Acer Altos G510 Manual de usuario

Categoría
Placas base
Tipo
Manual de usuario
Acer Altos serie G510
Guía del usuario
AA G510 -LASp.book Page i Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
La información de esta publicación está sujeta a cambios periódicos sin obligación alguna de
notificar dichas revisiones o modificaciones. Dichas modificaciones se incorporaran a las
nuevas ediciones de la presente guía o documentos y publicaciones complementarios. Esta
sociedad no hace promesas ni concede garantías, ya sea explícitas o implícitas, sobre el
contenido del presente producto y declina expresamente toda garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para un fin determinado.
Anote el número de modelo y serie, la fecha de compra y coloque la información de compra
en el espacio a continuación. Los números de serie y modelo se encuentran en la etiqueta que
lleva pegada la computadora. Toda correspondencia relativa a su unidad deberá incluir los
números de serie y modelo, así como la información de compra.
Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada en sistemas de
recuperación o transmitida por ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, fotográfico o de
otro tipo, sin consentimiento por escrito de Acer Incorporated.
Número de modelo: ______________________________
Número de serie: ________________________________
Fecha de compra: ________________________________
Lugar de compra: ________________________________
Copyright © 2002 Acer Incorporated
Todos los derechos reservados.
Acer Altos serie G510
Guía del usuario
Versión orginal: Diciembre 2002
Acer y el logo Acer son marcas registradas de Acer Incorporated. Otros nombres de productos
o marcas registradas son usadas en esta guía sólo como identificación y pertenecen a sus
respectivas compañías.
AA G510 -LASp.book Page ii Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
iii
Aviso
Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones
(CFC)
Los dispositivos de la clase A no portan el logo FCC o las siglas FCC IDE sobre la
etiqueta. Pero los dispositivos de la clase B tienen un logo FCC y siglas FCC IDE
en la etiqueta. Una vez que haya determinado la clase, consulte las
declaraciones siguientes.
Equipo de la clase B
Este dispositivo ha sido comprobado y cumple con las características de un
dispositivo digital de Clase B de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la
Comisión Federal de Comunicaciones (CFC) de los Estados Unidos. Estas
características proporcionan una protección razonable frente a interferencias
perjudiciales en una instalación doméstica. Este dispositivo genera, utiliza y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa conforme a
las instrucciones, puede causar interferir en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantías de que no se produzcan interferencias en una
instalación particular. Si este dispositivo interfiere en la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el dispositivo,
se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o
varias de las siguientes medidas:
Reorientar o re-situar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el dispositivo y el receptor.
Conectar el dispositivo a un enchufe de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
Consultar al concesionario o a un técnico de radio/televisión.
Aviso: Cables blindados
Todas las conexiones a otros dispositivos informáticos deben hacerse mediante
cables blindados para cumplir con las normas de la CFC.
AA G510 -LASp.book Page iii Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
iv
Aviso: Dispositivos periféricos
A este equipo sólo pueden adaptarse periféricos (dispositivos de entrada/salida,
terminales, impresoras, etc.) homologados para cumplir con las características
de Clase B. Es probable que el funcionamiento con periféricos no homologados
interfiera en la recepción de radio y TV.
Advertencia: Los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por el fabricante pueden anular el derecho del
usuario, concedido por la CFC, a operar esta computadora..
Condiciones de uso
Esta pieza cumple con el Apartado 15 de las normas la CFC. Su funcionamiento
está sujeto a las dos siguiente condiciones: (1) este dispositivo no debe producir
interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las interferencias que puede producir un
funcionamiento indeseado.
Aviso: Usuarios de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con todos los requisitos de la Normativa
Canadiense sobre Equipos que causan interferencias.
Declaración de conformidad de láser
La unidad de CD-ROM de este servidor es un producto láser. En la unidad del
CD-ROM se encuentra la etiqueta de clasificación de la unidad (que se muestra a
continuación).
CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
AA G510 -LASp.book Page iv Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
v
Instrucciones importantes de
seguridad
Lea atentamente estas instrucciones. Guarde estas instrucciones para futuras
consultas.
1 Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto.
2 Desconecte este producto del enchufe antes de limpiarlo. No utilice
líquidos de limpieza ni aerosoles. Utilice un trapo húmedo para limpiarlo.
3 No utilice este producto cerca del agua.
4 No coloque este producto en un carrito, base o mesa inestables. La caída
del producto puede causar graves daños al mismo.
5 Las ranuras y aberturas en la caja y en la parte trasera y fondo sirven de
ventilación para asegurar un funcionamiento seguro del producto, así
como para protegerlo del recalentamiento, estas aberturas no deben
bloquearse ni cubrirse. Las aberturas no deben bloquearse nunca ni
tampoco debe colocarse nunca el producto en una cama, sofá, alfombra u
otra superficie similar. Este producto no debe colocarse nunca cerca ni
encima de un calentador o rejilla de aire caliente, ni en una instalación
incorporada, a menos que se proporcione una ventilación adecuada.
6 Este producto debe utilizarse con el tipo de corriente indicado en la
etiqueta. Si no está seguro del tipo de corriente disponible, consulte a su
concesionario o su empresa eléctrica.
7 No apoye nada sobre el cable de corriente. No coloque este producto
donde alguien pueda tropezar con el cable.
8 Si usa una extensión eléctrica con este producto, asegúrese de que el
amperaje del equipo conectado al alargo no supera el amperaje del mismo.
Asegúrese también de que la capacidad total de todos los productos
conectados al enchufe de pared no supera la capacidad del fusible.
9 No introduzca nunca objetos de ningún tipo dentro de este producto a
través de las ranuras de la caja, ya que pueden tocar puntos de tensión
peligrosos o producir cortocircuitos en piezas que pueden dar lugar a una
descarga eléctrica o fuego. No derrame nunca líquidos de ningún tipo
sobre el producto.
10 No intente arreglar este producto usted mismo, ya que si abre o retira las
cubiertas se expone a peligros de puntos de tensión u otros riesgos. Para
cualquier reparación, consulte al personal de servicio cualificado.
11 Desconecte este producto del enchufe de pared y deje que las reparaciones
las haga el personal de servicio cualificado bajo las siguientes condiciones:
a Si el cable de alimentación o enchufe esté dañado o raído.
b Si se ha derramado líquido sobre el producto.
c Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
AA G510 -LASp.book Page v Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
vi
d Si el producto no funciona correctamente al seguir las instrucciones de
uso. Ajuste sólo los controles mencionados en las instrucciones de uso,
ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede comportar daños
y normalmente implicarán un trabajo añadido de un técnico
cualificado para devolver el producto a su situación normal.
e Si el producto se ha caído o la caja ha sufrido daños.
f Si el producto funciona de manera evidentemente diferente, lo que
indica que es necesario darle servicio.
12 Sustituya la batería por una del tipo que nosotros recomendamos. El uso
de una batería diferente puede presentar un riesgo de incendio o
explosión. Deje que la sustitución de la batería la realice el personal de
servicio cualificado.
13 Advertencia: Las baterías pueden explotar si no se manejan
adecuadamente. No las desmonte ni las tire al fuego. Manténgalas lejos
de los niños y deshágase rápidamente de las baterías usadas.
14 Utilice sólo el tipo correcto de cable de enchufe para esta unidad (que se
proporciona en la caja de accesorios). Debe ser de tipo desmontable:
Listado en UL/homologado por CSA, tipo SPT-2, capacidad 7A 125V
mínimo, aprobado por VDE o su equivalente. La longitud máxima es de 4,6
metros.
AA G510 -LASp.book Page vi Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
Contenido
Aviso iii
Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones (CFC) iii
Declaración de conformidad de láser iv
Instrucciones importantes de seguridad v
1 Presentación del sistema 1
Resumen de características 3
Estructura externa e interna 5
Placa frontal 5
Panel frontal 7
Panel trasero 10
Componentes internos 13
Tarjetas del sistema 15
Esquema de la tarjeta principal 15
Esquema de la tarjeta secundaria de la caja de
discos duros Hot Plug 19
2 Instalación del sistema 21
Instalación del sistema 23
Requisitos previos a la instalación23
Selección de lugar 23
Revisión de las cajas 23
Conexiones básicas 24
Conexión del teclado PS/2 25
Conexión del ratón PS/2 26
Conexión del monitor VGA 27
Conexión de la impresora 28
Conexión del cable de la corriente eléctrica 29
Inicio del sistema 30
Problemas en el encendido 31
Configuración del sistema operativo 32
Conexión de la red 33
Opción Torre-a-estante 34
Apagado del sistema 35
3 Mejoración del sistema 37
Mejoración del sistema 39
Precauciones en la instalación39
Precauciones contra descargas electroestáticas 39
Instrucciones previas a la instalación40
Instrucciones posteriores a la instalación40
Apertura del sistema 41
AA G510 -LASp.book Page vii Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
viii
Apertura de la placa frontal 41
Retiro de la placa frontal 42
Retiro del panel interno (frontal) 42
Retiro del panel lateral 43
Retiro del conductor de aire 45
Configuración de la caja de discos duros Hot Plug 46
Retiro de los discos duros Hot Plug 46
Instalación del disco duro en el transportador
de la caja de discos duros Hot Plug 47
Instalación de la caja de discos duros Hot Plug 48
Configuración de la caja de cables de discos duros
que no son Hot Plug 50
Retiro de la caja de cables del disco duro 50
Instalación del disco duro en la caja del cable
de disco duro 51
Instalación de la caja de cables SCSI 52
Unidades de almacenaje 53
Reemplazo de la unidad de disquete de
3,5 pulgadas 53
Instalación del dispositivo de almacenaje de
5,25 pulgadas 56
CPU 58
Retiro de la CPU con aislador térmico 58
Instalación de la CPU con aislador térmico 60
Módulo de memoria DIMM 61
Retiro del módulo de memoria DIMM 61
Instalación del módulo de memoria DIMM 62
Reconfiguración del sistema 62
Tarjeta de expansión63
Instalación de la tarjeta de expansión63
Instalación del módulo de fuente de alimentación
redundante 65
Instalación del módulo de fuente de alimentación
redundante 66
4 Utilidad BIOS 69
Utilidad BIOS 71
Entrada en la utilidad BIOS 72
Main (Principal) 74
Advanced (Avanzado) 76
Super I/O Configuration (Configuración de
entrada/salida Super) 77
IDE Configuration (Configuración IDE) 79
Primary IDE Master/Slave (Maestro/esclavo IDE
AA G510 -LASp.book Page viii Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
ix
primario/secundario) 81
Floppy Configuration (Configuración de unidad
de disquete) 83
PCI/PnP Configuration (Configuración PCI/PnP) 84
Boot Settings Configuration
(Configuración de inicio) 86
Event Log Configuration
(Configuración de registros de eventos) 89
Onboard Devices Configuration
(Configuración de dispositivos integrados) 92
Power (Energía) 93
Boot (Inicio) 95
Boot Device Priority (Prioridad de dispositivo de inicio)95
Hard Disk Drives (Discos duros) 97
Removable Devices (Dispositivos removibles) 98
ATAPI CD-ROM (Dispositivos CD-ROM ATAPI) 99
Security (Seguridad) 100
Cómo establecer la contraseña supervisor/usuario 101
Cómo cambiar la contraseña supervisor/usuario 102
Cómo eliminar la contraseña usuario 102
Exit (Salida) 103
Apéndice A: Guía de instalación simplificada del
ASM y RDM 105
Instalación del ASM 107
Requisitos del sistema 107
Agente ASM 107
Consola ASM 107
Configuración del sistema 107
Instalación del agente ASM 108
Instalación de la consola ASM 108
Instalación del RDM 109
Requisitos del sistema 109
Requisitos de la consola RDM 109
Configuración de la consola RDM 109
Instalación del software de la consola RDM 109
Desinstalación del software de la consola RDM 110
Apéndice B: Guía de instalación del estante
Altos G510 111
Instalación del estante 113
Tipos de tornillos para la instalación del estante 115
Instalación de las tuercas de caja 115
AA G510 -LASp.book Page ix Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
x
Instalación del sistema en el estante 116
Indice 125
AA G510 -LASp.book Page x Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
1 Presentación del
sistema
AA G510 -LASp.book Page 1 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
El servidor Acer Altos G510 es un poderoso
sistema de doble procesador que incorpora
una serie de características innovadoras. El
sistema ofrece un nuevo estándar de
productividad flexible para aplicaciones
comerciales, email, servicio web, agrupación
de archivos y impresión.
AA G510 -LASp.book Page 2 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
3
Resumen de características
A continuación son presentadas las características claves del sistema:
Procesador Xeon
TM
de Intel
®
sencillo o doble
Chipset lógico de núcleo ServeWorks GC-SL que consiste de tres
componentes:
CMIC SL - puente norte/anfitrión
CSB5 - puente sur
CIOB-X2 - puente de comunicacion de entrada/salida (I/O)
Controlador Ethernet Gigabit Broadcom BCM5702 10/100/1000
Base-T integrado
Chipset controlador SCSI de canal sencillo LSI
®
53C 1020
Canal SCSI - Conector SCSI Ultra320/m de 68 pines
Seis ranuras de bus PCI con tres segmentos de bus separados:
Dos ranuras de bus PCI-X de 64 bits/100 MHz
Dos ranuras de bus PCI de 64 bits/66 MHz
Dos ranuras de bus PCI de 32 bits/33 MHz
Chipset ATI Rage XL con 8 MB de memoria vídeo del tipo SDRAM
Cuatro enchufes para módulos de memoria DIMM que soportan
módulos del tipo DDR ECC 266 MHz con una capacidad máxima de
4 GB
Unidades de almacenaje:
Unidad de disquete de 3,5 pulgadas de 1,44 MB de capacidad
Unidad CD-ROM IDE
Unidades de almacenaje adicionales:
Altos G510 - una caja de disco duro del tipo hot plug (seis
discos duros de capacidad) con un máximo de 876 GB de
capacidad
Altos G510 básico - una caja de cable SCSI
AA G510 -LASp.book Page 3 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
1 Presentación del sistema4
Puertos de comunicación:
Unidad de fuente de alimentación (PSU)
Altos G510 - fuente de alimentación de 450 watts redundante
(con tarjeta distribuidora de energía)
Altos G510 básico - fuente de alimentación de 450 watts
estándar
Puerto de teclado y ratón
compatibles con PS/2
Puerto serial
Dos puertos USB Puerto paralelo/impresora
Puerto VGA/monitor Puerto LAN
AA G510 -LASp.book Page 4 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
5
Estructura externa e interna
Placa frontal
Nota: La caja de accesorios viene con una pareja de llaves.
Nota: A menos que sea indicado, se asume que las características
de la placa frontal se refieren a los modelos Altos G510 y Altos
G510 básico.
No. Descripción
1 Indicador de encendido
2 Indicador de actividad en el disco duro
3 Indicador de falla en el sistema
4 Indicador de fallo en el disco duro (sólo para el model Altos G510)
AA G510 -LASp.book Page 5 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
1 Presentación del sistema6
5Cerradura
6 Placa frontal
No. Descripción
AA G510 -LASp.book Page 6 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
7
Panel frontal
Modelo Altos G510 básico
Modelo Altos G510
AA G510 -LASp.book Page 7 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
1 Presentación del sistema8
Note: A menos que sea indicado, se asume que las características
del panel frontal se refieren a los modelos Altos G510 y Altos G510
básico.
No. Descripción
1Botón detener/expulsar de la unidad CD-ROM
2 Indicador de actividad en la unidad CD-ROM
3 Unidad CD-ROM
4 Control de volumen
5 Puerto de audífono de unidad CD-ROM
6 Compartimiento para unidad de 5,25 pulgadas de media altura
7 Altos G510 - Caja de discos duros Hot Plug
Altos G510 básico - Caja de cables de discos duros Hot Plug
8 Transportador de disco duro (sólo para la caja de discos duros
Hot Plug)
9 Botón de expulsión de unidad de disquete
10 Unidad de disquete
11 Indicador de actividad en la unidad de disquete
12 Botón de encendido
13 Botón reset
14 Indicador de encendido
15 Indicador de actividad en el disco duro
16 Indicador de fallo en el sistema
17 Indicador de fallo en el disco duro (sólo para el modelo Altos
G510)
AA G510 -LASp.book Page 8 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
9
No. Descripción
18
Indicador de encendido del disco duro Hot Plug
1
(sólo para la
caja de discos duros Hot Plug)
1 Este indicador se pone verde cuando se activan los discos durs.
19
Indicador de acceso a los discos duros Hot Plug
2
(sólo para la
caja de discos duros Hot Plug)
2 Este indicador se pone verde para indicar el acceso a los discos duros y se pone rojo
cuando los discos duros fallan.
Nota: Durante la Reconstrucción, se destella en verde y en rojo
alternativamente.
Nota: Las características 17, 18 y 19 sólo funcionan cuando la
caja de discos duros y la tarjeta RAID están instaladas.
AA G510 -LASp.book Page 9 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
1 Presentación del sistema10
Panel trasero
Modelo Altos G510 básico
Modelo Altos G510
AA G510 -LASp.book Page 10 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
11
Nota: A menos que sea indicado, se asume que las características
del panel trasero se refieren a los modelos Altos G510 y Altos
G510 básico.
No. Icono Descripción
1 Modelo Altos G510 - unidad de fuente de
alimentación principal
Modelo Altos G510 básico - Unidad de fuente de
alimentación de 450 watts estándar
2 Puerto de teclado PS/2
3 Puerto de ratón PS/2
4Puertos USB
5
Puerto LAN RDM (10/100 Mbps)
1
Este puerto no es accesible para los modelos Altos
G510 y G510 básico.
6 Puerto serial
7 Puerto paralelo/impresora
8 Puerto VGA/monitor
9 Puerto LAN Gigabit (10/100/1000 Mbps)
10 Ranuras de expansión
11
Indicador de fuente de alimentación principal
2
(sólo para el modelo Altos G510)
12 Indicador de fallo en la fuente de alimentación
principal
3
(sólo para el modelo Altos G510)
AA G510 -LASp.book Page 11 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
1 Presentación del sistema12
13 Indicador de corriente alterna de la fuente de
alimentación principal
4
(sólo para el modelo Altos G510)
14 Conector del cable de fuente de alimentación
principal
15 Ventilador trasero del sistema
16 Ranuras de ventilación
N kç=Éëí•=ÇáëéçåáÄäÉ=Éå=äçë=ãµÇÉäçë=^äíçë=dRNM=µ=dRNM=Ä•ëáÅçK=oÉëÉêî~Çç=é~ê~=Ñìíìêçë=ãçÇÉJ
äçëK
O bëíÉ=áåÇáÅ~Ççê=ëÉ=éçåÉ=Éå=îÉêÇÉ=Åì~åÇç=Éä=ãµÇìäç=ÇÉ=ä~=ÑìÉåíÉ=ÇÉ=~äáãÉåí~Åáµå=ÑìåÅáçå~=ÄáÉåK
P bëíÉ=áåÇáÅ~Ççê=ëÉ=éçåÉ=•ãÄ~ê=Åì~åÇç=Éä=ãµÇìäç=ÇÉ=ä~=ÑìÉåíÉ=ÇÉ=~äáãÉåí~Åáµå=ç=Åì~äèìáÉê=îÉåJ
íáä~Ççê=ÇÉ=ìåáÇ~Ç=ÇÉ=ÑìÉåíÉ=ÇÉ=~äáãÉåí~Åáµå=áåíÉêå~=Ñ~ääÉK
Q bëíÉ=áåÇáÅ~Ççê=ëÉ=éçåÉ=îÉêÇÉ=Åì~åÇç=Éä=îçäí~àÉ=ÇÉ=Éåíê~Ç~=ëÉ=ÉåÅìÉåíê~=ÇÉåíêç=ÇÉä=ê~åÖç=ÇÉ
îçäí~àÉ=ÇÉ=Éåíê~Ç~=ÇÉ=ÅçêêáÉåíÉ=~äíÉêå~K
No. Icono Descripción
AA G510 -LASp.book Page 12 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
13
Componentes internos
Modelo Altos G510 básico
Modelo Altos G510
AA G510 -LASp.book Page 13 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
1 Presentación del sistema14
Nota: A menos que sea indicado, se asume que todos los
componentes internos se refieren a los modelos Altos G510 y Altos
G510 básico.
No. Descripción
1 Modelo Altos G510 - Compartimiento para el módulo de la fuente
de alimentación para la unidad de fuente de alimentación
redundante
1
Modelo Altos G510 básico - Unidad de fuente de alimentación de
450 watts estándar
Nbä=ëáëíÉã~=çêáÖáå~ä=îáÉåÉ=Åçå=ìå= ãµÇìäç=ÇÉ=ÑìÉåíÉ=ÇÉ=~äáãÉåí~Åáµå==éÉêç=ÇÉ=ÜÉÅÜç=éêÉëÉåí~
Ççë=Åçãé~êíáãáÉåíçë=é~ê~=ãµÇìäçë=ÇÉ=ÑìÉåíÉ=ÇÉ=~äáãÉåí~Åáµå=Üçí=ëï~éÒK=bä=ìëì~êáç=íáÉåÉ=ä~
çéÅáµå=ÇÉ=~Çèìáêáê=çíêç=ãµÇìäç=ÇÉ=ÑìÉåíÉ=ÇÉ=~äáãÉåí~Åáµå=Éñíê~=Åçãç=ãÉÇáÇ~=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~ÇK
2 Ventilador trasero del sistema
3 Gancho liberador del ventilador trasero del sistema
4 Ranura de bus PCI
5 Tarjeta principal
6 Conductor de aire
7 Tarjeta distribuidora de energía (sólo para el modelo Altos G510)
8 Tarjeta de seguridad para discos duros Hot swap (sólo para el
modelo Altos G510)
9 Tarjeta secundaria de discos duros Hot swap (sólo para el mod-
elo Altos G510)
AA G510 -LASp.book Page 14 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
15
Tarjetas del sistema
Esquema de la tarjeta principal
La tarjeta principal es accesible una vez que abra el sistema. La tarjeta
principal debe ser similar a la siguiente figura.
AA G510 -LASp.book Page 15 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
1 Presentación del sistema16
Nota: A menos que sea indicado, se asume que todas las
características de la tarjeta principal se refieren a los modelos
Altos G510 y Altos G510 básico.
Item Descripción
BT1 Batería
BZ1 Pito
CN1 Conector de corriente +12V
CN2 Conector de corriente ATX
CN3 Puertos USB
CN4 Puerto VGA/monitor
COM1 Puerto serial
CPU1 and CPU2 Conectores de CPU
DM1 - DM4 Enchufes de módulos DIMM
J2 Conector del panel frontal
J3 Conector de la unidad de disquete
J4 Conector del IDE primario
J5 Conector del IDE secundario
J7 Conector de intrusión en el chasis
J9 Conector de la tarjeta secundaria BMC
J10 Puente MLB
1-2 Activar contraseña (ajuste predeterminado: Off)
3-4 Limpiar NVRAM (ajuste predeterminado: Off)
5-6 Modo de recuperación (ajuste predeterminado:
Off)
J13 Conector de reanudación por llamada LAN
AA G510 -LASp.book Page 16 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
17
J14 Conector del indicador de discos duros de la tarjeta
RAID SCSI
JF1 Conector del ventilador de CPU 1
JF4 Conector del ventilador frontal
JF5 Conector del ventilador de CPU 2
JF8 Conector del ventilador trasero
JP2 Conector del cable de administración de la fuente de
alimentación
(conectado a la tarjeta PDB)
JP8 Conector IPMB
JP9 Conector del cable de la administración de discos
duros SCSI
(conectado a la tarjeta secundaria de la caja de discos
duros Hot Plug)
JP10 Conector para la tarjeta de administración remota
(RMC)
J15 Conector de encendido/apago de corriente para RMC
J16 Conector Reset para RMC
KM1 Superior: Puerto de ratón PS/2
Inferior: Puerto de teclado PS/2
LAN1 Puerto LAN Gigabit (10/100/1000 Mbps)
LTP1 Puerto paralelo/impresora
SLOT1 Ranura de bus PCI de 64 bits/66 MHz (se ciñe al RAID
de canal cero) (verde)
SLOT2 Ranura de bus PCI 64 bits/66 MHz (blanco)
SLOT3 and SLOT4 Ranuras de bus PCI-X 64 bits/100 MHz (azul)
SLOT5 and SLOT6 Ranura de bus PCI de 32 bits/33 MHz (soporte 5V)
(blanco)
Item Descripción
AA G510 -LASp.book Page 17 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
1 Presentación del sistema18
SCSI1 Conector SCSI
U4 Chipset ServerWorks CMIC-SL (puente norte)
U12 Reloj del sistema
U18 Chipset LAN Gigabit BCM5702
U19 Chipset SCSI LSI 53C1020
U27 Chipsets ServerWorks CIOBx2 (puente de
comunicación de entrada/salida)
U34 Chipset VGA ATI Rage XL
U45 Chipset ServerWorks CSB5 (puente sur)
U46 Flash BIOS
U48 PC87414 SIO - Chipset Super de entrada/salida (I/O)
U49 RAM vídeo
USB1 Conector USB
VRM9.1 VRM (Voltage Regulator Module) integrado
Item Descripción
AA G510 -LASp.book Page 18 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
19
Esquema de la tarjeta secundaria de la caja de
discos duros Hot Plug
Nota: La característica tarjeta de caja de discos duros Hot Plug
sólo esta disponible para el modelo Altos G510.
Label Descripción
1 Conector SAF-TE de 122 pines
2 Conector SCSI para discos duros de 80 pines
3 Conector SCSI de discos duros de 68 pines
4
Conector del cable administrador SCSI de discos duros (bus I
2
C)
5 Conector de corriente
AA G510 -LASp.book Page 19 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
1 Presentación del sistema20
AA G510 -LASp.book Page 20 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
2 Instalación del
sistema
AA G510 -LASp.book Page 21 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
Este capítulo explica cómo instalar la computadora
y conectar sus periféricos externos.
AA G510 -LASp.book Page 22 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
23
Instalación del sistema
Requisitos previos a la instalación
Selección de lugar
Antes de desempacar e instalar el sistema deberá seleccionar un buen
lugar para colocarlo. Considere los siguientes consejos al seleccionar el
lugar:
Tenga una toma de corriente eléctrica cerca
El lugar debe estar limpio
La superficie debe ser firme
El lugar debe estar bien ventilado y alejado de fuentes caloríficas
El lugar debe estar alejado de campos electromagnéticos
producidos por aires acondicionadores, radios, televisores, etc.
Revisión de las cajas
Compruebe que las cajas contengan los siguientes artículos:
El sistema Acer Altos G510
La guía del usuario Acer Altos G510 (con portafolio)
Guía de instalación del EasyBUILD
TM
Disco compacto del EasyBUILD
TM
Paquete con los accesorios del Acer Altos G510
Llaves del sistema (colgadas dentro de la portezuela frontal)
Si no encuentra cualesquiera de los artículos o aparecen dañados,
contacte con su distribuidor inmediatamente.
Guarde las cajas y los materiales de empaque para su uso futuro.
AA G510 -LASp.book Page 23 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
2 Instalación del sistema24
Conexiones básicas
El sistema básico consiste de la unidad del sistema, teclado, ratón y
monitor. Antes de conectar cualquier periférico deberá conectar y
probar que el sistema básico funciona bien. Las instrucciones acerca de
la conexión de la impresora son descritas en la página 28.
Nota: A menos que sea indicado, se asume que todas las
ilustraciones mostradas en esta sección describen al chasis del
Altos G510.
AA G510 -LASp.book Page 24 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
25
Conexión del teclado PS/2
Conecte el cable del teclado al puerto de teclado PS/2 (púrpura)
localizado en el panel trasero del servidor.
AA G510 -LASp.book Page 25 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
2 Instalación del sistema26
Conexión del ratón PS/2
Conecte el cable del ratón PS/2 al puerto de ratón PS/2 (verde)
localizado en el panel trasero del servidor..
AA G510 -LASp.book Page 26 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
27
Conexión del monitor VGA
Para conectar el monitor sólo tiene que conectar el cable del monitor
al puerto VGA/monitor (azul) localizado en el panel trasero del
servidor.
AA G510 -LASp.book Page 27 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
2 Instalación del sistema28
Conexión de la impresora
El sistema soporta impresoras del tipo paralelo y serial.
Para conectar la impresora paralela, sólo tiene que conectar su cable al
puerto paralelo/impresora (vino) localizado en el panel trasero del
servidor.
Nota: Si usa una impresora serial, conecte el cable de la impresora
al puerto serial del panel trasero del servidor.
AA G510 -LASp.book Page 28 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
29
Conexión del cable de la corriente eléctrica
Enchufe el cable de la corriente eléctrica al conector de corriente
localizado en el panel trasero del servidor. Luego enchufe el otro
extremo del cable de la corriente eléctrica a la toma de corriente
eléctrica. La figura siguiente muestra la conexión completa del
servidor.
Modelo Altos G510
Modelo Altos G510 básico
AA G510 -LASp.book Page 29 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
2 Instalación del sistema30
Inicio del sistema
Luego de comprobar que instaló el sistema de la manera correcta,
conecte todos los cables requeridos y encienda la corriente eléctrica.
Para encender el sistema y presione el botón de encendido. El sistema
se iniciará y aparecerá el mensaje de bienvenida en pantalla. Luego se
ejecutarán una serie de autopruebas de encendido POST (power-on
self-test). Los mensajes del POST indican si el sistema funciona bien.
Nota: La ilustración siguiente muestra el chasis del servidor Altos
G510.
Nota: Si el sistema no se enciende ni inicia luego de presionar el
botón de encendido, vaya a la siguiente sección referente a la
solución de problemas en el inicio.
Además de los mensajes generados por el POST, también podrá
determinar si el sistema funciona bien si:
El indicador luminoso de encendido del panel frontal se pone en
verde
Los indicadores luminosos de bloque numérico, bloque mayúsculas
y bloque de desplazamiento del teclado se iluminan
AA G510 -LASp.book Page 30 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
31
Problemas en el encendido
Si el sistema no se inicia luego de encenderlo, compruebe los siguientes
factores para asegurarse de que no sean la causa del problema.
El cable de corriente eléctrica está flojo.
Compruebe que el cable de la corriente eléctrica esté bien
conectado a la toma de corriente y al conector en el panel trasero
del sistema.
La toma de corriente no tiene electricidad.
Pídale a un electricista que revise la toma.
Los cables internos están mal conectados o flojos.
Revise las conexiones internas del sistema. Si no tiene much
confianza en si mismo, consulte con su técnico para que le ayude.
¡Advertencia! Antes de realizar esta acción compruebe que
todos los cables de corriente eléctrica estén
desconectados!
Nota: Si el sistema todavía no se inicia luego de seguir las
recomendaciones previas, consulte con su distribuidor o técnico
para que le ayude.
AA G510 -LASp.book Page 31 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
2 Instalación del sistema32
Configuración del sistema operativo
Acer Altos G510 viene con el software Acer EasyBUILD
TM
que permite
instalar el sistema operativo que desee. Siga los pasos siguientes para
usar el EasyBUILD.
1 Localice el disco compacto del sistema EasyBUILD que viene con su
sistema.
2 Encienda el sistema y con cuidado presion el botón detener/
expulsar de la unidad CD-ROM.
3 Cuando la bandeja se abre, inserte el disco compacto sistema
EasyBUILD con el lado de la etiqueta o título hacia arriba.
Nota: Cuando manipule los discos compactos, agárrelos por los
bordes para evitar dejar huellas digitales o ensuciarlos.
4 Con cuidado presione el disco hacia abajo para que se trabe en su
lugar.
¡Advertencia! Cuando presione el disco en su lugar evite
doblarlo. Asegúrese de que esté bien insertado antes cerrar
la bandeja, de lo contrario el disco compacto y la unidad se
pueden dañar.
5 Con cuidado presione el botón detener/expulsar para cerrar la
bandeja.
6 La sequencia EasyBUILD de Acer se iniciará. Siga las instrucciones
en pantalla.
Para más información, consulte la Guía de instalación EasyBUILD
TM
.
AA G510 -LASp.book Page 32 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
33
Conexión de la red
El servidor tiene un puerto LAN (Local Area Network) Ethernet Gigabit
10/100/1000 Mbps localizado en el panel trasero.
Para conectar a la red sólo tiene que enchufar el cable de la red en el
puerto LAN Gigabit (gris).
Note: La ilustración siguiente muestra el chasis del servidor Altos
G510.
Nota: Consulte el manual del sistema operativo para más
información acerca de cómo configurar la red.
AA G510 -LASp.book Page 33 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
2 Instalación del sistema34
Opción Torre-a-estante
El Acer Altos G510 no sólo puede ser colocado en la posición torre sino
que también puede ser montado en un estante. El paquete de montaje
está disponible para aquellos usuarios que quieren montarlo en el
estante. Para adquirir el paquete de montaje contacte con su
distribuidor Acer local o ordénelo directamente desde http://
www.acer.com/.
La figura siguiente muestra el servidor montado en un estante.
Nota: La ilustración siguiente muestra el chasis del servidor Altos
G510. Las instrucciones de montaje vienen en el Paquete de
montaje en el estante.
AA G510 -LASp.book Page 34 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
35
Apagado del sistema
Para apagar el sistema clic sobre el botón Inicio que aparece en la
barra de tareas. Luego señale Apagado... y seleccione Apagado.
Presione sobre Aceptar. Ahora podrá apagar todos los periféricos
conectados al servidor.
Si no puede apagar el servidor estando dentro de Windows, presione el
botón de encendido por más de cuatro segundos para forzar la salida
de todas las aplicaciones y apagar totalmente el sistema.
AA G510 -LASp.book Page 35 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
2 Instalación del sistema36
AA G510 -LASp.book Page 36 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
3 Mejoración del
sistema
AA G510 -LASp.book Page 37 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
Este capítulo explica como instalar y mejorar
los componentes del sistema.
AA G510 -LASp.book Page 38 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
39
Mejoración del sistema
Ciertos componentes del servidor pueden ser mejorados tales como las
unidades de discos, la CPU, la memoria y las tarjetas de expansión. Sin
embargo, por razones de seguridad se recomienda que sólo técnicos
cualificados o su distribuidor lo ayude a reemplazar o mejorar
cualquier componente.
Importante: Observe las precauciones contras descargas
electroestáticas descritas a continuación antes y después de retirar
cualquier componente.
Precauciones en la instalación
Antes de instalar cualquier componente dentro del sistema se
recomienda que lea con atención las siguientes secciones. Estas
secciones presentan las precauciones contra las descargas
electroestáticas al igual que las instrucciones que debe seguir antes y
después de instalar cualquier componente.
Precauciones contra descargas electroestáticas
Las descargas electroestáticas pueden dañar la CPU, unidades de discos,
tarjetas de expansión al igual que otros componentes. Siempre observe
las siguientes precauciones antes de instalar cualquier componente
dentro del sistema:
1 No retire el componente de su envoltorio hasta que esté listo para
instalarlo.
2 Porte un brazalete antiestático y luego conéctelo a la parte
metálica de la computadora antes de empezar a manipular los
componentes. Si no tiene disponible este tipo de brazalete,
manténgase en contacto con la computadora durante todo el
tiempo que manipule el componente.
AA G510 -LASp.book Page 39 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
3 Mejoración del sistema40
Instrucciones previas a la instalación
Siempre observe las siguientes instrucciones antes de instalar cualquier
componente:
1 Apague el sistema, sus componentes y periféricos antes de abrirlo.
1 Luego desconecte todos los cables conectados.
2 Abra el sistema de acuerdo a las instrucciones en la página 41.
3 Antes de manipular el nuevo componente siga las instrucciones
contra descargas electroestáticas descritas anteriormente.
4 Retire cualquier tarjeta de expansión o periférico que bloquee el
acceso a los enchufes DIMM o conectores de componentes.
Siga las instrucciones de instalación específicas para el componente
que desea instalar.
¡Advertencia! Si no apaga correctamente la computadora
antes de instalar los componentes podrán ocurrir serios
problemas. Sólo técnicos cualificados podrán realizar los
procedimientos previos.
Instrucciones posteriores a la instalación
Observe las siguientes instrucciones luego de instalar cualquier
componente dentro de la computadora:
1 Compruebe que los componentes hayan sido instalados de
acuerdo a sus respectivas instrucciones.
2 Reemplace las tarjetas de expansión o periféricos que retiró
anteriormente.
3 Reemplace el conductor de aire.
4 Reinstale los páneles del chasis.
5 Reconecte los cables necesarios.
6 Encienda la computadora.
AA G510 -LASp.book Page 40 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
41
Apertura del sistema
¡Advertencia! Antes de proceder asegúrese de que hay apagado
el sistema y todos sus periféricos conectados. Lea la sección
Instrucciones previas a la instalación en la página 40.
Deberá abrir el servidor antes de instalar cualquier componente. Para
acceder a los componentes internos del servidor vea las secciones
siguientes que explican cómo abrir la placa frontal y el panel lateral.
Nota: Las ilustraciones de esta sección muestran el chasis del
servidor Altos G510.
Apertura de la placa frontal
Una cerradura tranca la placa frontal para proteger la unidad del
sistema contra accesos sin autorización.
Para abrir la placa frontal:
1 Inserte la llave en la cerradura y gírela en la dirección de las
manecillas del reloj a la posición del ícono destrancado .
2 Abra la placa frontal.
AA G510 -LASp.book Page 41 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
3 Mejoración del sistema42
Retiro de la placa frontal
La placa frontal está adherida al chasis por unas bisagras sin tornillos.
Para retirar la placa frontal:
1 Abra la portezuela con la llave (si es necesario).
2Abrála por más de 45 grados.
3Levántela un poquito (1) y luego sepárela del chasis (2).
Retiro del panel interno (frontal)
El panel frontal interno está adherido al chasis por unos ganchos
pulgares en la parte superior y bisagras sin tornillos en la parte inferior.
Para retirar el panel interno frontal:
1 Deslice simultáneamente ambos pestillos pulgares en la parte
superior hasta liberar los ganchos.
2 Abra el panel 90 grados hasta que quede perpendicular con
respecto al chasis.
3 Con cuidado sáquelo del chasis.
AA G510 -LASp.book Page 42 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
43
Retiro del panel lateral
1 Apague el sistema y todos los periféricos conectados al sistema.
2 Desconecte todos los cables.
3 Coloque la unidad del sistema sobre una superficie plana y
estable.
4 Retire la placa frontal y el panel frontal interno.
Consulte las secciones siguientes para más información.
5 Afloje los tres tornillos localizados en la extremo del panel
izquierdo, cerca de panel frontal (1). Guárdelos.
AA G510 -LASp.book Page 43 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
3 Mejoración del sistema44
6 Deslice el panel izquierdo un poco hacia adelante (2) y luego
levántelo (3) antes de separarlo del chasis (4).
AA G510 -LASp.book Page 44 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
45
Retiro del conductor de aire
El conductor de aire debe ser retirado para poder acceder a la tarjeta
principal y sus componentes internos.
Siga los pasos siguientes para retirar el conductor de aire:
1 Presione los ganchos liberadores a cada lado del conductor de aire.
2Levántelo y sáquelo del chasis.
¡Advertencia! Luego de instalar o retirar cualquier componente
deberá reponer el conductor de aire antes de cerrar los páneles
del sistema. De lo contrario el sistema correrá el riesgo de
sobrecalentarse y sufrir problemas en su rendimiento.
AA G510 -LASp.book Page 45 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
3 Mejoración del sistema46
Configuración de la caja de discos
duros Hot Plug
Esta sección incluye instrucciones acerca del retiro e instalación de la
caja de discos duros Hot Plug, al igual que procedimientos acerca de
cómo instalar el transportador del disco duro de la caja.
Nota: La característica de discos duros Hot Plug sólo es
aplicable para el modelo Altos G510.
Retiro de los discos duros Hot Plug
Importante: Antes de separar la caja de discos duros del chasis,
primero deberá remover todos los discos del transportador. Para
más información, vea la sección siguiente.
1 Retire la placa frontal, panel lateral y conductor de aire. Consulte
la sección siguiente para más información.
2 Desconecte los siguientes cables de la caja:
aCaja SCSI
b Cable administrador del disco duro SCSI de 6 pines
c Cable de corriente del disco duro SCSI
3 Afloje los cuatro tornillos que aseguran la caja al chasis (1).
AA G510 -LASp.book Page 46 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
47
4 Saque la caja del chasis (2).
Instalación del disco duro en el transportador de
la caja de discos duros Hot Plug
Nota: Para instalar el disco duro en el transportador del disco
duro de la caja deberá retirar la caja de discos duros Hot Plug.
1 Use su dedo para presionar la palanca liberadora del disco duro
SCSI (1), y luego saque el transportador del disco duro de la caja
(2).
AA G510 -LASp.book Page 47 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
3 Mejoración del sistema48
2 Retire los cuatro tornillos para abrir el transportador del disco
duro. Guarde los tornillos.
3 Si tiene un disco duro instalado, sáquelo.
4 Instale el disco duro dentro del transportador y atorníllelo usando
los cuatro tornillos que retiró anteriormente.
5 Inserte el transportador del disco duro en la caja teniendo la
palanca extendida.
6 Baje la palanca hasta que se trabe. Compruebe que la unidad
quede bien insertada y luego cierre la palanca.
Instalación de la caja de discos duros Hot Plug
1 Separe los páneles del chasis y retire el conductor de aire.
2 Conecte los cables siguientes a la tarjeta secundaria SCSI:
AA G510 -LASp.book Page 48 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
49
a Cable SCSI
b Cable administrador de disco duro SCSI de 6 pines
c Cable de corriente de disco duro SCSI.
3 Inserte la caja de discos duros Hot Plug dentro del chasis (1) y
atorníllelo al chasis usando los cuatro tornillos (2).
4 Adhiera el otro extremo de los cables a los conectores sobre la
tarjeta principal.
Consulte Esquema de la tarjeta principal en la página 15 para
localizar los componentes.
5 Reinstale el conductor de aire y los páneles del chasis.
AA G510 -LASp.book Page 49 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
3 Mejoración del sistema50
Configuración de la caja de cables de
discos duros que no son Hot Plug
Esta sección indluye instrucciones para retirar e instalar la caja de
cables de discos duros, al igual que cómo instalar los discos duros en la
caja.
Nota: La característica de la caja de cables del disco duro sólo es
aplicable para el modelo Altos G510 básico.
Retiro de la caja de cables del disco duro
1 Apague el sistema y todos los periféricos conectados al sistema.
2 Desenchufe todos los cables conectados a la toma de corriente
eléctrica.
3 Coloque el sistema sobre una superficie plana y estable.
4 Retire la placa frontal, el panel frontal interno, el panel lateral y el
conductor de aire.
5 Desconecte el cable de señal SCSI y el cable de corriente eléctrica
del disco duro SCSI.
6 Afloje los cuatro tornillos que aseguran la caja al chasis (1).
7 Levante un poco la caja del chasis (2).
AA G510 -LASp.book Page 50 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
51
8 Levante la caja del cable de disco duro del chasis.
Instalación del disco duro en la caja del cable de
disco duro
1 Retire la caja del cable del disco duro del chasis. Consulte la sección
siguiente para más información.
2 Retire los cuatro tornillos que aseguran al disco duro previamente
instalado en la caja y luego sáquelo.
3 Instale el nuevo disco duro en la caja y asegúrelo con los cuatro
tornillos que retiró en el paso anterior.
4 Reinstale la caja del cable del disco duro en el chasis. Consulte las
secciones siguientes para más detalles.
AA G510 -LASp.book Page 51 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
3 Mejoración del sistema52
Instalación de la caja de cables SCSI
1 Apague el sistema y todos los periféricos conectados al sistema.
2 Desenchufe todos los cables conectados a la toma de corriente
eléctrica.
3 Coloque el sistema sobre una superficie plana y estable.
4 Retire la placa frontal, el panel frontal interno, el panel lateral y el
conductor de aire.
5 Inserte la caja de cable del disco duro en el chasis (1) y luego
asegure los cuatro tornillos para asegurarlo al chasis (2).
6 Conecte el cable SCSI y el cable de corriente elécrica del disco duro
SCSI al disco duro.
7 Reinstale el conductor de aire y los páneles del chasis.
AA G510 -LASp.book Page 52 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
53
Unidades de almacenaje
El sistema soporta un dispositivo de almacenaje de 3,5 pulgadas y tres
de 5,25 pulgadas. El sistema viene con una unidad de disquete y una
unidad CD-ROM. Dos compartimientos vacantes de 5,25 pulgadas de
media pulgada de altura permiten instalar unidades de discos
adicionales tales como CD-ROM o una casetera.
Reemplazo de la unidad de disquete de 3,5
pulgadas
1 Observe las precauciones contra descargas electroestáticas y
posteriores a la instalación descritas en la página 39.
2 Desconecte los cables de corriente eléctrica y señal IDE de la
unidad original.
3 Presione el pestillo liberador a cada lado del transportador de
unidades (1) antes de sacarlo del chasis (2).
AA G510 -LASp.book Page 53 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
3 Mejoración del sistema54
4 Retire los cuatro (4) tornillos que aseguran la unidad original al
transportador de unidades y luego sáquela.
5 Instale la nueva unidad de 3,5 pulgadas en el transportador y
luego asegúrela con los cuatro tornillos que retiró anteriormente.
AA G510 -LASp.book Page 54 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
55
6 Inserte el transportador de unidades, que ahora tiene la nueva
unidad de disquete instalada, en el compartimiento.
7 Conecte los cables de corriente eléctrica y de señal IDE en la nueva
unidad de disquete.
8 Observe las instrucciones posteriores a la instalación descritas en la
página 40.
AA G510 -LASp.book Page 55 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
3 Mejoración del sistema56
Instalación del dispositivo de almacenaje de 5,25
pulgadas
Nota: Si desea instalar una nueva unidad en el compartimiento
vacante, ignore los pasos 2, 3 y 4.
1 Observe las precauciones contra descargas electroestáticas previas
y posteriores a la instalación descritas en la página 39.
2 Desconecte los cables de corriente eléctrica y señal IDE de la
unidad original.
3 Afloje los dos tornillos a cada lado de la unidad CD-ROM (1) antes
de sacarla del chasis (2).
AA G510 -LASp.book Page 56 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
57
4 Inserte la unidad CD-ROM en el compartimiento y asegúrela
usando los tornillos que retiró anteriormente.
5 Conecte los cables de señal IDE y de corriente eléctrica a la nueva
unidad.
6 Observe las instrucciones posteriores a la instalación descritas en la
página 40.
AA G510 -LASp.book Page 57 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
3 Mejoración del sistema58
CPU
Esta sección explica cómo retirar e instalar la CPU.
Retiro de la CPU con aislador térmico
Antes de instalar la nueva CPU en su conector tendrá que retirar la CPU
original.
Importante: Antes de retirar la CPU de la tarjeta principal
asegúrese de hacer copias de todos sus archivos importantes.
1 Observe las precauciones contra descargas electroestáticas y
posteriores a la instalación descritas en la página 39.
2 Localice el conector de CPU sobre la tarjeta principal.
3 Siga los pasos siguientes para separar la CPU de su conector:
(1) Baje un poquito la palanca para liberarla y luego levántela
hasta llegar a los 90 grados.
(2) Retire el aislador térmico.
(3) Levante la palanca de la CPU hasta que se extienda en su
totalidad.
(4) Con cuidado separe y levante la CPU de su conector.
AA G510 -LASp.book Page 58 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
59
¡Advertencia! Cuando el sistema está funcionando el
aislador térmico se pone muy caliente. NUNCA lo toque con
sus manos o con un metal.
AA G510 -LASp.book Page 59 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
3 Mejoración del sistema60
Instalación de la CPU con aislador térmico
Si sólo desea instalar una CPU, ésta deberá ser instalada en el conector
CPU 1. En tal caso, el conector de CPU 2 no requiere del módulo
terminador.
1 Observe las precauciones contra descargas electroestáticas y
posteriores a la instalación descritas en la página 39.
2 Localice el conector de CPU en la tarjeta principal.
3 Alinee la CPU con respecto al conector y asegúrese de que el pin 1
(indicado por la esquina marcada) de la CPU concuerde con el
agujero 1 del conector (esquina inferior derecha).
4 Siga los pasos siguientes para instalar la CPU en el conector:
(1) Inserte la CPU en el conector.
(2) Reemplace el aislador térmico sobre la CPU.
(3) Presione la palanca para trabar el aislador térmico y la CPU en
su conector.
5 Observe las instrucciones posteriores a la instalación descritas en la
página 40.
AA G510 -LASp.book Page 60 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
61
Módulo de memoria DIMM
Esta sección explica cómo retirar e instalar los módulos de memoria.
Los módulos de memoria deben ser removidos e instalados en parejas,
en orden sequencial.
Retiro del módulo de memoria DIMM
Antes de instalar el nuevo módulo de memoria DIMM deberá retirar
cualquier módulo de memoria DIMM instalado en los enchufes.
Importante: Antes de retirar cualquier módulo de memoria
DIMM de la tarjeta principal asegúrese de hacer copias de
seguridad de sus archivos importantes.
1 Observe las precauciones contra descargas electroestáticas y
posteriores a la instalación descritas en la página 39.
2 Localice el enchufe DIMM sobre la tarjeta principal.
3 Para retirar el módulo de memoria DIMM, presione las clavijas a
cada lado del enchufe para liberar el módulo de memoria (1).
4 Extraiga el módulo de memoria DIMM con cuidado y hacia arriba
(2).
AA G510 -LASp.book Page 61 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
3 Mejoración del sistema62
Nota: Para sacar el módulo DIMM de la manera correcta, coloque
la yema de sus dedos sobre el módulo DIMM y presione las clavijas
hacia afuera para poder sacar los módulos de memoria DIMM.
Instalación del módulo de memoria DIMM
1 Observe las precauciones contra descargas electroestáticas y
posteriores a la instalación descritas en la página 39.
2 Localice el enchufe DIMM sobre la tarjeta principal.
3 Abra las clavijas del enchufe.
4 Alinee el módulo de memoria DIMM con respecto al enchufe (1).
5 Presione las clavijas hacia adentro para trabar el módulo de
memoria DIMM en su lugar (2).
Nota: El enchufe DIMM está diseñado para aceptar el módulo de
memoria DIMM en una sola dirección. Si no entra bien, intente la
inserción en la otra dirección.
6 Observe las instrucciones posteriores a la instalación descritas en la
página 40.
Reconfiguración del sistema
El sistema detecta de manera automática la cantidad de memoria
instalada. Ejecute la utilidad BIOS para visualizar el nuevo valor de
memoria total y anote la cantidad.
AA G510 -LASp.book Page 62 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
63
Tarjeta de expansión
Esta sección explica cómo instalar una tarjeta de expansión del tipo PCI
(Peripheral Component Interconnect).
Nota: La utilidad BIOS detecta de manera automática los
recursos asignados a cada nuevo dispositivo (aplicable sólo a las
tarjetas de expansión de fácil conexión PnP).
Instalación de la tarjeta de expansión
Nota: Las ilustraciones en esta sección muestran el chasis del
servidor Altos G510.
1 Observe las precauciones contra descargas electroestáticas y
posteriores a la instalación descritas en la página 39.
2 Localice la ranura de expansión vacante sobre la tarjeta principal.
3 Afloje los tornillos del soporte del panel trasero (1).
4 Extraiga el soporte metálico de la ranura (3).
5 Saque la tarjeta de expansión de su envoltorio.
6 Inserte la tarjeta de expansión dentro de la ranura de expansión.
Asegúrese de que la tarjeta de expansión quede firme.
AA G510 -LASp.book Page 63 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
3 Mejoración del sistema64
7 Inserte la placa metálica dentro de la ranura seleccionada (4).
8 Observe las instrucciones posteriores a la instalación descritas en la
página 40.
AA G510 -LASp.book Page 64 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
65
Instalación del módulo de fuente de
alimentación redundante
El subsistema de corriente del Acer Altos G510 consiste de dos
compartimientos para módulos de fuentes de alimentación activables
hot swap que aceptan módulos de fuentes de alimentación de 450
watts. El sistema viene con un módulo instalado y un compartimiento
vacante para el segundo módulo de fuente de alimentación. El usuario
tiene la opción de adquirir un módulo de fuente de alimentación extra
como medida de seguridad redundante que le permitirá continuar
usando el sistema si uno de los módulos de fuente de alimentación
falla.
Nota: La característica de fuente de alimentación redundante
sólo se aplica al modelo Altos G510.
¡PELIGRO! Para prevenir riesgos o lesiones personales se
recomienda que sólo técnicos cualificados para servidores
y entrenados para reparar equipos que generen niveles
de energía peligrosos sirvan este tipo de equipo.
¡PELIGRO! Para reducir el riesgo de lesiones personales
debido a temperaturas altas, lea las etiquetas térmicas
adheridas a cada módulo de fuente de alimentación. Se
recomienda que porte guantes térmicos.
¡PELIGRO! Para reducir el riesgo de lesiones personales
debido a choques eléctricos se recomienda que no abra
los módulos de fuentes de alimentación. En su interior no
hay nada que debe ser servido.
¡Advertencia! Una descarga electroestática puede
dañar los componentes eléctricos. Asegúrese de
mantener un contacto a tierra a todo momento cuando
manipule el módulo de fuente de alimentación.
AA G510 -LASp.book Page 65 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
3 Mejoración del sistema66
Instalación del módulo de fuente de alimentación
redundante
1 Retire los tornillos que cubren el compartimiento del módulo de
fuente de alimentación vacante y retire la cubierta.
2Deslice el módulo de fuente de alimentación dentro del
compartimiento hasta que sienta una resistencia.
AA G510 -LASp.book Page 66 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
67
3 Presione el módulo hasta que se asegure en el compartimiento.
4 Verifique que los indicadores luminosos en el nuevo y antiguo
módulo de fuentes de alimentación se iluminen (verde).
AA G510 -LASp.book Page 67 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
3 Mejoración del sistema68
.
AA G510 -LASp.book Page 68 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
Este capítulo ofrece informaciones acerca de
la utilidad BIOS y explica cómo configurar el
sistema usando sus parámetros.
AA G510 -LASp.book Page 70 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
71
Utilidad BIOS
La utilidad BIOS es un programa configurador del hardware integrado
en el BIOS (Basic Input/Output System) del sistema. La mayoría de los
sistemas vienen configurados de fábrica. No hay necesidad de ejecutar
esta utilidad excepto cuando:
Modifique la configuración del sistema
El sistema detecta un error en la configuración y se emite el
mensaje de error "Run Setup" que solicita cambios en la
configuración del BIOS
Nota: La batería puede estar defectuosa si recibe muy a menudo
el mensaje Run Setup. En tal caso, el sistema no puede
mantener los valores de configuración. Contacte con su técnico
para que le ayude.
Se reconfiguran los puertos de comunicación para prevenir
conflictos
Se reconfigura la administración de energía
Se cambia la contraseña o modifica la configuración de seguridad
La utilidad BIOS carga los valores de configuración en una memoria
remanente llamada CMOS RAM la cual está respaldada por una
batería. Esta memoria no forma parte de la memoria principal RAM.
Antes de ejecutar la utilidad BIOS guarde todos los archivos abiertos ya
que al terminar la computadora se reiniciará de manera automática.
AA G510 -LASp.book Page 71 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
4 Utilidad BIOS72
Entrada en la utilidad BIOS
Encienda el servidor para iniciar las autopruebas de encendido POST
(Power On Self Test). Durante el inicio presione Ctrl-Alt-Esc para
entrar en primera pantalla de la utilidad BIOS.
Nota: La sequencia Ctrl-Alt-Esc sólo funciona si la presiona
durante el inicio del sistema.
Principal (main)
Avanzado (advanced)
Energía (power)
Inicio (boot)
Seguridad (security)
Salida (exit)
Los parámetros mostrados en esta guía son los predeterminados.
Puede ser que los parámetros que aparezcan en su propia pantalla
sean diferentes.
Tenga presente la siguiente información para desplazarse entre las
diferentes secciones de la utilidad BIOS:
Use las teclas de dirección izquierda y derecha para desplazarse a
la página siguiente o previa de la sección.
Use las teclas de dirección arriba y abajo para seleccionar el
parámetro.
Use las teclas + y - para seleccionar una opción.
Nota: El parámetro que aparece en corchetes es configurable.
Pero el que aparece en gris no es modificable por parte del
usuario.
Use la tecla tabulación para seleccionar el campo.
AA G510 -LASp.book Page 72 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
73
Use la tecla Intro para visualizar el submenú.
Nota: Cuando el parámetro está marcado por un signo (>),
significa que contiene un submenú.
Presione F1 para obtener la ayuda de la utilidad BIOS.
Presione F10 para guardar los cambios y cerrar la utilidad BIOS.
Presione Esc para cerrar la utilidad BIOS.
En las siguientes tablas, las opciones que aparecen en negrita son los
valores predeterminados para tal parámetro.
AA G510 -LASp.book Page 73 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
4 Utilidad BIOS74
Main (Principal)
La sección Main muestra la información básica del sistema. Esta
información es importante. Al reparar el sistema el técnico puede que
se la solicite.
Los dos últimos parámetros de la pantalla definen la hora y fecha del
sistema, las cuales son mantenidas por el reloj de tiempo real. Mientras
la batería interna tenga carga y esté bien conectada, el reloj se
mantendrá a tiempo aun cuando el sistema sea apagado. Los dos
últimos parámetros de la pantalla definen la hora y fecha del sistema,
las cuales son mantenidas por el reloj de tiempo real. Mientras la
batería interna tenga carga y esté bien conectada, el reloj se
mantendrá a tiempo aun cuando el sistema sea apagado.
Parámetro Descripción
AMIBIOS Version
(versión AMIBIOS)
Muestra la versión de la utilidad BIOS.
BIOS SETUP UTILITY
Main Advanced Power Boot Security Exit
AMIBIOS Version
:
07.00.xx
BIOS Build Date
:
08/09/02
BIOS ID
:
S531A01
System Time [14:21:40]
System Date [Wed 08/09/2002]
> System Information
> Product Information
ƫƬ
Select Screen
Ʃƪ
Select Item
+- ChangeOption
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
V02.03 ©Copyright 1985-2000, American Megatrends Inc.
AA G510 -LASp.book Page 74 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
75
BIOS Build Date
(fecha de construc-
ción del BIOS)
Muestra la fecha en que el BIOS fue construido.
BIOS ID (identifi-
cación del BIOS)
Muestra la versión del BIOS actual.
System Time (hora
del sistema)
Este parámetro ajusta la hora del sistema en el
formato hora-minutos-segundos. Los valores válidos
son:
Hora: 00 a 23
Minutos: 00 a 59
Segundos: 00 a 59
System Date (fecha
del sistema)
Este parámetro ajusta la fecha del sistema. en el
formato día de la semana-mes-día-año. Los valores
válidos son:
Día de la semana: Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat
Mes: Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep,
Oct, Nov, Dec
Día: 1 a 31
Año: 1980 a 2079
Parámetro Descripción
AA G510 -LASp.book Page 75 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
4 Utilidad BIOS76
Advanced (Avanzado)
La sección Advanced contiene los parámetros que definen cómo el
sistema se comporta durante el inicio.
¡Advertencia! Tenga cuidado al configurar los parámetros
de esta sección porque una configuración incorrecta puede
causar un mal funcionamiento del sistema.
Presione Intro para entrar la subsección de los parámetros mostrados a
continuación.
BIOS SETUP UTILITY
Main Advanced Power Boot Security Exit
Setup Warning
Setting items on this screen to incorrect values
may cause the system to malfunction!
> SuperIO Configuration
> IDE Configuration
> Floppy Configuration
> PCIPnP Configuration
> Boot Settings Configuration
> Event Log Configuration
> OnBoard Devices Configuration
> Remote Access Configuration
Configure SuperIO
Chipset Nat414
ƫƬ
Select Screen
Ʃƪ
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
V02.03 ©Copyright 1985-2000, American Megatrends Inc.
AA G510 -LASp.book Page 76 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
77
Super I/O Configuration (Configuración de
entrada/salida Super)
La subsección Super I/O Configuration permite configurar los
puertos paralelo y serial del sistema.
Parámetro Descripción
Serial Port 1
(Address/IRQ)
(puerto serial 1)
Configura la dirección e interrupción IRQ del puerto
serial 1.
Parallel Port
Address (direc-
ción del puerto
paralelo)
Configura la dirección lógica básica del puerto paralelo.
AA G510 -LASp.book Page 77 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
4 Utilidad BIOS78
Parallel Port
IRQ (inter-
rupción del
puerto
paralelo)
Asigna una petición IRQ del puerto paralelo.
Si instala una tarjeta de expansión que también tiene un
puerto paralelo, el cual está en conflicto con el puerto
paralelo del sistema, aparecerá un mensaje de adverten-
cia. Modifique la dirección del puerto paralelo de la tar-
jeta de expansión.
Parallel Port
Mode (modo de
puerto
paralelo)
Configura el modo operativo del puerto paralelo.
ECP Mode DMA
Channel (canal
DMA del modo
ECP)
Asigna un canal DMA (Direct Memory Access) para la
función ECP (Extended Capabilities Port) del puerto
paralelo. Este parámetro es configurable sólo si se selec-
ciona ECP como su modo operativo.
Parámetro Descripción
AA G510 -LASp.book Page 78 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
79
IDE Configuration (Configuración IDE)
La subsección IDE Configuration permite definir la configuración de
los discos duros.
Parámetro Descripción
Onboard PCI
IDE Controller
(controlador
IDE PCI inte-
grado)
Selecciona el controlador IDE que desea activar.
Primary IDE
Master (mae-
stro IDE prima-
rio)
Presione Intro para acceder a la subsección maestro IDE
primario.
Primary IDE
Slave (esclavo
IDE primario)
Presione Intro para acceder a la subsección esclavo IDE
primario.
AA G510 -LASp.book Page 79 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
4 Utilidad BIOS80
Secondary IDE
Master (mae-
stro IDE
secundario)
Presione Intro para acceder a la subsección maestro IDE
secundario.
Secondary IDE
Slave (esclavo
IDE secundario)
Presione Intro para acceder a la subsección esclavo IDE
secundario.
Hard Disk
Write Protect
(protección de
escritura del
disco duro)
Activa o desactiva la función de protección de escritura
del disco duro.
Parámetro Descripción
AA G510 -LASp.book Page 80 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
81
Primary IDE Master/Slave (Maestro/esclavo IDE primario/
secundario)
Estos artículos permite seleccionar los parámetros del disco duro IDE
soportados por el sistema.
Parámetro Descripción Opción
Device (dispos-
itivo)
Tipo de dispositivo IDE
Vendor
(vendedor)
Vendedor del dispositivo IDE seleccionado
Size (tamaño) Tamaño del dispositivo seleccionado
Type (tipo) Tipo de unidad Auto
CD-ROM
ARMD
Not Installed
AA G510 -LASp.book Page 81 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
4 Utilidad BIOS82
LBA/Large
Mode (modo
LBA/largo)
Seleccione el método de traducción del
disco duro. Es necesario para unidades
con más de 504 MB de capacidad.
Auto
Disabled
Block Mode
(modo bloque)
Mejora el rendimiento del disco duro,
dependiendo del tipo usado.
Auto: La utilidad BIOS detecta de manera
automática si el disco duro instalado
soporta esta función. Si es soportada, la
transferencia de datos desde/hacia el
dispositivo ocurre simultáneamente en
varios sectores, a 256 bytes por ciclo.
Disable: La transferencia de datos desde/
hacia el dispositivo ocurre un sector a la
vez.
Auto
Disabled
PIO Mode
(modo PIO)
Auto: La utilidad BIOS detecta de manera
automática si el disco duro instalado
soporta esta función. Si es soportada, la
recuperación de datos es más rápida y la
escritura/lectura del disco duro es
también más rápida. El resultado es un
disco duro mejor. El modo 0 hasta 4
incrementa gradualmente el rendimiento.
Auto
0
1
2
3
4
DMA Mode
(modo DMA)
Selecciona el modo DMA (Direct Memory
Access). Las opciones incluyen:
Auto: Autodetección
SWDMAn: SingleWordDMAn
MWDMAn: MultiWordDMAn
UDMAn: UltraDMAn
Auto
SWDMAn
MWDMAn
UDMAn
S.M.A.R.T Activa o desactiva S.M.A.R.T (Self-
Monitoring, Analysis and Reporting
Technology) en el disco duro interno. Si se
selecciona Auto, la utilidad BIOS
activará S.M.A.R.T si el controlador es
soportado.
Auto
Disabled
Enabled
32-bit Data
Transfer
(transferencia
de datos 32
bits)
Activa/desactiva la transferencia de datos
a 32 bits.
Disabled
Enabled
Parámetro Descripción Opción
AA G510 -LASp.book Page 82 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
83
Floppy Configuration (Configuración de unidad
de disquete)
La subsección Floppy Configuration muestra el tipo de unidad de
disquete instalada en el servidor.
ARMD
Emulation
Type (tipo de
emulación
ARMD)
Selects the ARMD (ATAPI Removable
Media Device) emulation type
Auto
Floppy
Hard Disk
Parámetro Descripción Opción
Floppy Drive A
(unidad de dis-
quete A)
Tipo de unidad de disquete. 1.44 MB, 3.5-inch
None
Parámetro Descripción Opción
AA G510 -LASp.book Page 83 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
4 Utilidad BIOS84
PCI/PnP Configuration (Configuración PCI/PnP)
La subsección PCI/PnP Configuration permite configurar los
dispositivos PCI.
Parámetro Descripción Opción
Plug & Play OS
(sistema opera-
tivo con PnP)
Al configurar este parámetro a Yes, la util-
idad BIOS iniciará sólo los dispositivos de
inicio PnP tales como tarjetas SCSI.
Al configurarlo No, la utilidad BIOS iniciará
todos los dispositivos PnP de inicio y no ini-
cio tales como tarjetas sonoras.
Nota: Configure este parámetro a Yes sólo
si el sistema operativo es Windows 95/98 o
superior.
No
Yes
AA G510 -LASp.book Page 84 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
85
Reset
Configure Data
(reconfigurar
datos)
La utilidad BIOS almacena los datos de
configuración de los dispositivos PnP (Plug
and Play) en la memoria NVRAM
(Non-volatile Random Access Memory).
Al configurar este parámetro a Yes, los
datos actuales son eliminados y una nueva
información es creada durante el siguiente
inicio del sistema.
No
Yes
PCI Latency
Timer (tiempo
de latencia PCI)
Configura el tiempo del bus PCI. 64
USB Function
(función USB)
Activa los puertos USB del sistema. Enabled
Disabled
Legacy USB
Support (sopo-
rte USB Legacy)
Active este parámetro cuando desee usar
dispositivos USB y está usando un sistema
operativo que no soporta Plug and Play, tal
como DOS.
Disabled
Auto
ARMD
Emulation Type
(tipo de emu-
lación ARMD)
Seleccione el tipo de emulación ARMD
(ATAPI Removable Media Device)
Hard Disk
Auto
Floppy
Parámetro Descripción Opción
AA G510 -LASp.book Page 85 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
4 Utilidad BIOS86
Boot Settings Configuration
(Configuración de inicio)
La subsección Boot Settings Configuration permite especificar la
configuración de inicio del sistema.
Parámetro Descripción Opción
Quick Boot (ini-
cio rápido)
Permite que el sistema se inicie de una
manera más rápida al ignorar ciertas prue-
bas del POST.
Enabled
Disabled
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Boot Settings Configuration
____________________________________________________
Quick Boot [Enabled]
Quiet Boot [Enabled]
____________________________________________________
Hyper Threading [Enabled]
Auto-detect CPU Frequency [Enabled]
CPU Frequency to Bus Ratio [24 to 1]
Bootup Num-Lock [On]
PS/2 Mouse Support [Enabled]
Wait For ‘F1’If Error [Enabled]
MPS 1.4 Support [Enabled]
Allows BIOS to skip
certain tests while
booting. This will
decrease the time
needed to boot the
system.
ƫƬ
Select Screen
Ʃƪ
Select Item
+- ChangeOption
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
V02.03 ©Copyright 1985-2000, American Megatrends Inc.
AA G510 -LASp.book Page 86 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
87
Quiet Boot (ini-
cio silencioso)
Activa o desactiva la función Silent Boot
que al activarla hará que la utilidad BIOS
aparezca en el modo gráfico. Además,
durante el POST sólo aparecerá un logo
identificador. Luego del inicio, aparecerá la
señal del sistema operativo (tal como DOS)
o el logo (tal como Windows). Si ocurre un
error durante el inicio, el sistema se cambi-
ará automáticamente al modo de texto.
Aun cuando el ajuste esté activado, sólo
tiene que presionar la tecla CTRL-ALT-ESC
durante el inicio cuando aparezca el men-
saje "Press CTRL-ALT-ESC key to enter
setup" y la pantalla se cambiará al modo
de texto.
Cuando sea desactivado, la utilidad BIOS
estará en el modo convencional de texto
en el cual podrá observar los detalles de
inicio.
Enabled
Disabled
Hyperthread-
ing (hypersepa-
ración)
Activa o desactiva la función hyper-
threading del procesador.
Al ser activado, un solo procesador funcio-
nará como dos procesadores al separar el
procesamiento de los datos en dos filas
paralelas. El procesador puede administrar
simultáneamente datos incompletos pro-
venientes desde diferentes aplicaciones sin
perder pista del estado de los datos de
cada fila.
Enabled
Disabled
Auto-Detect
CPU Frequency
(autodetección
de frequencia
de CPU)
La utilidad configurará la óptima velocidad
de CPU a su máxima velocidad sin
necesidad de re-entrar en la utilidad para
activar la configuración predeterminada.
Enabled
Bootup Num-
Lock (bloque
numérico
activo)
Selecciona el bloque numérico durante el
inicio.
On
Off
Parámetro Descripción Opción
AA G510 -LASp.book Page 87 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
4 Utilidad BIOS88
CPU Frequency
to Bus Ratio
(proporción fre-
quencia de CPU
a bus)
La velocidad de reloj del bus no es igual a
la velocidad de la CPU. Por lo general, la
velocidad del reloj de bus es más despacia
que la de la CPU.
24 to 1
PS/2 Mouse
Support (sopo-
rte de ratón PS/
2)
Active este parámetro si desea usar un
ratón o bola de cursor del tipo PS/2.
Enabled
Disabled
Wait for 'F1' if
Error (esperar
por F1 si hay
error)
Al activar este parámetro se le solicitará
que escriba F1 cuando se detecte un error
durante el inicio.
Enabled
Disabled
MPS 1.4
Support (sopo-
rte MPS 1.4)
Al activar este artículo la tabla MP de la
utilidad BIOS será compatible con la ver-
sión 1.4 de la especificación de multiproce-
sador.
Enabled
Disabled
Parámetro Descripción Opción
AA G510 -LASp.book Page 88 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
89
Event Log Configuration
(Configuración de registros de eventos)
La subsección Event Log Configuration permite configurar las
funciones administradoras de los eventos del sistema
.
Los registros de eventos permiten registrar y monitorear los eventos
que ocurran en el sistema (por ejemplo, cambios en la temperatura del
sistema, paros en los ventiladores, etc.)
Parámetro Descripción Opción
ASF
Specification
Version (ver-
sión de especi-
ficación ASF)
Número de versión ASF.
Event Log-
ging (registro
de eventos)
Activa o desactiva la función de registros
de eventos en el sistema
Enabled
Disabled
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
ASF Information
____________________________________________________
ASF Specification Version 1.03
Event Logging [Enabled]
Clear All Event Logs [No]
> View Event Log
Event Control Interface
BIOS POST Event Logging [Enabled]
ECC Event Logging [Enabled]
PCI Device Event Logging [Enabled]
AC Power Lost/Recovery [Disabled]
Intrusion Event Logging [Enabled]
Clear Intrusion Status [No]
Reset Reduction Memory [No]
ENABLED: Allow logging
of events.
ƫƬ
Select Screen
Ʃƪ
Select Item
+- ChangeOption
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
V02.03 ©Copyright 1985-2000, American Megatrends Inc.
AA G510 -LASp.book Page 89 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
4 Utilidad BIOS90
Clear All Event
Logs (limpiar
todos los
registros de
eventos)
Al activar este parámetro, se limpia el área
de registro de eventos y se configura este
parámetro a disabled la próxima vez
que el sistema se inicie.
No
Yes
View Event
Log (visualizar
registro de
eventos)
Abre el archivo de registro de eventos para
leerlo.
BIOS POST
Event Log-
ging (registro
de eventos
POST del BIOS)
La utilidad BIOS revisará los procesadores y
módulos de memoria defectuosos durante
el proceso POST. Cuando este parámetro es
activado, se registrará esta operación.
Enabled
Disabled
ECC Event
Logging (reg-
istro de even-
tos ECC)
ECC (error correcting code) analiza la
fiabilidad de los datos en la medida en que
entran y salen de la memoria. Al activar
este parámetro, errores en uno y múltiples
bits son grabados en el registro de eventos.
Enabled
Disabled
PCI Device
Event Log-
ging (registro
de evento de
dispositivo
PCI)
PCI (Peripheral Component Interconnect)
es un bus de 32 bits que soporta una exten-
sión de 64 bits para los nuevos procesa-
dores, tales como Pentium. Puede ejecutar
hasta velocidades de reloj de 33 ó 66 MHz.
Al activar este parámetro, cualquier error
en el dispositivo será grabado en el regis-
tro de eventos.
Enabled
Disabled
AC Power
Lost/Recovery
(recuperación/
pérdida de
corriente
alterna)
Al activar este parámetro, cualquier
apagón será monitoreado y grabado en el
registro de eventos.
Disabled
Enabled
Intrusion
Event Log-
ging (registro
de evento de
intrusión)
Permite el registro de los eventos de
intrusión en el chasis.
Enabled
Parámetro Descripción Opción
AA G510 -LASp.book Page 90 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
91
Clear Intru-
sion Status
(limpiar
estado de
intrusión)
Limpia el estado de intrusión en el sigu-
iente arranque.
Yes
No
Reset
Reduction
Memory
(reconfigurar
reducción de
memoria)
Al activar este parámetro, sólo el tamaño
saludable del sistema será mostrado
durante las pruebas POST.
No
Yes
Parámetro Descripción Opción
AA G510 -LASp.book Page 91 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
4 Utilidad BIOS92
Onboard Devices Configuration
(Configuración de dispositivos integrados)
La subsección Onboard Devices Configuration permite configurar el
hardware del sistema.
Parámetro Descripción Opción
Onboard LAN
(LAN inte-
grado)
Acitva/desactiva el control LAN integrado. Enabled
Disabled
Onboard SCSI
Controller
(controlador
SCSI inte-
grado)
Activa/desactiva el controlador SCSI inte-
grado.
Enabled
Disabled
Onboard PCI
VGA (VGA PCI
integrado)
Activa/desactiva el controlador VGA PCI
integrado.
Enabled
Disabled
AA G510 -LASp.book Page 92 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
93
Power (Energía)
La sección Power permite configurar las características
administradoras de energía del sistema.
Parámetro Descripción Opción
ACPI-aware O/S
(sistema opera-
tivo con
capacidad ACPI)
Este parámetro indica si el sistema opera-
tivo soporta el estándar administrador de
energía ACPI (Advanced Configuration
and Power Interface).
Yes
No
Power
Management
(administración
de energía)
Al activar este parámetro, se le permitirá
al sistema operativo, tal como Windows
95/98 que implemente las funciones APM
(Advanced Power Management).
Enabled
Disabled
AA G510 -LASp.book Page 93 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
4 Utilidad BIOS94
AC Power
Failure (fallo de
corriente
alterna)
Configura el estado de corriente eléctrica
que el sistema usará al reanudar luego de
un apagón.
Cuando lo configure a Last State, el
sistema retornará al estado de corriente
eléctrica previo al apagón.
Cuando lo configure Stay Off, el sistema
permanecerá apagado.
Last State
Stay Off
Power Button
Mode (modo de
botón de
encendido)
Cuando sea configurado On/Off, el botón
de encendido funciona como un botón de
encendido normal.
Pero si lo configura a Suspend, al presion-
arlo el sistema entrará en el modo Sus-
pend.
On/Off
Suspend
Parámetro Descripción Opción
AA G510 -LASp.book Page 94 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
95
Boot (Inicio)
La sección Boot especifica la configuración preferida durante el
inicio del sistema.
Presione Intro para entrar en la sección que muestra los siguientes
parámetros..
Boot Device Priority (Prioridad de dispositivo de
inicio)
La subsección Boot Device Priority permite especificar la sequencia
en que las unidades se iniciarán durante el proceso POST.
La utilidad BIOS mostrará mensajes de error si la unidad(es)
especificada no es del tipo arrancable.
AA G510 -LASp.book Page 95 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
4 Utilidad BIOS96
Parámetro Descripción
1st Boot Device
(1er. dispositivo
de inicio)
Si el sistema intentará iniciarse desde este primer dis-
positivo.
2nd Boot Device
(2do. dispositivo
de inicio)
Si el sistema no se puede iniciar desde el primer dispos-
itivo, se intentará desde éste.
3rd Boot Device
(3er. dispositivo
de inicio)
Si el sistema no se puede iniciar desde el primer y seg-
undo dispositivo, se intentará desde éste.
AA G510 -LASp.book Page 96 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
97
Hard Disk Drives (Discos duros)
La subsección Hard Disk Drives especifica los dispositivos que serán
considerados discos duros primario y secundario.
Parámetro Descripción
1st Hard Drive
(1er. disco duro)
Configura el dispositivo como primer disco duro.
2nd Hard Drive
(2do. disco duro)
Configura el dispositivo como segundo disco duro.
AA G510 -LASp.book Page 97 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
4 Utilidad BIOS98
Removable Devices (Dispositivos removibles)
La subsección Removable Devices muestra los tipos de dispositivos
removibles disponibles en el sistema.
AA G510 -LASp.book Page 98 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
99
ATAPI CD-ROM (Dispositivos CD-ROM ATAPI)
La subsección ATAPI (Advanced Technology Attachment Packet
Interface) CD-ROM muestra el tipo de unidad CD-ROM ATAPI
disponible para este sistema.
BIOS SETUP UTILITY
Boot
1
st
ATAPI CDROM [IDE SECONDARY MASTER - xxx] Specifies the boot
sequence from the
available devices.
àß
Select Screen
áâ
Select Item
+ - Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
V02.03 ©Copyright 1985-2000, American Megatrends Inc.
AA G510 -LASp.book Page 99 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
4 Utilidad BIOS100
Security (Seguridad)
La sección Security permite proteger el sistema contra accesos sin
autorización al establecer contraseñas de acceso.
Parámetro Descripción Opción
Supervisor
Password (con-
traseña super-
visor)
Previene el acceso sin autorización a
la utilidad BIOS.
Not Installed
Installed
User Password
(contraseña
usuario)
Protege el sistema contra usos sin
autorización. Al establecer esta con-
traseña, tendrá que escribirla cada
que que quiera iniciar el sistema. La
contraseña usuario sólo está dis-
ponible cuando la contraseña supervi-
sor está bien establecida.
Not Installed
Installed
AA G510 -LASp.book Page 100 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
101
Cómo establecer la contraseña supervisor/usuario
1 Use las teclas de dirección arriba/abajo para iluminar el parámetro
Supervisor Password o User Password y luego presione Intro.
Aparecerá una ventana de diálogo.
2 Escriba la contraseña y presione Intro.
La contraseña puede consistir de hasta seis (6) carácteres
alfanuméricos
(A-Z, a-z, 0-9).
3 Re-escríbala para confirmarla y luego presione Intro nuevamente.
Luego de establecerla, el sistema cambiará la definición del
parámetro a Installed.
Change User
Password
(cambiar con-
traseña
usuario)
Presione Intro para cambiar la con-
traseña usuario.
Change
Supervisor
Password
(cambiar con-
traseña super-
visor)
Presione Intro para cambiar la con-
traseña supervisor.
Clear User
Password (lim-
piar con-
traseña
usuario)
Presione Intro para remover la con-
traseña usuario.
Parámetro Descripción Opción
AA G510 -LASp.book Page 101 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
4 Utilidad BIOS102
Cómo cambiar la contraseña supervisor/usuario
1 Use las teclas de dirección arriba/abajo para iluminar el parámetro
Change Supervisor Password o Change User Password y luego
presione Intro.
2 Escriba la contraseña original y presione Intro.
3 Escriba la nueva contraseña y presione Intro.
4Re-escríbala para confirmarla y presione Intro.
Cómo eliminar la contraseña usuario
1 Use las teclas de dirección arriba/abajo para iluminar el parámetro
Clear User Password y luego presione Intro.
2 Escriba la contraseña actual y luego presione Intro.
3 Presione Intro dos veces sin entrar nada en los campos New y
Confirm password.
Luego, el sistema ajustará de manera automática el parámetro
User password a Not Installed.
AA G510 -LASp.book Page 102 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
103
Exit (Salida)
La sección Exit muestra las diferentes opciones para salir de la
utilidad BIOS. Ilumine la opción deseada y presione Intro.
Parámetro Descripción
Exit Saving
Changes (guar-
dar cambios y
luego salir)
Sale de la configuración del sistema guardando los
cambios hechos.
Exit Discarding
Changes (salir
sin guardar
cambios)
Sale de la configuración del sistema sin guardar los
cambios hechos.
AA G510 -LASp.book Page 103 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
4 Utilidad BIOS104
Load Optimal
Defaults
(activar
configuración
óptima)
Activa la configuración predeterminada para la utilidad
BIOS.
La configuración óptima activa valores específicos que
demandan un alto rendimiento del sistema por lo que a
veces el sistema no funcionará correctamente si usa chips
de memoria lentos o componentes de rendimiento infe-
rior.
Load Failsafe
Defaults (acti-
var configu-
ración
asegurada)
Activa la configuración asegurada para la utilidad BIOS.
La configuración asegurada no es muy estricta y le per-
mite al sistema funcionar hasta con chips de memoria
lentos y otros dispositivos de rendimiento inferior.
Discard
Changes (des-
cartar cambios)
Descarta los cambios hechos en la configuración.
Parámetro Descripción
AA G510 -LASp.book Page 104 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
Apéndice A:
Guía de instalación
simplificada del
ASM y RDM
AA G510 -LASp.book Page 105 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
Este apéndice explica cómo instalar el
paquete de software ASM y RDM.
AA G510 -LASp.book Page 106 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
107
Instalación del ASM
El ASM (Acer Server Manager) consiste de la consola ASM y el agente
ASM. Estos dos componentes son necesarios para realizar las tareas
administradoras del servidor.
Requisitos del sistema
ASM requiere una conectividad TCP/IP entre la consola ASM y el agente
ASM.
Agente ASM
Sistema servidor Altos
Al menos 128 MB de memoria RAM
Disco duro SCSI/IDE con al menos 100 MB de espacio libre
Sistema operativo Microsoft Windows NT 4.0 o Windows 2000
Servidor/Servidor avanzado
Consola ASM
Procesador Pentium III (500 MHz) de Intel o superior
128 MB de memoria RAM
Disco duro SCSI/IDE con al menos 100 MB de espacio vacante
Sistema operativo Microsoft Windows 2000/XP/Servidor/Servidor
avanzado
Tarjeta Ethernet
Configuración del sistema
Antes de proseguir asegúrese de que el sistema satisfaga los requisitos.
Se recomienda que aumente la resolución 800 x 600 a una superior
para obtener una mejor visualización.
AA G510 -LASp.book Page 107 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
Apéndice A: Guía de instalación simplificada del ASM y RDM108
Instalación del agente ASM
Para instalar el agente ASM:
1 Entre en el servidor administrado usando la cuenta del
administrador.
2 Inserte el disco compacto Administración EasyBUILD
TM
dentro de la
unidad CD-ROM del servidor.
La sequencia de instalación aparecerá de manera automática.
3 Seleccione la opción para la instalación ASM.
El Asistente de instalación se iniciará.
4 Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación.
Para lanzar el programa vaya a la barra de tareas del Windows, clic
sobre el botón Inicio, Programas, Acer Server Management Suite
y luego clic sobre ASM Agent.
Instalación de la consola ASM
Para instalar la consola ASM:
1 Entre en el servidor administrado usando la cuenta del
administrador.
2 Inserte el disco compacto Administración EasyBUILD
TM
dentro de la
unidad CD-ROM del servidor.
La sequencia de instalación aparecerá de manera automática.
3 Seleccione la opción para la instalación ASM.
El Asistente de instalación se iniciará.
4 Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación.
Para más información acerca de la instalación de la consola ASM,
consulte la guía del usuario ASM.
Para lanzar el programa vaya a la barra de tareas del Windows, clic
sobre el botón Inicio, Programas, Acer Server Management Suite
y luego clic sobre ASM Consola.
AA G510 -LASp.book Page 108 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
109
Instalación del RDM
El RDM (Remote Diagnostics Manager) consiste de la consola RDM y el
agente RDM. El agente RDM está preinstalado en cualquier modelo de
servidor Acer Altos que tenga la tarjeta BMC (Baseboard Management
Controller).
Requisitos del sistema
El RDM requiere la instalación de una tarjeta BMC dentro del servidor
adminnistrado. De lo contrario la consola RDM no podrá localizar el
servidor administrado.
Requisitos de la consola RDM
Procesador Pentium Intel o superior
32 MB de memoria RAM
Al menos 32 MB de memoria vacante en el disco duro
Sistema operativo Microsoft Windows 98/2000/Me/XP o Windows
NT 4.0
Tarjeta Ethernet
Configuración de la consola RDM
Esta sección describe cómo instalar y desinstalar el software de la
consola RDM.
Instalación del software de la consola RDM
Siga los pasos siguientes para instalar el software de la consola RDM:
1 Entre en el servidor administrado usando la cuenta del
administrador.
2 Inserte el disco compacto Administración EasyBUILD
TM
dentro de la
unidad CD-ROM del servidor.
La sequencia de instalación aparecerá de manera automática.
3 Seleccione la opción para la instalación ASM.
El Asistente de instalación se iniciará.
AA G510 -LASp.book Page 109 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
Apéndice A: Guía de instalación simplificada del ASM y RDM110
4 Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación.
- o -
Dentro de la sequencia de instalación ASM, seleccione la opción de
instalación RDM.
Para lanzar el programa vaya a la barra de tareas del Windows, clic
sobre el botón Inicio, Programas, seleccione Acer Server
Management Suite y luego clic sobre RDM.
Desinstalación del software de la consola RDM
En la barra de tareas Windows clic sobre el botón Inicio, seleccione
Programas, Acer Server Management Suite y luego clic sobre
Uninstall RDM.
- o -
En la barra de tareas Windows clic sobre el botón Inicio, seleccione
Configuración, Agregar/Quitar programas y luego clic sobre RDM.
AA G510 -LASp.book Page 110 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
Apéndice B:
Guía de instalación del
estante Altos G510
AA G510 -LASp.book Page 111 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
Este apéndice explica cómo instalar el
estante opcional para el servidor Acer Altos
G510.
AA G510 -LASp.book Page 112 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
113
Instalación del estante
El servidor Altos G510 puede ser instalado como una torre o dentro de
un estante. El paquete del servidor tiene un juego de herramientas
para instalarlo en el estante. Contacte con su distribuidor Acer local o
contacte directamente Acer.com para adquirir este juego de
herramientas.
La figura siguiente muestra el Altos G510 montado en el estante.
Diseño de agujeros para el montaje vertical.
AA G510 -LASp.book Page 113 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
Apéndice B: Guía de instalación del estante Altos G510114
Los cuatro rieles verticales del estante contienen agujeros alineados de
la manera mostrada en la figura siguiente:
El sistema ocupa 5U en el estante. Cuente las posiciones U y el número
de agujeros a partir de abajo para arriba.
Nota: La unidad de medición usada en este documento es "U"
(1U = 1,75 pulgadas ó 44,45 mm). La suma total de todos los
componentes en el estante medidos en "U" no puede exceder la
altura del estante. Para más información, consulte la
documentación que viene con su estante.
La distancia desde el centro de los dos agujeros más cercanos hasta el
centro de la siguiente pareja de agujeros equivale a 1U.
Cuando instale los componentes, empiece la medición desde el centro
de los dos agujeros más cercanos. De lo contrario, los agujeros en el
componente no concuerdarán con los del estante.
AA G510 -LASp.book Page 114 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
115
Tipos de tornillos para la instalación
del estante
Los siguientes tornillos sirven para montar el Acer Altos G510 y otros
componentes.
Instalación de las tuercas de caja
Las tuercas de caja aseguran al sistema y otros componentes a los rieles
verticales en el estante.
Para instalar las tuercas de caja:
1 Inserte el labio inferior de la tuerca de caja sobre el fondo de la
apertura en la parte trasera del riel.
2 Use sus dedos, pinche el cerrojo del estante de la tuerca de caja y
empuje hasta que el labio superior se trabe en su posición.
3 Repita este proceso para instalar las otras tuercas de caja en sus
localizaciones apropiados.
Tipo de tornillo Figura Uso
1 #8-32 x 0,25 pulga-
das
Asegura los rieles de montaje
internos al servidor
2 Cabeza hex Adhiere las manijas laterales
al servidor
3M4 x L8
Tuerca M4
Asegura los soportes de mon-
taje a la pieza deslizable
interna
4 M6 x L10
Tuerca de caja
Asegura el transportador del
cable y los rieles de montaje
en el estante
Soporta los tornillos metáli-
cos M6 para asegurar los
componentes del servidor al
estante
AA G510 -LASp.book Page 115 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
Apéndice B: Guía de instalación del estante Altos G510116
Instalación del sistema en el estante
Siga los pasos siguientes para instalar el sistema en el estante:
1 Retire la placa frontal y el panel (frontal) interno del servidor.
Consulte las páginas 44 - 46 para más instrucciones.
2 Retire el panel superior del servidor.
(1) Retire los dos tornillos traseros que aseguran el panel
superior al chasis.
(2) Deslice el panel superior en la dirección hacia atrás para que
se separe del chasis.
3 Retire el estante del servidor.
(1) Acueste el servidor sobre una superficie plana y estable.
(2) Retire el tornillo que se encuentra en el centro de cada uno
de los cuatro sostenes del servidor. Guárdelos.
AA G510 -LASp.book Page 116 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
117
(3) Con cuidado gire y jale los sostenes desde el servidor.
El paquete de montaje del estante contiene dos juegos de soportes de
estante y rieles de montaje. Los soportes de estante adhieren los rieles
de montaje al servidor. Cada soporte se compone de tres piezas: un riel
interno deslizable y un riel central y otro externo fijos. Los rieles
montados sostienen el servidor sobre los soportes y permiten que el
sistema se deslice hacia adentro y hacia afuera del estante para cuando
le quiera dar mantenimiento o mejorarlo.
4 Retire el riel central de los soportes del estante.
(1) Extienda el riel central hasta que el gancho de liberación del
riel se trabe en su lugar.
(2) Presione el gancho de liberación y luego resbale el riel interno
hacia afuera.
AA G510 -LASp.book Page 117 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
Apéndice B: Guía de instalación del estante Altos G510118
Haga lo mismo con el otro soporte del estante.
5 Adhiera los rieles internos a los lados superior e inferior del
servidor con los pestillos de liberación hacia la parte frontal del
sistema.
(1) Alinee el riel interno a los cinco agujeros de tornillos
localizados en la parte inferior del servidor.
(2) Asegure el riel al servidor usando los tornillos #8-32 (1 en la
página 115).
Adhiera el otro riel interno a la parte superior del servidor.
AA G510 -LASp.book Page 118 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
119
6 Adhiera las dos manijas laterales al servidor usando dos tornillos
de cabezas hexagonales (2 en la página 115).
7 Ponga el servidor a un lado.
8 Adhiera los soportes del estante a los rieles de montaje.
a Alinee los soportes del estante al riel de montaje hasta que los
seis agujeros para tornillos sean visibles.
AA G510 -LASp.book Page 119 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
Apéndice B: Guía de instalación del estante Altos G510120
b Asegure el soporte del estante al riel de montaje usando los
tornillos M4 x L8 ( 3 en la página 115) y tuercas M4. No apriete
hasta el fondo los tornillos para poder ajustar el largo al
instalar los rieles de montaje en el estante.
Adhiera los otros soportes del estante al resto de los rieles de
montaje.
9 Instale los rieles de montaje al estante usando los cuatro tornillos
M6 x L10 (4 en la página 115) y las tuercas de caja (dos a cada lado)
por cada riel de montaje.
AA G510 -LASp.book Page 120 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
121
10 Extienda la pieza central deslizable de cada riel de montaje hacia
adelante hasta que se trabe.
11 Instale el servidor dentro del estante al alinear los rieles internos
adheridos al servidor con respecto a los rieles centrales deslizables
del estante extendidos en su totalidad.
(1) Presione el gancho de liberación a ambos lados del servidor.
(2) Deslice el servidor dentro del estante hasta que suene un
chasquido indicando que se trabó en su lugar.
AA G510 -LASp.book Page 121 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
Apéndice B: Guía de instalación del estante Altos G510122
¡Advertencia! Para evitar daños personales, tenga mucho
cuidado al presionar los ganchos de liberación de los rieles y al
deslizar el componente dentro del estante.
12 Adhiera el escudo del cables
El escudo del cable evita que los cables de señal y de corriente
eléctrica del servidor y periféricos se enreden o dañen al meter y
sacar el servidor de su estante.
AA G510 -LASp.book Page 122 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
123
(1) Adhiera el escudo de cables a la parte trasera del servidor
usando los dos tornillos M4 x L8 (3 en la página 115) y dos
tuercas.
(2) Instale dos tuercas de caja dentro del riel en el cual el
escudo de los cables será atornillado. Extienda el escudo de
los cables lo suficiente como para atornillarlo al riel usando
los dos tornillos M6 x L10 (4 en la página 115).
(3) Conecte los cables de corriente eléctrica, señal de periféricos
y de red a los puertos correspondientes. Para más
AA G510 -LASp.book Page 123 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
Apéndice B: Guía de instalación del estante Altos G510124
información consulte el capítulo 2.
(4) Envuelva todos los cables al transportador de cables usando la
grapa para cables.
(5) El escudo de los cables protege los cables al meter y sacar el
sistema del estante.
AA G510 -LASp.book Page 124 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
125
Indice
A
Acer Server Manager 107
Aislador térmico 60
Apagado
Sistema 35
ASM
Agente 107
Configuración 107
Consola 107, 108
Instalación 108
Requisitos 107
ATX
Tarjeta 16
Aviso
CD-ROM iv
CFC iii
Seguridad v
B
Batería 16
BIOS
Avanzado 76
Configuración de disposi-
tivos integrados
92
Configuración de entrada/
salida 77
Configuración de inicio 86
Configuración de registro
89
Configuración IDE 79
IDE primario/secundario
81
PnP 84
Unidad de disquete 83
Contraseña 100
Energía 93
Entrada 72
Inicio 95
ATAPI CD-ROM 99
Discos duros 97
Dispositivo de inicio 95
Dispositivos removibles 98
Principal 74
Salida 103
Seguridad 100, 102
Contraseña
Cambio 102
Utilidad 71
C
Cable
Corriente eléctrica 29
Disco duro 50
Caja
Cables 52
Características
Resumen 3
CD-ROM
Aviso iv
Inicio 99
Instalación 53, 56
Seguridad iv
Unidad 8
Cerradura 5
CFC
Aviso iii
Chipset
Tipos 3
Componentes internos 13
Conductor de aire 13
Retiro 45
Conexión
Impresora 28
Monitor 27
Ratón 26
Teclado 25
Contraseña
BIOS 100
Configuración 101
Eliminación 101, 102
Supervisor 101
Tipos 100
Usuario 101
CPU
Aislador térmico 60
Conector 17, 58
Instalación 58
Retiro 58
Tipos 3
Ventilador 17
AA G510 -LASp.book Page 125 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
126
D
DIMM 3
Instalación 62
Retiro 61
Disco duro
Cable SCSI 51
Cables 50
Caja 48
Configuración 46
Hot Plug 8, 19
Indicador 5, 8
Inicio 97
Tipo 8
Transportador 47
Disquete
Configuración 83
Unidad 8
DVD
Seguridad iv
E
EasyBUILD
Disco compacto 23
Guía de instalación 23
Electricidad 3
Encendido
Indicador 5
Sistema 31
Estante
Instalación 113
Ethernet
Tipos 3
Eventos
Registros 89
F
Fallo
Sistema 5
Flash BIOS 18
Fuente de alimentación 3, 13
Instalación 66
H
Hot Plug
Disco duro 8
Esquema de tarjeta 19
I
Impresora
Conexión 28
Indicador
Disco duro 5
Encendido 5, 8
Fallo en sistema 5
Inicio
Configuración 86
Instalación
Precaución 23, 40
Unidades de almacenaje 52
L
LAN
Puerto 11
Llaves 5
M
Memoria
Módulos 61
Tipos 3
Monitor 3
Conexión 27
N
NVRAM 16
P
Panel
Frontal 7
lateral
Retiro 43
Trasero 10
Panel interno
Retiro 42
Paralelo
Puerto 11
PCI
Ranura 17
Tarjeta de expansión 63
Pito 16
Placa frontal 5
Apertura 41
Retiro 42
PnP
Configuración 84
Precaución
Instalación 40
Problemas
Sistema 31
AA G510 -LASp.book Page 126 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
127
Procesador 3
Aislador térmico 58
Instalación 58
Puerto
Comunicación 3
LAN 11
Monitor 11
Paralelo 11
Ratón 11
Serial 11
Teclado 11
Tipos 3
USB 11
R
RAID
Tarjeta 17
Ranura
Expansión 11, 13
PCI 13, 17
Tipos 3
Ratón
Conexión 26
Puerto 11
RDM 109
Configuración 109
Consola 109
Desinstalación 110
Requisitos 109
Remote Diagnostics Manager 109
Reset 8
S
SCSI
Cables 52
Chipset 18
Controlador 3
Disco duro 51
Seguridad
Aviso v
CD-ROM iv
Contraseña 100
DVD-ROM iv
Sistema
Apagado 35
Apertura 41
Inicio 30
Mejoración 39
Problemas en encendido 31
Reconfiguración 62
T
Tarjeta
Expansión 63
Hot Plug 19
Instalación 63
Principal 13
RAID 17
Tarjeta principal
Esquema 15
Tipos 15
Teclado
Conexión 25
Puerto 11
Transportador
Disco duro 47
U
Unidad
CD-ROM 53
Disquete 53
Instalación 52, 53
Tipos 53
V
Ventilador 11
CPU 17
VGA
ATI Rage XL 18
Voltaje 65
VRM 18
W
WOL 16
AA G510 -LASp.book Page 127 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM

Transcripción de documentos

AA G510 -LASp.book Page i Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM Acer Altos serie G510 Guía del usuario AA G510 -LASp.book Page ii Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM Copyright © 2002 Acer Incorporated Todos los derechos reservados. Acer Altos serie G510 Guía del usuario Versión orginal: Diciembre 2002 La información de esta publicación está sujeta a cambios periódicos sin obligación alguna de notificar dichas revisiones o modificaciones. Dichas modificaciones se incorporaran a las nuevas ediciones de la presente guía o documentos y publicaciones complementarios. Esta sociedad no hace promesas ni concede garantías, ya sea explícitas o implícitas, sobre el contenido del presente producto y declina expresamente toda garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado. Anote el número de modelo y serie, la fecha de compra y coloque la información de compra en el espacio a continuación. Los números de serie y modelo se encuentran en la etiqueta que lleva pegada la computadora. Toda correspondencia relativa a su unidad deberá incluir los números de serie y modelo, así como la información de compra. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada en sistemas de recuperación o transmitida por ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, fotográfico o de otro tipo, sin consentimiento por escrito de Acer Incorporated. Número de modelo: ______________________________ Número de serie: ________________________________ Fecha de compra: ________________________________ Lugar de compra: ________________________________ Acer y el logo Acer son marcas registradas de Acer Incorporated. Otros nombres de productos o marcas registradas son usadas en esta guía sólo como identificación y pertenecen a sus respectivas compañías. AA G510 -LASp.book Page iii Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM iii Aviso Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones (CFC) Los dispositivos de la clase A no portan el logo FCC o las siglas FCC IDE sobre la etiqueta. Pero los dispositivos de la clase B tienen un logo FCC y siglas FCC IDE en la etiqueta. Una vez que haya determinado la clase, consulte las declaraciones siguientes. Equipo de la clase B Este dispositivo ha sido comprobado y cumple con las características de un dispositivo digital de Clase B de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (CFC) de los Estados Unidos. Estas características proporcionan una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en una instalación doméstica. Este dispositivo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa conforme a las instrucciones, puede causar interferir en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este dispositivo interfiere en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el dispositivo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas: • Reorientar o re-situar la antena receptora. • Aumentar la distancia entre el dispositivo y el receptor. • Conectar el dispositivo a un enchufe de un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consultar al concesionario o a un técnico de radio/televisión. Aviso: Cables blindados Todas las conexiones a otros dispositivos informáticos deben hacerse mediante cables blindados para cumplir con las normas de la CFC. AA G510 -LASp.book Page iv Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM iv Aviso: Dispositivos periféricos A este equipo sólo pueden adaptarse periféricos (dispositivos de entrada/salida, terminales, impresoras, etc.) homologados para cumplir con las características de Clase B. Es probable que el funcionamiento con periféricos no homologados interfiera en la recepción de radio y TV. Advertencia: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante pueden anular el derecho del usuario, concedido por la CFC, a operar esta computadora.. Condiciones de uso Esta pieza cumple con el Apartado 15 de las normas la CFC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguiente condiciones: (1) este dispositivo no debe producir interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puede producir un funcionamiento indeseado. Aviso: Usuarios de Canadá Este aparato digital de Clase B cumple con todos los requisitos de la Normativa Canadiense sobre Equipos que causan interferencias. Declaración de conformidad de láser La unidad de CD-ROM de este servidor es un producto láser. En la unidad del CD-ROM se encuentra la etiqueta de clasificación de la unidad (que se muestra a continuación). CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM. PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE A LOS RAYOS. AA G510 -LASp.book Page v Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM v Instrucciones importantes de seguridad Lea atentamente estas instrucciones. Guarde estas instrucciones para futuras consultas. 1 Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto. 2 Desconecte este producto del enchufe antes de limpiarlo. No utilice líquidos de limpieza ni aerosoles. Utilice un trapo húmedo para limpiarlo. 3 No utilice este producto cerca del agua. 4 No coloque este producto en un carrito, base o mesa inestables. La caída del producto puede causar graves daños al mismo. 5 Las ranuras y aberturas en la caja y en la parte trasera y fondo sirven de ventilación para asegurar un funcionamiento seguro del producto, así como para protegerlo del recalentamiento, estas aberturas no deben bloquearse ni cubrirse. Las aberturas no deben bloquearse nunca ni tampoco debe colocarse nunca el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este producto no debe colocarse nunca cerca ni encima de un calentador o rejilla de aire caliente, ni en una instalación incorporada, a menos que se proporcione una ventilación adecuada. 6 Este producto debe utilizarse con el tipo de corriente indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de corriente disponible, consulte a su concesionario o su empresa eléctrica. 7 No apoye nada sobre el cable de corriente. No coloque este producto donde alguien pueda tropezar con el cable. 8 Si usa una extensión eléctrica con este producto, asegúrese de que el amperaje del equipo conectado al alargo no supera el amperaje del mismo. Asegúrese también de que la capacidad total de todos los productos conectados al enchufe de pared no supera la capacidad del fusible. 9 No introduzca nunca objetos de ningún tipo dentro de este producto a través de las ranuras de la caja, ya que pueden tocar puntos de tensión peligrosos o producir cortocircuitos en piezas que pueden dar lugar a una descarga eléctrica o fuego. No derrame nunca líquidos de ningún tipo sobre el producto. 10 No intente arreglar este producto usted mismo, ya que si abre o retira las cubiertas se expone a peligros de puntos de tensión u otros riesgos. Para cualquier reparación, consulte al personal de servicio cualificado. 11 Desconecte este producto del enchufe de pared y deje que las reparaciones las haga el personal de servicio cualificado bajo las siguientes condiciones: a Si el cable de alimentación o enchufe esté dañado o raído. b Si se ha derramado líquido sobre el producto. c Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua. AA G510 -LASp.book Page vi Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM vi d Si el producto no funciona correctamente al seguir las instrucciones de uso. Ajuste sólo los controles mencionados en las instrucciones de uso, ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede comportar daños y normalmente implicarán un trabajo añadido de un técnico cualificado para devolver el producto a su situación normal. e Si el producto se ha caído o la caja ha sufrido daños. f Si el producto funciona de manera evidentemente diferente, lo que indica que es necesario darle servicio. 12 Sustituya la batería por una del tipo que nosotros recomendamos. El uso de una batería diferente puede presentar un riesgo de incendio o explosión. Deje que la sustitución de la batería la realice el personal de servicio cualificado. 13 Advertencia: Las baterías pueden explotar si no se manejan adecuadamente. No las desmonte ni las tire al fuego. Manténgalas lejos de los niños y deshágase rápidamente de las baterías usadas. 14 Utilice sólo el tipo correcto de cable de enchufe para esta unidad (que se proporciona en la caja de accesorios). Debe ser de tipo desmontable: Listado en UL/homologado por CSA, tipo SPT-2, capacidad 7A 125V mínimo, aprobado por VDE o su equivalente. La longitud máxima es de 4,6 metros. Aviso Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones (CFC) Declaración de conformidad de láser Instrucciones importantes de seguridad iii iii iv v 1 Presentación del sistema 1 Resumen de características Estructura externa e interna Placa frontal Panel frontal Panel trasero Componentes internos Tarjetas del sistema Esquema de la tarjeta principal Esquema de la tarjeta secundaria de la caja de discos duros “Hot Plug” 3 5 5 7 10 13 15 15 2 Instalación del sistema 21 Instalación del sistema Requisitos previos a la instalación Selección de lugar Revisión de las cajas Conexiones básicas Conexión del teclado PS/2 Conexión del ratón PS/2 Conexión del monitor VGA Conexión de la impresora Conexión del cable de la corriente eléctrica Inicio del sistema Problemas en el encendido Configuración del sistema operativo Conexión de la red Opción “Torre-a-estante” Apagado del sistema 23 23 23 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 3 Mejoración del sistema 37 Mejoración del sistema Precauciones en la instalación Precauciones contra descargas electroestáticas Instrucciones previas a la instalación Instrucciones posteriores a la instalación Apertura del sistema 39 39 39 40 40 41 19 Contenido AA G510 -LASp.book Page vii Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM AA G510 -LASp.book Page viii Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM viii Apertura de la placa frontal Retiro de la placa frontal Retiro del panel interno (frontal) Retiro del panel lateral Retiro del conductor de aire Configuración de la caja de discos duros “Hot Plug” Retiro de los discos duros “Hot Plug” Instalación del disco duro en el transportador de la caja de discos duros “Hot Plug” Instalación de la caja de discos duros “Hot Plug” Configuración de la caja de cables de discos duros que no son “Hot Plug” Retiro de la caja de cables del disco duro Instalación del disco duro en la caja del cable de disco duro Instalación de la caja de cables SCSI Unidades de almacenaje Reemplazo de la unidad de disquete de 3,5 pulgadas Instalación del dispositivo de almacenaje de 5,25 pulgadas CPU Retiro de la CPU con aislador térmico Instalación de la CPU con aislador térmico Módulo de memoria DIMM Retiro del módulo de memoria DIMM Instalación del módulo de memoria DIMM Reconfiguración del sistema Tarjeta de expansión Instalación de la tarjeta de expansión Instalación del módulo de fuente de alimentación redundante Instalación del módulo de fuente de alimentación redundante 41 42 42 43 45 46 46 4 Utilidad BIOS 69 Utilidad BIOS Entrada en la utilidad BIOS Main (Principal) Advanced (Avanzado) Super I/O Configuration (Configuración de entrada/salida Super) IDE Configuration (Configuración IDE) Primary IDE Master/Slave (Maestro/esclavo IDE 71 72 74 76 47 48 50 50 51 52 53 53 56 58 58 60 61 61 62 62 63 63 65 66 77 79 AA G510 -LASp.book Page ix Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM ix primario/secundario) 81 Floppy Configuration (Configuración de unidad de disquete) 83 PCI/PnP Configuration (Configuración PCI/PnP) 84 Boot Settings Configuration (Configuración de inicio) 86 Event Log Configuration (Configuración de registros de eventos) 89 Onboard Devices Configuration (Configuración de dispositivos integrados) 92 Power (Energía) 93 Boot (Inicio) 95 Boot Device Priority (Prioridad de dispositivo de inicio)95 Hard Disk Drives (Discos duros) 97 Removable Devices (Dispositivos removibles) 98 ATAPI CD-ROM (Dispositivos CD-ROM ATAPI) 99 Security (Seguridad) 100 Cómo establecer la contraseña supervisor/usuario 101 Cómo cambiar la contraseña supervisor/usuario 102 Cómo eliminar la contraseña usuario 102 Exit (Salida) 103 Apéndice A: Guía de instalación simplificada del ASM y RDM Instalación del ASM Requisitos del sistema Agente ASM Consola ASM Configuración del sistema Instalación del agente ASM Instalación de la consola ASM Instalación del RDM Requisitos del sistema Requisitos de la consola RDM Configuración de la consola RDM Instalación del software de la consola RDM Desinstalación del software de la consola RDM 105 107 107 107 107 107 108 108 109 109 109 109 109 110 Apéndice B: Guía de instalación del estante Altos G510 111 Instalación del estante Tipos de tornillos para la instalación del estante Instalación de las tuercas de caja 113 115 115 AA G510 -LASp.book Page x Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM x Instalación del sistema en el estante Indice 116 125 AA G510 -LASp.book Page 1 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 1 Presentación del sistema AA G510 -LASp.book Page 2 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM El servidor Acer Altos G510 es un poderoso sistema de doble procesador que incorpora una serie de características innovadoras. El sistema ofrece un nuevo estándar de productividad flexible para aplicaciones comerciales, email, servicio web, agrupación de archivos y impresión. AA G510 -LASp.book Page 3 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 3 Resumen de características A continuación son presentadas las características claves del sistema: • Procesador XeonTM de Intel® sencillo o doble • Chipset lógico de núcleo ServeWorks GC-SL que consiste de tres componentes: • CMIC SL - puente norte/anfitrión • CSB5 - puente sur • CIOB-X2 - puente de comunicacion de entrada/salida (I/O) • Controlador Ethernet Gigabit Broadcom BCM5702 10/100/1000 Base-T integrado • Chipset controlador SCSI de canal sencillo LSI® 53C 1020 • Canal SCSI - Conector SCSI Ultra320/m de 68 pines • Seis ranuras de bus PCI con tres segmentos de bus separados: • Dos ranuras de bus PCI-X de 64 bits/100 MHz • Dos ranuras de bus PCI de 64 bits/66 MHz • Dos ranuras de bus PCI de 32 bits/33 MHz • Chipset ATI Rage XL con 8 MB de memoria vídeo del tipo SDRAM • Cuatro enchufes para módulos de memoria DIMM que soportan módulos del tipo DDR ECC 266 MHz con una capacidad máxima de 4 GB • Unidades de almacenaje: • Unidad de disquete de 3,5 pulgadas de 1,44 MB de capacidad • Unidad CD-ROM IDE • Unidades de almacenaje adicionales: • Altos G510 - una caja de disco duro del tipo “hot plug” (seis discos duros de capacidad) con un máximo de 876 GB de capacidad • Altos G510 básico - una caja de cable SCSI AA G510 -LASp.book Page 4 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 4 • • 1 Presentación del sistema Puertos de comunicación: • Puerto de teclado y ratón compatibles con PS/2 • Dos puertos USB • Puerto VGA/monitor • Puerto serial • • Puerto paralelo/impresora Puerto LAN Unidad de fuente de alimentación (PSU) • Altos G510 - fuente de alimentación de 450 watts redundante (con tarjeta distribuidora de energía) • Altos G510 básico - fuente de alimentación de 450 watts estándar AA G510 -LASp.book Page 5 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 5 Estructura externa e interna Placa frontal Nota: La caja de accesorios viene con una pareja de llaves. Nota: A menos que sea indicado, se asume que las características de la placa frontal se refieren a los modelos Altos G510 y Altos G510 básico. No. Descripción 1 Indicador de encendido 2 Indicador de actividad en el disco duro 3 Indicador de falla en el sistema 4 Indicador de fallo en el disco duro (sólo para el model Altos G510) AA G510 -LASp.book Page 6 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 6 1 Presentación del sistema No. Descripción 5 Cerradura 6 Placa frontal AA G510 -LASp.book Page 7 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 7 Panel frontal Modelo Altos G510 Modelo Altos G510 básico AA G510 -LASp.book Page 8 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 8 1 Presentación del sistema Note: A menos que sea indicado, se asume que las características del panel frontal se refieren a los modelos Altos G510 y Altos G510 básico. No. Descripción 1 Botón detener/expulsar de la unidad CD-ROM 2 Indicador de actividad en la unidad CD-ROM 3 Unidad CD-ROM 4 Control de volumen 5 Puerto de audífono de unidad CD-ROM 6 Compartimiento para unidad de 5,25 pulgadas de media altura 7 Altos G510 - Caja de discos duros “Hot Plug” Altos G510 básico - Caja de cables de discos duros “Hot Plug” 8 Transportador de disco duro (sólo para la caja de discos duros “Hot Plug”) 9 Botón de expulsión de unidad de disquete 10 Unidad de disquete 11 Indicador de actividad en la unidad de disquete 12 Botón de encendido 13 Botón reset 14 Indicador de encendido 15 Indicador de actividad en el disco duro 16 Indicador de fallo en el sistema 17 Indicador de fallo en el disco duro (sólo para el modelo Altos G510) AA G510 -LASp.book Page 9 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 9 No. Descripción 18 Indicador de encendido del disco duro “Hot Plug” 1 (sólo para la caja de discos duros “Hot Plug”) 19 Indicador de acceso a los discos duros “Hot Plug” 2 (sólo para la caja de discos duros “Hot Plug”) 1 Este indicador se pone verde cuando se activan los discos durs. 2 Este indicador se pone verde para indicar el acceso a los discos duros y se pone rojo cuando los discos duros fallan. Nota: Durante la Reconstrucción, se destella en verde y en rojo alternativamente. Nota: Las características 17, 18 y 19 sólo funcionan cuando la caja de discos duros y la tarjeta RAID están instaladas. AA G510 -LASp.book Page 10 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 10 1 Presentación del sistema Panel trasero Modelo Altos G510 Modelo Altos G510 básico AA G510 -LASp.book Page 11 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 11 Nota: A menos que sea indicado, se asume que las características del panel trasero se refieren a los modelos Altos G510 y Altos G510 básico. No. Icono Descripción 1 Modelo Altos G510 - unidad de fuente de alimentación principal Modelo Altos G510 básico - Unidad de fuente de alimentación de 450 watts estándar 2 Puerto de teclado PS/2 3 Puerto de ratón PS/2 4 Puertos USB 5 Puerto LAN RDM (10/100 Mbps) 1 Este puerto no es accesible para los modelos Altos G510 y G510 básico. 6 Puerto serial 7 Puerto paralelo/impresora 8 Puerto VGA/monitor 9 Puerto LAN Gigabit (10/100/1000 Mbps) 10 Ranuras de expansión 11 Indicador de fuente de alimentación principal 2 (sólo para el modelo Altos G510) 12 Indicador de fallo en la fuente de alimentación principal 3 (sólo para el modelo Altos G510) AA G510 -LASp.book Page 12 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 12 No. 13 1 Presentación del sistema Icono Descripción Indicador de corriente alterna de la fuente de alimentación principal 4 (sólo para el modelo Altos G510) 14 Conector del cable de fuente de alimentación principal 15 Ventilador trasero del sistema 16 Ranuras de ventilación N kç=Éëí•=ÇáëéçåáÄäÉ=Éå=äçë=ãµÇÉäçë=^äíçë=dRNM=µ=dRNM=Ä•ëáÅçK=oÉëÉêî~Çç=é~ê~=Ñìíìêçë=ãçÇÉJ äçëK O bëíÉ=áåÇáÅ~Ççê=ëÉ=éçåÉ=Éå=îÉêÇÉ=Åì~åÇç=Éä=ãµÇìäç=ÇÉ=ä~=ÑìÉåíÉ=ÇÉ=~äáãÉåí~Åáµå=ÑìåÅáçå~=ÄáÉåK P bëíÉ=áåÇáÅ~Ççê=ëÉ=éçåÉ=•ãÄ~ê=Åì~åÇç=Éä=ãµÇìäç=ÇÉ=ä~=ÑìÉåíÉ=ÇÉ=~äáãÉåí~Åáµå=ç=Åì~äèìáÉê=îÉåJ íáä~Ççê=ÇÉ=ìåáÇ~Ç=ÇÉ=ÑìÉåíÉ=ÇÉ=~äáãÉåí~Åáµå=áåíÉêå~=Ñ~ääÉK Q bëíÉ=áåÇáÅ~Ççê=ëÉ=éçåÉ=îÉêÇÉ=Åì~åÇç=Éä=îçäí~àÉ=ÇÉ=Éåíê~Ç~=ëÉ=ÉåÅìÉåíê~=ÇÉåíêç=ÇÉä=ê~åÖç=ÇÉ îçäí~àÉ=ÇÉ=Éåíê~Ç~=ÇÉ=ÅçêêáÉåíÉ=~äíÉêå~K AA G510 -LASp.book Page 13 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 13 Componentes internos Modelo Altos G510 Modelo Altos G510 básico AA G510 -LASp.book Page 14 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 14 1 Presentación del sistema Nota: A menos que sea indicado, se asume que todos los componentes internos se refieren a los modelos Altos G510 y Altos G510 básico. No. Descripción 1 Modelo Altos G510 - Compartimiento para el módulo de la fuente de alimentación para la unidad de fuente de alimentación redundante 1 Modelo Altos G510 básico - Unidad de fuente de alimentación de 450 watts estándar 2 Ventilador trasero del sistema 3 Gancho liberador del ventilador trasero del sistema 4 Ranura de bus PCI 5 Tarjeta principal 6 Conductor de aire 7 Tarjeta distribuidora de energía (sólo para el modelo Altos G510) 8 Tarjeta de seguridad para discos duros “Hot swap” (sólo para el modelo Altos G510) 9 Tarjeta secundaria de discos duros “Hot swap” (sólo para el modelo Altos G510) N bä=ëáëíÉã~=çêáÖáå~ä=îáÉåÉ=Åçå=ìå=ãµÇìäç=ÇÉ=ÑìÉåíÉ=ÇÉ=~äáãÉåí~Åáµå==éÉêç=ÇÉ=ÜÉÅÜç=éêÉëÉåí~ Ççë=Åçãé~êíáãáÉåíçë=é~ê~=ãµÇìäçë=ÇÉ=ÑìÉåíÉ=ÇÉ=~äáãÉåí~Åáµå=Üçí=ëï~éÒK=bä=ìëì~êáç=íáÉåÉ=ä~ çéÅáµå=ÇÉ=~Çèìáêáê=çíêç=ãµÇìäç=ÇÉ=ÑìÉåíÉ=ÇÉ=~äáãÉåí~Åáµå=Éñíê~=Åçãç=ãÉÇáÇ~=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~ÇK AA G510 -LASp.book Page 15 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 15 Tarjetas del sistema Esquema de la tarjeta principal La tarjeta principal es accesible una vez que abra el sistema. La tarjeta principal debe ser similar a la siguiente figura. AA G510 -LASp.book Page 16 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 16 1 Presentación del sistema Nota: A menos que sea indicado, se asume que todas las características de la tarjeta principal se refieren a los modelos Altos G510 y Altos G510 básico. Item Descripción BT1 Batería BZ1 Pito CN1 Conector de corriente +12V CN2 Conector de corriente ATX CN3 Puertos USB CN4 Puerto VGA/monitor COM1 Puerto serial CPU1 and CPU2 Conectores de CPU DM1 - DM4 Enchufes de módulos DIMM J2 Conector del panel frontal J3 Conector de la unidad de disquete J4 Conector del IDE primario J5 Conector del IDE secundario J7 Conector de intrusión en el chasis J9 Conector de la tarjeta secundaria BMC J10 Puente MLB 1-2 Activar contraseña (ajuste predeterminado: Off) 3-4 Limpiar NVRAM (ajuste predeterminado: Off) 5-6 Modo de recuperación (ajuste predeterminado: Off) J13 Conector de reanudación por llamada LAN AA G510 -LASp.book Page 17 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 17 Item Descripción J14 Conector del indicador de discos duros de la tarjeta RAID SCSI JF1 Conector del ventilador de CPU 1 JF4 Conector del ventilador frontal JF5 Conector del ventilador de CPU 2 JF8 Conector del ventilador trasero JP2 Conector del cable de administración de la fuente de alimentación (conectado a la tarjeta PDB) JP8 Conector IPMB JP9 Conector del cable de la administración de discos duros SCSI (conectado a la tarjeta secundaria de la caja de discos duros “Hot Plug”) JP10 Conector para la tarjeta de administración remota (RMC) J15 Conector de encendido/apago de corriente para RMC J16 Conector Reset para RMC KM1 Superior: Puerto de ratón PS/2 Inferior: Puerto de teclado PS/2 LAN1 Puerto LAN Gigabit (10/100/1000 Mbps) LTP1 Puerto paralelo/impresora SLOT1 Ranura de bus PCI de 64 bits/66 MHz (se ciñe al RAID de canal cero) (verde) SLOT2 Ranura de bus PCI 64 bits/66 MHz (blanco) SLOT3 and SLOT4 Ranuras de bus PCI-X 64 bits/100 MHz (azul) SLOT5 and SLOT6 Ranura de bus PCI de 32 bits/33 MHz (soporte 5V) (blanco) AA G510 -LASp.book Page 18 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 18 1 Presentación del sistema Item Descripción SCSI1 Conector SCSI U4 Chipset ServerWorks CMIC-SL (puente norte) U12 Reloj del sistema U18 Chipset LAN Gigabit BCM5702 U19 Chipset SCSI LSI 53C1020 U27 Chipsets ServerWorks CIOBx2 (puente de comunicación de entrada/salida) U34 Chipset VGA ATI Rage XL U45 Chipset ServerWorks CSB5 (puente sur) U46 Flash BIOS U48 PC87414 SIO - Chipset Super de entrada/salida (I/O) U49 RAM vídeo USB1 Conector USB VRM9.1 VRM (Voltage Regulator Module) integrado AA G510 -LASp.book Page 19 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 19 Esquema de la tarjeta secundaria de la caja de discos duros “Hot Plug” Nota: La característica tarjeta de caja de discos duros “Hot Plug” sólo esta disponible para el modelo Altos G510. Label Descripción 1 Conector SAF-TE de 122 pines 2 Conector SCSI para discos duros de 80 pines 3 Conector SCSI de discos duros de 68 pines 4 Conector del cable administrador SCSI de discos duros (bus I2C) 5 Conector de corriente AA G510 -LASp.book Page 20 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 20 1 Presentación del sistema AA G510 -LASp.book Page 21 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 2 Instalación del sistema AA G510 -LASp.book Page 22 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM Este capítulo explica cómo instalar la computadora y conectar sus periféricos externos. AA G510 -LASp.book Page 23 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 23 Instalación del sistema Requisitos previos a la instalación Selección de lugar Antes de desempacar e instalar el sistema deberá seleccionar un buen lugar para colocarlo. Considere los siguientes consejos al seleccionar el lugar: • Tenga una toma de corriente eléctrica cerca • El lugar debe estar limpio • La superficie debe ser firme • El lugar debe estar bien ventilado y alejado de fuentes caloríficas • El lugar debe estar alejado de campos electromagnéticos producidos por aires acondicionadores, radios, televisores, etc. Revisión de las cajas Compruebe que las cajas contengan los siguientes artículos: • El sistema Acer Altos G510 • La guía del usuario Acer Altos G510 (con portafolio) • Guía de instalación del EasyBUILDTM • Disco compacto del EasyBUILDTM • Paquete con los accesorios del Acer Altos G510 • Llaves del sistema (colgadas dentro de la portezuela frontal) Si no encuentra cualesquiera de los artículos o aparecen dañados, contacte con su distribuidor inmediatamente. Guarde las cajas y los materiales de empaque para su uso futuro. AA G510 -LASp.book Page 24 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 24 2 Instalación del sistema Conexiones básicas El sistema básico consiste de la unidad del sistema, teclado, ratón y monitor. Antes de conectar cualquier periférico deberá conectar y probar que el sistema básico funciona bien. Las instrucciones acerca de la conexión de la impresora son descritas en la página 28. Nota: A menos que sea indicado, se asume que todas las ilustraciones mostradas en esta sección describen al chasis del Altos G510. AA G510 -LASp.book Page 25 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 25 Conexión del teclado PS/2 Conecte el cable del teclado al puerto de teclado PS/2 localizado en el panel trasero del servidor. (púrpura) AA G510 -LASp.book Page 26 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 26 2 Instalación del sistema Conexión del ratón PS/2 Conecte el cable del ratón PS/2 al puerto de ratón PS/2 localizado en el panel trasero del servidor.. (verde) AA G510 -LASp.book Page 27 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 27 Conexión del monitor VGA Para conectar el monitor sólo tiene que conectar el cable del monitor al puerto VGA/monitor servidor. (azul) localizado en el panel trasero del AA G510 -LASp.book Page 28 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 28 2 Instalación del sistema Conexión de la impresora El sistema soporta impresoras del tipo paralelo y serial. Para conectar la impresora paralela, sólo tiene que conectar su cable al puerto paralelo/impresora servidor. (vino) localizado en el panel trasero del Nota: Si usa una impresora serial, conecte el cable de la impresora al puerto serial del panel trasero del servidor. AA G510 -LASp.book Page 29 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 29 Conexión del cable de la corriente eléctrica Enchufe el cable de la corriente eléctrica al conector de corriente localizado en el panel trasero del servidor. Luego enchufe el otro extremo del cable de la corriente eléctrica a la toma de corriente eléctrica. La figura siguiente muestra la conexión completa del servidor. Modelo Altos G510 Modelo Altos G510 básico AA G510 -LASp.book Page 30 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 30 2 Instalación del sistema Inicio del sistema Luego de comprobar que instaló el sistema de la manera correcta, conecte todos los cables requeridos y encienda la corriente eléctrica. Para encender el sistema y presione el botón de encendido. El sistema se iniciará y aparecerá el mensaje de bienvenida en pantalla. Luego se ejecutarán una serie de autopruebas de encendido POST (power-on self-test). Los mensajes del POST indican si el sistema funciona bien. Nota: La ilustración siguiente muestra el chasis del servidor Altos G510. Nota: Si el sistema no se enciende ni inicia luego de presionar el botón de encendido, vaya a la siguiente sección referente a la solución de problemas en el inicio. Además de los mensajes generados por el POST, también podrá determinar si el sistema funciona bien si: • El indicador luminoso de encendido del panel frontal se pone en verde • Los indicadores luminosos de bloque numérico, bloque mayúsculas y bloque de desplazamiento del teclado se iluminan AA G510 -LASp.book Page 31 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 31 Problemas en el encendido Si el sistema no se inicia luego de encenderlo, compruebe los siguientes factores para asegurarse de que no sean la causa del problema. • El cable de corriente eléctrica está flojo. Compruebe que el cable de la corriente eléctrica esté bien conectado a la toma de corriente y al conector en el panel trasero del sistema. • La toma de corriente no tiene electricidad. Pídale a un electricista que revise la toma. • Los cables internos están mal conectados o flojos. Revise las conexiones internas del sistema. Si no tiene much confianza en si mismo, consulte con su técnico para que le ayude. ¡Advertencia! Antes de realizar esta acción compruebe que todos los cables de corriente eléctrica estén desconectados! Nota: Si el sistema todavía no se inicia luego de seguir las recomendaciones previas, consulte con su distribuidor o técnico para que le ayude. AA G510 -LASp.book Page 32 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 32 2 Instalación del sistema Configuración del sistema operativo Acer Altos G510 viene con el software Acer EasyBUILDTM que permite instalar el sistema operativo que desee. Siga los pasos siguientes para usar el EasyBUILD. 1 Localice el disco compacto del sistema EasyBUILD que viene con su sistema. 2 Encienda el sistema y con cuidado presion el botón detener/ expulsar de la unidad CD-ROM. 3 Cuando la bandeja se abre, inserte el disco compacto sistema EasyBUILD con el lado de la etiqueta o título hacia arriba. Nota: Cuando manipule los discos compactos, agárrelos por los bordes para evitar dejar huellas digitales o ensuciarlos. 4 Con cuidado presione el disco hacia abajo para que se trabe en su lugar. ¡Advertencia! Cuando presione el disco en su lugar evite doblarlo. Asegúrese de que esté bien insertado antes cerrar la bandeja, de lo contrario el disco compacto y la unidad se pueden dañar. 5 Con cuidado presione el botón detener/expulsar para cerrar la bandeja. 6 La sequencia EasyBUILD de Acer se iniciará. Siga las instrucciones en pantalla. Para más información, consulte la Guía de instalación EasyBUILDTM. AA G510 -LASp.book Page 33 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 33 Conexión de la red El servidor tiene un puerto LAN (Local Area Network) Ethernet Gigabit 10/100/1000 Mbps localizado en el panel trasero. Para conectar a la red sólo tiene que enchufar el cable de la red en el puerto LAN Gigabit (gris). Note: La ilustración siguiente muestra el chasis del servidor Altos G510. Nota: Consulte el manual del sistema operativo para más información acerca de cómo configurar la red. AA G510 -LASp.book Page 34 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 34 2 Instalación del sistema Opción “Torre-a-estante” El Acer Altos G510 no sólo puede ser colocado en la posición torre sino que también puede ser montado en un estante. El paquete de montaje está disponible para aquellos usuarios que quieren montarlo en el estante. Para adquirir el paquete de montaje contacte con su distribuidor Acer local o ordénelo directamente desde http:// www.acer.com/. La figura siguiente muestra el servidor montado en un estante. Nota: La ilustración siguiente muestra el chasis del servidor Altos G510. Las instrucciones de montaje vienen en el Paquete de montaje en el estante. AA G510 -LASp.book Page 35 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 35 Apagado del sistema Para apagar el sistema clic sobre el botón Inicio que aparece en la barra de tareas. Luego señale Apagado... y seleccione Apagado. Presione sobre Aceptar. Ahora podrá apagar todos los periféricos conectados al servidor. Si no puede apagar el servidor estando dentro de Windows, presione el botón de encendido por más de cuatro segundos para forzar la salida de todas las aplicaciones y apagar totalmente el sistema. AA G510 -LASp.book Page 36 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 36 2 Instalación del sistema AA G510 -LASp.book Page 37 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 3 Mejoración del sistema AA G510 -LASp.book Page 38 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM Este capítulo explica como instalar y mejorar los componentes del sistema. AA G510 -LASp.book Page 39 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 39 Mejoración del sistema Ciertos componentes del servidor pueden ser mejorados tales como las unidades de discos, la CPU, la memoria y las tarjetas de expansión. Sin embargo, por razones de seguridad se recomienda que sólo técnicos cualificados o su distribuidor lo ayude a reemplazar o mejorar cualquier componente. Importante: Observe las precauciones contras descargas electroestáticas descritas a continuación antes y después de retirar cualquier componente. Precauciones en la instalación Antes de instalar cualquier componente dentro del sistema se recomienda que lea con atención las siguientes secciones. Estas secciones presentan las precauciones contra las descargas electroestáticas al igual que las instrucciones que debe seguir antes y después de instalar cualquier componente. Precauciones contra descargas electroestáticas Las descargas electroestáticas pueden dañar la CPU, unidades de discos, tarjetas de expansión al igual que otros componentes. Siempre observe las siguientes precauciones antes de instalar cualquier componente dentro del sistema: 1 No retire el componente de su envoltorio hasta que esté listo para instalarlo. 2 Porte un brazalete antiestático y luego conéctelo a la parte metálica de la computadora antes de empezar a manipular los componentes. Si no tiene disponible este tipo de brazalete, manténgase en contacto con la computadora durante todo el tiempo que manipule el componente. AA G510 -LASp.book Page 40 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 40 3 Mejoración del sistema Instrucciones previas a la instalación Siempre observe las siguientes instrucciones antes de instalar cualquier componente: 1 Apague el sistema, sus componentes y periféricos antes de abrirlo. 1 Luego desconecte todos los cables conectados. 2 Abra el sistema de acuerdo a las instrucciones en la página 41. 3 Antes de manipular el nuevo componente siga las instrucciones contra descargas electroestáticas descritas anteriormente. 4 Retire cualquier tarjeta de expansión o periférico que bloquee el acceso a los enchufes DIMM o conectores de componentes. Siga las instrucciones de instalación específicas para el componente que desea instalar. ¡Advertencia! Si no apaga correctamente la computadora antes de instalar los componentes podrán ocurrir serios problemas. Sólo técnicos cualificados podrán realizar los procedimientos previos. Instrucciones posteriores a la instalación Observe las siguientes instrucciones luego de instalar cualquier componente dentro de la computadora: 1 Compruebe que los componentes hayan sido instalados de acuerdo a sus respectivas instrucciones. 2 Reemplace las tarjetas de expansión o periféricos que retiró anteriormente. 3 Reemplace el conductor de aire. 4 Reinstale los páneles del chasis. 5 Reconecte los cables necesarios. 6 Encienda la computadora. AA G510 -LASp.book Page 41 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 41 Apertura del sistema ¡Advertencia! Antes de proceder asegúrese de que hay apagado el sistema y todos sus periféricos conectados. Lea la sección “Instrucciones previas a la instalación” en la página 40. Deberá abrir el servidor antes de instalar cualquier componente. Para acceder a los componentes internos del servidor vea las secciones siguientes que explican cómo abrir la placa frontal y el panel lateral. Nota: Las ilustraciones de esta sección muestran el chasis del servidor Altos G510. Apertura de la placa frontal Una cerradura tranca la placa frontal para proteger la unidad del sistema contra accesos sin autorización. Para abrir la placa frontal: 1 Inserte la llave en la cerradura y gírela en la dirección de las manecillas del reloj a la posición del ícono destrancado . 2 Abra la placa frontal. AA G510 -LASp.book Page 42 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 42 3 Mejoración del sistema Retiro de la placa frontal La placa frontal está adherida al chasis por unas bisagras sin tornillos. Para retirar la placa frontal: 1 Abra la portezuela con la llave (si es necesario). 2 Abrála por más de 45 grados. 3 Levántela un poquito (1) y luego sepárela del chasis (2). Retiro del panel interno (frontal) El panel frontal interno está adherido al chasis por unos ganchos pulgares en la parte superior y bisagras sin tornillos en la parte inferior. Para retirar el panel interno frontal: 1 Deslice simultáneamente ambos pestillos pulgares en la parte superior hasta liberar los ganchos. 2 Abra el panel 90 grados hasta que quede perpendicular con respecto al chasis. 3 Con cuidado sáquelo del chasis. AA G510 -LASp.book Page 43 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 43 Retiro del panel lateral 1 Apague el sistema y todos los periféricos conectados al sistema. 2 Desconecte todos los cables. 3 Coloque la unidad del sistema sobre una superficie plana y estable. 4 Retire la placa frontal y el panel frontal interno. Consulte las secciones siguientes para más información. 5 Afloje los tres tornillos localizados en la extremo del panel izquierdo, cerca de panel frontal (1). Guárdelos. AA G510 -LASp.book Page 44 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 44 6 3 Mejoración del sistema Deslice el panel izquierdo un poco hacia adelante (2) y luego levántelo (3) antes de separarlo del chasis (4). AA G510 -LASp.book Page 45 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 45 Retiro del conductor de aire El conductor de aire debe ser retirado para poder acceder a la tarjeta principal y sus componentes internos. Siga los pasos siguientes para retirar el conductor de aire: 1 Presione los ganchos liberadores a cada lado del conductor de aire. 2 Levántelo y sáquelo del chasis. ¡Advertencia! Luego de instalar o retirar cualquier componente deberá reponer el conductor de aire antes de cerrar los páneles del sistema. De lo contrario el sistema correrá el riesgo de sobrecalentarse y sufrir problemas en su rendimiento. AA G510 -LASp.book Page 46 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 46 3 Mejoración del sistema Configuración de la caja de discos duros “Hot Plug” Esta sección incluye instrucciones acerca del retiro e instalación de la caja de discos duros “Hot Plug”, al igual que procedimientos acerca de cómo instalar el transportador del disco duro de la caja. Nota: La característica de discos duros “Hot Plug” sólo es aplicable para el modelo Altos G510. Retiro de los discos duros “Hot Plug” Importante: Antes de separar la caja de discos duros del chasis, primero deberá remover todos los discos del transportador. Para más información, vea la sección siguiente. 1 Retire la placa frontal, panel lateral y conductor de aire. Consulte la sección siguiente para más información. 2 Desconecte los siguientes cables de la caja: 3 a Caja SCSI b Cable administrador del disco duro SCSI de 6 pines c Cable de corriente del disco duro SCSI Afloje los cuatro tornillos que aseguran la caja al chasis (1). AA G510 -LASp.book Page 47 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 47 4 Saque la caja del chasis (2). Instalación del disco duro en el transportador de la caja de discos duros “Hot Plug” Nota: Para instalar el disco duro en el transportador del disco duro de la caja deberá retirar la caja de discos duros “Hot Plug”. 1 Use su dedo para presionar la palanca liberadora del disco duro SCSI (1), y luego saque el transportador del disco duro de la caja (2). AA G510 -LASp.book Page 48 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 48 3 Mejoración del sistema 2 Retire los cuatro tornillos para abrir el transportador del disco duro. Guarde los tornillos. 3 Si tiene un disco duro instalado, sáquelo. 4 Instale el disco duro dentro del transportador y atorníllelo usando los cuatro tornillos que retiró anteriormente. 5 Inserte el transportador del disco duro en la caja teniendo la palanca extendida. 6 Baje la palanca hasta que se trabe. Compruebe que la unidad quede bien insertada y luego cierre la palanca. Instalación de la caja de discos duros “Hot Plug” 1 Separe los páneles del chasis y retire el conductor de aire. 2 Conecte los cables siguientes a la tarjeta secundaria SCSI: AA G510 -LASp.book Page 49 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 49 a Cable SCSI b Cable administrador de disco duro SCSI de 6 pines c Cable de corriente de disco duro SCSI. 3 Inserte la caja de discos duros “Hot Plug” dentro del chasis (1) y atorníllelo al chasis usando los cuatro tornillos (2). 4 Adhiera el otro extremo de los cables a los conectores sobre la tarjeta principal. Consulte “Esquema de la tarjeta principal” en la página 15 para localizar los componentes. 5 Reinstale el conductor de aire y los páneles del chasis. AA G510 -LASp.book Page 50 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 50 3 Mejoración del sistema Configuración de la caja de cables de discos duros que no son “Hot Plug” Esta sección indluye instrucciones para retirar e instalar la caja de cables de discos duros, al igual que cómo instalar los discos duros en la caja. Nota: La característica de la caja de cables del disco duro sólo es aplicable para el modelo Altos G510 básico. Retiro de la caja de cables del disco duro 1 Apague el sistema y todos los periféricos conectados al sistema. 2 Desenchufe todos los cables conectados a la toma de corriente eléctrica. 3 Coloque el sistema sobre una superficie plana y estable. 4 Retire la placa frontal, el panel frontal interno, el panel lateral y el conductor de aire. 5 Desconecte el cable de señal SCSI y el cable de corriente eléctrica del disco duro SCSI. 6 Afloje los cuatro tornillos que aseguran la caja al chasis (1). 7 Levante un poco la caja del chasis (2). AA G510 -LASp.book Page 51 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 51 8 Levante la caja del cable de disco duro del chasis. Instalación del disco duro en la caja del cable de disco duro 1 Retire la caja del cable del disco duro del chasis. Consulte la sección siguiente para más información. 2 Retire los cuatro tornillos que aseguran al disco duro previamente instalado en la caja y luego sáquelo. 3 Instale el nuevo disco duro en la caja y asegúrelo con los cuatro tornillos que retiró en el paso anterior. 4 Reinstale la caja del cable del disco duro en el chasis. Consulte las secciones siguientes para más detalles. AA G510 -LASp.book Page 52 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 52 3 Mejoración del sistema Instalación de la caja de cables SCSI 1 Apague el sistema y todos los periféricos conectados al sistema. 2 Desenchufe todos los cables conectados a la toma de corriente eléctrica. 3 Coloque el sistema sobre una superficie plana y estable. 4 Retire la placa frontal, el panel frontal interno, el panel lateral y el conductor de aire. 5 Inserte la caja de cable del disco duro en el chasis (1) y luego asegure los cuatro tornillos para asegurarlo al chasis (2). 6 Conecte el cable SCSI y el cable de corriente elécrica del disco duro SCSI al disco duro. 7 Reinstale el conductor de aire y los páneles del chasis. AA G510 -LASp.book Page 53 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 53 Unidades de almacenaje El sistema soporta un dispositivo de almacenaje de 3,5 pulgadas y tres de 5,25 pulgadas. El sistema viene con una unidad de disquete y una unidad CD-ROM. Dos compartimientos vacantes de 5,25 pulgadas de media pulgada de altura permiten instalar unidades de discos adicionales tales como CD-ROM o una casetera. Reemplazo de la unidad de disquete de 3,5 pulgadas 1 Observe las precauciones contra descargas electroestáticas y posteriores a la instalación descritas en la página 39. 2 Desconecte los cables de corriente eléctrica y señal IDE de la unidad original. 3 Presione el pestillo liberador a cada lado del transportador de unidades (1) antes de sacarlo del chasis (2). AA G510 -LASp.book Page 54 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 54 3 Mejoración del sistema 4 Retire los cuatro (4) tornillos que aseguran la unidad original al transportador de unidades y luego sáquela. 5 Instale la nueva unidad de 3,5 pulgadas en el transportador y luego asegúrela con los cuatro tornillos que retiró anteriormente. AA G510 -LASp.book Page 55 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 55 6 Inserte el transportador de unidades, que ahora tiene la nueva unidad de disquete instalada, en el compartimiento. 7 Conecte los cables de corriente eléctrica y de señal IDE en la nueva unidad de disquete. 8 Observe las instrucciones posteriores a la instalación descritas en la página 40. AA G510 -LASp.book Page 56 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 56 3 Mejoración del sistema Instalación del dispositivo de almacenaje de 5,25 pulgadas Nota: Si desea instalar una nueva unidad en el compartimiento vacante, ignore los pasos 2, 3 y 4. 1 Observe las precauciones contra descargas electroestáticas previas y posteriores a la instalación descritas en la página 39. 2 Desconecte los cables de corriente eléctrica y señal IDE de la unidad original. 3 Afloje los dos tornillos a cada lado de la unidad CD-ROM (1) antes de sacarla del chasis (2). AA G510 -LASp.book Page 57 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 57 4 Inserte la unidad CD-ROM en el compartimiento y asegúrela usando los tornillos que retiró anteriormente. 5 Conecte los cables de señal IDE y de corriente eléctrica a la nueva unidad. 6 Observe las instrucciones posteriores a la instalación descritas en la página 40. AA G510 -LASp.book Page 58 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 58 3 Mejoración del sistema CPU Esta sección explica cómo retirar e instalar la CPU. Retiro de la CPU con aislador térmico Antes de instalar la nueva CPU en su conector tendrá que retirar la CPU original. Importante: Antes de retirar la CPU de la tarjeta principal asegúrese de hacer copias de todos sus archivos importantes. 1 Observe las precauciones contra descargas electroestáticas y posteriores a la instalación descritas en la página 39. 2 Localice el conector de CPU sobre la tarjeta principal. 3 Siga los pasos siguientes para separar la CPU de su conector: (1) Baje un poquito la palanca para liberarla y luego levántela hasta llegar a los 90 grados. (2) Retire el aislador térmico. (3) Levante la palanca de la CPU hasta que se extienda en su totalidad. (4) Con cuidado separe y levante la CPU de su conector. AA G510 -LASp.book Page 59 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 59 ¡Advertencia! Cuando el sistema está funcionando el aislador térmico se pone muy caliente. NUNCA lo toque con sus manos o con un metal. AA G510 -LASp.book Page 60 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 60 3 Mejoración del sistema Instalación de la CPU con aislador térmico Si sólo desea instalar una CPU, ésta deberá ser instalada en el conector CPU 1. En tal caso, el conector de CPU 2 no requiere del módulo terminador. 1 Observe las precauciones contra descargas electroestáticas y posteriores a la instalación descritas en la página 39. 2 Localice el conector de CPU en la tarjeta principal. 3 Alinee la CPU con respecto al conector y asegúrese de que el pin 1 (indicado por la esquina marcada) de la CPU concuerde con el agujero 1 del conector (esquina inferior derecha). 4 Siga los pasos siguientes para instalar la CPU en el conector: (1) Inserte la CPU en el conector. (2) Reemplace el aislador térmico sobre la CPU. (3) Presione la palanca para trabar el aislador térmico y la CPU en su conector. 5 Observe las instrucciones posteriores a la instalación descritas en la página 40. AA G510 -LASp.book Page 61 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 61 Módulo de memoria DIMM Esta sección explica cómo retirar e instalar los módulos de memoria. Los módulos de memoria deben ser removidos e instalados en parejas, en orden sequencial. Retiro del módulo de memoria DIMM Antes de instalar el nuevo módulo de memoria DIMM deberá retirar cualquier módulo de memoria DIMM instalado en los enchufes. Importante: Antes de retirar cualquier módulo de memoria DIMM de la tarjeta principal asegúrese de hacer copias de seguridad de sus archivos importantes. 1 Observe las precauciones contra descargas electroestáticas y posteriores a la instalación descritas en la página 39. 2 Localice el enchufe DIMM sobre la tarjeta principal. 3 Para retirar el módulo de memoria DIMM, presione las clavijas a cada lado del enchufe para liberar el módulo de memoria (1). 4 Extraiga el módulo de memoria DIMM con cuidado y hacia arriba (2). AA G510 -LASp.book Page 62 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 62 3 Mejoración del sistema Nota: Para sacar el módulo DIMM de la manera correcta, coloque la yema de sus dedos sobre el módulo DIMM y presione las clavijas hacia afuera para poder sacar los módulos de memoria DIMM. Instalación del módulo de memoria DIMM 1 Observe las precauciones contra descargas electroestáticas y posteriores a la instalación descritas en la página 39. 2 Localice el enchufe DIMM sobre la tarjeta principal. 3 Abra las clavijas del enchufe. 4 Alinee el módulo de memoria DIMM con respecto al enchufe (1). 5 Presione las clavijas hacia adentro para trabar el módulo de memoria DIMM en su lugar (2). Nota: El enchufe DIMM está diseñado para aceptar el módulo de memoria DIMM en una sola dirección. Si no entra bien, intente la inserción en la otra dirección. 6 Observe las instrucciones posteriores a la instalación descritas en la página 40. Reconfiguración del sistema El sistema detecta de manera automática la cantidad de memoria instalada. Ejecute la utilidad BIOS para visualizar el nuevo valor de memoria total y anote la cantidad. AA G510 -LASp.book Page 63 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 63 Tarjeta de expansión Esta sección explica cómo instalar una tarjeta de expansión del tipo PCI (Peripheral Component Interconnect). Nota: La utilidad BIOS detecta de manera automática los recursos asignados a cada nuevo dispositivo (aplicable sólo a las tarjetas de expansión de fácil conexión PnP). Instalación de la tarjeta de expansión Nota: Las ilustraciones en esta sección muestran el chasis del servidor Altos G510. 1 Observe las precauciones contra descargas electroestáticas y posteriores a la instalación descritas en la página 39. 2 Localice la ranura de expansión vacante sobre la tarjeta principal. 3 Afloje los tornillos del soporte del panel trasero (1). 4 Extraiga el soporte metálico de la ranura (3). 5 Saque la tarjeta de expansión de su envoltorio. 6 Inserte la tarjeta de expansión dentro de la ranura de expansión. Asegúrese de que la tarjeta de expansión quede firme. AA G510 -LASp.book Page 64 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 64 3 Mejoración del sistema 7 Inserte la placa metálica dentro de la ranura seleccionada (4). 8 Observe las instrucciones posteriores a la instalación descritas en la página 40. AA G510 -LASp.book Page 65 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 65 Instalación del módulo de fuente de alimentación redundante El subsistema de corriente del Acer Altos G510 consiste de dos compartimientos para módulos de fuentes de alimentación activables “hot swap” que aceptan módulos de fuentes de alimentación de 450 watts. El sistema viene con un módulo instalado y un compartimiento vacante para el segundo módulo de fuente de alimentación. El usuario tiene la opción de adquirir un módulo de fuente de alimentación extra como medida de seguridad redundante que le permitirá continuar usando el sistema si uno de los módulos de fuente de alimentación falla. Nota: La característica de fuente de alimentación redundante sólo se aplica al modelo Altos G510. ¡PELIGRO! Para prevenir riesgos o lesiones personales se recomienda que sólo técnicos cualificados para servidores y entrenados para reparar equipos que generen niveles de energía peligrosos sirvan este tipo de equipo. ¡PELIGRO! Para reducir el riesgo de lesiones personales debido a temperaturas altas, lea las etiquetas térmicas adheridas a cada módulo de fuente de alimentación. Se recomienda que porte guantes térmicos. ¡PELIGRO! Para reducir el riesgo de lesiones personales debido a choques eléctricos se recomienda que no abra los módulos de fuentes de alimentación. En su interior no hay nada que debe ser servido. ¡Advertencia! Una descarga electroestática puede dañar los componentes eléctricos. Asegúrese de mantener un contacto a tierra a todo momento cuando manipule el módulo de fuente de alimentación. AA G510 -LASp.book Page 66 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 66 3 Mejoración del sistema Instalación del módulo de fuente de alimentación redundante 1 Retire los tornillos que cubren el compartimiento del módulo de fuente de alimentación vacante y retire la cubierta. 2 Deslice el módulo de fuente de alimentación dentro del compartimiento hasta que sienta una resistencia. AA G510 -LASp.book Page 67 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 67 3 Presione el módulo hasta que se asegure en el compartimiento. 4 Verifique que los indicadores luminosos en el nuevo y antiguo módulo de fuentes de alimentación se iluminen (verde). AA G510 -LASp.book Page 68 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 68 . 3 Mejoración del sistema AA G510 -LASp.book Page 70 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM Este capítulo ofrece informaciones acerca de la utilidad BIOS y explica cómo configurar el sistema usando sus parámetros. AA G510 -LASp.book Page 71 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 71 Utilidad BIOS La utilidad BIOS es un programa configurador del hardware integrado en el BIOS (Basic Input/Output System) del sistema. La mayoría de los sistemas vienen configurados de fábrica. No hay necesidad de ejecutar esta utilidad excepto cuando: • Modifique la configuración del sistema • El sistema detecta un error en la configuración y se emite el mensaje de error "Run Setup" que solicita cambios en la configuración del BIOS Nota: La batería puede estar defectuosa si recibe muy a menudo el mensaje “Run Setup”. En tal caso, el sistema no puede mantener los valores de configuración. Contacte con su técnico para que le ayude. • Se reconfiguran los puertos de comunicación para prevenir conflictos • Se reconfigura la administración de energía • Se cambia la contraseña o modifica la configuración de seguridad La utilidad BIOS carga los valores de configuración en una memoria remanente llamada CMOS RAM la cual está respaldada por una batería. Esta memoria no forma parte de la memoria principal RAM. Antes de ejecutar la utilidad BIOS guarde todos los archivos abiertos ya que al terminar la computadora se reiniciará de manera automática. AA G510 -LASp.book Page 72 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 72 4 Utilidad BIOS Entrada en la utilidad BIOS Encienda el servidor para iniciar las autopruebas de encendido POST (Power On Self Test). Durante el inicio presione Ctrl-Alt-Esc para entrar en primera pantalla de la utilidad BIOS. Nota: La sequencia Ctrl-Alt-Esc sólo funciona si la presiona durante el inicio del sistema. • Principal (main) • Avanzado (advanced) • Energía (power) • Inicio (boot) • Seguridad (security) • Salida (exit) Los parámetros mostrados en esta guía son los predeterminados. Puede ser que los parámetros que aparezcan en su propia pantalla sean diferentes. Tenga presente la siguiente información para desplazarse entre las diferentes secciones de la utilidad BIOS: • Use las teclas de dirección izquierda y derecha para desplazarse a la página siguiente o previa de la sección. • Use las teclas de dirección arriba y abajo para seleccionar el parámetro. • Use las teclas + y - para seleccionar una opción. Nota: El parámetro que aparece en corchetes es configurable. Pero el que aparece en gris no es modificable por parte del usuario. • Use la tecla tabulación para seleccionar el campo. AA G510 -LASp.book Page 73 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 73 • Use la tecla Intro para visualizar el submenú. Nota: Cuando el parámetro está marcado por un signo (>), significa que contiene un submenú. • Presione F1 para obtener la ayuda de la utilidad BIOS. • Presione F10 para guardar los cambios y cerrar la utilidad BIOS. • Presione Esc para cerrar la utilidad BIOS. En las siguientes tablas, las opciones que aparecen en negrita son los valores predeterminados para tal parámetro. AA G510 -LASp.book Page 74 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 74 4 Utilidad BIOS Main (Principal) La sección “Main” muestra la información básica del sistema. Esta información es importante. Al reparar el sistema el técnico puede que se la solicite. Los dos últimos parámetros de la pantalla definen la hora y fecha del sistema, las cuales son mantenidas por el reloj de tiempo real. Mientras la batería interna tenga carga y esté bien conectada, el reloj se mantendrá a tiempo aun cuando el sistema sea apagado. Los dos últimos parámetros de la pantalla definen la hora y fecha del sistema, las cuales son mantenidas por el reloj de tiempo real. Mientras la batería interna tenga carga y esté bien conectada, el reloj se mantendrá a tiempo aun cuando el sistema sea apagado. BIOS SETUP UTILITY Main Advanced Power AMIBIOS Version BIOS Build Date BIOS ID System Time System Date : : : Boot Security Exit 07.00.xx 08/09/02 S531A01 [14:21:40] [Wed 08/09/2002] ƫƬ Ʃƪ +Tab F1 F10 ESC > System Information > Product Information Select Screen Select Item Change Option Select Field General Help Save and Exit Exit V02.03 ©Copyright 1985-2000, American Megatrends Inc. Parámetro Descripción AMIBIOS Version (versión AMIBIOS) Muestra la versión de la utilidad BIOS. AA G510 -LASp.book Page 75 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 75 Parámetro Descripción BIOS Build Date (fecha de construcción del BIOS) Muestra la fecha en que el BIOS fue construido. BIOS ID (identificación del BIOS) Muestra la versión del BIOS actual. System Time (hora del sistema) Este parámetro ajusta la hora del sistema en el formato hora-minutos-segundos. Los valores válidos son: Hora: 00 a 23 Minutos: 00 a 59 Segundos: 00 a 59 System Date (fecha del sistema) Este parámetro ajusta la fecha del sistema. en el formato día de la semana-mes-día-año. Los valores válidos son: Día de la semana: Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat Mes: Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov, Dec Día: 1 a 31 Año: 1980 a 2079 AA G510 -LASp.book Page 76 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 76 4 Utilidad BIOS Advanced (Avanzado) La sección “Advanced” contiene los parámetros que definen cómo el sistema se comporta durante el inicio. ¡Advertencia! Tenga cuidado al configurar los parámetros de esta sección porque una configuración incorrecta puede causar un mal funcionamiento del sistema. Presione Intro para entrar la subsección de los parámetros mostrados a continuación. BIOS SETUP UTILITY Main Advanced Power Boot Security Setup Warning Setting items on this screen to incorrect values may cause the system to malfunction! Exit Configure SuperIO Chipset Nat414 > SuperIO Configuration > IDE Configuration > Floppy Configuration > PCIPnP Configuration > Boot Settings Configuration > Event Log Configuration > OnBoard Devices Configuration > Remote Access Configuration ƫƬ Ʃƪ Enter F1 F10 ESC Select Screen Select Item Go to Sub Screen General Help Save and Exit Exit V02.03 ©Copyright 1985-2000, American Megatrends Inc. AA G510 -LASp.book Page 77 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 77 Super I/O Configuration (Configuración de entrada/salida Super) La subsección “Super I/O Configuration” permite configurar los puertos paralelo y serial del sistema. Parámetro Descripción Serial Port 1 (Address/IRQ) (puerto serial 1) Configura la dirección e interrupción IRQ del puerto serial 1. Parallel Port Address (dirección del puerto paralelo) Configura la dirección lógica básica del puerto paralelo. AA G510 -LASp.book Page 78 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 78 4 Utilidad BIOS Parámetro Descripción Parallel Port IRQ (interrupción del puerto paralelo) Asigna una petición IRQ del puerto paralelo. Si instala una tarjeta de expansión que también tiene un puerto paralelo, el cual está en conflicto con el puerto paralelo del sistema, aparecerá un mensaje de advertencia. Modifique la dirección del puerto paralelo de la tarjeta de expansión. Parallel Port Mode (modo de puerto paralelo) Configura el modo operativo del puerto paralelo. ECP Mode DMA Channel (canal DMA del modo ECP) Asigna un canal DMA (Direct Memory Access) para la función ECP (Extended Capabilities Port) del puerto paralelo. Este parámetro es configurable sólo si se selecciona ECP como su modo operativo. AA G510 -LASp.book Page 79 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 79 IDE Configuration (Configuración IDE) La subsección “IDE Configuration” permite definir la configuración de los discos duros. Parámetro Descripción Onboard PCI IDE Controller (controlador IDE PCI integrado) Selecciona el controlador IDE que desea activar. Primary IDE Master (maestro IDE primario) Presione Intro para acceder a la subsección maestro IDE primario. Primary IDE Slave (esclavo IDE primario) Presione Intro para acceder a la subsección esclavo IDE primario. AA G510 -LASp.book Page 80 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 80 4 Utilidad BIOS Parámetro Descripción Secondary IDE Master (maestro IDE secundario) Presione Intro para acceder a la subsección maestro IDE secundario. Secondary IDE Slave (esclavo IDE secundario) Presione Intro para acceder a la subsección esclavo IDE secundario. Hard Disk Write Protect (protección de escritura del disco duro) Activa o desactiva la función de protección de escritura del disco duro. AA G510 -LASp.book Page 81 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 81 Primary IDE Master/Slave (Maestro/esclavo IDE primario/ secundario) Estos artículos permite seleccionar los parámetros del disco duro IDE soportados por el sistema. Parámetro Descripción Device (dispositivo) Tipo de dispositivo IDE Vendor (vendedor) Vendedor del dispositivo IDE seleccionado Size (tamaño) Tamaño del dispositivo seleccionado Type (tipo) Tipo de unidad Opción Auto CD-ROM ARMD Not Installed AA G510 -LASp.book Page 82 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 82 4 Utilidad BIOS Parámetro Descripción Opción LBA/Large Mode (modo LBA/largo) Seleccione el método de traducción del disco duro. Es necesario para unidades con más de 504 MB de capacidad. Auto Disabled Block Mode (modo bloque) Mejora el rendimiento del disco duro, dependiendo del tipo usado. Auto: La utilidad BIOS detecta de manera automática si el disco duro instalado soporta esta función. Si es soportada, la transferencia de datos desde/hacia el dispositivo ocurre simultáneamente en varios sectores, a 256 bytes por ciclo. Auto Disabled Disable: La transferencia de datos desde/ hacia el dispositivo ocurre un sector a la vez. PIO Mode (modo PIO) DMA Mode (modo DMA) Auto: La utilidad BIOS detecta de manera automática si el disco duro instalado soporta esta función. Si es soportada, la recuperación de datos es más rápida y la escritura/lectura del disco duro es también más rápida. El resultado es un disco duro mejor. El modo 0 hasta 4 incrementa gradualmente el rendimiento. Auto 0 Selecciona el modo DMA (Direct Memory Access). Las opciones incluyen: Auto: Autodetección Auto SWDMAn: SingleWordDMAn UDMAn 1 2 3 4 SWDMAn MWDMAn MWDMAn: MultiWordDMAn UDMAn: UltraDMAn S.M.A.R.T 32-bit Data Transfer (transferencia de datos 32 bits) Activa o desactiva S.M.A.R.T (SelfMonitoring, Analysis and Reporting Technology) en el disco duro interno. Si se selecciona ‘Auto’, la utilidad BIOS activará S.M.A.R.T si el controlador es soportado. Auto Activa/desactiva la transferencia de datos a 32 bits. Disabled Disabled Enabled Enabled AA G510 -LASp.book Page 83 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 83 Parámetro Descripción Opción ARMD Emulation Type (tipo de emulación ARMD) Selects the ARMD (ATAPI Removable Media Device) emulation type Auto Floppy Hard Disk Floppy Configuration (Configuración de unidad de disquete) La subsección “Floppy Configuration” muestra el tipo de unidad de disquete instalada en el servidor. Parámetro Descripción Opción Floppy Drive A (unidad de disquete A) Tipo de unidad de disquete. 1.44 MB, 3.5-inch None AA G510 -LASp.book Page 84 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 84 4 Utilidad BIOS PCI/PnP Configuration (Configuración PCI/PnP) La subsección “PCI/PnP Configuration” permite configurar los dispositivos PCI. Parámetro Descripción Opción Plug & Play OS (sistema operativo con PnP) Al configurar este parámetro a Yes, la utilidad BIOS iniciará sólo los dispositivos de inicio PnP tales como tarjetas SCSI. No Al configurarlo No, la utilidad BIOS iniciará todos los dispositivos PnP de inicio y no inicio tales como tarjetas sonoras. Nota: Configure este parámetro a Yes sólo si el sistema operativo es Windows 95/98 o superior. Yes AA G510 -LASp.book Page 85 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 85 Parámetro Descripción Opción Reset Configure Data (reconfigurar datos) La utilidad BIOS almacena los datos de configuración de los dispositivos PnP (Plug and Play) en la memoria NVRAM (Non-volatile Random Access Memory). Al configurar este parámetro a Yes, los datos actuales son eliminados y una nueva información es creada durante el siguiente inicio del sistema. No Yes PCI Latency Timer (tiempo de latencia PCI) Configura el tiempo del bus PCI. 64 USB Function (función USB) Activa los puertos USB del sistema. Enabled Legacy USB Support (soporte USB Legacy) Active este parámetro cuando desee usar dispositivos USB y está usando un sistema operativo que no soporta Plug and Play, tal como DOS. Disabled Auto ARMD Emulation Type (tipo de emulación ARMD) Seleccione el tipo de emulación ARMD (ATAPI Removable Media Device) Hard Disk Disabled Auto Floppy AA G510 -LASp.book Page 86 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 86 4 Utilidad BIOS Boot Settings Configuration (Configuración de inicio) La subsección “Boot Settings Configuration” permite especificar la configuración de inicio del sistema. BIOS SETUP UTILITY Advanced Boot Settings Configuration ____________________________________________________ Quick Boot [Enabled] Quiet Boot [Enabled] ____________________________________________________ Hyper Threading [Enabled] Auto-detect CPU Frequency [Enabled] CPU Frequency to Bus Ratio [24 to 1] Bootup Num-Lock [On] PS/2 Mouse Support [Enabled] Wait For ‘F1’If Error [Enabled] MPS 1.4 Support [Enabled] Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system. ƫƬ Ʃƪ +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit V02.03 ©Copyright 1985-2000, American Megatrends Inc. Parámetro Descripción Opción Quick Boot (inicio rápido) Permite que el sistema se inicie de una manera más rápida al ignorar ciertas pruebas del POST. Enabled Disabled AA G510 -LASp.book Page 87 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 87 Parámetro Descripción Opción Quiet Boot (inicio silencioso) Activa o desactiva la función Silent Boot que al activarla hará que la utilidad BIOS aparezca en el modo gráfico. Además, durante el POST sólo aparecerá un logo identificador. Luego del inicio, aparecerá la señal del sistema operativo (tal como DOS) o el logo (tal como Windows). Si ocurre un error durante el inicio, el sistema se cambiará automáticamente al modo de texto. Enabled Disabled Aun cuando el ajuste esté activado, sólo tiene que presionar la tecla CTRL-ALT-ESC durante el inicio cuando aparezca el mensaje "Press CTRL-ALT-ESC key to enter setup" y la pantalla se cambiará al modo de texto. Cuando sea desactivado, la utilidad BIOS estará en el modo convencional de texto en el cual podrá observar los detalles de inicio. Hyperthreading (hyperseparación) Activa o desactiva la función “hyperthreading” del procesador. Enabled Disabled Al ser activado, un solo procesador funcionará como dos procesadores al separar el procesamiento de los datos en dos filas paralelas. El procesador puede administrar simultáneamente datos incompletos provenientes desde diferentes aplicaciones sin perder pista del estado de los datos de cada fila. Auto-Detect CPU Frequency (autodetección de frequencia de CPU) La utilidad configurará la óptima velocidad de CPU a su máxima velocidad sin necesidad de re-entrar en la utilidad para activar la configuración predeterminada. Enabled Bootup NumLock (bloque numérico activo) Selecciona el bloque numérico durante el inicio. On Off AA G510 -LASp.book Page 88 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 88 4 Utilidad BIOS Parámetro Descripción Opción CPU Frequency to Bus Ratio (proporción frequencia de CPU a bus) La velocidad de reloj del bus no es igual a la velocidad de la CPU. Por lo general, la velocidad del reloj de bus es más despacia que la de la CPU. 24 to 1 PS/2 Mouse Support (soporte de ratón PS/ 2) Active este parámetro si desea usar un ratón o bola de cursor del tipo PS/2. Enabled Wait for 'F1' if Error (esperar por F1 si hay error) Al activar este parámetro se le solicitará que escriba F1 cuando se detecte un error durante el inicio. Enabled MPS 1.4 Support (soporte MPS 1.4) Al activar este artículo la tabla MP de la utilidad BIOS será compatible con la versión 1.4 de la especificación de multiprocesador. Enabled Disabled Disabled Disabled AA G510 -LASp.book Page 89 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 89 Event Log Configuration (Configuración de registros de eventos) La subsección “Event Log Configuration” permite configurar las funciones administradoras de los eventos del sistema. Los registros de eventos permiten registrar y monitorear los eventos que ocurran en el sistema (por ejemplo, cambios en la temperatura del sistema, paros en los ventiladores, etc.) BIOS SETUP UTILITY Advanced ENABLED: Allow logging ASF Information ____________________________________________________ of events. ASF Specification Version 1.03 Event Logging Clear All Event Logs > View Event Log Event Control Interface BIOS POST Event Logging ECC Event Logging PCI Device Event Logging AC Power Lost/Recovery Intrusion Event Logging Clear Intrusion Status Reset Reduction Memory [Enabled] [No] [Enabled] [Enabled] [Enabled] [Disabled] [Enabled] [No] [No] ƫƬ Ʃƪ +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit V02.03 ©Copyright 1985-2000, American Megatrends Inc. Parámetro Descripción ASF Specification Version (versión de especificación ASF) Número de versión ASF. Event Logging (registro de eventos) Activa o desactiva la función de registros de eventos en el sistema Opción Enabled Disabled AA G510 -LASp.book Page 90 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 90 4 Utilidad BIOS Parámetro Descripción Opción Clear All Event Logs (limpiar todos los registros de eventos) Al activar este parámetro, se limpia el área de registro de eventos y se configura este parámetro a ‘disabled’ la próxima vez que el sistema se inicie. No Yes View Event Log (visualizar registro de eventos) Abre el archivo de registro de eventos para leerlo. BIOS POST Event Logging (registro de eventos POST del BIOS) La utilidad BIOS revisará los procesadores y módulos de memoria defectuosos durante el proceso POST. Cuando este parámetro es activado, se registrará esta operación. Enabled ECC Event Logging (registro de eventos ECC) ECC (error correcting code) analiza la fiabilidad de los datos en la medida en que entran y salen de la memoria. Al activar este parámetro, errores en uno y múltiples bits son grabados en el registro de eventos. Enabled Disabled PCI Device Event Logging (registro de evento de dispositivo PCI) PCI (Peripheral Component Interconnect) es un bus de 32 bits que soporta una extensión de 64 bits para los nuevos procesadores, tales como Pentium. Puede ejecutar hasta velocidades de reloj de 33 ó 66 MHz. Al activar este parámetro, cualquier error en el dispositivo será grabado en el registro de eventos. Enabled Disabled AC Power Lost/Recovery (recuperación/ pérdida de corriente alterna) Al activar este parámetro, cualquier apagón será monitoreado y grabado en el registro de eventos. Disabled Intrusion Event Logging (registro de evento de intrusión) Permite el registro de los eventos de intrusión en el chasis. Enabled Disabled Enabled AA G510 -LASp.book Page 91 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 91 Parámetro Descripción Opción Clear Intrusion Status (limpiar estado de intrusión) Limpia el estado de intrusión en el siguiente arranque. Yes No Reset Reduction Memory (reconfigurar reducción de memoria) Al activar este parámetro, sólo el tamaño saludable del sistema será mostrado durante las pruebas POST. No Yes AA G510 -LASp.book Page 92 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 92 4 Utilidad BIOS Onboard Devices Configuration (Configuración de dispositivos integrados) La subsección “Onboard Devices Configuration” permite configurar el hardware del sistema. Parámetro Descripción Opción Onboard LAN (LAN integrado) Acitva/desactiva el control LAN integrado. Enabled Disabled Onboard SCSI Controller (controlador SCSI integrado) Activa/desactiva el controlador SCSI integrado. Enabled Onboard PCI VGA (VGA PCI integrado) Activa/desactiva el controlador VGA PCI integrado. Enabled Disabled Disabled AA G510 -LASp.book Page 93 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 93 Power (Energía) La sección “Power” permite configurar las características administradoras de energía del sistema. Parámetro Descripción Opción ACPI-aware O/S (sistema operativo con capacidad ACPI) Este parámetro indica si el sistema operativo soporta el estándar administrador de energía ACPI (Advanced Configuration and Power Interface). Yes No Power Management (administración de energía) Al activar este parámetro, se le permitirá al sistema operativo, tal como Windows 95/98 que implemente las funciones APM (Advanced Power Management). Enabled Disabled AA G510 -LASp.book Page 94 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 94 4 Utilidad BIOS Parámetro Descripción Opción AC Power Failure (fallo de corriente alterna) Configura el estado de corriente eléctrica que el sistema usará al reanudar luego de un apagón. Last State Stay Off Cuando lo configure a Last State, el sistema retornará al estado de corriente eléctrica previo al apagón. Cuando lo configure Stay Off, el sistema permanecerá apagado. Power Button Mode (modo de botón de encendido) Cuando sea configurado On/Off, el botón de encendido funciona como un botón de encendido normal. Pero si lo configura a Suspend, al presionarlo el sistema entrará en el modo Suspend. On/Off Suspend AA G510 -LASp.book Page 95 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 95 Boot (Inicio) La sección “Boot” especifica la configuración preferida durante el inicio del sistema. Presione Intro para entrar en la sección que muestra los siguientes parámetros.. Boot Device Priority (Prioridad de dispositivo de inicio) La subsección “Boot Device Priority” permite especificar la sequencia en que las unidades se iniciarán durante el proceso POST. La utilidad BIOS mostrará mensajes de error si la unidad(es) especificada no es del tipo arrancable. AA G510 -LASp.book Page 96 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 96 4 Utilidad BIOS Parámetro Descripción 1st Boot Device (1er. dispositivo de inicio) Si el sistema intentará iniciarse desde este primer dispositivo. 2nd Boot Device (2do. dispositivo de inicio) Si el sistema no se puede iniciar desde el primer dispositivo, se intentará desde éste. 3rd Boot Device (3er. dispositivo de inicio) Si el sistema no se puede iniciar desde el primer y segundo dispositivo, se intentará desde éste. AA G510 -LASp.book Page 97 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 97 Hard Disk Drives (Discos duros) La subsección “Hard Disk Drives” especifica los dispositivos que serán considerados discos duros primario y secundario. Parámetro Descripción 1st Hard Drive (1er. disco duro) Configura el dispositivo como primer disco duro. 2nd Hard Drive (2do. disco duro) Configura el dispositivo como segundo disco duro. AA G510 -LASp.book Page 98 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 98 4 Utilidad BIOS Removable Devices (Dispositivos removibles) La subsección “Removable Devices” muestra los tipos de dispositivos removibles disponibles en el sistema. AA G510 -LASp.book Page 99 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 99 ATAPI CD-ROM (Dispositivos CD-ROM ATAPI) La subsección “ATAPI (Advanced Technology Attachment Packet Interface) CD-ROM” muestra el tipo de unidad CD-ROM ATAPI disponible para este sistema. BIOS SETUP UTILITY Boot st 1 ATAPI CDROM [IDE SECONDARY MASTER - xxx] Specifies the boot sequence from the available devices. àß áâ +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit V02.03 ©Copyright 1985-2000, American Megatrends Inc. AA G510 -LASp.book Page 100 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 100 4 Utilidad BIOS Security (Seguridad) La sección “Security” permite proteger el sistema contra accesos sin autorización al establecer contraseñas de acceso. Parámetro Descripción Opción Supervisor Password (contraseña supervisor) Previene el acceso sin autorización a la utilidad BIOS. Not Installed Installed User Password (contraseña usuario) Protege el sistema contra usos sin autorización. Al establecer esta contraseña, tendrá que escribirla cada que que quiera iniciar el sistema. La contraseña usuario sólo está disponible cuando la contraseña supervisor está bien establecida. Not Installed Installed AA G510 -LASp.book Page 101 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 101 Parámetro Descripción Change User Password (cambiar contraseña usuario) Presione Intro para cambiar la contraseña usuario. Change Supervisor Password (cambiar contraseña supervisor) Presione Intro para cambiar la contraseña supervisor. Clear User Password (limpiar contraseña usuario) Presione Intro para remover la contraseña usuario. Opción Cómo establecer la contraseña supervisor/usuario 1 Use las teclas de dirección arriba/abajo para iluminar el parámetro Supervisor Password o User Password y luego presione Intro. Aparecerá una ventana de diálogo. 2 Escriba la contraseña y presione Intro. La contraseña puede consistir de hasta seis (6) carácteres alfanuméricos (A-Z, a-z, 0-9). 3 Re-escríbala para confirmarla y luego presione Intro nuevamente. Luego de establecerla, el sistema cambiará la definición del parámetro a Installed. AA G510 -LASp.book Page 102 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 102 4 Utilidad BIOS Cómo cambiar la contraseña supervisor/usuario 1 Use las teclas de dirección arriba/abajo para iluminar el parámetro Change Supervisor Password o Change User Password y luego presione Intro. 2 Escriba la contraseña original y presione Intro. 3 Escriba la nueva contraseña y presione Intro. 4 Re-escríbala para confirmarla y presione Intro. Cómo eliminar la contraseña usuario 1 Use las teclas de dirección arriba/abajo para iluminar el parámetro Clear User Password y luego presione Intro. 2 Escriba la contraseña actual y luego presione Intro. 3 Presione Intro dos veces sin entrar nada en los campos New y Confirm password. Luego, el sistema ajustará de manera automática el parámetro User password a Not Installed. AA G510 -LASp.book Page 103 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 103 Exit (Salida) La sección “Exit” muestra las diferentes opciones para salir de la utilidad BIOS. Ilumine la opción deseada y presione Intro. Parámetro Descripción Exit Saving Changes (guardar cambios y luego salir) Sale de la configuración del sistema guardando los cambios hechos. Exit Discarding Changes (salir sin guardar cambios) Sale de la configuración del sistema sin guardar los cambios hechos. AA G510 -LASp.book Page 104 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 104 4 Utilidad BIOS Parámetro Descripción Load Optimal Defaults (activar configuración óptima) Activa la configuración predeterminada para la utilidad BIOS. La configuración óptima activa valores específicos que demandan un alto rendimiento del sistema por lo que a veces el sistema no funcionará correctamente si usa chips de memoria lentos o componentes de rendimiento inferior. Load Failsafe Defaults (activar configuración asegurada) Activa la configuración asegurada para la utilidad BIOS. La configuración asegurada no es muy estricta y le permite al sistema funcionar hasta con chips de memoria lentos y otros dispositivos de rendimiento inferior. Discard Changes (descartar cambios) Descarta los cambios hechos en la configuración. AA G510 -LASp.book Page 105 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM Apéndice A: Guía de instalación simplificada del ASM y RDM AA G510 -LASp.book Page 106 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM Este apéndice explica cómo instalar el paquete de software ASM y RDM. AA G510 -LASp.book Page 107 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 107 Instalación del ASM El ASM (Acer Server Manager) consiste de la consola ASM y el agente ASM. Estos dos componentes son necesarios para realizar las tareas administradoras del servidor. Requisitos del sistema ASM requiere una conectividad TCP/IP entre la consola ASM y el agente ASM. Agente ASM • Sistema servidor Altos • Al menos 128 MB de memoria RAM • Disco duro SCSI/IDE con al menos 100 MB de espacio libre • Sistema operativo Microsoft Windows NT 4.0 o Windows 2000 Servidor/Servidor avanzado Consola ASM • Procesador Pentium III (500 MHz) de Intel o superior • 128 MB de memoria RAM • Disco duro SCSI/IDE con al menos 100 MB de espacio vacante • Sistema operativo Microsoft Windows 2000/XP/Servidor/Servidor avanzado • Tarjeta Ethernet Configuración del sistema Antes de proseguir asegúrese de que el sistema satisfaga los requisitos. Se recomienda que aumente la resolución 800 x 600 a una superior para obtener una mejor visualización. AA G510 -LASp.book Page 108 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 108 Apéndice A: Guía de instalación simplificada del ASM y RDM Instalación del agente ASM Para instalar el agente ASM: 1 Entre en el servidor administrado usando la cuenta del administrador. 2 Inserte el disco compacto Administración EasyBUILDTM dentro de la unidad CD-ROM del servidor. La sequencia de instalación aparecerá de manera automática. 3 Seleccione la opción para la instalación ASM. El Asistente de instalación se iniciará. 4 Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación. Para lanzar el programa vaya a la barra de tareas del Windows, clic sobre el botón Inicio, Programas, Acer Server Management Suite y luego clic sobre ASM Agent. Instalación de la consola ASM Para instalar la consola ASM: 1 Entre en el servidor administrado usando la cuenta del administrador. 2 Inserte el disco compacto Administración EasyBUILDTM dentro de la unidad CD-ROM del servidor. La sequencia de instalación aparecerá de manera automática. 3 Seleccione la opción para la instalación ASM. El Asistente de instalación se iniciará. 4 Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación. Para más información acerca de la instalación de la consola ASM, consulte la guía del usuario ASM. Para lanzar el programa vaya a la barra de tareas del Windows, clic sobre el botón Inicio, Programas, Acer Server Management Suite y luego clic sobre ASM Consola. AA G510 -LASp.book Page 109 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 109 Instalación del RDM El RDM (Remote Diagnostics Manager) consiste de la consola RDM y el agente RDM. El agente RDM está preinstalado en cualquier modelo de servidor Acer Altos que tenga la tarjeta BMC (Baseboard Management Controller). Requisitos del sistema El RDM requiere la instalación de una tarjeta BMC dentro del servidor adminnistrado. De lo contrario la consola RDM no podrá localizar el servidor administrado. Requisitos de la consola RDM • Procesador Pentium Intel o superior • 32 MB de memoria RAM • Al menos 32 MB de memoria vacante en el disco duro • Sistema operativo Microsoft Windows 98/2000/Me/XP o Windows NT 4.0 • Tarjeta Ethernet Configuración de la consola RDM Esta sección describe cómo instalar y desinstalar el software de la consola RDM. Instalación del software de la consola RDM Siga los pasos siguientes para instalar el software de la consola RDM: 1 Entre en el servidor administrado usando la cuenta del administrador. 2 Inserte el disco compacto Administración EasyBUILDTM dentro de la unidad CD-ROM del servidor. La sequencia de instalación aparecerá de manera automática. 3 Seleccione la opción para la instalación ASM. El Asistente de instalación se iniciará. AA G510 -LASp.book Page 110 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 110 4 Apéndice A: Guía de instalación simplificada del ASM y RDM Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación. -oDentro de la sequencia de instalación ASM, seleccione la opción de instalación RDM. Para lanzar el programa vaya a la barra de tareas del Windows, clic sobre el botón Inicio, Programas, seleccione Acer Server Management Suite y luego clic sobre RDM. Desinstalación del software de la consola RDM En la barra de tareas Windows clic sobre el botón Inicio, seleccione Programas, Acer Server Management Suite y luego clic sobre Uninstall RDM. -oEn la barra de tareas Windows clic sobre el botón Inicio, seleccione Configuración, Agregar/Quitar programas y luego clic sobre RDM. AA G510 -LASp.book Page 111 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM Apéndice B: Guía de instalación del estante Altos G510 AA G510 -LASp.book Page 112 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM Este apéndice explica cómo instalar el estante opcional para el servidor Acer Altos G510. AA G510 -LASp.book Page 113 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 113 Instalación del estante El servidor Altos G510 puede ser instalado como una torre o dentro de un estante. El paquete del servidor tiene un juego de herramientas para instalarlo en el estante. Contacte con su distribuidor Acer local o contacte directamente Acer.com para adquirir este juego de herramientas. La figura siguiente muestra el Altos G510 montado en el estante. Diseño de agujeros para el montaje vertical. AA G510 -LASp.book Page 114 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 114 Apéndice B: Guía de instalación del estante Altos G510 Los cuatro rieles verticales del estante contienen agujeros alineados de la manera mostrada en la figura siguiente: El sistema ocupa 5U en el estante. Cuente las posiciones U y el número de agujeros a partir de abajo para arriba. Nota: La unidad de medición usada en este documento es "U" (1U = 1,75 pulgadas ó 44,45 mm). La suma total de todos los componentes en el estante medidos en "U" no puede exceder la altura del estante. Para más información, consulte la documentación que viene con su estante. La distancia desde el centro de los dos agujeros más cercanos hasta el centro de la siguiente pareja de agujeros equivale a 1U. Cuando instale los componentes, empiece la medición desde el centro de los dos agujeros más cercanos. De lo contrario, los agujeros en el componente no concuerdarán con los del estante. AA G510 -LASp.book Page 115 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 115 Tipos de tornillos para la instalación del estante Los siguientes tornillos sirven para montar el Acer Altos G510 y otros componentes. Tipo de tornillo Figura Uso 1 #8-32 x 0,25 pulgadas Asegura los rieles de montaje internos al servidor 2 Cabeza hex Adhiere las manijas laterales al servidor 3 M4 x L8 Asegura los soportes de montaje a la pieza deslizable interna Tuerca M4 4 M6 x L10 Tuerca de caja Asegura el transportador del cable y los rieles de montaje en el estante Soporta los tornillos metálicos M6 para asegurar los componentes del servidor al estante Instalación de las tuercas de caja Las tuercas de caja aseguran al sistema y otros componentes a los rieles verticales en el estante. Para instalar las tuercas de caja: 1 Inserte el labio inferior de la tuerca de caja sobre el fondo de la apertura en la parte trasera del riel. 2 Use sus dedos, pinche el cerrojo del estante de la tuerca de caja y empuje hasta que el labio superior se trabe en su posición. 3 Repita este proceso para instalar las otras tuercas de caja en sus localizaciones apropiados. AA G510 -LASp.book Page 116 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 116 Apéndice B: Guía de instalación del estante Altos G510 Instalación del sistema en el estante Siga los pasos siguientes para instalar el sistema en el estante: 1 Retire la placa frontal y el panel (frontal) interno del servidor. Consulte las páginas 44 - 46 para más instrucciones. 2 Retire el panel superior del servidor. 3 (1) Retire los dos tornillos traseros que aseguran el panel superior al chasis. (2) Deslice el panel superior en la dirección hacia atrás para que se separe del chasis. Retire el estante del servidor. (1) Acueste el servidor sobre una superficie plana y estable. (2) Retire el tornillo que se encuentra en el centro de cada uno de los cuatro sostenes del servidor. Guárdelos. AA G510 -LASp.book Page 117 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 117 (3) Con cuidado gire y jale los sostenes desde el servidor. El paquete de montaje del estante contiene dos juegos de soportes de estante y rieles de montaje. Los soportes de estante adhieren los rieles de montaje al servidor. Cada soporte se compone de tres piezas: un riel interno deslizable y un riel central y otro externo fijos. Los rieles montados sostienen el servidor sobre los soportes y permiten que el sistema se deslice hacia adentro y hacia afuera del estante para cuando le quiera dar mantenimiento o mejorarlo. 4 Retire el riel central de los soportes del estante. (1) Extienda el riel central hasta que el gancho de liberación del riel se trabe en su lugar. (2) Presione el gancho de liberación y luego resbale el riel interno hacia afuera. AA G510 -LASp.book Page 118 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 118 Apéndice B: Guía de instalación del estante Altos G510 Haga lo mismo con el otro soporte del estante. 5 Adhiera los rieles internos a los lados superior e inferior del servidor con los pestillos de liberación hacia la parte frontal del sistema. (1) Alinee el riel interno a los cinco agujeros de tornillos localizados en la parte inferior del servidor. (2) Asegure el riel al servidor usando los tornillos #8-32 (1 en la página 115). Adhiera el otro riel interno a la parte superior del servidor. AA G510 -LASp.book Page 119 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 119 6 Adhiera las dos manijas laterales al servidor usando dos tornillos de cabezas hexagonales (2 en la página 115). 7 Ponga el servidor a un lado. 8 Adhiera los soportes del estante a los rieles de montaje. a Alinee los soportes del estante al riel de montaje hasta que los seis agujeros para tornillos sean visibles. AA G510 -LASp.book Page 120 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 120 Apéndice B: Guía de instalación del estante Altos G510 b Asegure el soporte del estante al riel de montaje usando los tornillos M4 x L8 ( 3 en la página 115) y tuercas M4. No apriete hasta el fondo los tornillos para poder ajustar el largo al instalar los rieles de montaje en el estante. Adhiera los otros soportes del estante al resto de los rieles de montaje. 9 Instale los rieles de montaje al estante usando los cuatro tornillos M6 x L10 (4 en la página 115) y las tuercas de caja (dos a cada lado) por cada riel de montaje. AA G510 -LASp.book Page 121 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 121 10 Extienda la pieza central deslizable de cada riel de montaje hacia adelante hasta que se trabe. 11 Instale el servidor dentro del estante al alinear los rieles internos adheridos al servidor con respecto a los rieles centrales deslizables del estante extendidos en su totalidad. (1) (2) Presione el gancho de liberación a ambos lados del servidor. Deslice el servidor dentro del estante hasta que suene un chasquido indicando que se trabó en su lugar. AA G510 -LASp.book Page 122 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 122 Apéndice B: Guía de instalación del estante Altos G510 ¡Advertencia! Para evitar daños personales, tenga mucho cuidado al presionar los ganchos de liberación de los rieles y al deslizar el componente dentro del estante. 12 Adhiera el escudo del cables El escudo del cable evita que los cables de señal y de corriente eléctrica del servidor y periféricos se enreden o dañen al meter y sacar el servidor de su estante. AA G510 -LASp.book Page 123 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 123 (1) Adhiera el escudo de cables a la parte trasera del servidor usando los dos tornillos M4 x L8 (3 en la página 115) y dos tuercas. (2) Instale dos tuercas de caja dentro del riel en el cual el escudo de los cables será atornillado. Extienda el escudo de los cables lo suficiente como para atornillarlo al riel usando los dos tornillos M6 x L10 (4 en la página 115). (3) Conecte los cables de corriente eléctrica, señal de periféricos y de red a los puertos correspondientes. Para más AA G510 -LASp.book Page 124 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 124 Apéndice B: Guía de instalación del estante Altos G510 información consulte el capítulo 2. (4) Envuelva todos los cables al transportador de cables usando la grapa para cables. (5) El escudo de los cables protege los cables al meter y sacar el sistema del estante. AA G510 -LASp.book Page 125 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 125 Indice Salida 103 Seguridad 100, 102 Contraseña Cambio 102 Utilidad 71 A Acer Server Manager 107 Aislador térmico 60 Apagado Sistema 35 ASM Agente 107 Configuración 107 Consola 107, 108 Instalación 108 Requisitos 107 ATX Tarjeta 16 Aviso CD-ROM iv CFC iii Seguridad v B Batería 16 BIOS Avanzado 76 Configuración de dispositivos integrados 92 Configuración de entrada/ salida 77 Configuración de inicio 86 Configuración de registro 89 Configuración IDE 79 IDE primario/secundario 81 PnP 84 Unidad de disquete 83 Contraseña 100 Energía 93 Entrada 72 Inicio 95 ATAPI CD-ROM 99 Discos duros 97 Dispositivo de inicio 95 Dispositivos removibles 98 Principal 74 C Cable Corriente eléctrica 29 Disco duro 50 Caja Cables 52 Características Resumen 3 CD-ROM Aviso iv Inicio 99 Instalación 53, 56 Seguridad iv Unidad 8 Cerradura 5 CFC Aviso iii Chipset Tipos 3 Componentes internos 13 Conductor de aire 13 Retiro 45 Conexión Impresora 28 Monitor 27 Ratón 26 Teclado 25 Contraseña BIOS 100 Configuración 101 Eliminación 101, 102 Supervisor 101 Tipos 100 Usuario 101 CPU Aislador térmico 60 Conector 17, 58 Instalación 58 Retiro 58 Tipos 3 Ventilador 17 AA G510 -LASp.book Page 126 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 126 D Conexión 28 Indicador Disco duro 5 Encendido 5, 8 Fallo en sistema 5 Inicio Configuración 86 Instalación Precaución 23, 40 Unidades de almacenaje DIMM 3 Instalación 62 Retiro 61 Disco duro Cable SCSI 51 Cables 50 Caja 48 Configuración 46 Hot Plug 8, 19 Indicador 5, 8 Inicio 97 Tipo 8 Transportador 47 Disquete Configuración 83 Unidad 8 DVD Seguridad iv L LAN Puerto Llaves 5 M Memoria Módulos 61 Tipos 3 Monitor 3 Conexión 27 E EasyBUILD Disco compacto 23 Guía de instalación 23 Electricidad 3 Encendido Indicador 5 Sistema 31 Estante Instalación 113 Ethernet Tipos 3 Eventos Registros 89 N NVRAM Fallo 3, H Hot Plug Disco duro 8 Esquema de tarjeta I Impresora 19 16 P F Sistema 5 Flash BIOS 18 Fuente de alimentación Instalación 66 11 13 Panel Frontal 7 lateral Retiro 43 Trasero 10 Panel interno Retiro 42 Paralelo Puerto 11 PCI Ranura 17 Tarjeta de expansión Pito 16 Placa frontal 5 Apertura 41 Retiro 42 PnP Configuración 84 Precaución Instalación 40 Problemas Sistema 31 63 52 AA G510 -LASp.book Page 127 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM 127 Procesador 3 Aislador térmico 58 Instalación 58 Puerto Comunicación 3 LAN 11 Monitor 11 Paralelo 11 Ratón 11 Serial 11 Teclado 11 Tipos 3 USB 11 DVD-ROM iv Sistema Apagado 35 Apertura 41 Inicio 30 Mejoración 39 Problemas en encendido Reconfiguración 62 T Tarjeta Expansión 63 Hot Plug 19 Instalación 63 Principal 13 RAID 17 Tarjeta principal Esquema 15 Tipos 15 Teclado Conexión 25 Puerto 11 Transportador Disco duro 47 R RAID Tarjeta 17 Ranura Expansión 11, 13 PCI 13, 17 Tipos 3 Ratón Conexión 26 Puerto 11 RDM 109 Configuración 109 Consola 109 Desinstalación 110 Requisitos 109 Remote Diagnostics Manager Reset 8 U 109 Unidad CD-ROM 53 Disquete 53 Instalación 52, Tipos 53 S V SCSI Ventilador 11 CPU 17 VGA ATI Rage XL Voltaje 65 VRM 18 Cables 52 Chipset 18 Controlador 3 Disco duro 51 Seguridad Aviso v CD-ROM iv Contraseña 100 W WOL 16 18 53 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Acer Altos G510 Manual de usuario

Categoría
Placas base
Tipo
Manual de usuario