriales o físicas reducidas, o por
personas que carezcan de experiencia y de
conocimientos, a menos que se encuentren bajo
supervisión o hayan recibido las instrucciones de
uso por parte de un responsable de su seguridad.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el electrodoméstico.
• Debido a que las siguientes instrucciones
corresponden a diversos modelos, es posible
que las características de su refrigerador difieran
ligeramente de las que se describen en este
manual.
• Si tiene alguna duda, comuníquese al
1-800-SAMSUNG o encuentre ayuda e información
en línea en www.samsung.com.
• Se utiliza R-600a o R-134a como refrigerante. Mire
la etiqueta del compresor en la parte posterior del
electrodoméstico o la etiqueta de voltaje dentro
del refrigerador para constatar qué refrigerante
fue utilizado en su refrigerador. Si este producto
contiene gas inflamable (Refrigerante R-600a),
comuníquese con las autoridades locales para
desechar este producto en forma segura.
• Es peligroso que una persona que no sea un
técnico de servicio autorizado realice tareas de
reparación en este aparato.
Advertencia:
riesgo de incendio/
materiales inflamables
Símbolos y advertencias de
seguridad importantes:
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden
causar graves lesiones personales o incluso la
muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas inseguras que pueden
causar lesiones personales leves o daños
materiales.
NO lo intente.
NO lo desarme.
NO lo toque.
Siga atentamente las instrucciones.
Español - 2
DA68-02952B-07.indb 2
2018. 7. 9. �� 4:54
Desconecte el enchufe de la pared.
Asegúrese de que el refrigerador esté
conectado a tierra para evitar una
descarga eléctrica.
•
•
Nota.
•
Estas señales de advertencia se incluyen
aquí para evitarles lesiones a usted y a
terceros.
Sígalas atentamente.
Después de leer esta sección, consérvela en
un lugar seguro para referencia futura.
ADVERTENCIA
•
•
•
•
ADVERTENCIA SOBRE LA
STATE OF CALIFORNIA
PROPOSITION 65
(SOLO EE.UU.)
-
• Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.
ca.gov.
•
•
ADVERTENCIA
•
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
•
-
• No instale el refrigerador en un lugar
húmedo o donde pueda entrar en
contacto con agua.
- El aislamiento deficiente de las piezas eléctricas
puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
• No exponga este refrigerador a la luz solar
directa ni al calor de cocinas, calefactores u otros
electrodomésticos.
• No enchufe varios electrodomésticos en el mismo
toma múltiple.
El refrigerador deberá conectarse siempre a un
toma de corriente individual cuyo voltaje nominal
coincida con el voltaje indicado en la placa de
datos del refrigerador.
- Así se obtiene el mejor rendimiento y también
información sobre seguridad
Comuníquese con el centro de contacto
para obtener ayuda.
se impide que se sobrecarguen los circuitos del
cableado de la casa, lo cual podría provocar un
riesgo de incendio a causa de cables recalentados.
Si el enchufe de pared está flojo, no conecte el
cable.
Existe el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica o un incendio.
No utilice un cable que esté dañado o gastado en
toda su extensión o en cualquiera de los extremos.
No doble excesivamente el cable de alimentación ni
coloque elementos pesados sobre él.
No retuerza ni amarre el cable de alimentación.
No coloque el cable de alimentación sobre un
objeto metálico, no coloque sobre él ningún objeto
pesado, no lo coloque entre objetos ni lo empuje
hacia el espacio que hay detrás del aparato.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar el cable de alimentación o dañarlo.
Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable
de alimentación.
Siempre sostenga el enchufe con firmeza y tire
para extraerlo de la toma de corriente.
Los daños al cable pueden provocar un
cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice aerosoles cerca del refrigerador.
Utilizar aerosoles cerca del refrigerador puede
causar una explosión o un incendio.
No instale este electrodoméstico cerca de
calefactores o materiales inflamables.
No instale este refrigerador en un lugar húmedo,
engrasado o sucio, ni en una ubicación expuesta
directamente a la luz del sol o al agua (lluvia).
No instale el refrigerador en un lugar donde pueda
haber pérdidas de gas.
Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
• Este refrigerador debe ubicarse e
instalarse de manera apropiada de
acuerdo con las instrucciones de este
manual antes de usarse.
• Conecte el enchufe en la posición correcta con el
cable colgando hacia abajo.
- Si conecta el enchufe al revés, el cable puede
cortarse y provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
• Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar el cable de alimentación o dañarlo.
- Esto representa un riesgo de incendio.
• Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado o
dañado por la parte posterior del refrigerador.
Español - 3
DA68-02952B-07.indb 3
2018. 7. 9. �� 4:54
• Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
- Existe el riesgo de muerte por asfixia si un niño se
coloca los materiales de embalaje en la cabeza.
• El refrigerador debe colocarse de manera tal
que se pueda acceder al enchufe después de la
instalación.
- No seguir esta recomendación puede causar una
descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga
de electricidad.
• Es necesario quitar toda la película plástica
protectora antes de enchufar el producto por
primera vez.
• Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el sujetador.
-- Existe riesgo de muerte por asfixia si un niño se lo
traga. Preste especial atención a los niños ya que
puede resultar peligroso. Mantenga el sujetador
fuera del alcance de los niños.
• El refrigerador debe estar conectado a
tierra de manera segura.
- Siempre asegúrese de haber conectado el
refrigerador a tierra antes de intentar examinar o
reparar alguna pieza.
Las fugas de energía pueden provocar una
descarga eléctrica grave.
• Nunca utilice tubos de gas, líneas telefónicas o
potenciales fuentes de atracción de rayos como
conexión a tierra.
- El uso inapropiado de la conexión a tierra puede
traer como consecuencia un riesgo de descarga
eléctrica. Si necesita usar un cable de extensión,
use solo uno de tres hilos con un enchufe que
tenga una tercera punta para el polo a tierra;
el tomacorriente deberá tener 3 ranuras para
adaptarse al enchufe del electrodoméstico.
La potencia indicada en el cable de extensión
debe ser CA 115-120 V, 10 A o superior. Si se
utiliza un adaptador de tierra, asegúrese de que el
receptáculo esté conectado correctamente a tierra.
• Conecte bien el enchufe al enchufe de pared. No
utilice enchufes o cables de alimentación dañados
ni enchufes de pared flojos.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
• Si el cable de alimentación está dañado,
solicite su reemplazo de inmediato al
fabricante o a uno de los agentes de
servicio técnico.
• Debe poder accederse a la toma de pared
con facilidad para que el electrodoméstico
pueda desenchufarse rápidamente en caso de
emergencia.
• Debe encontrarse fuera de la zona trasera del
electrodoméstico.
• Cuando instale el electrodoméstico, asegúrese de
que el cable de alimentación no esté atrapado ni
dañado.
• No ubique varias regletas de tomacorrientes
portátiles o unidades de alimentación móviles en la
parte trasera del electrodoméstico.
• Mantenga las aberturas de ventilación del gabinete
o estructura incorporada del electrodoméstico
libres de obstrucciones.
• Conéctelo solamente a un suministro de agua
potable.
• No almacene sustancias explosivas como latas de
aerosoles con gases propelentes inflamables en
este electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
• Deje espacio suficiente alrededor
del refrigerador e instálelo sobre una
superficie plana.
- Mantenga libre de obstáculos el espacio de
ventilación en el gabinete o la estructura de
montaje del electrodoméstico.
• Antes de cargar alimentos, el electrodoméstico
debe permanecer en posición vertical durante 2
horas después de la instalación y su encendido.
• Recomendamos que este refrigerador sea instalado
por un técnico calificado o por una compañía de
servicios.
- No seguir esta recomendación puede causar
descargas eléctricas, incendios, explosiones,
problemas con el producto o lesiones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA EL USO
• No conecte el enchufe en un
tomacorriente con las manos mojadas.
• No coloque elementos en la parte superior del
refrigerador.
- Cada vez que abra o cierre la puerta, estos podrían
caerse y provocar lesiones personales o daños
Español - 4
DA68-02952B-07.indb 4
2018. 7. 9. �� 4:54
• No almacene en el refrigerador productos
farmacéuticos, materiales científicos ni productos
sensibles a la temperatura.
- No se deben almacenar productos que requieran
controles estrictos de temperatura.
• No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro
del refrigerador, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
• No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque
objetos (tales como ropa, velas o cigarrillos
encendidos, platos, productos químicos, objetos
metálicos, etc.) sobre el electrodoméstico.
Esto podría causar una descarga eléctrica, un
incendio, problemas con el producto o lesiones.
No coloque un recipiente con agua sobre el
electrodoméstico.
- Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca
un incendio o una descarga eléctrica.
• No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier
otro medio para acelerar el proceso de
descongelamiento, que no sean aquellos
recomendados por el fabricante.
• No dañe el circuito refrigerante.
• No pulverice material volátil, tal como un
insecticida, sobre la superficie del refrigerador.
- Además de ser perjudicial para los seres humanos,
puede causar descargas eléctricas, un incendio o
problemas con el producto.
• No mire fijamente la lámpara de LED UV durante
mucho tiempo.
- Los rayos ultravioletas podrían dañarle la visión.
información sobre seguridad
materiales.
• No coloque las manos, los pies ni objetos
metálicos (como cuchillos, etc.) en la parte inferior
o posterior del refrigerador.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o
lesiones personales.
- Es posible que las puntas filosas provoquen
lesiones.
• No coloque un recipiente con agua sobre el
refrigerador.
- Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca
un incendio o una descarga eléctrica.
• Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el refrigerador.
- Aleje los dedos de los "puntos de agarre". Los
espacios entre las puertas y el gabinete son
inevitablemente pequeños. Abra las puertas con
cuidado si hay niños cerca.
• No permita que los niños se cuelguen de la puerta.
Pueden provocarse lesiones graves.
• No permita que los niños ingresen al refrigerador.
Los niños podrían quedar atrapados.
• No coloque las manos debajo del refrigerador.
- Es posible que algunas puntas filosas le provoquen
lesiones.
• No permita que los niños se paren sobre la cubierta
de un cajón.
- El cajón se puede romper y los niños pueden
caerse.
• No sobrecargue el refrigerador con comida.
- Cuando abra la puerta, algún elemento podría
caerse y provocar lesiones personales o daños
materiales.
• No toque las paredes internas del congelador ni
los productos almacenados en este con las manos
mojadas.
- Puede provocar congelación.
• Nunca coloque los dedos u otros objetos en el
orificio del dispensador de agua, en el recipiente de
hielo o en la cubeta de la fábrica de hielo.
- Es posible que provoque lesiones personales o
daños materiales.
• No utilice ni coloque ninguna sustancia sensible
a la temperatura, tales como pulverizadores
inflamables, objetos inflamables, hielo seco,
medicinas o químicos, cerca o dentro del
refrigerador.
• No almacene sustancias u objetos volátiles o
inflamables (benceno, solvente, gas propano,
alcohol, éter, gas licuado y cualquier otro producto
de este tipo, etc.) en el refrigerador.
- Este refrigerador se debe utilizar solo para
almacenar alimentos.
- Esto podría causar un incendio o una explosión.
• No intente reparar, desarmar ni modificar
el electrodoméstico por su cuenta.
• No utilice ningún fusible (tales como los de
alambres de acero, de cobre, etc.) que no sea el
fusible estándar.
• Si es necesario reparar o volver a instalar el
electrodoméstico, comuníquese con su centro de
servicio más cercano.
- No seguir esta recomendación puede causar
descargas eléctricas, incendios, problemas con el
producto o lesiones.
• Si la lámpara de LED interior o exterior se ha
apagado, comuníquese con su centro de servicio
más cercano.
• Se deberá vigilar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el
refrigerador.
- Aleje los dedos de los puntos de agarre: los
espacios entre las puertas y el gabinete son
inevitablemente pequeños.
Abra las puertas con cuidado si hay niños cerca.
Español - 5
DA68-02952B-07.indb 5
2018. 7. 9. �� 4:54
• No permita que los niños se cuelguen de la puerta.
Pueden producirse lesiones graves.
no permita que los niños ingresen al refrigerador.
Podrían quedar atrapados.
• Las botellas se deben almacenar una junto a otra
de manera tal que no se caigan.
• Este producto se debe utilizar solo para almacenar
alimentos en un entorno doméstico.
• Si se detecta una fuga de gas, evite llamas o
posibles fuentes de inflamación y ventile durante
varios minutos el ambiente en el que se encuentra
el refrigerador.
- No toque el electrodoméstico ni el cable de
alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar una explosión o un
incendio.
• Utilice solamente lámparas de LED proporcionadas
por el fabricante o agentes de servicios.
de hielo funcione correctamente se necesita una
presión de agua de 20~125 psi (138 ~ 862 kPa).
Si no estará en su casa por un período de tiempo
prolongado (por ejemplo, de vacaciones) y no
usará los dispensadores de agua o hielo, cierre la
válvula de agua.
- De lo contrario, pueden producirse fugas de agua.
• Si no utilizará el refrigerador por un período de
tiempo prolongado (3 semanas o más), debe
vaciarlo (la cubeta de hielo incluida), desenchufarlo,
cerrar la válvula de agua, retirar el exceso de
humedad de las paredes internas y dejar las
puertas abiertas para que no aparezcan olores y
moho.
• Garantía de servicio y modificación.
- El servicio de garantía de Samsung no
cubre los cambios o las modificaciones
realizadas por un tercero a este
refrigerador; Samsung tampoco
es responsable de los problemas
• En caso de sentir olor a quemado o a
relacionados con la seguridad
humo en el refrigerador, desenchúfelo de
que puedan surgir a causa de
inmediato y comuníquese con el centro de
modificaciones hechas por terceros.
servicio de Samsung Electronics.
• No obstruya las rejillas de ventilación dentro del
• Si le resulta difícil cambiar una luz que no sea
refrigerador.
LED, comuníquese con un agente de servicio de
- Si las rejillas de ventilación están tapadas, en
Samsung.
particular con una bolsa de plástico, el refrigerador
• Si el producto cuenta con lámparas de LED, no
se puede sobrecongelar. Si el período de
desarme la cubierta de la lámpara y la lámpara de
enfriamiento es demasiado prolongado, el filtro del
LED usted mismo.
agua puede romperse y provocar fugas de agua.
- Comuníquese con su agente de servicio.
• Si se desconecta el refrigerador del suministro de
• Si entra polvo o agua al refrigerador, desenchúfelo
energía, espere al menos cinco minutos antes de
y comuníquese con el centro de servicio de
volver a enchufarlo.
Samsung Electronics.
• Si tiene planificado tomarse unas largas vacaciones
- Si no lo hace, existe el riesgo de que se produzca
o si el refrigerador no se utilizará durante un tiempo
un incendio.
prolongado (3 semanas o más), debe vaciarlo (la
cubeta de hielo incluida), desenchufarlo, cerrar la
válvula de agua, retirar el exceso de humedad de
las paredes internas y dejar las puertas abiertas
PRECAUCIÓN
para que no aparezcan olores y moho.
• Para obtener el mejor rendimiento del producto:
PRECAUCIONES DE USO
- No coloque alimentos muy cerca de las rejillas de
ventilación de la parte posterior del refrigerador ya
• No vuelva a congelar alimentos que se
que pueden obstruir la libre circulación del aire en
hayan descongelado completamente.
el refrigerador.
No coloque bebidas carbonatadas o con
- Envuelva los alimentos adecuadamente o
gas en el congelador.
colóquelos en recipientes herméticos antes de
No coloque botellas ni recipientes de
almacenarlos en el refrigerador.
vidrio en el congelador.
No coloque botellas, recipientes de vidrio ni
- Cuando el contenido se congela, el vidrio puede
bebidas carbonatadas en el congelador.
romperse y provocar lesiones personales.
El recipiente puede congelarse y romperse, y esto
• Utilice solamente la fábrica de hielo del refrigerador.
puede ocasionar lesiones.
• El refrigerador solo debe estar conectado al
- Cumpla con los tiempos máximos de
suministro de agua potable. A fin de que la fábrica
almacenamiento y las fechas de vencimiento de los
Español - 6
DA68-02952B-07.indb 6
2018. 7. 9. �� 4:54
• Si el producto está lleno de agua,
comuníquese con el centro de servicio
más cercano.
- Existe el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica o un incendio.
• No guarde aceite vegetal en los compartimientos
de la puerta del refrigerador. El aceite puede
solidificarse y modificar su sabor y la facilidad de
uso. Asimismo, el envase abierto puede gotear
y el aceite vertido puede causar grietas en el
compartimiento de la puerta. Una vez abierto u
envase de aceite, es mejor almacenarlo en un lugar
fresco y a la sombra, como un armario o alacena.
-- Ejemplos de aceite vegetal: aceite de oliva, de
maíz, de semilla de uva, etc.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA
LIMPIEZA
• No pulverice con agua directamente
dentro o fuera del refrigerador.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio o
una descarga eléctrica.
• No utilice un secador de cabello para secar el
interior del refrigerador.
• No coloque velas encendidas en el refrigerador
para eliminar el mal olor.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
-
•
•
-•
• Use un paño seco y limpio para retirar
cualquier sustancia extraña o polvo de las
clavijas del enchufe.
No utilice un paño mojado ni húmedo para
limpiar el enchufe.
De lo contrario, existe el riesgo de que se produzca
un incendio o una descarga eléctrica.
• Antes de limpiar o realizar el
mantenimiento, desenchufe el refrigerador
del tomacorriente.
No seguir esta recomendación puede causar una
descarga eléctrica o un incendio.
Utilice una esponja limpia o un paño suave y un
detergente neutro disuelto en agua templada para
limpiar el refrigerador.
No utilice limpiadores abrasivos ni muy fuertes,
como limpiacristales, limpiadores corrosivos,
líquidos inflamables, ácido clorhídrico, ceras
limpiadoras, detergentes concentrados,
blanqueadores o limpiadores que contengan
petróleo en las superficies exteriores (puertas y
paneles), piezas de plástico, revestimientos de
puertas e interiores y juntas.
Pueden rayar o dañar el material.
No limpie con agua templada los estantes o las
cubiertas de vidrio cuando estén fríos. Los estantes
y las cubiertas de vidrio pueden romperse si se
exponen a cambios bruscos de temperatura o a
impactos como golpes o caídas.
información sobre seguridad
alimentos congelados.
No es necesario desenchufar el refrigerador si se
ausentará menos de tres semanas.
Sin embargo, si se ausentará durante más de
tres semanas, debe retirar todos los alimentos
y el hielo de la cubeta de hielo, desenchufar el
refrigerador, cerrar la válvula de agua, retirar el
exceso de humedad de las paredes internas y dejar
las puertas abiertas para que no aparezcan olores
y moho.
• Llene el tanque de agua, la charola para el hielo y
los cubos de agua solamente con agua potable
(agua mineral o agua purificada).
- No llene el tanque con té ni bebidas isotónicas.
Esto podría dañar el refrigerador.
• No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre
ninguna superficie de vidrio.
- Un vidrio roto puede causar lesiones personales y
daños materiales.
-
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA LA
ELIMINACIÓN
• PELIGRO: Existe el riesgo de que
los niños queden encerrados. Antes
de desechar su antiguo refrigerador o
congelador:
- Retire las puertas y los pestillos.
- Deje los estantes en su lugar de manera tal
que los niños no puedan entrar fácilmente al
electrodoméstico.
- Si algún niño queda atrapado dentro del
refrigerador, puede lastimarse o asfixiarse hasta
morir.
• Deseche el material de embalaje de este producto
de forma que no resulte nocivo para el medio
ambiente.
• Asegúrese de que ninguno de los tubos que se
Español - 7
DA68-02952B-07.indb 7
2018. 7. 9. �� 4:54
•
•
•
•
-
encuentran detrás del electrodoméstico estén
dañados antes de desecharlos.
Se utiliza R-600a o R-134a como refrigerante.
Controle la etiqueta del compresor en la parte
posterior del refrigerador o la etiqueta del voltaje
dentro del refrigerador para constatar qué
refrigerante fue utilizado en su refrigerador.
Si este producto contiene gas inflamable
(Refrigerante R-600a), comuníquese con las
autoridades locales para desechar este producto
en forma segura.
Cuando deseche este refrigerador, retire la puerta,
los burletes y los pestillos de las puertas de manera
tal que los niños pequeños o los animales no
puedan quedar atrapados en el interior.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el refrigerador.
Si quedan atrapados dentro, los niños pueden
lesionarse o sofocarse hasta morir.
Se utiliza ciclopentano como aislante. Los
gases del material de aislamiento requieren
un procedimiento especial de eliminación.
Comuníquese con las autoridades locales para
desechar este producto de manera que no resulte
nocivo para el medio ambiente.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños ya que estos materiales
pueden ser peligrosos.
Si un niño se coloca una bolsa en la cabeza, puede
asfixiarse.
RECOMENDACIONES
ADICIONALES PARA EL
USO CORRECTO
para las que está diseñado el electrodoméstico.
• • Algunos alimentos especiales, debido a sus
características, pueden conservarse mal durante la
refrigeración.
• El refrigerador es “no frost”, lo que significa que no
es necesario descongelarlo manualmente. Esto se
hará de forma automática.
• El aumento de temperatura durante el
descongelamiento cumple con las normas ISO.
Sin embargo, si desea evitar un aumento excesivo
en la temperatura de los alimentos congelados
cuando descongela el electrodoméstico, envuelva
los alimentos congelados con varias capas de
papel de periódico.
• No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado completamente.
Recomendaciones para el ahorro de energía
-
-
-
-
Instale el refrigerador en una habitación fresca y
seca con la ventilación adecuada.
Asegúrese de que no esté expuesto a la luz solar
directa y nunca lo coloque cerca de una fuente de
calor directa (como, por ejemplo, un radiador).
Se recomienda no bloquear las ventilaciones ni las
rejillas para una mejor eficiencia energética.
Deje enfriar los alimentos calientes antes de
colocarlos en el refrigerador.
Coloque los alimentos congelados en el
refrigerador para descongelarlos. Puede utilizar las
temperaturas bajas de los productos congelados
para enfriar los alimentos en el refrigerador.
No deje la puerta del refrigerador abierta durante
mucho tiempo cuando coloque o saque alimentos.
Cuanto menos tiempo esté abierta la puerta,
menos hielo se formará en el congelador.
Se recomienda instalar el refrigerador dejando un
espacio libre por la parte trasera y los laterales.
Esto ayudará a reducir tanto el consumo como sus
gastos de energía.
• En caso de un corte de energía, comuníquese
con su compañía de electricidad local y pregunte
cuánto tiempo durará el corte.
- La mayoría de los cortes de energía que se
solucionan dentro del lapso de una hora o dos,
no afectan las temperaturas del refrigerador. Sin
ESTE ELECTRODOMÉSTICO
embargo, deberá abrir la puerta del refrigerador la
ESTÁ DISEÑADO PARA USO
menor cantidad de veces posible.
- Pero si el corte de energía dura más de 24
DOMÉSTICO Y EN LUGARES
horas, deberá retirar y desechar toda la comida
COMO
congelada.
• El electrodoméstico puede no funcionar de manera
• zonas de cocina de tiendas, oficinas y otros
uniforme (el contenido puede descongelarse o
entornos de trabajo
la temperatura en el compartimento de comidas
•
granjas y zonas de uso de los clientes en hoteles,
congeladas puede elevarse) cuando se lo coloca
moteles u otros entornos de tipo residencial
durante un período de tiempo prolongado en
•
hospederías
un sitio donde la temperatura del ambiente esté
• banqueterías y eventos en instalaciones similares
constantemente por debajo de las temperaturas
Español - 8
DA68-02952B-07.indb 8
2018. 7. 9. �� 4:54
Puesta a punto del refrigerador
de puerta francesa
PREPARACIÓN PARA
LA INSTALACIÓN DEL
REFRIGERADOR
B
Felicitaciones por haber adquirido este refrigerador
Samsung. Esperamos que disfrute las funciones
y ventajas de vanguardia que ofrece este nuevo
electrodoméstico.
puesta a punto
A
E
D
C
Selección de la mejor ubicación para
el refrigerador
Profundidad “A”
34” (864 mm)
Ancho “B”
35 6/8” (908 mm)
Altura “C”
68 7/8” (1749 mm)
Altura total “D”
70” (1777 mm)
Profundidad “E”
36 1/2” (926 mm)
2” (50 mm)
125°
125°
62 1/8”
(1578 mm)
13 2/8”
(335 mm)
35 6/8” (908 mm)
4 6/8” (122 mm)
2 3/8” (61 mm)
48 1/4” (1226 mm)
Importante: Asegúrese de poder mover el
refrigerador fácilmente hasta su ubicación final
midiendo las entradas (ancho y alto), los umbrales,
los techos, las escaleras, etc.
La siguiente tabla describe la altura y la
profundidad exactas del refrigerador de puerta
francesa Samsung.
RF28JB**
53” (1346 mm)
Si no hay suficiente espacio alrededor del
refrigerador, pueden resultar afectados la eficiencia
de la refrigeración y el consumo de energía.
Si su refrigerador cuenta con una fábrica de hielo,
deje un espacio adicional en la parte posterior
para las conexiones de tuberías de agua.
Si se instala el refrigerador junto a una pared fija,
se necesita una distancia mínima de 3 ¾” (95 mm)
entre el refrigerador y la pared para poder abrir la
puerta.
Modelo
29 3/8”
(748 mm)
Elija:
• Una ubicación con fácil acceso al suministro de
agua.
• Una ubicación sin exposición directa a la luz solar.
• Una ubicación en la que el piso esté nivelado (o casi
nivelado).
• Una ubicación con suficiente espacio para que las
puertas del refrigerador se abran fácilmente.
• Una ubicación que deje el espacio libre suficiente a
la derecha, izquierda, atrás y arriba del refrigerador
para la circulación del aire.
• Una ubicación que permita mover fácilmente el
refrigerador si necesita mantenimiento o reparación.
• No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura sea superior a 110 °F (43 °C) o inferior
a 50 °F (10 °C).
Cada medición se basa en el tamaño del
diseño, por lo que puede variar según el
método de medición.
Español - 9
DA68-02952B-07.indb 9
2018. 7. 9. �� 4:54
PRECAUCIÓN
Cuando mueva el refrigerador
Para evitar que se dañe el piso, asegúrese de que
las patas de ajuste delanteras estén en posición
vertical (sobre el piso).
Consulte “Ajuste del nivel” en la página 14.
Destornillador de
punta chata (-)
Palanca de control
CÓMO RETIRAR
LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR
En algunas instalaciones es necesario retirar
las puertas del refrigerador y los cajones del
congelador para poder colocar el refrigerador en
su ubicación final. No retire las puertas/los cajones
si no es necesario.
Si no necesita retirar las puertas o los cajones del
refrigerador, diríjase a la sección “Ajuste del nivel”
en la página 14. Si debe retirar las puertas y
los cajones, continúe leyendo. Antes de retirar
las puertas o los cajones, asegúrese de leer las
advertencias siguientes:
ADVERTENCIA
PISO
Para realizar una instalación adecuada, se debe
colocar el refrigerador sobre una superficie
nivelada de material rígido que tenga la misma
altura que el resto del piso. Esta superficie debe
ser lo suficientemente resistente como para
soportar el peso de un refrigerador completamente
cargado. Para proteger el acabado del piso, corte
una hoja grande del cartón y colóquela debajo
del refrigerador mientras trabaja. Cuando mueva
el refrigerador, tire y empuje en forma recta hacia
adelante o hacia atrás. No lo mueva de lado a
lado.
Desenchufe el refrigerador antes de retirar la
puerta o el cajón.
• Tenga cuidado de no dejar caer, dañar
o rayar la puerta/el cajón al retirarlos.
• Tenga cuidado de no lesionarse al retirar la
puerta/el cajón.
• Vuelva a colocar la puerta/el cajón
correctamente para evitar:
-- Humedad por fuga de aire.
-- Alineación incorrecta de la puerta.
-- Pérdida de energía a causa de una puerta mal
cerrada.
Español - 10
DA68-02952B-07.indb 10
2018. 7. 9. �� 4:54
2. Desconecte los dos conectores ( 2 ) de la
puerta izquierda. Para retirar el acoplador
del agua de la bisagra, gire y tire de él
desde la bisagra. Retire la tubería de agua
( 3 ) presionando la pieza marcada ( 4 ) del
acoplador de la tubería de agua.
ADVERTENCIA
Desarmado de las puertas del
refrigerador
Tenga cuidado de no dejar caer ni rayar las
puertas cuando las retira.
(2)
puesta a punto
Herramientas necesarias (no
suministradas)
Se necesitan las siguientes herramientas para
finalizar la instalación del refrigerador:
Destornillador
Philips (+)
Destornillador
de punta chata
(-)
Pinzas
Llave Allen
(3/16”) (5 mm)
Llave de tubo
(13/32”) (10 mm)
(3)
(4)
3. Tire y retire la palanca de la bisagra ( 5 ). Retire
el tornillo de conexión a tierra ( 6 ) conectado a
las bisagras superiores de la puerta izquierda
con un destornillador Philips (+). Retire las
bisagras superiores de las puertas izquierda y
derecha ( 7 ).
(5)
(6)
(7)
Con la puerta abierta
1. Retire los 3 tornillos sosteniendo hacia abajo
la PLACA SUPERIOR ( 1 ) y separe los cables
conectados.
4. Levante la puerta para retirarla.
(1)
Español - 11
DA68-02952B-07.indb 11
2018. 7. 9. �� 4:54
5. Retire el tornillo ( 8 ) conectado a las bisagras
inferiores de las puertas izquierda y derecha
con un destornillador Philips (+). Retire los 2
tornillos de cabezal hexagonal ( 9 ) conectados
a las bisagras inferiores de las puertas
izquierda y derecha con una llave Allen (3/16”).
Retire las bisagras inferiores de las puertas
izquierda y derecha ( 10 ).
DESARMADO DE LA PUERTA
DEL CAJÓN FLEX
1. Retire el cajón Flex Zone ( 1 ) levantándolo.
(1)
( 10 )
(8)
(9)
2. Retire la cubierta ( 2 ) con arnés con un
destornillador de punta chata (-).
Llave Allen
(2)
CÓMO VOLVER A COLOCAR
LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR
Para volver a colocar las puertas del refrigerador
cuando este se encuentre en su ubicación final,
monte las piezas en orden inverso.
3. Presione las lengüetas de cierre y separe el
conector del cable.
1. La tubería de agua se debe insertar
completamente hasta el centro del acoplador
transparente (Tipo A) o las marcas de guía
(Tipo B) para impedir que haya fugas de agua
del dispensador.
Tipo A
Tipo B
Dispensador
Centro del acoplador transparente
Marcas de guía
PRECAUCIÓN
Cuando vuelva a armarla, asegúrese de conectar
el haz de cables.
De lo contrario, el cajón Flex no funcionará.
Español - 12
DA68-02952B-07.indb 12
2018. 7. 9. �� 4:54
4. Retire el tornillo de cabeza hexagonal de los
laterales con una llave de tubo (10 mm).
DESARMADO DE LA PUERTA
DEL CONGELADOR
1. Retire el cajón superior levantándolo.
puesta a punto
5. Levante la puerta del cajón Flex de los rieles.
2. Retire la guarda del compartimento del
congelador ( 1 ) levantándola.
(1)
3. Extraiga la cesta inferior ( 2 ) levantándola de
los rieles.
CÓMO VOLVER A ARMAR LA
PUERTA DEL CAJÓN FLEX
(2)
Para rearmar las puertas del cajón Flex, coloque
las piezas en orden inverso.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Asegúrese de enchufar el conector del cable de la
puerta del cajón Flex.
De lo contrario, el cajón Flex no funcionará.
Puede rayar el lateral del compartimento si lo
gira a la izquierda o la derecha al armarlo o
desarmarlo.
4. Presione el gancho de fijación de los rieles.
Español - 13
DA68-02952B-07.indb 13
2018. 7. 9. �� 4:54
5. Mientras sostiene el cajón del congelador por
la parte superior, extráigalo completamente y
retírelo de los rieles.
CÓMO VOLVER A ARMAR LA
PUERTA DEL CONGELADOR
Para volver a colocar el cajón después de mover
el refrigerador hasta su ubicación final, monte las
piezas en orden inverso.
AJUSTE DEL NIVEL

PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no rayar ni abollar el riel
deslizante dejando que se golpee contra el suelo.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado antes de
realizar los ajustes finales. Utilice un nivelador para evaluar
si el refrigerador se encuentra nivelado tanto en los laterales
como en la parte trasera y delantera. Si el refrigerador no
está nivelado, las puertas no quedarán perfectamente
alineadas, lo que podría provocar condensación de
humedad y costosas boletas de energía. A continuación se
explica cómo nivelar el refrigerador si el lado izquierdo está
a un nivel inferior del lado derecho.
Cómo ajustar el nivel
Asegúrese de colocar la cesta del congelador
en la posición correcta cuando retire o coloque
la puerta del congelador. No seguir esta
recomendación puede causar que la puerta no se
abra o cierre correctamente.
PRECAUCIÓN
1. Abra el cajón del congelador y extraiga la cesta inferior.
2. Inserte un destornillador de punta chata (-) en la
muesca dentro de la palanca de control izquierda y
gírelo en el sentido contrario al de las agujas del reloj
para nivelar el refrigerador. (Se debe girar la palanca
en el sentido de las agujas del reloj para bajar el
refrigerador y en el sentido contrario de las agujas del
reloj para elevarlo).
Colocar demasiados alimentos en los cajones del
congelador puede impedir que el congelador se
cierre por completo y puede ocasionar que se
acumule escarcha.
Destornillador de
punta chata (-)
Palanca de control
PRECAUCIÓN
Ambas palancas de control deben tocar el piso
para impedir posibles lesiones personales o daños
materiales a causa de la inclinación.
Si el lado derecho está más bajo, realice el
mismo procedimiento, pero con la palanca
de control derecha.
Es complicado quitar el frente de la
cubierta de las patas del refrigerador,
por lo tanto, no recomendamos realizar
pequeños ajustes con la palanca de
control. Consulte en la página siguiente la
mejor manera de realizar pequeños ajustes
en las puertas.
Español - 14
DA68-02952B-07.indb 14
2018. 7. 9. �� 4:54
HACER AJUSTES MENORES
EN LA PUERTA O EN LA
PUERTA INTERIOR
Recuerde que se necesita que el refrigerador esté
nivelado para que las puertas estén perfectamente
alineadas. Si necesita ayuda, revise la sección
anterior sobre la nivelación del refrigerador.
HACER AJUSTES MENORES
ENTRE LAS PUERTAS
EXTERIOR E INTERIOR
(SOLO PARA LOS MODELOS
CORRESPONDIENTES)
Luego de levantar la puerta exterior, inserte el
anillo elástico provisto en el espacio entre la
PUERTA EXTERIOR y el EJE DE LA BISAGRA.
Pieza de
ajuste
puesta a punto
Pieza fija
Colocar dos o más anillos elásticos puede hacer
que se deslicen o hagan ruido por el rozamiento.
• Mantenga los anillos elásticos fuera del alcance
de los niños y consérvelos para uso futuro.
• No eleve la puerta en demasía. La puerta puede
entrar en contacto y dañar la cubierta superior.
La puerta izquierda está fija. Para realizar
pequeños ajustes entre las puertas, ajuste
solamente la puerta derecha.
Anillo elástico
Es posible ajustar la altura de la puerta o de
la puerta interior mediante los anillos elásticos
provistos que vienen en 4 tamaños diferentes
(1 mm, 1.5 mm, 2 mm y 2.5 mm).
Para ajustar la altura de una puerta
Los anillos elásticos se incluyen con el
refrigerador. El grosor del ANILLO es de 1
mm, 2 uds.
Controle la diferencia de altura entre las
puertas y luego eleve y sostenga la puerta más
baja.
Use el anillo elástico si la manija no se
mueve debido a que la puerta exterior está
más baja.
• Inserte el anillo elástico en el espacio entre la
puerta interior y el EJE DE LA BISAGRA.
(solo para los modelos correspondientes)
PRECAUCIÓN
• Inserte solo un anillo elástico con este fin.
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
DEL DISPENSADOR DE AGUA
El dispensador de agua con filtro es una de
las funciones útiles de su nuevo refrigerador.
Con el fin de promover la buena salud, el filtro
de agua elimina las partículas no deseadas del
agua. No obstante, no la esteriliza ni destruye los
microorganismos. Para eso, necesita adquirir un
sistema de purificación de agua.
La tubería del agua también se conecta a la
fábrica de hielo.
Para que la fábrica de hielo funcione
Español - 15
DA68-02952B-07.indb 15
2018. 7. 9. �� 4:54
correctamente, se necesita una presión de agua
de 20-125 psi (138 ~ 862 kPa).
Si el refrigerador se instala en una zona con baja
presión de agua (inferior a los 20 psi), puede
instalar una bomba cebadora para compensar la
baja presión.
Una vez conectada la tubería de agua, asegúrese
de que el tanque de almacenamiento de agua
dentro del refrigerador esté lleno. Para hacerlo,
presione la palanca del dispensador hasta que
salga el agua.
3. Conecte el equipos de instalación de la tubería
de agua a la válvula de cierre.
• Su distribuidor le podrá ofrecer los
equipos de instalación de tuberías de
agua disponibles a un costo adicional.
Recomendamos utilizar un equipos
de instalación de tubería de agua que
contenga tubería de cobre y una tuerca
de compresión de ¼”.
• Utilice solo las mangueras nuevas provistas con
el electrodoméstico. No reutilice las mangueras
antiguas.
Conexión de la tubería de suministro
de agua al refrigerador.
Conexión a la tubería de suministro
de agua
1. En primer lugar, cierre el suministro de agua
principal.
Tubería de agua
fría
Equipos de instalación de
tubería
Abrazadera
Válvula de cierre
Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir
varios elementos.
Posiblemente su ferretería local los venda todos
juntos en un equipos.
Uso de la tubería de
cobre
• Tubería de cobre de ¼”
• Tuerca de compresión
de ¼” (1)
• Férula (2)
Uso de la tubería de
plástico
• Tubería de plástico
de ¼”
→ Extremo moldeado
(lámpara)
• Tuerca de compresión
de ¼” (1)
Refrigerador
2. Ubique la tubería de agua potable fría más
cercana e instale la abrazadera y la válvula de
cierre.
Tubería de agua fría
Abrazadera
Válvula de cierre

Tuerca de
compresión
(1/4")
(armada)
Férula
(no
suministrada)
Tubería de cobre o
(no suministrada)
Tubería de
plástico
(armado)
Acople de
compresión
(armado)
Extremo
moldeado
(lámpara)
Tuerca
de compresión (A)
(1/4”)
(no suministrada)
Tubería de plástico (B)
(no suministrada)
Tubería de suministro del agua corriente
1. Conecte la tubería del agua corriente al acople
de compresión ensamblado.
Si utiliza una tubería de cobre, deslice la tuerca
Español - 16
DA68-02952B-07.indb 16
2018. 7. 9. �� 4:54
de compresión ( A ) (no suministrada) y la férula
(no suministrada) por la tubería de cobre (no
suministrada) como se muestra en el gráfico.
Si utiliza una tubería de plástico ( B ), inserte el
extremo moldeado (lámpara) de la tubería de
plástico ( B ) en el acople de compresión.
PRECAUCIÓN
2. Ajuste la tuerca de compresión ( A ) sobre el
acople de compresión.
No ajuste en exceso la tuerca de compresión
( A ).
3. Abra el agua y verifique si hay alguna fuga. Si
encuentra gotas o fugas de agua en las zonas
de las conexiones, cierre el suministro de agua
principal. Compruebe las conexiones y, de ser
necesario, ajústelas.
4. Haga correr 1 galón de agua a través del filtro
antes de beber o utilizar el agua del refrigerador.
(El agua debe correr unos 6 minutos).
Para hacer correr el agua, presione la palanca
del dispensador de agua con un vaso o una taza
grandes. Llene el vaso, vacíelo en el fregadero de
la cocina y repita el proceso.
Ahora que ya tiene el nuevo refrigerador instalado
en su lugar, puede configurarlo y disfrutar de sus
funciones.
Complete los siguientes pasos para poner el
refrigerador en funcionamiento.
1. Asegúrese de que el refrigerador se
encuentre en una ubicación apropiada a una
distancia razonable de la pared. Consulte las
instrucciones de instalación de este manual.
2. Una vez enchufado, asegúrese de que la
luz interior se encienda cuando se abran las
puertas.
puesta a punto
No la utilice sin el extremo moldeado (lámpara) de
la tubería de plástico ( B ).
FINALIZACIÓN DE LA
INSTALACIÓN
3. Coloque el control de temperatura en la marca
más fría y espere una hora. El congelador
comenzará a enfriarse y el motor funcionará
adecuadamente. Restablezca la temperatura
del refrigerador y del congelador que desee.
4. Después de enchufar el refrigerador, tardará
algunas horas en alcanzar la temperatura
adecuada. Podrá almacenar alimentos y
bebidas en el refrigerador una vez que la
temperatura sea lo suficientemente baja.
5. Tras poner en funcionamiento el refrigerador,
deje que la fábrica de hielo haga hielo durante
1 o 2 días. Pasado este tiempo, deseche
las primeras 1 o 2 cubetas de hielo para
asegurarse de que se hayan eliminado todas
las impurezas de la tubería de agua.
Si hay condensación o gotas de agua
en ambos lados de la parte central de la
puerta del refrigerador, apague el modo
Ahorro de energía después de retirar la
condensación. (Consulte la explicación del
botón Energy Saver [Ahorro de energía]
en “Uso del panel de control” en la página
18).
Conecte la tubería de agua únicamente a
una fuente de agua potable.
Si debe reparar o desarmar la tubería de agua,
recorte 1/4“ de la tubería de plástico para
asegurarse de que la conexión sea perfecta y libre
de pérdidas.
Puede probar rápidamente la tubería
del agua con un vaso de papel. En
condiciones normales, el dispensador
de agua puede llenar un vaso de 5.75
oz (170 cc) en aproximadamente
10 segundos.
Español - 17
DA68-02952B-07.indb 17
2018. 7. 9. �� 4:54
Funcionamiento del refrigerador
de puerta francesa
USO DEL PANEL DE CONTROL
(1)
(4)
(2)
(5)
(3)
( 10 )
(8)
(6)
(9)
(7)
(1)
Freezer/
Power
Freeze (3sec)
(Congelador/
Congelación
rápida
[3 s.])
(2)
Alarm/
Filter
Reset(3sec)
(Alarma/
Restablecer
filtro [3 s.])
El botón Freezer (Congelador) cumple dos
propósitos:
-- Ajustar el congelador a la temperatura
deseada.
-- Encender y apagar la función de poder
de congelación.
1) Para ajustar la temperatura del
congelador
Pulse el botón Freezer (Congelador) para
ajustar el congelador a la temperatura
deseada. Puede ajustar la temperatura
entre 5 °F (-15 °C) y -8 °F (-23 °C).
2) Función Power Freeze (Poder de
congelación)
Presione y mantenga presionado este
botón durante 3 segundos para reducir
el tiempo necesario para congelar los
productos que se encuentran en el
congelador.
Puede ser útil si necesita congelar
rápidamente elementos que se degradan
fácilmente o si la temperatura del
congelador ha subido drásticamente (por
ejemplo, si la puerta quedó abierta).
Cuando utiliza esta función, el consumo
de energía del refrigerador aumenta.
Recuerde desactivarla cuando no la
necesite y restablezca el ajuste de
temperatura original del congelador. Si
necesita congelar una gran cantidad
de alimentos, active la función Power
Freeze (Congelación rápida) como mínimo
24 horas antes.
El botón Alarm (Alarma) cumple dos
propósitos:
-- Encender y apagar la alarma de la
puerta.
-- Restablecer el indicador de vida útil del
filtro de agua.
1) Alarma de la puerta
Si la alarma de la puerta está activada,
cuando cualquiera de las puertas del
refrigerador quede abierta durante más
de tres minutos, sonará una alarma. El
sonido se detiene cuando se cierra la
puerta. La función de alarma de la puerta
ya viene activada de fábrica. Se puede
desactivar pulsando y liberando el botón
Alarm (Alarma). Se puede volver a activar
con el mismo procedimiento. El ícono se
enciende cuando la función se activa.
Cuando la función de alarma de la puerta
está activada y se oye el sonido de la
alarma, el ícono Door Alarm (Alarma de
la puerta) parpadea mientras suena la
alarma.
2) Función del indicador de vida útil del
filtro de agua
Cuando se haya reemplazado el filtro de
agua, mantenga presionado este botón
durante 3 segundos para restablecer el
indicador de vida útil del filtro de agua.
Cuando se restablece el indicador de vida
útil del filtro de agua, el ícono del filtro
que se encuentra en el panel se apaga. El
ícono se tornará rojo para indicar cuándo
debe cambiar el filtro de agua viejo
después de 6 meses (aproximadamente
300 galones). Algunas zonas poseen
grandes cantidades de cal en el agua,
lo que provoca que el filtro de agua se
obstruya más rápidamente. Si este es el
caso en su zona, deberá cambiar el filtro
con una frecuencia superior a seis meses.
Español - 18
DA68-02952B-07.indb 18
2018. 7. 9. �� 4:54
(3)
Energy
Saver
(Ahorro
de
energía)
(5)
Lighting/
ºC ↔ ºF
(3sec)
(Luz /
ºC ↔ ºF
[3 s.])
1) Función de luz
Al tocar el botón Lighting (Luz), la luz LED
del dispensador se enciende en modo
permanente y queda encendida. El botón
también se ilumina. Si desea que la luz
del dispensador se encienda solamente
cuando se usa el dispensador, pulse el
botón Lighting (Luz) para desactivar el
modo de encendido permanente.
El botón Fridge (Refrigerador) cumple dos
propósitos:
-- Ajustar el refrigerador a la temperatura
deseada.
-- Encender y apagar la función de Poder
de enfriamiento.
2) Cambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para seleccionar el tipo de
temperatura que quiere que se muestre.
Cada vez que se mantiene presionado
el botón, se alternan los modos de
temperatura ºC y ºF y se iluminan los
indicadores ºC o ºF para indicar la
selección.
1) Para ajustar la temperatura del
refrigerador
Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para
ajustar el refrigerador a la temperatura
deseada. Puede ajustar la temperatura
entre 44 °F (7 °C) y 34 °F (1 °C).
2) Función de poder de enfriamiento
Presione y mantenga presionado este
botón durante 3 segundos para reducir
el tiempo necesario para enfriar los
productos que se encuentran en el
refrigerador. Puede ser útil si necesita
enfriar rápidamente alimentos que se
degradan fácilmente o si la temperatura
del refrigerador ha subido drásticamente
(por ejemplo, si la puerta quedó abierta).
El botón Lighting (Luz) cumple dos
propósitos:
-- Encender y apagar la luz del
dispensador.
-- Cambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF
(6)
Ice Maker
Off/Control
Lock (3sec)
(Hielo
desactivado/
Bloqueo
control
[3 s.])
funcionamiento
(4)
Fridge/Power
Cool(3sec)
(Refrigerador/
Refrigeración
rápida
[3 s.])
Tocando este botón se activa y desactiva
el modo Energy Saver (Ahorro de energía).
Cuando se activa el modo de ahorro de
energía, se ilumina el ícono Energy Saver
(Ahorro de energía). Cuando se desactiva
el modo de ahorro de energía, el ícono se
apaga. La función Energy Saver (Ahorro
de energía) ya viene activada de fábrica.
Si hay condensación o gotas de agua en
las puertas, apague el modo Energy Saver
(Ahorro de energía).
El botón Ice Maker Off (Hielo desactivado)
tiene dos funciones:
-- Encender y apagar la fábrica de hielo.
-- Encender y apagar la función de
bloqueo de control.
1) Función de desactivar la máquina de hielo
Si no desea hacer más hielo, presione el
botón Ice Maker Off (Hielo desactivado).
2) Función de bloqueo de control
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para bloquear la pantalla, el
panel del cajón Flex Zone y los botones
del dispensador de manera tal que los
botones no puedan utilizarse.
Cuando la función Control Lock (Bloqueo
control) está activada, el refrigerador
no dispensa hielo ni agua aunque se
presione la palanca del dispensador.
El Control Lock (Bloqueo control) se
enciende para indicar que está activada la
función de bloqueo de control.
Presione 3 segundos para desbloquear.
Español - 19
DA68-02952B-07.indb 19
2018. 7. 9. �� 4:54
(7)
Water
(Agua)
(8)
Filter
(Filtro)
(9)
Ice Type
(Tipo de
hielo)
Presione este botón para dispensar
agua. Este modo no puede utilizarse
simultáneamente con el modo Ice Type
(Tipo de hielo). El modo Water (Agua)
se desactivará si toca el botón Cubed/
Crushed Ice (Hielo en cubos/Hielo
triturado).
Uso del filtro de agua
Este ícono se enciende cuando es
necesario cambiar el filtro, normalmente
después de que el refrigerador haya
dispensado 300 galones de agua
(después de aproximadamente 6 meses).
El icono se pondrá de color rojo y
parpadeará durante varios segundos
cuando se abra o se cierre la puerta.
Después de haber instalado el nuevo
filtro de agua, restablezca el indicador del
filtro manteniendo presionado el botón
Filter Reset (Restablecer filtro) durante
3 segundos.
-- Si el agua no sale del
dispensador o lo hace
lentamente, se necesita
remplazar el filtro porque está
obturado.
-- Algunas zonas poseen grandes
cantidades de cal en el agua,
lo que provoca que el filtro
de agua se obstruya más
rápidamente.
(10)
Ice Maker
Off
(Hielo
desactivado)
Cooling Off
Mode
(Enfriamiento
desactivado)
Presione este botón para seleccionar el
tipo de hielo deseado. Los modos de
hielo en cubos y triturado alternan cada
vez que se presiona el botón. Este modo
no puede utilizarse simultáneamente con
el modo Water (Agua).
Para ahorrar electricidad, el Panel del visor
se apaga automáticamente en las siguientes
condiciones: no se presionó ningún botón,
las puertas están cerradas o no se empujó
la palanca del dispensador. Sin embargo,
el ícono que indica la selección de hielo en
cubos o triturado queda encendido.
Cuando presione un botón, abra una puerta
o empuje la palanca del dispensador, el
Panel del visor volverá a encenderse.
Excepto las teclas Energy Saver (Ahorro
de energía), Cubed/Crushed Ice (Hielo en
cubos/Hielo triturado), todas las teclas de
función volverán a funcionar cuando retire el
dedo del botón que presionó.
Si no desea hacer más hielo, toque el
botón de Ice Off (Hielo desactivado).
El ícono se encenderá y la fábrica de hielo
se detendrá.

Recomendamos que detenga la fábrica
de hielo si sucede lo siguiente:
-- Hay suficientes cubos de hielo en
la cubeta.
-- Desea ahorrar agua y energía.
-- El refrigerador no está recibiendo
agua.

Si la función de fábrica de hielo está
ENCENDIDA y la tubería de agua no
está conectada, se escuchará un
sonido de válvula de agua desde la
parte posterior de la unidad.
Si esto sucede, presione el botón Ice
Maker Off (Control Lock(3sec)) (Hielo
desactivado (Bloqueo control [3 s.]))
durante menos de 3 segundos hasta
que el indicador de hielo desactivado
(
) se ilumine.
El modo Cooling Off (Enfriamiento
desactivado), también llamado modo
Shop (Tienda), está diseñado para que lo
usen los distribuidores cuando exhiben los
refrigeradores en las tiendas. En el modo
Cooling Off (Enfriamiento desactivado),
el motor del ventilador y las luces del
refrigerador funcionan normalmente,
pero los compresores no lo hacen, y el
refrigerador y el congelador no se enfrían.
Para iniciar el modo Enfriamiento
desactivado, mantenga presionados los
botones Freezer (Congelador), Fridge
(Refrigerador) y Alarm (Alarma) durante
5 segundos durante el funcionamiento
normal.
Se escuchará un repique en el refrigerador
y el indicador de temperatura parpadeará
en “OFF” (Apagado).
Para cancelar el modo Enfriamiento
desactivado, mantenga presionados
nuevamente los botones Freezer
(Congelador), Fridge (Refrigerador) y Alarm
(Alarma) durante 5 segundos.
Español - 20
DA68-02952B-07.indb 20
2018. 7. 9. �� 4:54
• Al jalar el filtro de agua, puede filtrarse algo
de agua de la abertura. Esto es normal. Para
minimizar las filtraciones de agua, mantenga
el cartucho del filtro de agua en posición
horizontal al extraerlo.
• Para evitar derrames, vacíe la charola del
filtro de agua ( 3 ) y seque alrededor del
compartimento ( 2 ).
ADVERTENCIA
CAMBIO DEL FILTRO DE
AGUA
(2)
(Rojo)
(3)
funcionamiento
Para reducir el riesgo de daños
materiales ocasionados por el
agua, NO use marcas genéricas de
filtros de agua en su refrigerador
SAMSUNG. SOLO USE FILTROS
DE AGUA MARCA SAMSUNG.
SAMSUNG no será legalmente
responsable de ningún daño,
incluidos, entre otros, los daños
materiales causados por pérdidas
de agua debido al uso de un
filtro de agua genérico. Los
refrigeradores SAMSUNG están
diseñados para funcionar SOLO
CON filtros de agua SAMSUNG.
3. Inserte el nuevo filtro en el compartimento ( 4 )
La luz del filtro se pone roja para indicar el
momento en que hay que cambiar el cartucho del
filtro de agua.
Para darle tiempo hasta que consiga un nuevo
filtro, la luz roja se enciende justo antes de que la
capacidad del filtro actual se acabe.
Cambiar el filtro a tiempo le provee agua más
fresca y limpia de su refrigerador.
(4)
4. Presione el filtro y luego gírelo en el sentido de
las agujas del reloj hasta que quede ajustado.
1. Cierre el suministro de agua. Luego gire el filtro
de agua ( 1 ) aproximadamente un cuarto de
vuelta, en el sentido contrario al de las agujas
del reloj.
• Si tiene dificultades para insertar el filtro
debido a la alta presión del agua, cierre
la válvula del suministro de agua.
2. Extraiga el filtro de agua ( 1 ) del
compartimento ( 2 ).
(2)
(1)
• Para cambiar el filtro de agua más
fácilmente, cierre la válvula del
suministro de agua.
• Algunas veces, es difícil desarmar el filtro
de agua debido a que las impurezas en el
agua hacen que el mismo se pegue. Si tiene
dificultades, sostenga firmemente el filtro de
agua y jale con fuerza.
• El símbolo de bloqueo deberá estar alineado
con la línea del indicador.
5. Mantenga presionado el botón “Alarm / hold
3 sec for Filter Reset (Alarma/Presionar
3 segundos para restablecer el filtro)”
( (restablecer el filtro) ) durante aproximadamente
3 segundos para restablecer el indicador
del filtro del agua. Se apaga la luz roja del
indicador.
Español - 21
DA68-02952B-07.indb 21
2018. 7. 9. �� 4:54
6. Si desactivó el suministro de agua, actívelo
nuevamente.
Para reemplazar el filtro del agua, visite su
centro de ventas de artículos para el hogar
local o el distribuidor oficial de piezas
Samsung en línea en:
http://www.samsungparts.com
Asegúrese de que el filtro de agua de
reemplazo tenga el logotipo SAMSUNG en
la caja sobre el filtro de agua.
Remoción de los materiales
residuales que se encuentran dentro
de la tubería del suministro de agua
después de instalar el filtro de agua.
1. Encienda el suministro de agua y provea agua
de la tubería de suministro de agua.
2. Deje correr agua por el dispensador hasta
que se vea incolora (aprox. 6 a 7 minutos).
Este procedimiento limpiará el sistema de
suministro de agua y eliminará el aire de las
tuberías.
Suministro de agua por ósmosis
inversa
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua
que sale del sistema por ósmosis inversa que va
a la válvula de entrada de agua del refrigerador
necesita estar entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua
por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la
presión de agua al sistema de ósmosis inversa
debe tener un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414
kPa).
Si la presión de agua al sistema de ósmosis
inversa es menor de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa):
• Verifique si el filtro de sedimentos en el
sistema de ósmosis inversa está bloqueado.
Remplácelo si es necesario.
• Llene nuevamente el tanque de
almacenamiento del sistema de ósmosis
inversa luego de un uso intensivo.
• Si su refrigerador cuenta con un filtro de agua,
es posible que la presión de agua disminuya
aún más al usarlo con el sistema de ósmosis
inversa. Retire el filtro de agua.
Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a
un plomero calificado autorizado.
3. Es posible que se
necesite realizar una
limpieza adicional en
algunos hogares.
4. Abra la puerta
del refrigerador y
asegúrese de que no
haya filtraciones de
agua provenientes del
filtro de agua.
Limpie muy bien el dispensador para evitar
que se filtre agua.
Esto significa que aún hay aire en la
tubería.
Español - 22
DA68-02952B-07.indb 22
2018. 7. 9. �� 4:54
CONTROL DE LA
TEMPERATURA
Control de la temperatura del
refrigerador
Temperatura básica de los
compartimentos del congelador y
del refrigerador
Control de la temperatura del
congelador
Temperatura recomendada (congelador): 0 °F (o -18 °C)
La temperatura del congelador puede establecerse
entre -8 °F y 5 °F (o entre -23 ºC y -15 ºC) para
satisfacer sus necesidades particulares. Presione
el botón Freezer (Congelador) varias veces hasta
que aparezca la temperatura deseada en el visor.
Cada vez que presione el botón, la temperatura
cambiará en 1 °F (o 1 ºC). Vea a continuación.
Fahrenheit: 0 °F ➞ -1 °F ➞ -2 °F ➞ -3 °F ➞ -4 °F
➞ -5 °F ➞ -6 °F ➞ -7 °F ➞ -8 °F ➞
5 °F ➞ 4 °F ➞ 3 °F ➞ 2 °F ➞ 1 °F ➞
0 °F.
Centígrados: -18 °C ➞ -19 °C ➞ -20 °C ➞ -21 °C
➞ -22 °C ➞ -23 °C ➞ -15 °C ➞
-16 °C ➞ -17 °C ➞ -18 °C.
Tenga en cuenta que algunos alimentos, tales
como el helado, pueden derretirse a 4 °F (o
-15.5 ºC). El visor de la temperatura cambiará de
manera secuencial de -8 °F a 5 °F (o de -23 ºC a
-15 ºC).
Temperatura recomendada (refrigerador): 37 °F (o 3 °C)
funcionamiento
Las temperaturas básicas y recomendadas
de los compartimentos del congelador y del
refrigerador son -0 °F y 37 °F (o -18 ºC y 3 ºC)
respectivamente.
Si la temperatura de los compartimentos del
congelador y del refrigerador es muy alta o baja,
ajuste la temperatura manualmente.
La temperatura del refrigerador puede
establecerse entre 34 °F y 44 °F (o entre
1 °C y 7 °C) para satisfacer sus necesidades
particulares. Presione el botón Fridge
(Refrigerador) varias veces hasta que aparezca la
temperatura deseada en el visor. Cada vez que
presione el botón, la temperatura cambiará en
1 °F (o 1 °C). Vea a continuación.
Fahrenheit: 37 °F ➞ 36 °F ➞ 35 °F ➞ 34 °F ➞
44 °F ➞ 43 °F ➞ 42 °F ➞ 41 °F ➞
40 °F ➞ 39 °F ➞ 38 °F ➞ 37 °F.
Centígrados: 3 °C ➞ 2 °C ➞ 1 °C ➞ 7 °C ➞ 6 °C
➞ 5 °C ➞ 4 °C ➞ 3 °C.
El proceso de control de temperatura para el
refrigerador es igual al del congelador. Pulse el
botón Fridge (Refrigerador) para establecer la
temperatura deseada. Luego de unos pocos
segundos, el refrigerador comenzará a ajustarse
hacia la nueva temperatura establecida. La misma
se reflejará en el visor digital.
-- La temperatura del congelador o del
refrigerador puede subir cuando se abren
las puertas con demasiada frecuencia o si
se coloca una gran cantidad de alimentos
calientes dentro de ellos.
-- Un aumento de la temperatura puede hacer
que el visor digital parpadee. Cuando las
temperaturas del congelador y del refrigerador
vuelvan a las temperaturas normales, el visor
dejará de parpadear.
-- Si continúa parpadeando, deberá “restablecer” el
refrigerador. Intente desenchufar el refrigerador,
espere aproximadamente 10 minutos y luego
enchúfelo nuevamente.
-- Si existe un error de comunicación entre
el visor y el regulador principal, es posible
que la luz del visor convertible parpadee. Si
continúa parpadeando durante mucho tiempo,
comuníquese con el Centro de servicio de
Samsung Electronics.
Español - 23
DA68-02952B-07.indb 23
2018. 7. 9. �� 4:54
USO DEL DISPENSADOR DE
UNA PALANCA
Presione el botón del tipo de hielo
adecuado para seleccionar lo que desea.
• Cuando presione el botón Test (Probar),
escuchará el repique del refrigerador (talán,
talán). Cuando escuche el sonido, suelte el
botón Test (Probar).
• Se escuchará automáticamente un sonido
que indica que la máquina de hielo está
funcionando correctamente.
• Uso normal.
Fábrica de hielo
SIN HIELO
Seleccione esta opción
si desea apagar la
fábrica de hielo.
Uso del dispensador de hielo
Coloque un vaso debajo
del dispensador de hielo y
empújelo suavemente contra
la palanca del dispensador.
Asegúrese de que el
vaso esté alineado con el
dispensador para impedir
que se caiga el hielo.
Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad
máxima después de la instalación, siga estos
pasos:
1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe
durante 24 horas (o 1 día entero).
- Si espera 24 horas, la fábrica de hielo enfriará
correctamente.
2. Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en el vaso.
3. Después de 8, y luego 16 horas, llene un vaso
completo.
PRECAUCIÓN
• Para seleccionar el agua, presione la tecla
Water (Agua) en la pantalla y se dispensará
agua.
• Para seleccionar el hielo, presione la tecla
Ice Type (Tipo de hielo) en la pantalla y se
dispensará el hielo.
• Al presionar la palanca, al principio se dispensará
hielo triturado.
• Si no llegara a salir el hielo, extraiga la cubeta
y presione el botón Test (Probar) ubicado a la
derecha de la fábrica de hielo.
Verifique
el nivel de
agua
• Para limpiar el cajón/la cubeta de hielo, utilice
un detergente suave, enjuague y seque bien. No
utilice limpiadores abrasivos ni solventes.
• Cuando selecciona el modo Cubed Ice (Hielo en
cubos) después de utilizar el modo Crushed Ice
(Hielo triturado), puede producirse una pequeña
cantidad de hielo triturado residual.
Si hay un corte de energía
En caso de un corte de energía, los cubos de
hielo pueden derretirse y, luego, congelarse en
bloque cuando vuelve la energía, y así provocar
que el dispensador deje de funcionar.
Para evitar que esto suceda, después de un corte
de energía, extraiga la cubeta de hielo y deseche
el hielo y el agua residuales.
Después de haber eliminado el hielo de la cubeta,
deberá presionar la palanca del dispensador una
vez con la función “Water” (Agua) o “Ice Type” (Tipo
de hielo) encendida. La fábrica de hielo producirá
nuevo hielo más rápido cuando vuelva a colocar
la cubeta en el refrigerador.
Botón Test
(Probar)
• No presione el botón Test (Probar)
continuamente cuando la charola está llena de
hielo o agua. El agua se puede desbordar o el
hielo puede atascar la cubeta.
Español - 24
DA68-02952B-07.indb 24
2018. 7. 9. �� 4:54
Si utiliza todo el hielo de una sola vez,
repita los pasos 2 y 3 de la página anterior.
Sin embargo, espere solamente 8 horas
antes de extraer los primeros 4 a 6 cubos.
Este procedimiento repondrá cubos de
hielo y garantizará su máxima producción.
Durante las vacaciones...
Si viaja por vacaciones o negocios y no utilizará
los dispensadores de agua o de hielo por un
período prolongado:
-
Cuando selecciona el modo Ice Off (Hielo
desactivado), retire todos los cubos de hielo de la
cubeta. Si deja los cubos de hielo en la cubeta, es
posible que se amontonen y sea difícil retirarlos.
Para retirar la cubeta de hielo con seguridad y
evitar lesionarse, sujete la parte inferior de la
cubeta con una mano y un lado de la cubeta con
la otra mano. Luego levante la cubeta y jale hacia
afuera. Para volver a colocar la cubeta empújela
en línea recta firmemente hacia atrás.
Si la cubeta de hielo no está colocada
firmemente, el hielo que contiene se
puede derretir.
Si la cubeta no cabe, gire la hélice 90 grados (vea
la ilustración anterior a la derecha) e intente de
nuevo.
-
Recomendaciones acerca de la
fábrica de hielo
funcionamiento
USO DE LA FUNCIÓN ICE OFF
(HIELO DESACTIVADO)
Cierre la válvula de agua. De lo contrario,
pueden producirse fugas de agua.
Retire todos los alimentos y el hielo de la
cubeta de hielo.
Desenchufe el refrigerador.
Retire el exceso de humedad del interior del
refrigerador y deje las puertas abiertas. De lo
contrario, pueden aparecer olores y moho.
• No coloque los dedos, las manos ni cualquier
otro objeto inapropiado en el recipiente o en la
cubeta de la fábrica de hielo.
- Pueden producirse lesiones personales o
daños materiales.
• Nunca coloque los dedos ni objetos en la
abertura del dispensador.
- Pueden producirse lesiones.
• No intente desarmar la fábrica de hielo.
• No limpie ni pulverice la cubeta de hielo con
agua mientras está dentro del refrigerador.
Retírela para limpiarla.
PRECAUCIÓN
Cuando inserte la charola de la fábrica de hielo,
asegúrese de que esté bien centrada.
De lo contrario, se podría trabar.
El fenómeno de turbidez del agua
PRECAUCIÓN
• Utilice solamente la fábrica de hielo del
refrigerador.
• El refrigerador solo debe estar conectado al
suministro de agua potable.
• Para que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de
agua de 20 ~ 125 psi.
El agua que ingresa al refrigerador circula
a través del filtro principal que es un filtro
para agua alcalina. En el proceso de
filtrado, la presión del agua que sale del
filtro aumenta, y el agua se satura con
oxígeno y nitrógeno. Cuando esta agua se
pone en contacto con el aire, la presión
desciende rápidamente y el oxígeno y
el nitrógeno se sobresaturan y generan
burbujas de gas. Temporariamente, el
agua puede tener una apariencia turbia
debido a estas burbujas de oxígeno.
Después de unos segundos, el agua será
incolora.
Español - 25
DA68-02952B-07.indb 25
2018. 7. 9. �� 4:54
PIEZAS Y FUNCIONES
Mire esta ilustración para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador.
Refrigerator
Luz
Fábrica de hielo del
refrigerador y del
congelador
Estante fijo
Estante plegable
Estante de vidrio
Quick-Space
Estante fijo
Sección de la
bisagra vertical
Compartimentos
de las puertas
Cajones de
vegetales y frutas
Compartimientos
charola movibles
Flex Zone
Luz
Compartimento
convertible
Filtro de agua
Cajón de extracción
automática
Guarda
Cajón del congelador
Refrigerador
Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se encuentre en la
posición correcta para impedir que raye la otra puerta.
Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y cierre la
puerta.
Algunas veces puede aparecer humedad en esta sección.
La manija de la puerta puede aflojarse con el tiempo. Si esto sucede, ajuste los tornillos que se
encuentran dentro de la puerta.
Si cierra una puerta con mucha fuerza, la otra puerta puede abrirse.
Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automáticamente el motor sinfín de la fábrica de
hielo por razones de seguridad.
Si la lámpara de LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con un agente de servicio
técnico.
Español - 26
DA68-02952B-07.indb 26
2018. 7. 9. �� 4:54
USO DEL CAJÓN FLEX ZONE
Si coloca alimentos en la charola metálica
de acero inoxidable para enfriamiento y
esta se cae, se puede rayar o dañar. Debe
manipularla con cuidado.
Botón de selección de la temperatura
1. Cuando se selecciona “Wine/Party Dishes”
(Vino/Platos para fiestas), la temperatura
del cajón Flex Zone se mantendrá alrededor de
los 42 °F (5 °C). Esta función resulta útil para
mantener los alimentos frescos durante mucho
tiempo.
2. Cuando se selecciona “Deli/Snack”
(Comidas selectas/Aperitivos), la
temperatura del cajón Flex Zone se mantendrá
alrededor de los 37 °F (3 °C). Esta función
resulta útil para mantener los alimentos frescos
durante mucho más tiempo.
3. Cuando se selecciona “Cold Drinks”
(Bebidas frías), la temperatura del cajón Flex
Zone se mantendrá alrededor de los 33 °F
(1 °C). Esta función resulta útil para mantener
las bebidas frías y para conservar su sabor.
funcionamiento
El Flex Zone es un cajón completo con control de
temperatura regulable. Puede utilizar el cajón Flex
Zone para grandes bandejas de fiestas, comidas
selectas, vinos, pizzas, bebidas o artículos varios.
Cuenta con un sensor de temperatura que le
permite regular la cantidad de aire frío permitido en
este cajón. Los botones de control se encuentran
en el centro de la parte superior de la puerta.
Botón de selección
4. Cuando se selecciona “Meat/Fish” (Carne/
Pescado), la temperatura del cajón Flex Zone
se mantendrá alrededor de los 29 °F (-1 °C).
Esta función resulta útil para mantener la
carne o el pescado fresco durante mucho más
tiempo.
Ejemplos de comidas que puede almacenar en el
cajón Flex Zone según la temperatura configurada.
Deli
Vino
(comidas
Platos para
selectas)
fiestas
Aperitivos
• Vino
• Piñas
Bebidas
frías
Carne
Pescados
• Cocteles
• Limones
• Agua
• Bistec
embotellada
• Jugo
• Fiambres
• Pasteles
• Galletas
• Refrescos • Tocino
• Presione el botón Temp (Temperatura) varias
• Quesos
• Papas
• Cerveza • Perros
veces hasta que se ilumine el modo deseado.
calientes
con chile
• Cada vez que presiona este botón, el modo
cambia en este orden: modo Meat/Fish
Las frutas y los vegetales pueden
(Carne/Pescado) (29 °F (-1 °C)), modo Cold
descomponerse si se selecciona la opción
Drinks (Bebidas frías) (33 °F (1 °C)), modo Deli/
"Meat/Fish" (Carne/Pescado).
Snack (Comidas selectas/Aperitivos) (37 °F
No almacene lechuga u otros vegetales de
(3 °C)), modo Wine/Party Dishes (Vino/Platos
hoja en el cajón Flex Zone.
para fiestas) (42 °F (5 °C)). En primer lugar,
se selecciona el modo Deli/Snacks (Comidas
selectas/Aperitivos). El refrigerador regulará
PRECAUCIÓN
automáticamente la temperatura en el cajón
Flex Zone según lo que se haya seleccionado.
No almacene botellas de vidrio en el cajón Flex
• El visor de temperatura del cajón Flex Zone
Zone bajo las configuraciones “Cold Drinks”
puede cambiar según la cantidad de artículos
(Bebidas frías) o “Meat/Fish” (Carne/Pescado).
almacenados, su ubicación, la temperatura
Si se congelan, pueden romperse y provocar
ambiente y la frecuencia con la que se abre la
lesiones personales.
puerta.
Español - 27
DA68-02952B-07.indb 27
2018. 7. 9. �� 4:54
REMOCIÓN DE LOS
ACCESORIOS DEL
REFRIGERADOR
Pueden ocasionarse lesiones si los
compartimentos de las puertas no están
bien ajustados.
No permita que los niños jueguen con
los compartimentos. Sus esquinas filosas
pueden causar lesiones.
1. Compartimentos de las puertas
• Compartimentos de las puertas (1),
Compartimientos charola movibles (3)
Para retirarlos: simplemente levante el
compartimento y jale hacia afuera.
Para volver a colocarlos: deslícelos por
encima de la ubicación deseada y empuje
hacia abajo hasta que se traben.
• Compartimentos de las puertas (2)
Para retirarlos: quite el lado derecho del
compartimento levantándolo en ángulo recto
a lo largo de la guía y, luego, quite el lado
izquierdo jalándolo de la puerta.
Para volver a colocarlos: deslícelos hasta
la ubicación original y empuje hacia abajo
hasta que se traben.
Los compartimientos charola movibles (3)
pueden abrirse como un cajón luego de
abrir la puerta exterior.
(1)
PRECAUCIÓN
La puerta interior se abre junto con la exterior
cuando esta se abre con un ángulo superior al
normal (105°); tenga cuidado de que una puerta
no golpee con la otra.
(2)
(3)
PRECAUCIÓN
No ajuste un compartimento lleno de alimentos.
Primero retírelos.
Para retirar el polvo, retire la guarda y limpie con
agua.
PRECAUCIÓN
Pueden ocasionarse lesiones si hay botellas en
los compartimentos inferiores de las puertas y
se caen cuando las abre. Abra las puertas con
cuidado.
PRECAUCIÓN
• No abra la puerta interior cuando la exterior esté
abierta; cierre la puerta exterior y asegúrela con
el pestillo; luego abra ambas puertas al mismo
tiempo.
• Cuando cierre la puerta, debe oír el “clic” de un
pestillo.
Español - 28
DA68-02952B-07.indb 28
2018. 7. 9. �� 4:55
Cómo utilizar el soporte multiuso
2. Estantes de vidrio templado
1. Cuando no lo utilice, deje el soporte multiuso
plegado como se muestra en el diagrama.
Para retirarlos: incline el frente del estante hacia
arriba en la dirección que se muestra en el gráfico
( 1 ) y levántelo en forma vertical ( 2 ). Extraiga el
estante.
2. Coloque el soporte multiuso en la posición ( 1 )
para impedir que los alimentos se caigan.
(1)
funcionamiento
Para volver a colocarlos: incline el frente del
estante hacia arriba y deslice los ganchos del
estante dentro de las ranuras a la altura deseada.
Luego, baje el frente del estante de manera tal
que los ganchos caigan dentro de las ranuras.
(2)
(1)
PRECAUCIÓN
3. Coloque el soporte multiuso en la posición ( 2 )
para utilizarlo como separador.
Los estantes de vidrio templado son pesados.
Tenga mucho cuidado cuando los retire.
PRECAUCIÓN
(2)
Después de deslizar el estante plegable y plegarlo,
puede retirar el estante delantero según su
conveniencia. Si usa el estante sin retirarlo, tenga
cuidado de que no se separe.
3. Cajones de vegetales y frutas

Para retirarlos
• Simplemente levante el compartimento y jale
hacia afuera.
Español - 29
DA68-02952B-07.indb 29
2018. 7. 9. �� 4:55
• Incline el frente del cajón hacia arriba y retírelo,
y extraiga el cajón después de moverlo
suavemente en la dirección de la flecha.
2. Puesto que el separador tiene barras a lo
ancho y a lo largo, empuje la parte inferior
de cada barra para destrabarlo. Consulte las
imágenes para obtener más detalles.
Para volver a colocarlos
• Inserte el cajón dentro de los rieles y empújelo
hasta colocarlo nuevamente en su lugar.
• Deslice el compartimiento por encima de la
ubicación deseada y empuje hacia abajo hasta
que se trabe.
3. Sostenga el separador y levántelo para
separarlo.
PRECAUCIÓN
Se deben retirar los cajones antes de levantar el
estante de vidrio que se encuentra sobre ellos.
4. Cajón Flex Zone
Para retirar el cajón Flex Zone: retire totalmente
la puerta del cajón. Levante el cajón Flex Zone y
jale hacia adelante con ambas manos.
4. Dé vuelta al cajón para retirar la charola
metálica para enfriamiento.
Para volver a colocar el cajón Flex Zone: abra
la tapa por completo. Levante el frente del cajón
Flex Zone, coloque la parte posterior sobre los
rieles y luego baje el frente hasta que todo el cajón
descanse sobre los rieles.
PRECAUCIÓN
El cajón y la charola metálica para enfriamiento
son pesados.
Esto puede provocar lesiones personales o daños
materiales.
Para retirar el separador y la charola metálica
para enfriamiento del cajón Flex Zone
1. Deslice el separador hasta el extremo como se
muestra.
Para volver a colocar la charola metálica
para enfriamiento en el cajón Flex Zone con
el separador – Siga los pasos en orden inverso
para volver a colocar la charola metálica para
enfriamiento.
Vuelva a colocar el separador firmemente en el
cajón Flex Zone hasta escuchar un clic.
Cuando el cajón Flex Zone o la luz de LED no
funcionen, verifique si los conectores Rewrite:
([1], [2] a continuación) tienen grietas o fugas.
Español - 30
DA68-02952B-07.indb 30
2018. 7. 9. �� 4:55
2. Cajón superextensible
Para retirarlo: retire el cajón totalmente hacia afuera.
Incline la parte posterior del cajón hacia arriba y levántelo.
Para volver a colocarlo: ubique el cajón sobre
los rieles ( 4 ) inclinándolo hacia arriba. Baje
el cajón y colóquelo en su lugar hasta que se
encuentre en posición horizontal y, luego, deslice
el cajón hasta el tope ( 3 ).
(2)
funcionamiento
(3)
(4)
3. Cajón del congelador
Para retirar el cajón: extraiga el cajón del congelador
completamente. Incline la parte posterior del
compartimento hacia arriba y levántelo para retirarlo.
Para volver a colocar el cajón del congelador:
Inserte el compartimento en los rieles.
(1)
1. Consulte la página 12 para obtener
instrucciones sobre cómo desarmarlo.
2. Abra la cubierta del riel con un destornillador
de punta chata.
Uso de las puertas
Asegúrese de que las puertas cierren completamente
y estén bien selladas.
Cuando la puerta del refrigerador está parcialmente
abierta, se cierra automáticamente. Si su ángulo de
apertura es mayor al alcance del cierre automático,
permanecerá abierta. Deberá cerrarla manualmente.
REMOCIÓN DE LOS ACCESORIOS
DEL CONGELADOR
1. Guarda del compartimento del
congelador
Para retirarla: retire la guarda del compartimento
del congelador ( 1 ) levantando la guarda.
Para volver a colocarla: empuje hacia abajo
hasta que la guarda ( 1 ) se trabe en su lugar.
PRECAUCIÓN
Puede rayar el lateral del compartimento si lo gira
a izquierda o derecha al armarlo o desarmarlo.
PRECAUCIÓN
No permita que bebés o niños entren en el cajón
del congelador. Pueden dañar el refrigerador y
lesionarse gravemente. No se siente en la puerta del
congelador. La puerta puede romperse. No permita
que los niños trepen al cajón del congelador.
(1)
PRECAUCIÓN
No retire el divisor.
Español - 31
DA68-02952B-07.indb 31
2018. 7. 9. �� 4:55
ADVERTENCIA
Si quedan atrapados adentro, los niños pueden
lesionarse o asfixiarse hasta morir.
LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR
El cuidado del refrigerador de puerta francesa
Samsung prolonga su vida útil y ayuda a que no
se filtren olores ni gérmenes.
Limpieza del interior
Limpie las paredes internas y los accesorios con un
detergente suave, luego seque con un paño suave.
Puede retirar los cajones y estantes para limpiar a
fondo. Asegúrese de secar los cajones y estantes
antes de colocarlos nuevamente en su lugar.
Limpieza del dispensador de
hielo/agua
Empuje hacia abajo un extremo de la charola del
dispensador y retírela. Limpie el dispensador de
hielo/agua con un paño limpio y suave.
PRECAUCIÓN
Cuando se utiliza la selección de
hielo triturado del dispensador,
es posible que en el recipiente de
hielo se comiencen a acumular
fragmentos de hielo residual. Para
impedir que este hielo residual se
derrita y sobresalga del recipiente,
se deberá limpiar el hielo residual
cuando se vea que empieza a
acumularse en el recipiente del hielo.
Limpieza de los burletes de goma
de la puerta
Limpieza del exterior
Limpie el panel de control y el visor digital con un
paño húmedo, limpio y suave. No pulverice con agua
directamente sobre la superficie del refrigerador.
Las puertas, manijas y superficies del gabinete se deben
limpiar con un detergente suave y luego secar con un paño
suave. Para que el refrigerador luzca mejor que nunca,
recomendamos pulir el exterior una o dos veces al año.
Si los burletes de goma de la puerta están sucios,
es posible que las puertas no cierren correctamente,
y el refrigerador no funcionará como corresponde.
Mantenga los burletes sin polvo ni manchas
limpiando las puertas con un detergente suave y un
paño húmedo. Seque con un paño limpio y suave.
PRECAUCIÓN
No limpie el refrigerador con benceno,
solvente o detergente para automóviles. Estas
sustancias pueden provocar un incendio.
PRECAUCIÓN
No pulverice agua directamente sobre el refrigerador.
Utilice un paño limpio y húmedo para la limpieza.
PRECAUCIÓN
No utilice benceno, solvente o Clorox para
limpiarlo. Pueden dañar la superficie del
refrigerador y provocar un incendio.
PRECAUCIÓN
Limpieza de la parte posterior del
refrigerador
Para mantener los cables y las partes expuestas
libres de polvo y suciedad, aspire la parte posterior
del refrigerador una o dos veces por año.
PRECAUCIÓN
No retire la tapa posterior (1).
Podría sufrir una descarga eléctrica.
(1)
Las letras impresas en el visor
pueden borrarse si se aplica
directamente el limpiador de acero
inoxidable sobre la zona.
Español - 32
DA68-02952B-07.indb 32
2018. 7. 9. �� 4:55
RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Alimentos
Refrigerador
Congelador
Recomendaciones de almacenamiento
LÁCTEOS
Mantequilla
2-3 semanas
Envolver o cubrir muy bien.
Verificar el código de fecha. La leche y casi todos los
productos derivados se venden en envases de cartón
con código de fecha de vencimiento del producto.
Cerrar con tapa o envolver muy bien. No volver a
colocar el producto que no se ha ingerido en el
envase original.
Leche
1-2 semanas
No recomendado
Queso crema, alimentos
que contienen queso y
queso untable
2-4 semanas
No recomendado
Queso duro (sin abrir)
3-4 meses
6 meses
Queso duro (abierto)
2 meses
No recomendado
Requesón
10-15 días
No recomendado
Crema
7-10 días
2 meses
Crema agria
2 semanas
No recomendado
Salsas de crema
(abiertas)
1 semana
No recomendado
Yogur
10-14 días
No recomendado
Yogur congelado
N/A
2 meses
Huevos (crudos)
3-4 semanas
No recomendado
Verificar el código de fecha. Almacenar los huevos en
el sector más frío del refrigerador y en su recipiente
original.
Huevos (cocidos)
1 semana
No recomendado
Almacenar en un recipiente tapado.
Sobras de comidas con
huevo
3-4 días
No recomendado
Almacenar en un recipiente tapado.
Manzanas
1 mes
No recomendado
Plátanos
2-4 días
No recomendado
Duraznos, melones,
peras, aguacates
3-5 días
No recomendado
Moras y cerezas
2-3 días
12 meses
Chabacanos
3-5 días
No recomendado
Uvas
2-5 días
N/A
Piña (entera)
2-3 días
No recomendado
Piña (cortada)
5-7 días
6-12 meses
Cítricos
1-2 semanas
No recomendado
Almacenar sin tapa.
Jugo
6 días
No recomendado
Verificar el código de fecha y volver a almacenar
cerrado en su recipiente original. No volver a colocar
el producto que no se ha ingerido en el envase
original.
Jugo congelado
Se
descongela
solo
12 meses
Verificar el código de fecha. No volver a congelar.
Verificar el código de fecha. Mantener el queso
envuelto firmemente evitando que se filtre la humedad.
funcionamiento
6-9 meses
Verificar el código de fecha. La mayoría de los
yogures, cremas y productos similares se venden
en envases de cartón con código de fecha de
vencimiento del producto. Volver a cerrar o cubrir muy
bien. No volver a colocar el producto que no se ha
ingerido en el envase original.
Verificar el código de fecha. Mantener tapado.
HUEVOS
FRUTAS FRESCAS
Si se almacena fruta en el refrigerador, no lavar antes
de guardar. Almacenar en bolsas o recipientes
resistentes a la humedad. Envolver las frutas cortadas.
Algunas frutas se oscurecen cuando se las enfría.
Español - 33
DA68-02952B-07.indb 33
2018. 7. 9. �� 4:55
Alimentos
Refrigerador
Congelador
Recomendaciones de almacenamiento
PESCADOS Y MARISCOS
Pescados
Pescado graso
(caballa, trucha,
salmón)
1-2 días
2-3 meses
Pescado magro
(bacalao, platija,
etc.)
1-2 días
6 meses
Congelado o
empanado
N/A
3 meses
Camarones
(crudos)
1-2 días
12 meses
Cangrejo
3-5 días
10 meses
Pescado o
mariscos cocidos
2-3 días
3 meses
Chuletas
2-4 días
6-12 meses
Molida
1 día
3-4 meses
Asada
2-4 días
6-12 meses
Tocino
1-2 semanas
1-2 meses
Salchichas
1-2 días
1-2 meses
Bistec
2-4 días
6-9 meses
Aves
1 día
12 meses
Fiambres
3-5 días
1 mes
Carne
2-3 días
2-3 meses
Aves
2-3 días
4-5 meses
Jamón
1-2 semanas
1-2 meses
Mantener en el envoltorio original y almacenar en
el sector más frío del refrigerador. Envolver con un
material resistente a la humedad y al vapor para el
congelador. Congelar a 0 ºF (o -18 °C). Descongelar
en el refrigerador o verificar el código de fecha.
Congelar en su envoltorio original.
Mariscos
Para congelar, envolver en un recipiente resistente a la
humedad y al vapor.
CARNE
Fresca, cruda
Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar
en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio
original. Colocar dentro de un recipiente resistente al
vapor y a la humedad para congelar. La temperatura
recomendada para el refrigerador es de 33 ºF a 36 ºF
(o 1 °C a 2 °C) y para el congelador es de 0 ºF a 2 ºF
(o -18 °C a -16 °C)
Cocida
Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar
en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio
original. Colocar dentro de un recipiente resistente al
vapor y a la humedad para congelar.
Fuentes:
American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a preguntas previsibles que los
consumidores realizan con respecto a la carne y a las aves. American Meat Institute Food Marketing Institute.
1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. y G.C. Peckham. 1996.
Foundations of food preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at
home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205.
National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association
Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food
safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C.
Español - 34
DA68-02952B-07.indb 34
2018. 7. 9. �� 4:55
Solución de problemas
SOLUCIÓN
El refrigerador
no funciona
en absoluto
o no enfría lo
suficiente.
• Verifique que el enchufe esté conectado correctamente.
• Verifique si la temperatura en el visor digital es más alta que la temperatura interna del
refrigerador o del congelador. En ese caso, ajuste el congelador o el refrigerador a una
temperatura inferior.
• ¿El refrigerador está ubicado bajo la luz solar directa o cerca de una fuente de calor?
Si es así, es posible que no enfríe lo suficiente. Instálelo en un lugar que no esté
expuesto a la luz solar directa ni cerca de una fuente de calor.
• ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo que impide
una ventilación adecuada?
Si es así, puede que no enfríe lo suficiente.
Mantenga una distancia adecuada desde la pared.
• ¿Hay demasiados alimentos en el interior y bloquean las salidas de ventilación?
Para mantener el refrigerador a una temperatura adecuada, no lo llene demasiado.
La comida en
el refrigerador
está congelada.
• Verifique si la temperatura que se muestra en el visor digital está demasiado baja.
Si es así, aumente el ajuste de la temperatura del interior del refrigerador.
• ¿La temperatura de la habitación es demasiado baja? Ponga el refrigerador a una
temperatura más alta.
• ¿Colocó comida con elevado contenido de humedad en el sector más frío del
refrigerador o cerca de la rejilla de ventilación?
Coloque esos alimentos en otros estantes del refrigerador en lugar de guardarlos en las
áreas o en los compartimentos más fríos.
Escucha ruidos
o sonidos fuera
de lo normal.
• Verifique que el refrigerador esté nivelado y estable.
• ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo que impide
una ventilación adecuada?
• ¿Cayó algo detrás o debajo del refrigerador?
• Si escucha un “tic” proveniente del interior del refrigerador, es normal.
Esto ocurre porque varias piezas se contraen o expanden en respuesta a cambios en la
temperatura en el interior del refrigerador.
• Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro del
refrigerador. El ruido se debe al compresor que funciona a alta capacidad.
El área de cierre
de la puerta del
gabinete del
refrigerador
está caliente
y se está
generando
condensación.
• Es normal que se genere algo de calor ya que los anticondensadores están instalados
en la sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir la condensación.
• ¿La puerta del refrigerador está entreabierta?
Puede producirse condensación si deja la puerta abierta por mucho tiempo.
La fábrica
de hielo no
funciona.
• Puede tardar más en hacer hielo si la temperatura es lo suficientemente baja, como
cuando se instala por primera vez.
• ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
• ¿Detuvo manualmente la función para hacer hielo?
• Verifique si el filtro está instalado correctamente. Si no lo está, es posible que la función
para hacer hielo no funcione.
Se oye un
burbujeo de
agua dentro del
refrigerador.
• Esto es normal.
Las burbujas pertenecen al refrigerante que circula a través del refrigerador.
Solución de problemas
PROBLEMA
Español - 35
DA68-02952B-07.indb 35
2018. 7. 9. �� 4:55
PROBLEMA
SOLUCIÓN
Hay mal olor en
el refrigerador.
• Verifique si hay alimentos descompuestos.
• Los alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberían tapar muy bien.
• Limpie el congelador periódicamente y deseche los alimentos descompuestos.
Cuando limpie el interior del refrigerador, almacene los alimentos en otra parte y
desenchufe el electrodoméstico. Pase un paño de cocina seco después de 2-3 horas y
deje que circule el aire dentro del refrigerador.
Se forma
escarcha en
las paredes del
congelador.
• ¿Está bloqueada la ventilación de aire?
Retire cualquier obstrucción de modo que el aire pueda circular libremente.
• Deje suficiente espacio entre los alimentos guardados para la correcta circulación del
aire.
• ¿El cajón del congelador está cerrado correctamente?
Si el cajón del congelador no está completamente cerrado o está trabado, la humedad
del exterior puede penetrar y ocasionar que se acumule escarcha.
El despachador
de agua no
funciona.
•
•
•
•
El sistema
de cierre
automático no
funciona con
la puerta del
congelador.
• ¿Están desequilibradas las partes derecha e izquierda de la puerta?
• Abra y cierre suavemente la puerta 1 o 2 veces.
Luego de hacerlo, en general, el sistema de cierre automático funciona correctamente.
• Abra la puerta suavemente para evitar desequilibrar la parte derecha y la parte izquierda
de la puerta.
Se forma
condensación o
gotas de agua
en el montante
vertical y en el
entorno, etc.
• La condensación o las gotas de agua pueden formarse si la humedad es demasiado
elevada mientras el refrigerador está en funcionamiento.
• Si hay condensación o gotas de agua en el montante vertical y en el entorno, etc.,
apague el modo Ahorro de energía después de retirar la condensación.
(Consulte la explicación del botón Energy Saver [Ahorro de energía] en “Uso del panel
de control” en la págin 18).
¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada?
Asegúrese de que la tubería esté libre y sin obstrucciones.
¿Está congelado el tanque de agua porque la temperatura del refrigerador está
demasiado baja?
Seleccione una temperatura más alta en el visor digital.
• ¿Está activada la función de bloqueo para niños?
• Verifique si el filtro está instalado correctamente.
Si no lo está, es posible que el despachador de agua no funcione.
Español - 36
DA68-02952B-07.indb 36
2018. 7. 9. �� 4:55
Garantía (E.U.A.)
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA (EE.UU.)
REFRIGERADOR SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL CON COMPROBANTE DE COMPRA
Este producto de marca SAMSUNG, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (SAMSUNG)
y entregado nuevo en su caja de fábrica al comprador original, está garantizado por SAMSUNG ante defectos de
fabricación relacionados con los materiales o la mano de obra durante el período de garantía limitado a:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra
Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de refrigeración (compresor,
evaporador, condensador, deshumidificador y tuberías de conexión)
Diez (10) años para las piezas y cinco (5) años para la mano de obra exclusivamente del compresor Inverter digital
Esta garantía limitada solo es válida para productos comprados y utilizados en Estados Unidos de América que
hayan sido instalados, operados y mantenidos de acuerdo a las instrucciones que se adjuntaron o proporcionaron
con el producto. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en
la dirección o con el número de teléfono detallado en esta garantía con el fin de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio de garantía solo puede realizarse a través de un Centro de Servicio autorizado
por SAMSUNG. Debe presentarse la factura original de venta bajo solicitud de SAMSUNG o del Centro de Servicio
autorizado por SAMSUNG como prueba de compra para recibir el servicio técnico de la garantía.
SAMSUNG brindará servicio técnico a domicilio sin costo dentro de los Estados Unidos contiguos durante el período
de garantía, sujeto a disponibilidad de los prestadores de servicio técnico autorizados dentro del área geográfica del
cliente. Si el servicio a domicilio no está disponible, SAMSUNG podrá, según su criterio, optar por brindar el servicio
de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio. Si el producto se encuentra en un área sin prestadores
de servicio técnico autorizado de SAMSUNG, es posible que se cobre el costo del viaje o se solicite que el cliente lleve
el producto a un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG para que se realice el servicio técnico. Como
condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible
para el agente de servicio.
Durante el período de garantía correspondiente, el producto se reparará, remplazará, o se devolverá el monto de la
compra, según decida SAMSUNG. SAMSUNG podrá utilizar piezas nuevas o reparadas al reparar el producto; o lo
remplazará con un producto nuevo o reparado. Las piezas y los productos reemplazados estarán garantizados por la
garantía del producto original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. Todas las piezas y
los productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG.
Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales o de mano de obra bajo condiciones de uso
doméstico normal, no comercial, del producto y no cubrirá lo siguiente: daños ocasionados durante el transporte, la
entrega o la instalación o por uso distinto al previsto para este producto; producidos por modificación o alteración no
autorizada del producto; productos a los que se le borraron, desfiguraron o cambiaron de forma alguna los números
de serie de fabricación originales, o en los que no se puede leer con claridad; daños cosméticos como rayones,
abolladuras o muescas, o cualquier daño al acabado del producto; daños producidos por abuso, uso incorrecto,
infestación de plagas, accidentes, incendios, inundaciones u otros fenómenos de la naturaleza o casos de fuerza
mayor; daños producidos por uso de equipos, herramientas, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones,
instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no suministrados o autorizados por SAMSUNG; daños
causados por corriente o voltaje incorrectos, sobretensión o fluctuación de la línea eléctrica; daños causados por no
operar o mantener el producto como establecen las instrucciones; instrucción a domicilio sobre el uso del producto;
servicio técnico para el arreglo de instalaciones que no se adecuan a los códigos de electricidad y fontanería o arreglo
de conexiones eléctricas o de fontanería del hogar (por ejemplo, arreglos de cableado, fusibles o tuberías de la toma
de agua). El costo de reparación o remplazo bajo estas circunstancias excluidas le corresponderá al cliente.
DA68-02952B-07.indb 37
2018. 7. 9. �� 4:55
Las visitas de un técnico de servicio autorizado para explicar las funciones, el mantenimiento o la instalación del
producto no están cubiertas por esta garantía limitada. Comuníquese con SAMSUNG al número que figura a
continuación si necesita asistencia en los anteriores casos.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
GARANTÍAS TÁCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
ESPECIAL, POSEEN UN TÉRMINO LIMITADO DE UN AÑO O EL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, por lo tanto las limitaciones o
exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, e incluso puede
otorgarle otros derechos que varían de un estado a otro.
LIMITACIÓN DE COMPENSACIÓN
SU ÚNICA COMPENSACIÓN ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REMPLAZO DEL PRODUCTO O LA
DEVOLUCIÓN DEL MONTO DE LA COMPRA, SEGÚN DECIDA SAMSUNG, DE ACUERDO A LO ESTIPULADO EN
ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS IMPREVISTOS O DERIVADOS,
QUE INCLUYEN PERO NO SE LIMITAN AL TIEMPO Y FORMA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS DE
RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, NO OBTENCIÓN DE
AHORROS U OTROS BENEFICIOS SIN IMPORTAR LA TEORÍA JURÍDICA EN LA QUE SE BASA EL RECLAMO,
INCLUSO SI SE HA NOTIFICADO A SAMSUNG QUE TALES DAÑOS ERAN POSIBLES. Algunos estados no permiten
la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o las exclusiones nombradas
anteriormente podrían no aplicarse. Esta garantía le otorga derechos específicos, e incluso puede otorgarle otros
derechos que varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza un funcionamiento ininterrumpido y sin fallas del producto. Ninguna otra garantía otorgada
por persona, compañía o corporación alguna con respecto al presente producto revestirá carácter vinculante para
SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, pónganse en contacto con SAMSUNG en:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
DA68-02952B-07.indb 38
2018. 7. 9. �� 4:55
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de productos Samsung, por favor contacte con el servicio
de atención al cliente de SAMSUNG.
PAÍS
LLAME AL
O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
ESCRIBA A
EE. UU.
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
1-844-SAM-PAYS
(726-7297)
www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics America, Inc. 85
Challenger Road Ridgefield Park, NJ
07660
CANADÁ
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
1-844-SAM-PAYS
(726-7297)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Samsung Electronics Canada Inc. 2050
Derry Road West, Mississauga, Ontario
L5N 0B9 Canada
DA68-02952B-07.indb 40
2018. 7. 9. �� 4:55