Swann SW231-WOY Manual de usuario

Categoría
Carros
Tipo
Manual de usuario
363636
© Swann Communications 2009
Swann Communications USA Inc.
12636 Clark Street
Santa Fe Springs CA 90670
USA
Swann Communications PTY. LTD.
Building 4, 650 Church Street,
Richmond, Victoria 3121
Australia
Información sobre la garantía
Centro de asistencia técnica
Soporte Técnico Swann
Todos los países Correo Electrónico: tech@swannsecurity.com
Atención Telefónica al Usuario
Ver http://www.worldtimeserver.com para obtener información acerca de las
distintas zonas horarias y la hora en Melbourne Australia, comparada con su
hora local.
ESTADOS UNIDOS Sin costo
1800-627-2799
(Dom, 2pm-10pm HP EE.UU.Lun-Juev, 6am-10pm, HP EE.UU.
Viern, 6am-2pm HP EE.UU.)
ESTADOS UNIDOS Cambios & Devoluciones
562-777-2551
(Lun-Viern, 9am-5pm HP EE.UU.)
Swann Communications garantiza este producto por defectos de fabricación y material,
por un período de un (1) año a partir de la fecha original de compra. Usted deberá
presentar su recibo como prueba de la fecha de compra para validar la garantía.
Cualquier unidad que se compruebe defectuosa durante el período antes citado será
reparada sin cobrar los repuestos o la mano de obra, o será sustituida, a discreción
exclusiva de Swann. La reparación o sustitución se garantizará por noventa días o por el
período que falte de la garantía original de un año, el que resulte más largo de los dos.
El usuario final asume los costos de fletes incurrido para enviar el producto a los centros
de reparación de Swann. El usuario final se responsabiliza de los costos de envío en que
incurran cuando envía desde y hacia cualquier país distinto al país de origen. La garantía
no cubre daños accidentales, circunstanciales o que resulten del uso o la imposibilidad
de utilizar este producto. Cualquier costo asociado con la adaptación o remoción
de este producto por parte de un vendedor o de otra persona, o cualquier costo
asociado con el uso del mismo son responsabilidad del usuario final. Esta garantía aplica
exclusivamente al comprador original del producto, y no es transferible a terceros.
Si el usuario final o un tercero hacen modificaciones no autorizadas a cualquier
componente o si hay evidencia de mal uso o abuso del dispositivo, se anularán todas
las garantías.
1
SW231-WCH / SW231-WDC
SW231-WOY / SW233-W2Y
SW233-W3Y / SW231-WCX
SW233-W2B
www.swannsecurity.com
SR231-W0Y-10006-110209
Wireless OutdoorCam™
Security Camera & Receiver
Operating Instructions
Advanced security made easy
222
FCC Verifi cation:
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are de-
signed to provide reasonable protection against harmful interference in a residen-
tial installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter-
mined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to cor-
rect the interference by one or more of the following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna
· Increase the separation between the equipment and the receiver
· Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
IMPORTANT NOTE: Prohibition against eavesdropping
Except for the operations of law enforcement offi cers conducted under lawful
authority, no person shall use, either directly or indirectly, a device operated pursu-
ant to the provisions of this Part for the purpose of overhearing or recording the
private conversations of others unless such use is authorized by all of the parties
engaging in the conversation.
WARNING: Modifi cations not approved by the party responsible for compliance
could void user’s authority to operate the equipment.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
· Make sure product is fi xed correctly and stable if fastened in place
· Do not operate if wires and terminals are exposed
Before You Begin
2 35
Especificaciones técnicas
35
Video
Sensor de Imagen CMOS de 1/3”
Resolución de Imagen 380 Líneas de Televisión
Número de Píxeles Efectivos NTSC: 510 x 492 / PAL: 628 x 582
Obturador Electrónico 1/60 - 1/15,000 NTSC / 1/50 - 1/15,000 PAL
Radio de Señal / Ruido > 48 dB
Balance de Blancos Automático
Control de Ganancia Automático
Compensación de Luz Posterior
Modo Día/Noche Color durante el día /
Cambia a B y N en la noche
Iluminación Mínima 0 Lux (IR encendido)
Lente 6 mm
Ángulo de Visión 53 grados
Visión Nocturna
Distancia de Visión Nocturna Hasta 26 pies / 8m
Número de LEDs Infrarrojos 11
Inalámbrico
Digital o Análogo Análogo
Rango de Transmisión Máx. Hasta 165 pies / 50m
Rango Típico 65 pies / 20m
Frecuencia 2.4 GHz
Canales de Transmisión 4
General
Energía de Funcionamiento DC 12V
Temperatura de Funcionamiento -10°C ~ 50°C / -14°F ~ 122°F
Construcción de la Caja Aluminum
Dimensiones Cámara y Soporte 5.1” x 2.0” x 2.0” / 130mm x 50mm x 50mm
Peso – Cámara y Soporte 8.6 oz / 245 g
Dimensiones – Receptor 1.0” x 3.1” x 4.3” / 25mm x 80mm x 110mm
Peso – Receptor 6.5 oz / 185 g
343434
Solución de problemas
Problema: No puedo ver la cámara o receptor en mi TV.
Solución: Asegúrese que la cámara y receptor estén conectados y la televisión
o VCR esté sintonizado en el canal de entrada correcto como se describe en la
Página 6.
Problema: Lo único que veo es una imagen blanca en la noche.
Solución: Los LEDs infrarrojos de la cámara brillan una luz invisible que se refl eja
en las superfi cies tales como vidrio causando luz blanca. Coloque la cámara del
otro lado de la ventana o coloque el lente de la cámara al ras contra la ventana
para intentar mejorar la visión nocturna o coloque la cámara en un área bien
iluminada.
Problema: Sigo teniendo interferencia en mi hogar.
Solución: La OutdoorCam Inalámbrica funciona con una frecuencia de 2.4GHz
como muchos aparatos tales como routers inalámbricos, teléfonos inalámbri-
cos, microondas. Si es posible mantenga las cámaras y receptores lejos de estos
aparatos.
Problema: El detector de movimiento sigue grabando interferencia de mis cá-
maras.
Solución: Las cámaras análogas tales como la OutdoorCam Inalámbrica no son
recomendadas para usar con DVRs debido a la potencial interferencia de otros
aparatos. Recomendamos usar cámara con cable o la cámara Inalámbrica Digital
ADW-300 que no sufre interferencia.
Problema: El cuadro guarda el cambiar a partir de una cámara al siguiente.
Solución: El receptor está en modo del lazo. En el movimiento del receptor el
interruptor de L del `hasta la posición de reposo.
Problema: Veo solamente 1 o 2 de mis cámaras cuando presiono el botón del
sistema.
Solución: Los canales en el receptor se apagan. Baje los interruptores a la
posición de trabajo para activar todas las cámaras.
Problema: Cuando intento accionar la cámara con una batería la imagen para el
transmitir después solamente de unas par de horas.
Solución: Esta cámara requiere una fuente constante de energía de funcionar.
Las baterías se pueden utilizar para la prueba temporal, propósitos de la colo-
cación pero la alimentación principal se recomienda para una solución de largo
plazo.
3
Table of Contents
Package Contents
Before You Begin 2
Table of Contents 3
Package Contents 3
Direct to TV Connection Guide 4
VCR / DVD Recorder Connection Guide 5
Viewing the Camera on a TV or VCR 6
Setting / Changing the Camera Channel 7
Selecting Channels on the Receiver 8
Setting the Loop Mode 9
Camera Placement & Interference 9
Troubleshooting Guide 10
Technical Specifi cations 11
Helpdesk / Technical Support Details 12
Warranty Information 12
3
Wireless OutdoorCam*
Receiver with Antenna
A/V Cable
Dip Switch Tool
Power Adapters
Operating Instructions
Security Stickers
Mounting Hardware
SW231-WCH / SW231-WDC
SW231-WOY / SW233-W2Y
SW233-W3Y / SW231-WCX
www.swannsecurity.com
SR231-W0Y-10006-110209
Wireless OutdoorCam™
Security Camera & Receiver
Operating Instructions
Advanced security made easy
*Camera color may vary by region - 1, 2 or 3 Camera Packs
444
Direct to TV Connection Guide
Connect the A/V Cable to the
RCA plugs on the back of the
receiver
1
C
able to t
he
b
ack of t
INPUT 1 INPUT 3 OUTPUT
Connect the other end of the
A/V cable to the INPUT on
the back of your TV
2
Plug in the Receiver
Power Adapter
3
Note: if your TV or VCR does
not have a red RCA connection
use the white RCA connection
33
El Receptor Inalámbrico tiene un Modo de Ciclar integrado que mostrará en ciclo
todos los canales activos cada pocos segundos.
Para encender el Modo de Ciclar, mueva el interruptor “L” o Ciclar hacia abajo a la
posición de ENCENDIDO. El Receptor cambiará automáticamente entre los canales
activos cada pocos segundos.
Cuando el interruptor para Ciclar está ENCENDIDO el indicador LED en el frente
del Receptor parpadeará en ROJO en el canal activo actual.
La OutdoorCam Inalámbrica funciona con una frecuencia de 2.4 GHz. Algunos
aparatos tales como routers inalámbricos, microondas, teléfonos inalámbricos
pueden causar interferencia y afectar la calidad de la imagen ya que usan la misma
frecuencia. Si está experimentando interferencia o una mala calidad de imagen
intente los siguientes pasos:
- Mueva u oriente la cámara a una diferente ubicación.
- Ajuste o apunte la antena del receptor
- Limite el número de paredes, pisos entre la cámara y el receptor ya que esto
puede alterar dramáticamente la calidad de la imagen.
- Los materiales densos tales como concreto o metal impedirán la señal inalám-
brica; mueva la cámara y/o receptor lejos de materiales densos.
- Si es posible, mantenga la cámara y receptor lejos de aparatos confl ictivos como
routers inalámbricos, microondas o teléfonos inalámbricos o muévalos de su lu-
gar.
- Asegúrese que todas las cámaras estén en canales de cámara distintos.
- Desconecte todos los aparatos inalámbricos para saber cuál está causando el
problema y ajuste su confi guración de acuerdo a esto.
- Las cámaras análogas inalámbricas no son recomendadas para usarse con siste-
mas de DVR; si busca una solución de cámara inalámbrica con propósitos de gra-
bación, vea la ADW-300 digital inalámbrica (SW233-ADW) la cual no sufrirá inter-
ferencia.
Algunas señales inalámbricas pueden originarse en casas o negocios cercanos; en
este caso puede que se requiera de una cámara con cable.
En este diagrama el Ciclar ha sido encendido
así como los Canales 1 y 4. El Receptor ciclará
entre el Canal 1 al Canal 4 cada pocos segundos.
1
23 4L
ON
Ajustando el Modo de Ciclar
Colocación de la Cámara e Interferencia
323232
Encendiendo o Apagando los Canales
El Receptor Inalámbrico es capaz de recibir hasta 4 canales separados. Para en-
cender los canales mueva los interruptores dip en el receptor a la posición de
‘ON’.
En el ejemplo siguiente el receptor muestra el canal 1 encendido. Ningún otro
canal aparecerá más que el Canal 1. Las cámaras solo aparecerán en canales en
posición de ‘ON’.
Cambiando Entre Canales Activos
El frente del Receptor Inalámbrico tiene 4 LEDs representando los 4 canales del
receptor. Cuando se enciende, el LED indica qué canal se muestra actualmente.
En el diagrama a continuación CH1 está encendido indicando que el Canal 1 se
mostrará en pantalla.
El Receptor Inalámbrico le permite cambiar manualmente entre los canales activos
presionando el botón SET.
Nota: El Receptor Inalámbrico sólo cambiará entre los canales activos que han sido
puestos en posición de ENCENDIDO como se describe anteriormente.
Para activar canales mueva el interrup-
tor de canal hacia abajo a la posición
de ‘ON’.
El Receptor tiene 4 luces indicando los
4 canales del Receptor
Si los interruptores están hacia arriba,
están en APAGADO y las cámaras no
aparecerán en la pantalla.
El botón SET cambiará manualmente
entre los canales activos
1
23 4L
ON
Seleccionando Canales en el Receptor
5
Connect the A/V Cable to the
RCA plugs on the back of the
receiver
1
C
able to t
he
b
ack of t
he
INPUT 1 INPUT 3 OUTPUT
Input
Output
Connect the other end of the
A/V cable to the INPUT on
the back of your VCR
2
Connect your VCR to your TV if it is not
already connected. Play a tape to ensure
it is connected properly
3
Plug in the Receiver
Power Adapter
4
VCR / DVD Recorder Connection Guide
Note: if your TV or VCR does
not have a red RCA connection
use the white RCA connection
6666
Viewing the Camera on a TV or VCR
Viewing the Wireless OutdoorCam connected directly to a TV
1. Connect the Camera and Receiver as described in Connection Guide Direct
to TV on page 4
2. Plug in the Receiver and Cameras
3. Turn on your TV
4. Press the INPUT button on your TV’s Remote Control until your camera /
receiver appears on screen. The majority of TVs will label this button as INPUT,
A/V, SOURCE, AUX, TV/AV, Channel 0. If you are unable to change the input on
your TV, consult the TV’s instruction manual or contact your
TV’s manufacturer.
Viewing and Recording the Wireless OutdoorCam on a VCR or DVD
Recorder
1. Connect the camera and receiver as described in the VCR/DVD Recorder
Connection Guide
2. Plug in the Receiver and Cameras
3. Turn on your TV and VCR
4. Play a tape to confi rm your TV is on the correct channel, then press stop
5. Press the INPUT button on your VCR’s Remote Control until your camera /
receiver appears on screen. The majority of TVs will label this button as INPUT,
A/V, SOURCE, AUX, TV/AV, Channel 0. If you are unable to change the input on
your TV, consult the TV’s instruction manual or contact your
TV’s manufacturer.
*The INPUT button is sometimes labeled Input, Source, Line In, L1, L2, AUX,
A/V, channel 0 etc. Consult the TV or VCR instruction manual for details about
changing input channels on your device.
3131
Ajustando / Cambiando el Canal de la Cámara
La OutdoorCam Inalámbrica funciona en un rango de frecuencia 2.4 GHz. Es ca-
paz de transmitir en 4 canales. Siga los pasos a continuación para ajustar o cambiar
el canal de frecuencia de la cámara.
Canal1
Canal 3
Canal 2
Canal 4
Jale para abrir la aleta de hule en el
cable de energía de la cámara.
Localice los 2 interruptores
dip bajo la aleta de hule.
Use la Herramienta del Interruptor
Dip para mover los interruptores
para cambiar los canales de trans-
misión de la cámara.
Ajuste el canal de la cámara según la confi guración de interruptor
a continuación. No ajuste las cámaras múltiples en el mismo canal
o aparecerá interferencia en la pantalla.
1
2
3
4
1 2 1 2 1 2 1 2
30303030
Viendo la Cámara en su Televisión o VCR
Viendo la Wireless OutdoorCam en una Televisión
1. Conecte la Cámara y Receptor como se describe en la Guía de Conexión Di-
recto a la Televisión en la página 4.
2. Conecte el Receptor y las Cámaras
3. Encienda su Televisión
4. Presione el botón de ENTRADA en el Control Remoto de su Televisión hasta
que su cámara / receptor aparezca en su pantalla. La mayoría de las televisiones
nombrarán este botón como ENTRADA, A/V, FUENTE, AUX, TV/AV, Canal 0. Si no
puede cambiar la entrada en su televisión, consulte el manual de instrucciones de
su televisión o contacte al fabricante de su televisión.
Viendo y Grabando la OutdoorCam Inalámbrica en un VCR o Grabadora
DVD
1. Conecte la cámara y receptor como se describe en la Guía de Conexión a VCR/
Grabadora DVD.
2. Enchufe el Receptor y las Cámaras.
3. Encienda su televisión y VCR.
4. Reproduzca una cinta para confi rmar que su televisión esté en el canal cor-
recto, luego presione detener.
5. Presione el botón de ENTRADA en el Control Remoto de su VCR hasta que su
cámara/receptor aparezca en su pantalla. La mayoría de las televisiones nom-
brarán este botón como ENTRADA, A/V, FUENTE, AUX, TV/AV, Canal 0. Si no
puede cambiar la entrada en su televisión, consulte el manual de instrucciones de
su televisión o contacte al fabricante de su televisión.
*El botón de ENTRADA es a veces nombrado Entrada, Fuente, Línea, L1, L2,
AUX, A/V, canal 0, etc. Consulte el manual de instrucciones de su televisión o
VCR por destalles sobre cómo cambiar los canales de entrada en su aparato.
77
Setting / Changing the Camera Channel
The Wireless OutdoorCam operates in the 2.4GHz frequency range. It is capable
of transmitting on 4 channels. Follow the steps below to set or change the fre-
quency channel of the camera.
Channel 1
Channel 3
Channel 2
Channel 4
Pull open the rubber fl ap on
the camera’s power cable
Locate the 2 dip switches
under the rubber fl ap
Use the Dip Switch Tool to fl ip
the switches to change the
camera’s transmitting channel
Set the camera channel as per the switch confi guration below. Do
not set multiple cameras on the same channel or interference will
appear on screen
1
2
3
4
1 2 1 2 1 2 1 2
26262626
Cumplimiento con normas de la FCC:
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con las disposiciones impuestas
para los equipos digitales de clase B, de acuerdo con el aparte 15 de las normas
de la FCC. Estas disposiciones se dan con la intención de proporcionar una pro-
tección razonable, contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residen-
ciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía en forma de frecuen-
cias de radio, y si no se instala de acuerdo con las indicaciones, puede causar
interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión, las
cuales pueden ser detectadas encendiendo y apagando sucesivamente el equipo.
Se invita al usuario a tratar de corregir dichas interferencias siguiendo una o más
de las siguientes medidas:
• Volver a orientar o cambiar de sitio la antena receptora;
• Incrementar la distancia existente entre el equipo y el receptor;
• Conectar el equipo en un tomacorriente diferente al que se encuentra conecta
do el receptor;
• Para obtener ayuda, consulte al distribuidor o a un técnico especializado en
radio y TV.
IMPORTANTE: Prohibición contra la interceptación de llamadas.
Con excepción de las operaciones llevadas a cabo por las fuerzas de la ley bajo
autorización judicial, ninguna persona podrá utilizar directa o indirectamente, un
dispositivo que sea operado de acuerdo con las disposiciones de este aparte, con
el propósito de escuchar o grabar conversaciones privadas de terceras personas,
a menos que tal uso sea aprobado por todas las partes que estén involucradas en
la conversación.
ADVERTENCIA: Cualquier modifi cación no aprobada por la parte responsable
del funcionamiento del equipo, puede invalidar la autorización de operación del
equipo por parte del usuario.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
· Asegúrese que el equipo esté instalado y asegurado correctamente, cuando esté
colocado en su lugar defi nitivo;
· No manipule el equipo si encuentra los cables y terminales pelados.
Antes que usted empiece
11
Technical Specifications
11
Video
Image Sensor 1/3” CMOS
Video Quality 380 TV Lines
Number of Effective Pixels NTSC: 510 x 492 / PAL: 628 x 582
Electronic Shutter 1/60 - 1/15,000 NTSC / 1/50 - 1/15,000 PAL
Signal / Noise Ratio > 48dB
White Balance Automatic
Gain Control Automatic
Backlight Compensation Yes
Day/Night Mode Color during the day / Switches to B&W at night
Minimum Illumination 0 Lux (IR On)
Lens 6mm
Viewing Angle 53 degrees
Night Vision
Night Vision Distance Up to 26ft / 8m
Number of infrared LEDs 11
Wireless
Digital or Analog Analog
Max Transmission Range 165ft / 50m
Typical Range 65ft / 20m
Frequency 2.4GHz
Transmission Channels 4
General
Indoor/Outdoor Indoor or Outdoor
Operating Power DC 12V
Operating Temperature -10°C ~ 50°C / -14°F ~ 122°F
Body Construction Aluminum
Dimensions Camera & Stand 5.1” x 2.0” x 2.0” / 130mm x 50mm x 50mm
Weight – Camera & Stand 8.6oz / 245g
Dimensions Receiver 1.0” x 3.1” x 4.3” / 25mm x 80mm x 110mm
Weight – Receiver 6.5oz / 185g

Transcripción de documentos

Centro de asistencia técnica ™ Soporte Técnico Swann Todos los países Correo Electrónico: [email protected] Atención Telefónica al Usuario ESTADOS UNIDOS Sin costo 1800-627-2799 (Dom, 2pm-10pm HP EE.UU.Lun-Juev, 6am-10pm, HP EE.UU. Viern, 6am-2pm HP EE.UU.) ESTADOS UNIDOS Cambios & Devoluciones 562-777-2551 (Lun-Viern, 9am-5pm HP EE.UU.) Advanced security made easy ™ Wireless OutdoorCam™ Security Camera & Receiver Ver http://www.worldtimeserver.com para obtener información acerca de las distintas zonas horarias y la hora en Melbourne Australia, comparada con su hora local. Información sobre la garantía Swann Communications USA Inc. 12636 Clark Street Santa Fe Springs CA 90670 USA Swann Communications PTY. LTD. Building 4, 650 Church Street, Richmond, Victoria 3121 Australia Swann Communications garantiza este producto por defectos de fabricación y material, por un período de un (1) año a partir de la fecha original de compra. Usted deberá presentar su recibo como prueba de la fecha de compra para validar la garantía. Cualquier unidad que se compruebe defectuosa durante el período antes citado será reparada sin cobrar los repuestos o la mano de obra, o será sustituida, a discreción exclusiva de Swann. La reparación o sustitución se garantizará por noventa días o por el período que falte de la garantía original de un año, el que resulte más largo de los dos. El usuario final asume los costos de fletes incurrido para enviar el producto a los centros de reparación de Swann. El usuario final se responsabiliza de los costos de envío en que incurran cuando envía desde y hacia cualquier país distinto al país de origen. La garantía no cubre daños accidentales, circunstanciales o que resulten del uso o la imposibilidad de utilizar este producto. Cualquier costo asociado con la adaptación o remoción de este producto por parte de un vendedor o de otra persona, o cualquier costo asociado con el uso del mismo son responsabilidad del usuario final. Esta garantía aplica exclusivamente al comprador original del producto, y no es transferible a terceros. Si el usuario final o un tercero hacen modificaciones no autorizadas a cualquier componente o si hay evidencia de mal uso o abuso del dispositivo, se anularán todas las garantías. 36 © Swann Communications 2009 Operating Instructions SW231-WCH / SW231-WDC SW231-WOY / SW233-W2Y SW233-W3Y / SW231-WCX SW233-W2B www.swannsecurity.com SR231-W0Y-10006-110209 1 Before You Begin Especificaciones técnicas FCC Verification: NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna · Increase the separation between the equipment and the receiver · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help Video Sensor de Imagen Resolución de Imagen Número de Píxeles Efectivos Obturador Electrónico Radio de Señal / Ruido Balance de Blancos Control de Ganancia Compensación de Luz Posterior Modo Día/Noche Iluminación Mínima Lente Ángulo de Visión CMOS de 1/3” 380 Líneas de Televisión NTSC: 510 x 492 / PAL: 628 x 582 1/60 - 1/15,000 NTSC / 1/50 - 1/15,000 PAL > 48 dB Automático Automático Sí Color durante el día / Cambia a B y N en la noche 0 Lux (IR encendido) 6 mm 53 grados IMPORTANT NOTE: Prohibition against eavesdropping Except for the operations of law enforcement officers conducted under lawful authority, no person shall use, either directly or indirectly, a device operated pursuant to the provisions of this Part for the purpose of overhearing or recording the private conversations of others unless such use is authorized by all of the parties engaging in the conversation. Visión Nocturna Distancia de Visión Nocturna Número de LEDs Infrarrojos Hasta 26 pies / 8m 11 Inalámbrico Digital o Análogo Rango de Transmisión Máx. Rango Típico Frecuencia Canales de Transmisión Análogo Hasta 165 pies / 50m 65 pies / 20m 2.4 GHz 4 General Energía de Funcionamiento Temperatura de Funcionamiento Construcción de la Caja Dimensiones Cámara y Soporte Peso – Cámara y Soporte Dimensiones – Receptor Peso – Receptor DC 12V -10°C ~ 50°C / -14°F ~ 122°F Aluminum 5.1” x 2.0” x 2.0” / 130mm x 50mm x 50mm 8.6 oz / 245 g 1.0” x 3.1” x 4.3” / 25mm x 80mm x 110mm 6.5 oz / 185 g WARNING: Modifications not approved by the party responsible for compliance could void user’s authority to operate the equipment. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: · Make sure product is fixed correctly and stable if fastened in place · Do not operate if wires and terminals are exposed 2 35 Solución de problemas Table of Contents Problema: No puedo ver la cámara o receptor en mi TV. Solución: Asegúrese que la cámara y receptor estén conectados y la televisión o VCR esté sintonizado en el canal de entrada correcto como se describe en la Página 6. Before You Begin Table of Contents Package Contents Direct to TV Connection Guide VCR / DVD Recorder Connection Guide Viewing the Camera on a TV or VCR Setting / Changing the Camera Channel Selecting Channels on the Receiver Setting the Loop Mode Camera Placement & Interference Troubleshooting Guide Technical Specifications Helpdesk / Technical Support Details 2 3 3 4 5 6 7 8 9 9 10 11 12 Warranty Information 12 Problema: Lo único que veo es una imagen blanca en la noche. Solución: Los LEDs infrarrojos de la cámara brillan una luz invisible que se refleja en las superficies tales como vidrio causando luz blanca. Coloque la cámara del otro lado de la ventana o coloque el lente de la cámara al ras contra la ventana para intentar mejorar la visión nocturna o coloque la cámara en un área bien iluminada. Problema: Sigo teniendo interferencia en mi hogar. Solución: La OutdoorCam Inalámbrica funciona con una frecuencia de 2.4GHz como muchos aparatos tales como routers inalámbricos, teléfonos inalámbricos, microondas. Si es posible mantenga las cámaras y receptores lejos de estos aparatos. Problema: El detector de movimiento sigue grabando interferencia de mis cámaras. Solución: Las cámaras análogas tales como la OutdoorCam Inalámbrica no son recomendadas para usar con DVRs debido a la potencial interferencia de otros aparatos. Recomendamos usar cámara con cable o la cámara Inalámbrica Digital ADW-300 que no sufre interferencia. Problema: El cuadro guarda el cambiar a partir de una cámara al siguiente. Solución: El receptor está en modo del lazo. En el movimiento del receptor el interruptor de L del `hasta la posición de reposo. Package Contents Wireless OutdoorCam* Power Adapters Receiver with Antenna Operating Instructions A/V Cable Security Stickers Dip Switch Tool Mounting Hardware Problema: Veo solamente 1 o 2 de mis cámaras cuando presiono el botón del sistema. Solución: Los canales en el receptor se apagan. Baje los interruptores a la posición de trabajo para activar todas las cámaras. ™ Advanced security made easy ™ Problema: Cuando intento accionar la cámara con una batería la imagen para el transmitir después solamente de unas par de horas. Solución: Esta cámara requiere una fuente constante de energía de funcionar. Las baterías se pueden utilizar para la prueba temporal, propósitos de la colocación pero la alimentación principal se recomienda para una solución de largo plazo. Wireless OutdoorCam™ Security Camera & Receiver Operating Instructions SW231-WCH / SW231-WDC SW231-WOY / SW233-W2Y SW233-W3Y / SW231-WCX www.swannsecurity.com SR231-W0Y-10006-110209 *Camera color may vary by region - 1, 2 or 3 Camera Packs 34 3 Ajustando el Modo de Ciclar Direct to TV Connection Guide El Receptor Inalámbrico tiene un Modo de Ciclar integrado que mostrará en ciclo todos los canales activos cada pocos segundos. 1 Connect the A/V Cable to the RCA plugs on the back of the receiver Para encender el Modo de Ciclar, mueva el interruptor “L” o Ciclar hacia abajo a la posición de ENCENDIDO. El Receptor cambiará automáticamente entre los canales activos cada pocos segundos. Cuando el interruptor para Ciclar está ENCENDIDO el indicador LED en el frente del Receptor parpadeará en ROJO en el canal activo actual. 1 3 2 3 4 L En este diagrama el Ciclar ha sido encendido así como los Canales 1 y 4. El Receptor ciclará entre el Canal 1 al Canal 4 cada pocos segundos. ON Colocación de la Cámara e Interferencia Plug in the Receiver Power Adapter 2 La OutdoorCam Inalámbrica funciona con una frecuencia de 2.4 GHz. Algunos aparatos tales como routers inalámbricos, microondas, teléfonos inalámbricos pueden causar interferencia y afectar la calidad de la imagen ya que usan la misma frecuencia. Si está experimentando interferencia o una mala calidad de imagen intente los siguientes pasos: Connect the other end of the A/V cable to the INPUT on the back of your TV INPUT 1 Note: if your TV or VCR does not have a red RCA connection use the white RCA connection 4 INPUT 3 OUTPUT - Mueva u oriente la cámara a una diferente ubicación. - Ajuste o apunte la antena del receptor - Limite el número de paredes, pisos entre la cámara y el receptor ya que esto puede alterar dramáticamente la calidad de la imagen. - Los materiales densos tales como concreto o metal impedirán la señal inalámbrica; mueva la cámara y/o receptor lejos de materiales densos. - Si es posible, mantenga la cámara y receptor lejos de aparatos conflictivos como routers inalámbricos, microondas o teléfonos inalámbricos o muévalos de su lugar. - Asegúrese que todas las cámaras estén en canales de cámara distintos. - Desconecte todos los aparatos inalámbricos para saber cuál está causando el problema y ajuste su configuración de acuerdo a esto. - Las cámaras análogas inalámbricas no son recomendadas para usarse con sistemas de DVR; si busca una solución de cámara inalámbrica con propósitos de grabación, vea la ADW-300 digital inalámbrica (SW233-ADW) la cual no sufrirá interferencia. Algunas señales inalámbricas pueden originarse en casas o negocios cercanos; en este caso puede que se requiera de una cámara con cable. 33 Seleccionando Canales en el Receptor VCR / DVD Recorder Connection Guide Encendiendo o Apagando los Canales 1 El Receptor Inalámbrico es capaz de recibir hasta 4 canales separados. Para encender los canales mueva los interruptores dip en el receptor a la posición de ‘ON’. Connect the A/V Cable to the RCA plugs on the back of the receiver En el ejemplo siguiente el receptor muestra el canal 1 encendido. Ningún otro canal aparecerá más que el Canal 1. Las cámaras solo aparecerán en canales en posición de ‘ON’. Para activar canales mueva el interruptor de canal hacia abajo a la posición de ‘ON’. 1 2 3 4 L Si los interruptores están hacia arriba, están en APAGADO y las cámaras no aparecerán en la pantalla. 4 ON Plug in the Receiver Power Adapter Cambiando Entre Canales Activos El frente del Receptor Inalámbrico tiene 4 LEDs representando los 4 canales del receptor. Cuando se enciende, el LED indica qué canal se muestra actualmente. En el diagrama a continuación CH1 está encendido indicando que el Canal 1 se mostrará en pantalla. 2 Input El Receptor Inalámbrico le permite cambiar manualmente entre los canales activos presionando el botón SET. Output Connect the other end of the A/V cable to the INPUT on the back of your VCR Nota: El Receptor Inalámbrico sólo cambiará entre los canales activos que han sido puestos en posición de ENCENDIDO como se describe anteriormente. Note: if your TV or VCR does not have a red RCA connection use the white RCA connection El botón SET cambiará manualmente entre los canales activos El Receptor tiene 4 luces indicando los 4 canales del Receptor 32 INPUT 1 3 INPUT 3 OUTPUT Connect your VCR to your TV if it is not already connected. Play a tape to ensure it is connected properly 5 Viewing the Camera on a TV or VCR Ajustando / Cambiando el Canal de la Cámara Viewing the Wireless OutdoorCam connected directly to a TV La OutdoorCam Inalámbrica funciona en un rango de frecuencia 2.4 GHz. Es capaz de transmitir en 4 canales. Siga los pasos a continuación para ajustar o cambiar el canal de frecuencia de la cámara. 1. Connect the Camera and Receiver as described in Connection Guide Direct to TV on page 4 2. Plug in the Receiver and Cameras 3. Turn on your TV 1 4. Press the INPUT button on your TV’s Remote Control until your camera / receiver appears on screen. The majority of TVs will label this button as INPUT, A/V, SOURCE, AUX, TV/AV, Channel 0. If you are unable to change the input on your TV, consult the TV’s instruction manual or contact your TV’s manufacturer. Jale para abrir la aleta de hule en el cable de energía de la cámara. Viewing and Recording the Wireless OutdoorCam on a VCR or DVD Recorder 2 1. Connect the camera and receiver as described in the VCR/DVD Recorder Connection Guide Localice los 2 interruptores dip bajo la aleta de hule. 2. Plug in the Receiver and Cameras 3. Turn on your TV and VCR 4. Play a tape to confirm your TV is on the correct channel, then press stop 3 5. Press the INPUT button on your VCR’s Remote Control until your camera / receiver appears on screen. The majority of TVs will label this button as INPUT, A/V, SOURCE, AUX, TV/AV, Channel 0. If you are unable to change the input on your TV, consult the TV’s instruction manual or contact your TV’s manufacturer. *The INPUT button is sometimes labeled Input, Source, Line In, L1, L2, AUX, A/V, channel 0 etc. Consult the TV or VCR instruction manual for details about changing input channels on your device. 4 Ajuste el canal de la cámara según la configuración de interruptor a continuación. No ajuste las cámaras múltiples en el mismo canal o aparecerá interferencia en la pantalla. Canal1 1 2 6 Use la Herramienta del Interruptor Dip para mover los interruptores para cambiar los canales de transmisión de la cámara. Canal 2 1 2 Canal 3 1 2 Canal 4 1 2 31 Viendo la Cámara en su Televisión o VCR Setting / Changing the Camera Channel Viendo la Wireless OutdoorCam en una Televisión The Wireless OutdoorCam operates in the 2.4GHz frequency range. It is capable of transmitting on 4 channels. Follow the steps below to set or change the frequency channel of the camera. 1. Conecte la Cámara y Receptor como se describe en la Guía de Conexión Directo a la Televisión en la página 4. 2. Conecte el Receptor y las Cámaras 3. Encienda su Televisión 1 4. Presione el botón de ENTRADA en el Control Remoto de su Televisión hasta que su cámara / receptor aparezca en su pantalla. La mayoría de las televisiones nombrarán este botón como ENTRADA, A/V, FUENTE, AUX, TV/AV, Canal 0. Si no puede cambiar la entrada en su televisión, consulte el manual de instrucciones de su televisión o contacte al fabricante de su televisión. Viendo y Grabando la OutdoorCam Inalámbrica en un VCR o Grabadora DVD 2 1. Conecte la cámara y receptor como se describe en la Guía de Conexión a VCR/ Grabadora DVD. Pull open the rubber flap on the camera’s power cable Locate the 2 dip switches under the rubber flap 2. Enchufe el Receptor y las Cámaras. 3. Encienda su televisión y VCR. 3 4. Reproduzca una cinta para confirmar que su televisión esté en el canal correcto, luego presione detener. Use the Dip Switch Tool to flip the switches to change the camera’s transmitting channel 5. Presione el botón de ENTRADA en el Control Remoto de su VCR hasta que su cámara/receptor aparezca en su pantalla. La mayoría de las televisiones nombrarán este botón como ENTRADA, A/V, FUENTE, AUX, TV/AV, Canal 0. Si no puede cambiar la entrada en su televisión, consulte el manual de instrucciones de su televisión o contacte al fabricante de su televisión. *El botón de ENTRADA es a veces nombrado Entrada, Fuente, Línea, L1, L2, AUX, A/V, canal 0, etc. Consulte el manual de instrucciones de su televisión o VCR por destalles sobre cómo cambiar los canales de entrada en su aparato. 30 4 Set the camera channel as per the switch configuration below. Do not set multiple cameras on the same channel or interference will appear on screen Channel 1 Channel 2 Channel 3 Channel 4 1 2 1 2 1 2 1 2 7 Antes que usted empiece Technical Specifications Cumplimiento con normas de la FCC: NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con las disposiciones impuestas para los equipos digitales de clase B, de acuerdo con el aparte 15 de las normas de la FCC. Estas disposiciones se dan con la intención de proporcionar una protección razonable, contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía en forma de frecuencias de radio, y si no se instala de acuerdo con las indicaciones, puede causar interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión, las cuales pueden ser detectadas encendiendo y apagando sucesivamente el equipo. Se invita al usuario a tratar de corregir dichas interferencias siguiendo una o más de las siguientes medidas: • Volver a orientar o cambiar de sitio la antena receptora; • Incrementar la distancia existente entre el equipo y el receptor; • Conectar el equipo en un tomacorriente diferente al que se encuentra conecta do el receptor; • Para obtener ayuda, consulte al distribuidor o a un técnico especializado en radio y TV. Video Image Sensor Video Quality Number of Effective Pixels Electronic Shutter Signal / Noise Ratio White Balance Gain Control Backlight Compensation Day/Night Mode Minimum Illumination Lens Viewing Angle 1/3” CMOS 380 TV Lines NTSC: 510 x 492 / PAL: 628 x 582 1/60 - 1/15,000 NTSC / 1/50 - 1/15,000 PAL > 48dB Automatic Automatic Yes Color during the day / Switches to B&W at night 0 Lux (IR On) 6mm 53 degrees Night Vision Night Vision Distance Number of infrared LEDs Up to 26ft / 8m 11 IMPORTANTE: Prohibición contra la interceptación de llamadas. Con excepción de las operaciones llevadas a cabo por las fuerzas de la ley bajo autorización judicial, ninguna persona podrá utilizar directa o indirectamente, un dispositivo que sea operado de acuerdo con las disposiciones de este aparte, con el propósito de escuchar o grabar conversaciones privadas de terceras personas, a menos que tal uso sea aprobado por todas las partes que estén involucradas en la conversación. Wireless Digital or Analog Max Transmission Range Typical Range Frequency Transmission Channels Analog 165ft / 50m 65ft / 20m 2.4GHz 4 General Indoor/Outdoor Operating Power Operating Temperature Body Construction Dimensions Camera & Stand Weight – Camera & Stand Dimensions Receiver Weight – Receiver Indoor or Outdoor DC 12V -10°C ~ 50°C / -14°F ~ 122°F Aluminum 5.1” x 2.0” x 2.0” / 130mm x 50mm x 50mm 8.6oz / 245g 1.0” x 3.1” x 4.3” / 25mm x 80mm x 110mm 6.5oz / 185g ADVERTENCIA: Cualquier modificación no aprobada por la parte responsable del funcionamiento del equipo, puede invalidar la autorización de operación del equipo por parte del usuario. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD · Asegúrese que el equipo esté instalado y asegurado correctamente, cuando esté colocado en su lugar definitivo; · No manipule el equipo si encuentra los cables y terminales pelados. 26 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Swann SW231-WOY Manual de usuario

Categoría
Carros
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas