Transcripción de documentos
AA G510 -LASp.book Page i Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
Acer Altos serie G510
Guía del usuario
AA G510 -LASp.book Page ii Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
Copyright © 2002 Acer Incorporated
Todos los derechos reservados.
Acer Altos serie G510
Guía del usuario
Versión orginal: Diciembre 2002
La información de esta publicación está sujeta a cambios periódicos sin obligación alguna de
notificar dichas revisiones o modificaciones. Dichas modificaciones se incorporaran a las
nuevas ediciones de la presente guía o documentos y publicaciones complementarios. Esta
sociedad no hace promesas ni concede garantías, ya sea explícitas o implícitas, sobre el
contenido del presente producto y declina expresamente toda garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para un fin determinado.
Anote el número de modelo y serie, la fecha de compra y coloque la información de compra
en el espacio a continuación. Los números de serie y modelo se encuentran en la etiqueta que
lleva pegada la computadora. Toda correspondencia relativa a su unidad deberá incluir los
números de serie y modelo, así como la información de compra.
Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada en sistemas de
recuperación o transmitida por ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, fotográfico o de
otro tipo, sin consentimiento por escrito de Acer Incorporated.
Número de modelo: ______________________________
Número de serie: ________________________________
Fecha de compra: ________________________________
Lugar de compra: ________________________________
Acer y el logo Acer son marcas registradas de Acer Incorporated. Otros nombres de productos
o marcas registradas son usadas en esta guía sólo como identificación y pertenecen a sus
respectivas compañías.
AA G510 -LASp.book Page iii Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
iii
Aviso
Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones
(CFC)
Los dispositivos de la clase A no portan el logo FCC o las siglas FCC IDE sobre la
etiqueta. Pero los dispositivos de la clase B tienen un logo FCC y siglas FCC IDE
en la etiqueta. Una vez que haya determinado la clase, consulte las
declaraciones siguientes.
Equipo de la clase B
Este dispositivo ha sido comprobado y cumple con las características de un
dispositivo digital de Clase B de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la
Comisión Federal de Comunicaciones (CFC) de los Estados Unidos. Estas
características proporcionan una protección razonable frente a interferencias
perjudiciales en una instalación doméstica. Este dispositivo genera, utiliza y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa conforme a
las instrucciones, puede causar interferir en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantías de que no se produzcan interferencias en una
instalación particular. Si este dispositivo interfiere en la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el dispositivo,
se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o
varias de las siguientes medidas:
•
Reorientar o re-situar la antena receptora.
•
Aumentar la distancia entre el dispositivo y el receptor.
•
Conectar el dispositivo a un enchufe de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
•
Consultar al concesionario o a un técnico de radio/televisión.
Aviso: Cables blindados
Todas las conexiones a otros dispositivos informáticos deben hacerse mediante
cables blindados para cumplir con las normas de la CFC.
AA G510 -LASp.book Page iv Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
iv
Aviso: Dispositivos periféricos
A este equipo sólo pueden adaptarse periféricos (dispositivos de entrada/salida,
terminales, impresoras, etc.) homologados para cumplir con las características
de Clase B. Es probable que el funcionamiento con periféricos no homologados
interfiera en la recepción de radio y TV.
Advertencia: Los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por el fabricante pueden anular el derecho del
usuario, concedido por la CFC, a operar esta computadora..
Condiciones de uso
Esta pieza cumple con el Apartado 15 de las normas la CFC. Su funcionamiento
está sujeto a las dos siguiente condiciones: (1) este dispositivo no debe producir
interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las interferencias que puede producir un
funcionamiento indeseado.
Aviso: Usuarios de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con todos los requisitos de la Normativa
Canadiense sobre Equipos que causan interferencias.
Declaración de conformidad de láser
La unidad de CD-ROM de este servidor es un producto láser. En la unidad del
CD-ROM se encuentra la etiqueta de clasificación de la unidad (que se muestra a
continuación).
CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
AA G510 -LASp.book Page v Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
v
Instrucciones importantes de
seguridad
Lea atentamente estas instrucciones. Guarde estas instrucciones para futuras
consultas.
1
Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto.
2
Desconecte este producto del enchufe antes de limpiarlo. No utilice
líquidos de limpieza ni aerosoles. Utilice un trapo húmedo para limpiarlo.
3
No utilice este producto cerca del agua.
4
No coloque este producto en un carrito, base o mesa inestables. La caída
del producto puede causar graves daños al mismo.
5
Las ranuras y aberturas en la caja y en la parte trasera y fondo sirven de
ventilación para asegurar un funcionamiento seguro del producto, así
como para protegerlo del recalentamiento, estas aberturas no deben
bloquearse ni cubrirse. Las aberturas no deben bloquearse nunca ni
tampoco debe colocarse nunca el producto en una cama, sofá, alfombra u
otra superficie similar. Este producto no debe colocarse nunca cerca ni
encima de un calentador o rejilla de aire caliente, ni en una instalación
incorporada, a menos que se proporcione una ventilación adecuada.
6
Este producto debe utilizarse con el tipo de corriente indicado en la
etiqueta. Si no está seguro del tipo de corriente disponible, consulte a su
concesionario o su empresa eléctrica.
7
No apoye nada sobre el cable de corriente. No coloque este producto
donde alguien pueda tropezar con el cable.
8
Si usa una extensión eléctrica con este producto, asegúrese de que el
amperaje del equipo conectado al alargo no supera el amperaje del mismo.
Asegúrese también de que la capacidad total de todos los productos
conectados al enchufe de pared no supera la capacidad del fusible.
9
No introduzca nunca objetos de ningún tipo dentro de este producto a
través de las ranuras de la caja, ya que pueden tocar puntos de tensión
peligrosos o producir cortocircuitos en piezas que pueden dar lugar a una
descarga eléctrica o fuego. No derrame nunca líquidos de ningún tipo
sobre el producto.
10
No intente arreglar este producto usted mismo, ya que si abre o retira las
cubiertas se expone a peligros de puntos de tensión u otros riesgos. Para
cualquier reparación, consulte al personal de servicio cualificado.
11
Desconecte este producto del enchufe de pared y deje que las reparaciones
las haga el personal de servicio cualificado bajo las siguientes condiciones:
a
Si el cable de alimentación o enchufe esté dañado o raído.
b
Si se ha derramado líquido sobre el producto.
c
Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
AA G510 -LASp.book Page vi Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
vi
d
Si el producto no funciona correctamente al seguir las instrucciones de
uso. Ajuste sólo los controles mencionados en las instrucciones de uso,
ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede comportar daños
y normalmente implicarán un trabajo añadido de un técnico
cualificado para devolver el producto a su situación normal.
e
Si el producto se ha caído o la caja ha sufrido daños.
f
Si el producto funciona de manera evidentemente diferente, lo que
indica que es necesario darle servicio.
12
Sustituya la batería por una del tipo que nosotros recomendamos. El uso
de una batería diferente puede presentar un riesgo de incendio o
explosión. Deje que la sustitución de la batería la realice el personal de
servicio cualificado.
13
Advertencia: Las baterías pueden explotar si no se manejan
adecuadamente. No las desmonte ni las tire al fuego. Manténgalas lejos
de los niños y deshágase rápidamente de las baterías usadas.
14
Utilice sólo el tipo correcto de cable de enchufe para esta unidad (que se
proporciona en la caja de accesorios). Debe ser de tipo desmontable:
Listado en UL/homologado por CSA, tipo SPT-2, capacidad 7A 125V
mínimo, aprobado por VDE o su equivalente. La longitud máxima es de 4,6
metros.
Aviso
Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones (CFC)
Declaración de conformidad de láser
Instrucciones importantes de seguridad
iii
iii
iv
v
1 Presentación del sistema
1
Resumen de características
Estructura externa e interna
Placa frontal
Panel frontal
Panel trasero
Componentes internos
Tarjetas del sistema
Esquema de la tarjeta principal
Esquema de la tarjeta secundaria de la caja de
discos duros “Hot Plug”
3
5
5
7
10
13
15
15
2 Instalación del sistema
21
Instalación del sistema
Requisitos previos a la instalación
Selección de lugar
Revisión de las cajas
Conexiones básicas
Conexión del teclado PS/2
Conexión del ratón PS/2
Conexión del monitor VGA
Conexión de la impresora
Conexión del cable de la corriente eléctrica
Inicio del sistema
Problemas en el encendido
Configuración del sistema operativo
Conexión de la red
Opción “Torre-a-estante”
Apagado del sistema
23
23
23
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
3 Mejoración del sistema
37
Mejoración del sistema
Precauciones en la instalación
Precauciones contra descargas electroestáticas
Instrucciones previas a la instalación
Instrucciones posteriores a la instalación
Apertura del sistema
39
39
39
40
40
41
19
Contenido
AA G510 -LASp.book Page vii Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
AA G510 -LASp.book Page viii Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
viii
Apertura de la placa frontal
Retiro de la placa frontal
Retiro del panel interno (frontal)
Retiro del panel lateral
Retiro del conductor de aire
Configuración de la caja de discos duros “Hot Plug”
Retiro de los discos duros “Hot Plug”
Instalación del disco duro en el transportador
de la caja de discos duros “Hot Plug”
Instalación de la caja de discos duros “Hot Plug”
Configuración de la caja de cables de discos duros
que no son “Hot Plug”
Retiro de la caja de cables del disco duro
Instalación del disco duro en la caja del cable
de disco duro
Instalación de la caja de cables SCSI
Unidades de almacenaje
Reemplazo de la unidad de disquete de
3,5 pulgadas
Instalación del dispositivo de almacenaje de
5,25 pulgadas
CPU
Retiro de la CPU con aislador térmico
Instalación de la CPU con aislador térmico
Módulo de memoria DIMM
Retiro del módulo de memoria DIMM
Instalación del módulo de memoria DIMM
Reconfiguración del sistema
Tarjeta de expansión
Instalación de la tarjeta de expansión
Instalación del módulo de fuente de alimentación
redundante
Instalación del módulo de fuente de alimentación
redundante
41
42
42
43
45
46
46
4 Utilidad BIOS
69
Utilidad BIOS
Entrada en la utilidad BIOS
Main (Principal)
Advanced (Avanzado)
Super I/O Configuration (Configuración de
entrada/salida Super)
IDE Configuration (Configuración IDE)
Primary IDE Master/Slave (Maestro/esclavo IDE
71
72
74
76
47
48
50
50
51
52
53
53
56
58
58
60
61
61
62
62
63
63
65
66
77
79
AA G510 -LASp.book Page ix Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
ix
primario/secundario)
81
Floppy Configuration (Configuración de unidad
de disquete)
83
PCI/PnP Configuration (Configuración PCI/PnP)
84
Boot Settings Configuration
(Configuración de inicio)
86
Event Log Configuration
(Configuración de registros de eventos)
89
Onboard Devices Configuration
(Configuración de dispositivos integrados)
92
Power (Energía)
93
Boot (Inicio)
95
Boot Device Priority (Prioridad de dispositivo de inicio)95
Hard Disk Drives (Discos duros)
97
Removable Devices (Dispositivos removibles)
98
ATAPI CD-ROM (Dispositivos CD-ROM ATAPI)
99
Security (Seguridad)
100
Cómo establecer la contraseña supervisor/usuario
101
Cómo cambiar la contraseña supervisor/usuario
102
Cómo eliminar la contraseña usuario
102
Exit (Salida)
103
Apéndice A: Guía de instalación simplificada del
ASM y RDM
Instalación del ASM
Requisitos del sistema
Agente ASM
Consola ASM
Configuración del sistema
Instalación del agente ASM
Instalación de la consola ASM
Instalación del RDM
Requisitos del sistema
Requisitos de la consola RDM
Configuración de la consola RDM
Instalación del software de la consola RDM
Desinstalación del software de la consola RDM
105
107
107
107
107
107
108
108
109
109
109
109
109
110
Apéndice B: Guía de instalación del estante
Altos G510
111
Instalación del estante
Tipos de tornillos para la instalación del estante
Instalación de las tuercas de caja
113
115
115
AA G510 -LASp.book Page x Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
x
Instalación del sistema en el estante
Indice
116
125
AA G510 -LASp.book Page 1 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
1 Presentación del
sistema
AA G510 -LASp.book Page 2 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
El servidor Acer Altos G510 es un poderoso
sistema de doble procesador que incorpora
una serie de características innovadoras. El
sistema ofrece un nuevo estándar de
productividad flexible para aplicaciones
comerciales, email, servicio web, agrupación
de archivos y impresión.
AA G510 -LASp.book Page 3 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
3
Resumen de características
A continuación son presentadas las características claves del sistema:
•
Procesador XeonTM de Intel® sencillo o doble
•
Chipset lógico de núcleo ServeWorks GC-SL que consiste de tres
componentes:
•
CMIC SL - puente norte/anfitrión
•
CSB5 - puente sur
•
CIOB-X2 - puente de comunicacion de entrada/salida (I/O)
•
Controlador Ethernet Gigabit Broadcom BCM5702 10/100/1000
Base-T integrado
•
Chipset controlador SCSI de canal sencillo LSI® 53C 1020
•
Canal SCSI - Conector SCSI Ultra320/m de 68 pines
•
Seis ranuras de bus PCI con tres segmentos de bus separados:
•
Dos ranuras de bus PCI-X de 64 bits/100 MHz
•
Dos ranuras de bus PCI de 64 bits/66 MHz
•
Dos ranuras de bus PCI de 32 bits/33 MHz
•
Chipset ATI Rage XL con 8 MB de memoria vídeo del tipo SDRAM
•
Cuatro enchufes para módulos de memoria DIMM que soportan
módulos del tipo DDR ECC 266 MHz con una capacidad máxima de
4 GB
•
Unidades de almacenaje:
• Unidad de disquete de 3,5 pulgadas de 1,44 MB de capacidad
• Unidad CD-ROM IDE
•
Unidades de almacenaje adicionales:
• Altos G510 - una caja de disco duro del tipo “hot plug” (seis
discos duros de capacidad) con un máximo de 876 GB de
capacidad
• Altos G510 básico - una caja de cable SCSI
AA G510 -LASp.book Page 4 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
4
•
•
1 Presentación del sistema
Puertos de comunicación:
• Puerto de teclado y ratón
compatibles con PS/2
• Dos puertos USB
• Puerto VGA/monitor
•
Puerto serial
•
•
Puerto paralelo/impresora
Puerto LAN
Unidad de fuente de alimentación (PSU)
• Altos G510 - fuente de alimentación de 450 watts redundante
(con tarjeta distribuidora de energía)
• Altos G510 básico - fuente de alimentación de 450 watts
estándar
AA G510 -LASp.book Page 5 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
5
Estructura externa e interna
Placa frontal
Nota: La caja de accesorios viene con una pareja de llaves.
Nota: A menos que sea indicado, se asume que las características
de la placa frontal se refieren a los modelos Altos G510 y Altos
G510 básico.
No.
Descripción
1
Indicador de encendido
2
Indicador de actividad en el disco duro
3
Indicador de falla en el sistema
4
Indicador de fallo en el disco duro (sólo para el model Altos G510)
AA G510 -LASp.book Page 6 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
6
1 Presentación del sistema
No.
Descripción
5
Cerradura
6
Placa frontal
AA G510 -LASp.book Page 7 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
7
Panel frontal
Modelo Altos G510
Modelo Altos G510 básico
AA G510 -LASp.book Page 8 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
8
1 Presentación del sistema
Note: A menos que sea indicado, se asume que las características
del panel frontal se refieren a los modelos Altos G510 y Altos G510
básico.
No.
Descripción
1
Botón detener/expulsar de la unidad CD-ROM
2
Indicador de actividad en la unidad CD-ROM
3
Unidad CD-ROM
4
Control de volumen
5
Puerto de audífono de unidad CD-ROM
6
Compartimiento para unidad de 5,25 pulgadas de media altura
7
Altos G510 - Caja de discos duros “Hot Plug”
Altos G510 básico - Caja de cables de discos duros “Hot Plug”
8
Transportador de disco duro (sólo para la caja de discos duros
“Hot Plug”)
9
Botón de expulsión de unidad de disquete
10
Unidad de disquete
11
Indicador de actividad en la unidad de disquete
12
Botón de encendido
13
Botón reset
14
Indicador de encendido
15
Indicador de actividad en el disco duro
16
Indicador de fallo en el sistema
17
Indicador de fallo en el disco duro (sólo para el modelo Altos
G510)
AA G510 -LASp.book Page 9 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
9
No.
Descripción
18
Indicador de encendido del disco duro “Hot Plug” 1 (sólo para la
caja de discos duros “Hot Plug”)
19
Indicador de acceso a los discos duros “Hot Plug” 2 (sólo para la
caja de discos duros “Hot Plug”)
1 Este indicador se pone verde cuando se activan los discos durs.
2 Este indicador se pone verde para indicar el acceso a los discos duros y se pone rojo
cuando los discos duros fallan.
Nota: Durante la Reconstrucción, se destella en verde y en rojo
alternativamente.
Nota: Las características 17, 18 y 19 sólo funcionan cuando la
caja de discos duros y la tarjeta RAID están instaladas.
AA G510 -LASp.book Page 10 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
10
1 Presentación del sistema
Panel trasero
Modelo Altos G510
Modelo Altos G510 básico
AA G510 -LASp.book Page 11 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
11
Nota: A menos que sea indicado, se asume que las características
del panel trasero se refieren a los modelos Altos G510 y Altos
G510 básico.
No.
Icono
Descripción
1
Modelo Altos G510 - unidad de fuente de
alimentación principal
Modelo Altos G510 básico - Unidad de fuente de
alimentación de 450 watts estándar
2
Puerto de teclado PS/2
3
Puerto de ratón PS/2
4
Puertos USB
5
Puerto LAN RDM (10/100 Mbps) 1
Este puerto no es accesible para los modelos Altos
G510 y G510 básico.
6
Puerto serial
7
Puerto paralelo/impresora
8
Puerto VGA/monitor
9
Puerto LAN Gigabit (10/100/1000 Mbps)
10
Ranuras de expansión
11
Indicador de fuente de alimentación principal 2
(sólo para el modelo Altos G510)
12
Indicador de fallo en la fuente de alimentación
principal 3
(sólo para el modelo Altos G510)
AA G510 -LASp.book Page 12 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
12
No.
13
1 Presentación del sistema
Icono
Descripción
Indicador de corriente alterna de la fuente de
alimentación principal 4
(sólo para el modelo Altos G510)
14
Conector del cable de fuente de alimentación
principal
15
Ventilador trasero del sistema
16
Ranuras de ventilación
N kç=Éëí•=ÇáëéçåáÄäÉ=Éå=äçë=ãµÇÉäçë=^äíçë=dRNM=µ=dRNM=Ä•ëáÅçK=oÉëÉêî~Çç=é~ê~=Ñìíìêçë=ãçÇÉJ
äçëK
O bëíÉ=áåÇáÅ~Ççê=ëÉ=éçåÉ=Éå=îÉêÇÉ=Åì~åÇç=Éä=ãµÇìäç=ÇÉ=ä~=ÑìÉåíÉ=ÇÉ=~äáãÉåí~Åáµå=ÑìåÅáçå~=ÄáÉåK
P bëíÉ=áåÇáÅ~Ççê=ëÉ=éçåÉ=•ãÄ~ê=Åì~åÇç=Éä=ãµÇìäç=ÇÉ=ä~=ÑìÉåíÉ=ÇÉ=~äáãÉåí~Åáµå=ç=Åì~äèìáÉê=îÉåJ
íáä~Ççê=ÇÉ=ìåáÇ~Ç=ÇÉ=ÑìÉåíÉ=ÇÉ=~äáãÉåí~Åáµå=áåíÉêå~=Ñ~ääÉK
Q bëíÉ=áåÇáÅ~Ççê=ëÉ=éçåÉ=îÉêÇÉ=Åì~åÇç=Éä=îçäí~àÉ=ÇÉ=Éåíê~Ç~=ëÉ=ÉåÅìÉåíê~=ÇÉåíêç=ÇÉä=ê~åÖç=ÇÉ
îçäí~àÉ=ÇÉ=Éåíê~Ç~=ÇÉ=ÅçêêáÉåíÉ=~äíÉêå~K
AA G510 -LASp.book Page 13 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
13
Componentes internos
Modelo Altos G510
Modelo Altos G510 básico
AA G510 -LASp.book Page 14 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
14
1 Presentación del sistema
Nota: A menos que sea indicado, se asume que todos los
componentes internos se refieren a los modelos Altos G510 y Altos
G510 básico.
No.
Descripción
1
Modelo Altos G510 - Compartimiento para el módulo de la fuente
de alimentación para la unidad de fuente de alimentación
redundante 1
Modelo Altos G510 básico - Unidad de fuente de alimentación de
450 watts estándar
2
Ventilador trasero del sistema
3
Gancho liberador del ventilador trasero del sistema
4
Ranura de bus PCI
5
Tarjeta principal
6
Conductor de aire
7
Tarjeta distribuidora de energía (sólo para el modelo Altos G510)
8
Tarjeta de seguridad para discos duros “Hot swap” (sólo para el
modelo Altos G510)
9
Tarjeta secundaria de discos duros “Hot swap” (sólo para el modelo Altos G510)
N bä=ëáëíÉã~=çêáÖáå~ä=îáÉåÉ=Åçå=ìå=ãµÇìäç=ÇÉ=ÑìÉåíÉ=ÇÉ=~äáãÉåí~Åáµå==éÉêç=ÇÉ=ÜÉÅÜç=éêÉëÉåí~
Ççë=Åçãé~êíáãáÉåíçë=é~ê~=ãµÇìäçë=ÇÉ=ÑìÉåíÉ=ÇÉ=~äáãÉåí~Åáµå=Üçí=ëï~éÒK=bä=ìëì~êáç=íáÉåÉ=ä~
çéÅáµå=ÇÉ=~Çèìáêáê=çíêç=ãµÇìäç=ÇÉ=ÑìÉåíÉ=ÇÉ=~äáãÉåí~Åáµå=Éñíê~=Åçãç=ãÉÇáÇ~=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~ÇK
AA G510 -LASp.book Page 15 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
15
Tarjetas del sistema
Esquema de la tarjeta principal
La tarjeta principal es accesible una vez que abra el sistema. La tarjeta
principal debe ser similar a la siguiente figura.
AA G510 -LASp.book Page 16 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
16
1 Presentación del sistema
Nota: A menos que sea indicado, se asume que todas las
características de la tarjeta principal se refieren a los modelos
Altos G510 y Altos G510 básico.
Item
Descripción
BT1
Batería
BZ1
Pito
CN1
Conector de corriente +12V
CN2
Conector de corriente ATX
CN3
Puertos USB
CN4
Puerto VGA/monitor
COM1
Puerto serial
CPU1 and CPU2
Conectores de CPU
DM1 - DM4
Enchufes de módulos DIMM
J2
Conector del panel frontal
J3
Conector de la unidad de disquete
J4
Conector del IDE primario
J5
Conector del IDE secundario
J7
Conector de intrusión en el chasis
J9
Conector de la tarjeta secundaria BMC
J10
Puente MLB
1-2 Activar contraseña (ajuste predeterminado: Off)
3-4 Limpiar NVRAM (ajuste predeterminado: Off)
5-6 Modo de recuperación (ajuste predeterminado:
Off)
J13
Conector de reanudación por llamada LAN
AA G510 -LASp.book Page 17 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
17
Item
Descripción
J14
Conector del indicador de discos duros de la tarjeta
RAID SCSI
JF1
Conector del ventilador de CPU 1
JF4
Conector del ventilador frontal
JF5
Conector del ventilador de CPU 2
JF8
Conector del ventilador trasero
JP2
Conector del cable de administración de la fuente de
alimentación
(conectado a la tarjeta PDB)
JP8
Conector IPMB
JP9
Conector del cable de la administración de discos
duros SCSI
(conectado a la tarjeta secundaria de la caja de discos
duros “Hot Plug”)
JP10
Conector para la tarjeta de administración remota
(RMC)
J15
Conector de encendido/apago de corriente para RMC
J16
Conector Reset para RMC
KM1
Superior: Puerto de ratón PS/2
Inferior: Puerto de teclado PS/2
LAN1
Puerto LAN Gigabit (10/100/1000 Mbps)
LTP1
Puerto paralelo/impresora
SLOT1
Ranura de bus PCI de 64 bits/66 MHz (se ciñe al RAID
de canal cero) (verde)
SLOT2
Ranura de bus PCI 64 bits/66 MHz (blanco)
SLOT3 and SLOT4
Ranuras de bus PCI-X 64 bits/100 MHz (azul)
SLOT5 and SLOT6
Ranura de bus PCI de 32 bits/33 MHz (soporte 5V)
(blanco)
AA G510 -LASp.book Page 18 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
18
1 Presentación del sistema
Item
Descripción
SCSI1
Conector SCSI
U4
Chipset ServerWorks CMIC-SL (puente norte)
U12
Reloj del sistema
U18
Chipset LAN Gigabit BCM5702
U19
Chipset SCSI LSI 53C1020
U27
Chipsets ServerWorks CIOBx2 (puente de
comunicación de entrada/salida)
U34
Chipset VGA ATI Rage XL
U45
Chipset ServerWorks CSB5 (puente sur)
U46
Flash BIOS
U48
PC87414 SIO - Chipset Super de entrada/salida (I/O)
U49
RAM vídeo
USB1
Conector USB
VRM9.1
VRM (Voltage Regulator Module) integrado
AA G510 -LASp.book Page 19 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
19
Esquema de la tarjeta secundaria de la caja de
discos duros “Hot Plug”
Nota: La característica tarjeta de caja de discos duros “Hot Plug”
sólo esta disponible para el modelo Altos G510.
Label
Descripción
1
Conector SAF-TE de 122 pines
2
Conector SCSI para discos duros de 80 pines
3
Conector SCSI de discos duros de 68 pines
4
Conector del cable administrador SCSI de discos duros (bus I2C)
5
Conector de corriente
AA G510 -LASp.book Page 20 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
20
1 Presentación del sistema
AA G510 -LASp.book Page 21 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
2 Instalación del
sistema
AA G510 -LASp.book Page 22 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
Este capítulo explica cómo instalar la computadora
y conectar sus periféricos externos.
AA G510 -LASp.book Page 23 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
23
Instalación del sistema
Requisitos previos a la instalación
Selección de lugar
Antes de desempacar e instalar el sistema deberá seleccionar un buen
lugar para colocarlo. Considere los siguientes consejos al seleccionar el
lugar:
•
Tenga una toma de corriente eléctrica cerca
•
El lugar debe estar limpio
•
La superficie debe ser firme
•
El lugar debe estar bien ventilado y alejado de fuentes caloríficas
•
El lugar debe estar alejado de campos electromagnéticos
producidos por aires acondicionadores, radios, televisores, etc.
Revisión de las cajas
Compruebe que las cajas contengan los siguientes artículos:
•
El sistema Acer Altos G510
•
La guía del usuario Acer Altos G510 (con portafolio)
•
Guía de instalación del EasyBUILDTM
•
Disco compacto del EasyBUILDTM
•
Paquete con los accesorios del Acer Altos G510
•
Llaves del sistema (colgadas dentro de la portezuela frontal)
Si no encuentra cualesquiera de los artículos o aparecen dañados,
contacte con su distribuidor inmediatamente.
Guarde las cajas y los materiales de empaque para su uso futuro.
AA G510 -LASp.book Page 24 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
24
2 Instalación del sistema
Conexiones básicas
El sistema básico consiste de la unidad del sistema, teclado, ratón y
monitor. Antes de conectar cualquier periférico deberá conectar y
probar que el sistema básico funciona bien. Las instrucciones acerca de
la conexión de la impresora son descritas en la página 28.
Nota: A menos que sea indicado, se asume que todas las
ilustraciones mostradas en esta sección describen al chasis del
Altos G510.
AA G510 -LASp.book Page 25 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
25
Conexión del teclado PS/2
Conecte el cable del teclado al puerto de teclado PS/2
localizado en el panel trasero del servidor.
(púrpura)
AA G510 -LASp.book Page 26 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
26
2 Instalación del sistema
Conexión del ratón PS/2
Conecte el cable del ratón PS/2 al puerto de ratón PS/2
localizado en el panel trasero del servidor..
(verde)
AA G510 -LASp.book Page 27 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
27
Conexión del monitor VGA
Para conectar el monitor sólo tiene que conectar el cable del monitor
al puerto VGA/monitor
servidor.
(azul) localizado en el panel trasero del
AA G510 -LASp.book Page 28 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
28
2 Instalación del sistema
Conexión de la impresora
El sistema soporta impresoras del tipo paralelo y serial.
Para conectar la impresora paralela, sólo tiene que conectar su cable al
puerto paralelo/impresora
servidor.
(vino) localizado en el panel trasero del
Nota: Si usa una impresora serial, conecte el cable de la impresora
al puerto serial del panel trasero del servidor.
AA G510 -LASp.book Page 29 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
29
Conexión del cable de la corriente eléctrica
Enchufe el cable de la corriente eléctrica al conector de corriente
localizado en el panel trasero del servidor. Luego enchufe el otro
extremo del cable de la corriente eléctrica a la toma de corriente
eléctrica. La figura siguiente muestra la conexión completa del
servidor.
Modelo Altos G510
Modelo Altos G510 básico
AA G510 -LASp.book Page 30 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
30
2 Instalación del sistema
Inicio del sistema
Luego de comprobar que instaló el sistema de la manera correcta,
conecte todos los cables requeridos y encienda la corriente eléctrica.
Para encender el sistema y presione el botón de encendido. El sistema
se iniciará y aparecerá el mensaje de bienvenida en pantalla. Luego se
ejecutarán una serie de autopruebas de encendido POST (power-on
self-test). Los mensajes del POST indican si el sistema funciona bien.
Nota: La ilustración siguiente muestra el chasis del servidor Altos
G510.
Nota: Si el sistema no se enciende ni inicia luego de presionar el
botón de encendido, vaya a la siguiente sección referente a la
solución de problemas en el inicio.
Además de los mensajes generados por el POST, también podrá
determinar si el sistema funciona bien si:
•
El indicador luminoso de encendido del panel frontal se pone en
verde
•
Los indicadores luminosos de bloque numérico, bloque mayúsculas
y bloque de desplazamiento del teclado se iluminan
AA G510 -LASp.book Page 31 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
31
Problemas en el encendido
Si el sistema no se inicia luego de encenderlo, compruebe los siguientes
factores para asegurarse de que no sean la causa del problema.
•
El cable de corriente eléctrica está flojo.
Compruebe que el cable de la corriente eléctrica esté bien
conectado a la toma de corriente y al conector en el panel trasero
del sistema.
•
La toma de corriente no tiene electricidad.
Pídale a un electricista que revise la toma.
•
Los cables internos están mal conectados o flojos.
Revise las conexiones internas del sistema. Si no tiene much
confianza en si mismo, consulte con su técnico para que le ayude.
¡Advertencia! Antes de realizar esta acción compruebe que
todos los cables de corriente eléctrica estén
desconectados!
Nota: Si el sistema todavía no se inicia luego de seguir las
recomendaciones previas, consulte con su distribuidor o técnico
para que le ayude.
AA G510 -LASp.book Page 32 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
32
2 Instalación del sistema
Configuración del sistema operativo
Acer Altos G510 viene con el software Acer EasyBUILDTM que permite
instalar el sistema operativo que desee. Siga los pasos siguientes para
usar el EasyBUILD.
1
Localice el disco compacto del sistema EasyBUILD que viene con su
sistema.
2
Encienda el sistema y con cuidado presion el botón detener/
expulsar de la unidad CD-ROM.
3
Cuando la bandeja se abre, inserte el disco compacto sistema
EasyBUILD con el lado de la etiqueta o título hacia arriba.
Nota: Cuando manipule los discos compactos, agárrelos por los
bordes para evitar dejar huellas digitales o ensuciarlos.
4
Con cuidado presione el disco hacia abajo para que se trabe en su
lugar.
¡Advertencia! Cuando presione el disco en su lugar evite
doblarlo. Asegúrese de que esté bien insertado antes cerrar
la bandeja, de lo contrario el disco compacto y la unidad se
pueden dañar.
5
Con cuidado presione el botón detener/expulsar para cerrar la
bandeja.
6
La sequencia EasyBUILD de Acer se iniciará. Siga las instrucciones
en pantalla.
Para más información, consulte la Guía de instalación EasyBUILDTM.
AA G510 -LASp.book Page 33 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
33
Conexión de la red
El servidor tiene un puerto LAN (Local Area Network) Ethernet Gigabit
10/100/1000 Mbps localizado en el panel trasero.
Para conectar a la red sólo tiene que enchufar el cable de la red en el
puerto LAN Gigabit
(gris).
Note: La ilustración siguiente muestra el chasis del servidor Altos
G510.
Nota: Consulte el manual del sistema operativo para más
información acerca de cómo configurar la red.
AA G510 -LASp.book Page 34 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
34
2 Instalación del sistema
Opción “Torre-a-estante”
El Acer Altos G510 no sólo puede ser colocado en la posición torre sino
que también puede ser montado en un estante. El paquete de montaje
está disponible para aquellos usuarios que quieren montarlo en el
estante. Para adquirir el paquete de montaje contacte con su
distribuidor Acer local o ordénelo directamente desde http://
www.acer.com/.
La figura siguiente muestra el servidor montado en un estante.
Nota: La ilustración siguiente muestra el chasis del servidor Altos
G510. Las instrucciones de montaje vienen en el Paquete de
montaje en el estante.
AA G510 -LASp.book Page 35 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
35
Apagado del sistema
Para apagar el sistema clic sobre el botón Inicio que aparece en la
barra de tareas. Luego señale Apagado... y seleccione Apagado.
Presione sobre Aceptar. Ahora podrá apagar todos los periféricos
conectados al servidor.
Si no puede apagar el servidor estando dentro de Windows, presione el
botón de encendido por más de cuatro segundos para forzar la salida
de todas las aplicaciones y apagar totalmente el sistema.
AA G510 -LASp.book Page 36 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
36
2 Instalación del sistema
AA G510 -LASp.book Page 37 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
3 Mejoración del
sistema
AA G510 -LASp.book Page 38 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
Este capítulo explica como instalar y mejorar
los componentes del sistema.
AA G510 -LASp.book Page 39 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
39
Mejoración del sistema
Ciertos componentes del servidor pueden ser mejorados tales como las
unidades de discos, la CPU, la memoria y las tarjetas de expansión. Sin
embargo, por razones de seguridad se recomienda que sólo técnicos
cualificados o su distribuidor lo ayude a reemplazar o mejorar
cualquier componente.
Importante: Observe las precauciones contras descargas
electroestáticas descritas a continuación antes y después de retirar
cualquier componente.
Precauciones en la instalación
Antes de instalar cualquier componente dentro del sistema se
recomienda que lea con atención las siguientes secciones. Estas
secciones presentan las precauciones contra las descargas
electroestáticas al igual que las instrucciones que debe seguir antes y
después de instalar cualquier componente.
Precauciones contra descargas electroestáticas
Las descargas electroestáticas pueden dañar la CPU, unidades de discos,
tarjetas de expansión al igual que otros componentes. Siempre observe
las siguientes precauciones antes de instalar cualquier componente
dentro del sistema:
1
No retire el componente de su envoltorio hasta que esté listo para
instalarlo.
2
Porte un brazalete antiestático y luego conéctelo a la parte
metálica de la computadora antes de empezar a manipular los
componentes. Si no tiene disponible este tipo de brazalete,
manténgase en contacto con la computadora durante todo el
tiempo que manipule el componente.
AA G510 -LASp.book Page 40 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
40
3 Mejoración del sistema
Instrucciones previas a la instalación
Siempre observe las siguientes instrucciones antes de instalar cualquier
componente:
1
Apague el sistema, sus componentes y periféricos antes de abrirlo.
1
Luego desconecte todos los cables conectados.
2
Abra el sistema de acuerdo a las instrucciones en la página 41.
3
Antes de manipular el nuevo componente siga las instrucciones
contra descargas electroestáticas descritas anteriormente.
4
Retire cualquier tarjeta de expansión o periférico que bloquee el
acceso a los enchufes DIMM o conectores de componentes.
Siga las instrucciones de instalación específicas para el componente
que desea instalar.
¡Advertencia! Si no apaga correctamente la computadora
antes de instalar los componentes podrán ocurrir serios
problemas. Sólo técnicos cualificados podrán realizar los
procedimientos previos.
Instrucciones posteriores a la instalación
Observe las siguientes instrucciones luego de instalar cualquier
componente dentro de la computadora:
1
Compruebe que los componentes hayan sido instalados de
acuerdo a sus respectivas instrucciones.
2
Reemplace las tarjetas de expansión o periféricos que retiró
anteriormente.
3
Reemplace el conductor de aire.
4
Reinstale los páneles del chasis.
5
Reconecte los cables necesarios.
6
Encienda la computadora.
AA G510 -LASp.book Page 41 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
41
Apertura del sistema
¡Advertencia! Antes de proceder asegúrese de que hay apagado
el sistema y todos sus periféricos conectados. Lea la sección
“Instrucciones previas a la instalación” en la página 40.
Deberá abrir el servidor antes de instalar cualquier componente. Para
acceder a los componentes internos del servidor vea las secciones
siguientes que explican cómo abrir la placa frontal y el panel lateral.
Nota: Las ilustraciones de esta sección muestran el chasis del
servidor Altos G510.
Apertura de la placa frontal
Una cerradura tranca la placa frontal para proteger la unidad del
sistema contra accesos sin autorización.
Para abrir la placa frontal:
1
Inserte la llave en la cerradura y gírela en la dirección de las
manecillas del reloj a la posición del ícono destrancado .
2
Abra la placa frontal.
AA G510 -LASp.book Page 42 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
42
3 Mejoración del sistema
Retiro de la placa frontal
La placa frontal está adherida al chasis por unas bisagras sin tornillos.
Para retirar la placa frontal:
1
Abra la portezuela con la llave (si es necesario).
2
Abrála por más de 45 grados.
3
Levántela un poquito (1) y luego sepárela del chasis (2).
Retiro del panel interno (frontal)
El panel frontal interno está adherido al chasis por unos ganchos
pulgares en la parte superior y bisagras sin tornillos en la parte inferior.
Para retirar el panel interno frontal:
1
Deslice simultáneamente ambos pestillos pulgares en la parte
superior hasta liberar los ganchos.
2
Abra el panel 90 grados hasta que quede perpendicular con
respecto al chasis.
3
Con cuidado sáquelo del chasis.
AA G510 -LASp.book Page 43 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
43
Retiro del panel lateral
1
Apague el sistema y todos los periféricos conectados al sistema.
2
Desconecte todos los cables.
3
Coloque la unidad del sistema sobre una superficie plana y
estable.
4
Retire la placa frontal y el panel frontal interno.
Consulte las secciones siguientes para más información.
5
Afloje los tres tornillos localizados en la extremo del panel
izquierdo, cerca de panel frontal (1). Guárdelos.
AA G510 -LASp.book Page 44 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
44
6
3 Mejoración del sistema
Deslice el panel izquierdo un poco hacia adelante (2) y luego
levántelo (3) antes de separarlo del chasis (4).
AA G510 -LASp.book Page 45 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
45
Retiro del conductor de aire
El conductor de aire debe ser retirado para poder acceder a la tarjeta
principal y sus componentes internos.
Siga los pasos siguientes para retirar el conductor de aire:
1
Presione los ganchos liberadores a cada lado del conductor de aire.
2
Levántelo y sáquelo del chasis.
¡Advertencia! Luego de instalar o retirar cualquier componente
deberá reponer el conductor de aire antes de cerrar los páneles
del sistema. De lo contrario el sistema correrá el riesgo de
sobrecalentarse y sufrir problemas en su rendimiento.
AA G510 -LASp.book Page 46 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
46
3 Mejoración del sistema
Configuración de la caja de discos
duros “Hot Plug”
Esta sección incluye instrucciones acerca del retiro e instalación de la
caja de discos duros “Hot Plug”, al igual que procedimientos acerca de
cómo instalar el transportador del disco duro de la caja.
Nota: La característica de discos duros “Hot Plug” sólo es
aplicable para el modelo Altos G510.
Retiro de los discos duros “Hot Plug”
Importante: Antes de separar la caja de discos duros del chasis,
primero deberá remover todos los discos del transportador. Para
más información, vea la sección siguiente.
1
Retire la placa frontal, panel lateral y conductor de aire. Consulte
la sección siguiente para más información.
2
Desconecte los siguientes cables de la caja:
3
a
Caja SCSI
b
Cable administrador del disco duro SCSI de 6 pines
c
Cable de corriente del disco duro SCSI
Afloje los cuatro tornillos que aseguran la caja al chasis (1).
AA G510 -LASp.book Page 47 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
47
4
Saque la caja del chasis (2).
Instalación del disco duro en el transportador de
la caja de discos duros “Hot Plug”
Nota: Para instalar el disco duro en el transportador del disco
duro de la caja deberá retirar la caja de discos duros “Hot Plug”.
1
Use su dedo para presionar la palanca liberadora del disco duro
SCSI (1), y luego saque el transportador del disco duro de la caja
(2).
AA G510 -LASp.book Page 48 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
48
3 Mejoración del sistema
2
Retire los cuatro tornillos para abrir el transportador del disco
duro. Guarde los tornillos.
3
Si tiene un disco duro instalado, sáquelo.
4
Instale el disco duro dentro del transportador y atorníllelo usando
los cuatro tornillos que retiró anteriormente.
5
Inserte el transportador del disco duro en la caja teniendo la
palanca extendida.
6
Baje la palanca hasta que se trabe. Compruebe que la unidad
quede bien insertada y luego cierre la palanca.
Instalación de la caja de discos duros “Hot Plug”
1
Separe los páneles del chasis y retire el conductor de aire.
2
Conecte los cables siguientes a la tarjeta secundaria SCSI:
AA G510 -LASp.book Page 49 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
49
a
Cable SCSI
b
Cable administrador de disco duro SCSI de 6 pines
c
Cable de corriente de disco duro SCSI.
3
Inserte la caja de discos duros “Hot Plug” dentro del chasis (1) y
atorníllelo al chasis usando los cuatro tornillos (2).
4
Adhiera el otro extremo de los cables a los conectores sobre la
tarjeta principal.
Consulte “Esquema de la tarjeta principal” en la página 15 para
localizar los componentes.
5
Reinstale el conductor de aire y los páneles del chasis.
AA G510 -LASp.book Page 50 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
50
3 Mejoración del sistema
Configuración de la caja de cables de
discos duros que no son “Hot Plug”
Esta sección indluye instrucciones para retirar e instalar la caja de
cables de discos duros, al igual que cómo instalar los discos duros en la
caja.
Nota: La característica de la caja de cables del disco duro sólo es
aplicable para el modelo Altos G510 básico.
Retiro de la caja de cables del disco duro
1
Apague el sistema y todos los periféricos conectados al sistema.
2
Desenchufe todos los cables conectados a la toma de corriente
eléctrica.
3
Coloque el sistema sobre una superficie plana y estable.
4
Retire la placa frontal, el panel frontal interno, el panel lateral y el
conductor de aire.
5
Desconecte el cable de señal SCSI y el cable de corriente eléctrica
del disco duro SCSI.
6
Afloje los cuatro tornillos que aseguran la caja al chasis (1).
7
Levante un poco la caja del chasis (2).
AA G510 -LASp.book Page 51 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
51
8
Levante la caja del cable de disco duro del chasis.
Instalación del disco duro en la caja del cable de
disco duro
1
Retire la caja del cable del disco duro del chasis. Consulte la sección
siguiente para más información.
2
Retire los cuatro tornillos que aseguran al disco duro previamente
instalado en la caja y luego sáquelo.
3
Instale el nuevo disco duro en la caja y asegúrelo con los cuatro
tornillos que retiró en el paso anterior.
4
Reinstale la caja del cable del disco duro en el chasis. Consulte las
secciones siguientes para más detalles.
AA G510 -LASp.book Page 52 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
52
3 Mejoración del sistema
Instalación de la caja de cables SCSI
1
Apague el sistema y todos los periféricos conectados al sistema.
2
Desenchufe todos los cables conectados a la toma de corriente
eléctrica.
3
Coloque el sistema sobre una superficie plana y estable.
4
Retire la placa frontal, el panel frontal interno, el panel lateral y el
conductor de aire.
5
Inserte la caja de cable del disco duro en el chasis (1) y luego
asegure los cuatro tornillos para asegurarlo al chasis (2).
6
Conecte el cable SCSI y el cable de corriente elécrica del disco duro
SCSI al disco duro.
7
Reinstale el conductor de aire y los páneles del chasis.
AA G510 -LASp.book Page 53 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
53
Unidades de almacenaje
El sistema soporta un dispositivo de almacenaje de 3,5 pulgadas y tres
de 5,25 pulgadas. El sistema viene con una unidad de disquete y una
unidad CD-ROM. Dos compartimientos vacantes de 5,25 pulgadas de
media pulgada de altura permiten instalar unidades de discos
adicionales tales como CD-ROM o una casetera.
Reemplazo de la unidad de disquete de 3,5
pulgadas
1
Observe las precauciones contra descargas electroestáticas y
posteriores a la instalación descritas en la página 39.
2
Desconecte los cables de corriente eléctrica y señal IDE de la
unidad original.
3
Presione el pestillo liberador a cada lado del transportador de
unidades (1) antes de sacarlo del chasis (2).
AA G510 -LASp.book Page 54 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
54
3 Mejoración del sistema
4
Retire los cuatro (4) tornillos que aseguran la unidad original al
transportador de unidades y luego sáquela.
5
Instale la nueva unidad de 3,5 pulgadas en el transportador y
luego asegúrela con los cuatro tornillos que retiró anteriormente.
AA G510 -LASp.book Page 55 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
55
6
Inserte el transportador de unidades, que ahora tiene la nueva
unidad de disquete instalada, en el compartimiento.
7
Conecte los cables de corriente eléctrica y de señal IDE en la nueva
unidad de disquete.
8
Observe las instrucciones posteriores a la instalación descritas en la
página 40.
AA G510 -LASp.book Page 56 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
56
3 Mejoración del sistema
Instalación del dispositivo de almacenaje de 5,25
pulgadas
Nota: Si desea instalar una nueva unidad en el compartimiento
vacante, ignore los pasos 2, 3 y 4.
1
Observe las precauciones contra descargas electroestáticas previas
y posteriores a la instalación descritas en la página 39.
2
Desconecte los cables de corriente eléctrica y señal IDE de la
unidad original.
3
Afloje los dos tornillos a cada lado de la unidad CD-ROM (1) antes
de sacarla del chasis (2).
AA G510 -LASp.book Page 57 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
57
4
Inserte la unidad CD-ROM en el compartimiento y asegúrela
usando los tornillos que retiró anteriormente.
5
Conecte los cables de señal IDE y de corriente eléctrica a la nueva
unidad.
6
Observe las instrucciones posteriores a la instalación descritas en la
página 40.
AA G510 -LASp.book Page 58 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
58
3 Mejoración del sistema
CPU
Esta sección explica cómo retirar e instalar la CPU.
Retiro de la CPU con aislador térmico
Antes de instalar la nueva CPU en su conector tendrá que retirar la CPU
original.
Importante: Antes de retirar la CPU de la tarjeta principal
asegúrese de hacer copias de todos sus archivos importantes.
1
Observe las precauciones contra descargas electroestáticas y
posteriores a la instalación descritas en la página 39.
2
Localice el conector de CPU sobre la tarjeta principal.
3
Siga los pasos siguientes para separar la CPU de su conector:
(1) Baje un poquito la palanca para liberarla y luego levántela
hasta llegar a los 90 grados.
(2) Retire el aislador térmico.
(3) Levante la palanca de la CPU hasta que se extienda en su
totalidad.
(4) Con cuidado separe y levante la CPU de su conector.
AA G510 -LASp.book Page 59 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
59
¡Advertencia! Cuando el sistema está funcionando el
aislador térmico se pone muy caliente. NUNCA lo toque con
sus manos o con un metal.
AA G510 -LASp.book Page 60 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
60
3 Mejoración del sistema
Instalación de la CPU con aislador térmico
Si sólo desea instalar una CPU, ésta deberá ser instalada en el conector
CPU 1. En tal caso, el conector de CPU 2 no requiere del módulo
terminador.
1
Observe las precauciones contra descargas electroestáticas y
posteriores a la instalación descritas en la página 39.
2
Localice el conector de CPU en la tarjeta principal.
3
Alinee la CPU con respecto al conector y asegúrese de que el pin 1
(indicado por la esquina marcada) de la CPU concuerde con el
agujero 1 del conector (esquina inferior derecha).
4
Siga los pasos siguientes para instalar la CPU en el conector:
(1) Inserte la CPU en el conector.
(2) Reemplace el aislador térmico sobre la CPU.
(3) Presione la palanca para trabar el aislador térmico y la CPU en
su conector.
5
Observe las instrucciones posteriores a la instalación descritas en la
página 40.
AA G510 -LASp.book Page 61 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
61
Módulo de memoria DIMM
Esta sección explica cómo retirar e instalar los módulos de memoria.
Los módulos de memoria deben ser removidos e instalados en parejas,
en orden sequencial.
Retiro del módulo de memoria DIMM
Antes de instalar el nuevo módulo de memoria DIMM deberá retirar
cualquier módulo de memoria DIMM instalado en los enchufes.
Importante: Antes de retirar cualquier módulo de memoria
DIMM de la tarjeta principal asegúrese de hacer copias de
seguridad de sus archivos importantes.
1
Observe las precauciones contra descargas electroestáticas y
posteriores a la instalación descritas en la página 39.
2
Localice el enchufe DIMM sobre la tarjeta principal.
3
Para retirar el módulo de memoria DIMM, presione las clavijas a
cada lado del enchufe para liberar el módulo de memoria (1).
4
Extraiga el módulo de memoria DIMM con cuidado y hacia arriba
(2).
AA G510 -LASp.book Page 62 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
62
3 Mejoración del sistema
Nota: Para sacar el módulo DIMM de la manera correcta, coloque
la yema de sus dedos sobre el módulo DIMM y presione las clavijas
hacia afuera para poder sacar los módulos de memoria DIMM.
Instalación del módulo de memoria DIMM
1
Observe las precauciones contra descargas electroestáticas y
posteriores a la instalación descritas en la página 39.
2
Localice el enchufe DIMM sobre la tarjeta principal.
3
Abra las clavijas del enchufe.
4
Alinee el módulo de memoria DIMM con respecto al enchufe (1).
5
Presione las clavijas hacia adentro para trabar el módulo de
memoria DIMM en su lugar (2).
Nota: El enchufe DIMM está diseñado para aceptar el módulo de
memoria DIMM en una sola dirección. Si no entra bien, intente la
inserción en la otra dirección.
6
Observe las instrucciones posteriores a la instalación descritas en la
página 40.
Reconfiguración del sistema
El sistema detecta de manera automática la cantidad de memoria
instalada. Ejecute la utilidad BIOS para visualizar el nuevo valor de
memoria total y anote la cantidad.
AA G510 -LASp.book Page 63 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
63
Tarjeta de expansión
Esta sección explica cómo instalar una tarjeta de expansión del tipo PCI
(Peripheral Component Interconnect).
Nota: La utilidad BIOS detecta de manera automática los
recursos asignados a cada nuevo dispositivo (aplicable sólo a las
tarjetas de expansión de fácil conexión PnP).
Instalación de la tarjeta de expansión
Nota: Las ilustraciones en esta sección muestran el chasis del
servidor Altos G510.
1
Observe las precauciones contra descargas electroestáticas y
posteriores a la instalación descritas en la página 39.
2
Localice la ranura de expansión vacante sobre la tarjeta principal.
3
Afloje los tornillos del soporte del panel trasero (1).
4
Extraiga el soporte metálico de la ranura (3).
5
Saque la tarjeta de expansión de su envoltorio.
6
Inserte la tarjeta de expansión dentro de la ranura de expansión.
Asegúrese de que la tarjeta de expansión quede firme.
AA G510 -LASp.book Page 64 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
64
3 Mejoración del sistema
7
Inserte la placa metálica dentro de la ranura seleccionada (4).
8
Observe las instrucciones posteriores a la instalación descritas en la
página 40.
AA G510 -LASp.book Page 65 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
65
Instalación del módulo de fuente de
alimentación redundante
El subsistema de corriente del Acer Altos G510 consiste de dos
compartimientos para módulos de fuentes de alimentación activables
“hot swap” que aceptan módulos de fuentes de alimentación de 450
watts. El sistema viene con un módulo instalado y un compartimiento
vacante para el segundo módulo de fuente de alimentación. El usuario
tiene la opción de adquirir un módulo de fuente de alimentación extra
como medida de seguridad redundante que le permitirá continuar
usando el sistema si uno de los módulos de fuente de alimentación
falla.
Nota: La característica de fuente de alimentación redundante
sólo se aplica al modelo Altos G510.
¡PELIGRO! Para prevenir riesgos o lesiones personales se
recomienda que sólo técnicos cualificados para servidores
y entrenados para reparar equipos que generen niveles
de energía peligrosos sirvan este tipo de equipo.
¡PELIGRO! Para reducir el riesgo de lesiones personales
debido a temperaturas altas, lea las etiquetas térmicas
adheridas a cada módulo de fuente de alimentación. Se
recomienda que porte guantes térmicos.
¡PELIGRO! Para reducir el riesgo de lesiones personales
debido a choques eléctricos se recomienda que no abra
los módulos de fuentes de alimentación. En su interior no
hay nada que debe ser servido.
¡Advertencia! Una descarga electroestática puede
dañar los componentes eléctricos. Asegúrese de
mantener un contacto a tierra a todo momento cuando
manipule el módulo de fuente de alimentación.
AA G510 -LASp.book Page 66 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
66
3 Mejoración del sistema
Instalación del módulo de fuente de alimentación
redundante
1
Retire los tornillos que cubren el compartimiento del módulo de
fuente de alimentación vacante y retire la cubierta.
2
Deslice el módulo de fuente de alimentación dentro del
compartimiento hasta que sienta una resistencia.
AA G510 -LASp.book Page 67 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
67
3
Presione el módulo hasta que se asegure en el compartimiento.
4
Verifique que los indicadores luminosos en el nuevo y antiguo
módulo de fuentes de alimentación se iluminen (verde).
AA G510 -LASp.book Page 68 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
68
.
3 Mejoración del sistema
AA G510 -LASp.book Page 70 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
Este capítulo ofrece informaciones acerca de
la utilidad BIOS y explica cómo configurar el
sistema usando sus parámetros.
AA G510 -LASp.book Page 71 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
71
Utilidad BIOS
La utilidad BIOS es un programa configurador del hardware integrado
en el BIOS (Basic Input/Output System) del sistema. La mayoría de los
sistemas vienen configurados de fábrica. No hay necesidad de ejecutar
esta utilidad excepto cuando:
•
Modifique la configuración del sistema
•
El sistema detecta un error en la configuración y se emite el
mensaje de error "Run Setup" que solicita cambios en la
configuración del BIOS
Nota: La batería puede estar defectuosa si recibe muy a menudo
el mensaje “Run Setup”. En tal caso, el sistema no puede
mantener los valores de configuración. Contacte con su técnico
para que le ayude.
•
Se reconfiguran los puertos de comunicación para prevenir
conflictos
•
Se reconfigura la administración de energía
•
Se cambia la contraseña o modifica la configuración de seguridad
La utilidad BIOS carga los valores de configuración en una memoria
remanente llamada CMOS RAM la cual está respaldada por una
batería. Esta memoria no forma parte de la memoria principal RAM.
Antes de ejecutar la utilidad BIOS guarde todos los archivos abiertos ya
que al terminar la computadora se reiniciará de manera automática.
AA G510 -LASp.book Page 72 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
72
4 Utilidad BIOS
Entrada en la utilidad BIOS
Encienda el servidor para iniciar las autopruebas de encendido POST
(Power On Self Test). Durante el inicio presione Ctrl-Alt-Esc para
entrar en primera pantalla de la utilidad BIOS.
Nota: La sequencia Ctrl-Alt-Esc sólo funciona si la presiona
durante el inicio del sistema.
•
Principal (main)
•
Avanzado (advanced)
•
Energía (power)
•
Inicio (boot)
•
Seguridad (security)
•
Salida (exit)
Los parámetros mostrados en esta guía son los predeterminados.
Puede ser que los parámetros que aparezcan en su propia pantalla
sean diferentes.
Tenga presente la siguiente información para desplazarse entre las
diferentes secciones de la utilidad BIOS:
•
Use las teclas de dirección izquierda y derecha para desplazarse a
la página siguiente o previa de la sección.
•
Use las teclas de dirección arriba y abajo para seleccionar el
parámetro.
•
Use las teclas + y - para seleccionar una opción.
Nota: El parámetro que aparece en corchetes es configurable.
Pero el que aparece en gris no es modificable por parte del
usuario.
•
Use la tecla tabulación para seleccionar el campo.
AA G510 -LASp.book Page 73 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
73
•
Use la tecla Intro para visualizar el submenú.
Nota: Cuando el parámetro está marcado por un signo (>),
significa que contiene un submenú.
•
Presione F1 para obtener la ayuda de la utilidad BIOS.
•
Presione F10 para guardar los cambios y cerrar la utilidad BIOS.
•
Presione Esc para cerrar la utilidad BIOS.
En las siguientes tablas, las opciones que aparecen en negrita son los
valores predeterminados para tal parámetro.
AA G510 -LASp.book Page 74 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
74
4 Utilidad BIOS
Main (Principal)
La sección “Main” muestra la información básica del sistema. Esta
información es importante. Al reparar el sistema el técnico puede que
se la solicite.
Los dos últimos parámetros de la pantalla definen la hora y fecha del
sistema, las cuales son mantenidas por el reloj de tiempo real. Mientras
la batería interna tenga carga y esté bien conectada, el reloj se
mantendrá a tiempo aun cuando el sistema sea apagado. Los dos
últimos parámetros de la pantalla definen la hora y fecha del sistema,
las cuales son mantenidas por el reloj de tiempo real. Mientras la
batería interna tenga carga y esté bien conectada, el reloj se
mantendrá a tiempo aun cuando el sistema sea apagado.
BIOS SETUP UTILITY
Main Advanced Power
AMIBIOS Version
BIOS Build Date
BIOS ID
System Time
System Date
:
:
:
Boot
Security
Exit
07.00.xx
08/09/02
S531A01
[14:21:40]
[Wed 08/09/2002]
ƫƬ
Ʃƪ
+Tab
F1
F10
ESC
> System Information
> Product Information
Select Screen
Select Item
Change Option
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
V02.03 ©Copyright 1985-2000, American Megatrends Inc.
Parámetro
Descripción
AMIBIOS Version
(versión AMIBIOS)
Muestra la versión de la utilidad BIOS.
AA G510 -LASp.book Page 75 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
75
Parámetro
Descripción
BIOS Build Date
(fecha de construcción del BIOS)
Muestra la fecha en que el BIOS fue construido.
BIOS ID (identificación del BIOS)
Muestra la versión del BIOS actual.
System Time (hora
del sistema)
Este parámetro ajusta la hora del sistema en el
formato hora-minutos-segundos. Los valores válidos
son:
Hora: 00 a 23
Minutos: 00 a 59
Segundos: 00 a 59
System Date (fecha
del sistema)
Este parámetro ajusta la fecha del sistema. en el
formato día de la semana-mes-día-año. Los valores
válidos son:
Día de la semana: Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat
Mes: Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep,
Oct, Nov, Dec
Día: 1 a 31
Año: 1980 a 2079
AA G510 -LASp.book Page 76 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
76
4 Utilidad BIOS
Advanced (Avanzado)
La sección “Advanced” contiene los parámetros que definen cómo el
sistema se comporta durante el inicio.
¡Advertencia! Tenga cuidado al configurar los parámetros
de esta sección porque una configuración incorrecta puede
causar un mal funcionamiento del sistema.
Presione Intro para entrar la subsección de los parámetros mostrados a
continuación.
BIOS SETUP UTILITY
Main Advanced Power
Boot
Security
Setup Warning
Setting items on this screen to incorrect values
may cause the system to malfunction!
Exit
Configure SuperIO
Chipset Nat414
> SuperIO Configuration
> IDE Configuration
> Floppy Configuration
> PCIPnP Configuration
> Boot Settings Configuration
> Event Log Configuration
> OnBoard Devices Configuration
> Remote Access Configuration
ƫƬ
Ʃƪ
Enter
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Go to Sub Screen
General Help
Save and Exit
Exit
V02.03 ©Copyright 1985-2000, American Megatrends Inc.
AA G510 -LASp.book Page 77 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
77
Super I/O Configuration (Configuración de
entrada/salida Super)
La subsección “Super I/O Configuration” permite configurar los
puertos paralelo y serial del sistema.
Parámetro
Descripción
Serial Port 1
(Address/IRQ)
(puerto serial 1)
Configura la dirección e interrupción IRQ del puerto
serial 1.
Parallel Port
Address (dirección del puerto
paralelo)
Configura la dirección lógica básica del puerto paralelo.
AA G510 -LASp.book Page 78 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
78
4 Utilidad BIOS
Parámetro
Descripción
Parallel Port
IRQ (interrupción del
puerto
paralelo)
Asigna una petición IRQ del puerto paralelo.
Si instala una tarjeta de expansión que también tiene un
puerto paralelo, el cual está en conflicto con el puerto
paralelo del sistema, aparecerá un mensaje de advertencia. Modifique la dirección del puerto paralelo de la tarjeta de expansión.
Parallel Port
Mode (modo de
puerto
paralelo)
Configura el modo operativo del puerto paralelo.
ECP Mode DMA
Channel (canal
DMA del modo
ECP)
Asigna un canal DMA (Direct Memory Access) para la
función ECP (Extended Capabilities Port) del puerto
paralelo. Este parámetro es configurable sólo si se selecciona ECP como su modo operativo.
AA G510 -LASp.book Page 79 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
79
IDE Configuration (Configuración IDE)
La subsección “IDE Configuration” permite definir la configuración de
los discos duros.
Parámetro
Descripción
Onboard PCI
IDE Controller
(controlador
IDE PCI integrado)
Selecciona el controlador IDE que desea activar.
Primary IDE
Master (maestro IDE primario)
Presione Intro para acceder a la subsección maestro IDE
primario.
Primary IDE
Slave (esclavo
IDE primario)
Presione Intro para acceder a la subsección esclavo IDE
primario.
AA G510 -LASp.book Page 80 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
80
4 Utilidad BIOS
Parámetro
Descripción
Secondary IDE
Master (maestro IDE
secundario)
Presione Intro para acceder a la subsección maestro IDE
secundario.
Secondary IDE
Slave (esclavo
IDE secundario)
Presione Intro para acceder a la subsección esclavo IDE
secundario.
Hard Disk
Write Protect
(protección de
escritura del
disco duro)
Activa o desactiva la función de protección de escritura
del disco duro.
AA G510 -LASp.book Page 81 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
81
Primary IDE Master/Slave (Maestro/esclavo IDE primario/
secundario)
Estos artículos permite seleccionar los parámetros del disco duro IDE
soportados por el sistema.
Parámetro
Descripción
Device (dispositivo)
Tipo de dispositivo IDE
Vendor
(vendedor)
Vendedor del dispositivo IDE seleccionado
Size (tamaño)
Tamaño del dispositivo seleccionado
Type (tipo)
Tipo de unidad
Opción
Auto
CD-ROM
ARMD
Not Installed
AA G510 -LASp.book Page 82 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
82
4 Utilidad BIOS
Parámetro
Descripción
Opción
LBA/Large
Mode (modo
LBA/largo)
Seleccione el método de traducción del
disco duro. Es necesario para unidades
con más de 504 MB de capacidad.
Auto
Disabled
Block Mode
(modo bloque)
Mejora el rendimiento del disco duro,
dependiendo del tipo usado.
Auto: La utilidad BIOS detecta de manera
automática si el disco duro instalado
soporta esta función. Si es soportada, la
transferencia de datos desde/hacia el
dispositivo ocurre simultáneamente en
varios sectores, a 256 bytes por ciclo.
Auto
Disabled
Disable: La transferencia de datos desde/
hacia el dispositivo ocurre un sector a la
vez.
PIO Mode
(modo PIO)
DMA Mode
(modo DMA)
Auto: La utilidad BIOS detecta de manera
automática si el disco duro instalado
soporta esta función. Si es soportada, la
recuperación de datos es más rápida y la
escritura/lectura del disco duro es
también más rápida. El resultado es un
disco duro mejor. El modo 0 hasta 4
incrementa gradualmente el rendimiento.
Auto
0
Selecciona el modo DMA (Direct Memory
Access). Las opciones incluyen:
Auto: Autodetección
Auto
SWDMAn: SingleWordDMAn
UDMAn
1
2
3
4
SWDMAn
MWDMAn
MWDMAn: MultiWordDMAn
UDMAn: UltraDMAn
S.M.A.R.T
32-bit Data
Transfer
(transferencia
de datos 32
bits)
Activa o desactiva S.M.A.R.T (SelfMonitoring, Analysis and Reporting
Technology) en el disco duro interno. Si se
selecciona ‘Auto’, la utilidad BIOS
activará S.M.A.R.T si el controlador es
soportado.
Auto
Activa/desactiva la transferencia de datos
a 32 bits.
Disabled
Disabled
Enabled
Enabled
AA G510 -LASp.book Page 83 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
83
Parámetro
Descripción
Opción
ARMD
Emulation
Type (tipo de
emulación
ARMD)
Selects the ARMD (ATAPI Removable
Media Device) emulation type
Auto
Floppy
Hard Disk
Floppy Configuration (Configuración de unidad
de disquete)
La subsección “Floppy Configuration” muestra el tipo de unidad de
disquete instalada en el servidor.
Parámetro
Descripción
Opción
Floppy Drive A
(unidad de disquete A)
Tipo de unidad de disquete.
1.44 MB, 3.5-inch
None
AA G510 -LASp.book Page 84 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
84
4 Utilidad BIOS
PCI/PnP Configuration (Configuración PCI/PnP)
La subsección “PCI/PnP Configuration” permite configurar los
dispositivos PCI.
Parámetro
Descripción
Opción
Plug & Play OS
(sistema operativo con PnP)
Al configurar este parámetro a Yes, la utilidad BIOS iniciará sólo los dispositivos de
inicio PnP tales como tarjetas SCSI.
No
Al configurarlo No, la utilidad BIOS iniciará
todos los dispositivos PnP de inicio y no inicio tales como tarjetas sonoras.
Nota: Configure este parámetro a Yes sólo
si el sistema operativo es Windows 95/98 o
superior.
Yes
AA G510 -LASp.book Page 85 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
85
Parámetro
Descripción
Opción
Reset
Configure Data
(reconfigurar
datos)
La utilidad BIOS almacena los datos de
configuración de los dispositivos PnP (Plug
and Play) en la memoria NVRAM
(Non-volatile Random Access Memory).
Al configurar este parámetro a Yes, los
datos actuales son eliminados y una nueva
información es creada durante el siguiente
inicio del sistema.
No
Yes
PCI Latency
Timer (tiempo
de latencia PCI)
Configura el tiempo del bus PCI.
64
USB Function
(función USB)
Activa los puertos USB del sistema.
Enabled
Legacy USB
Support (soporte USB Legacy)
Active este parámetro cuando desee usar
dispositivos USB y está usando un sistema
operativo que no soporta Plug and Play, tal
como DOS.
Disabled
Auto
ARMD
Emulation Type
(tipo de emulación ARMD)
Seleccione el tipo de emulación ARMD
(ATAPI Removable Media Device)
Hard Disk
Disabled
Auto
Floppy
AA G510 -LASp.book Page 86 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
86
4 Utilidad BIOS
Boot Settings Configuration
(Configuración de inicio)
La subsección “Boot Settings Configuration” permite especificar la
configuración de inicio del sistema.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Boot Settings Configuration
____________________________________________________
Quick Boot
[Enabled]
Quiet Boot
[Enabled]
____________________________________________________
Hyper Threading
[Enabled]
Auto-detect CPU Frequency
[Enabled]
CPU Frequency to Bus Ratio
[24 to 1]
Bootup Num-Lock
[On]
PS/2 Mouse Support
[Enabled]
Wait For ‘F1’If Error
[Enabled]
MPS 1.4 Support
[Enabled]
Allows BIOS to skip
certain tests while
booting. This will
decrease the time
needed to boot the
system.
ƫƬ
Ʃƪ
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
V02.03 ©Copyright 1985-2000, American Megatrends Inc.
Parámetro
Descripción
Opción
Quick Boot (inicio rápido)
Permite que el sistema se inicie de una
manera más rápida al ignorar ciertas pruebas del POST.
Enabled
Disabled
AA G510 -LASp.book Page 87 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
87
Parámetro
Descripción
Opción
Quiet Boot (inicio silencioso)
Activa o desactiva la función Silent Boot
que al activarla hará que la utilidad BIOS
aparezca en el modo gráfico. Además,
durante el POST sólo aparecerá un logo
identificador. Luego del inicio, aparecerá la
señal del sistema operativo (tal como DOS)
o el logo (tal como Windows). Si ocurre un
error durante el inicio, el sistema se cambiará automáticamente al modo de texto.
Enabled
Disabled
Aun cuando el ajuste esté activado, sólo
tiene que presionar la tecla CTRL-ALT-ESC
durante el inicio cuando aparezca el mensaje "Press CTRL-ALT-ESC key to enter
setup" y la pantalla se cambiará al modo
de texto.
Cuando sea desactivado, la utilidad BIOS
estará en el modo convencional de texto
en el cual podrá observar los detalles de
inicio.
Hyperthreading (hyperseparación)
Activa o desactiva la función “hyperthreading” del procesador.
Enabled
Disabled
Al ser activado, un solo procesador funcionará como dos procesadores al separar el
procesamiento de los datos en dos filas
paralelas. El procesador puede administrar
simultáneamente datos incompletos provenientes desde diferentes aplicaciones sin
perder pista del estado de los datos de
cada fila.
Auto-Detect
CPU Frequency
(autodetección
de frequencia
de CPU)
La utilidad configurará la óptima velocidad
de CPU a su máxima velocidad sin
necesidad de re-entrar en la utilidad para
activar la configuración predeterminada.
Enabled
Bootup NumLock (bloque
numérico
activo)
Selecciona el bloque numérico durante el
inicio.
On
Off
AA G510 -LASp.book Page 88 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
88
4 Utilidad BIOS
Parámetro
Descripción
Opción
CPU Frequency
to Bus Ratio
(proporción frequencia de CPU
a bus)
La velocidad de reloj del bus no es igual a
la velocidad de la CPU. Por lo general, la
velocidad del reloj de bus es más despacia
que la de la CPU.
24 to 1
PS/2 Mouse
Support (soporte de ratón PS/
2)
Active este parámetro si desea usar un
ratón o bola de cursor del tipo PS/2.
Enabled
Wait for 'F1' if
Error (esperar
por F1 si hay
error)
Al activar este parámetro se le solicitará
que escriba F1 cuando se detecte un error
durante el inicio.
Enabled
MPS 1.4
Support (soporte MPS 1.4)
Al activar este artículo la tabla MP de la
utilidad BIOS será compatible con la versión 1.4 de la especificación de multiprocesador.
Enabled
Disabled
Disabled
Disabled
AA G510 -LASp.book Page 89 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
89
Event Log Configuration
(Configuración de registros de eventos)
La subsección “Event Log Configuration” permite configurar las
funciones administradoras de los eventos del sistema.
Los registros de eventos permiten registrar y monitorear los eventos
que ocurran en el sistema (por ejemplo, cambios en la temperatura del
sistema, paros en los ventiladores, etc.)
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
ENABLED: Allow logging
ASF Information
____________________________________________________ of events.
ASF Specification Version
1.03
Event Logging
Clear All Event Logs
> View Event Log
Event Control Interface
BIOS POST Event Logging
ECC Event Logging
PCI Device Event Logging
AC Power Lost/Recovery
Intrusion Event Logging
Clear Intrusion Status
Reset Reduction Memory
[Enabled]
[No]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
[No]
[No]
ƫƬ
Ʃƪ
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
V02.03 ©Copyright 1985-2000, American Megatrends Inc.
Parámetro
Descripción
ASF
Specification
Version (versión de especificación ASF)
Número de versión ASF.
Event Logging (registro
de eventos)
Activa o desactiva la función de registros
de eventos en el sistema
Opción
Enabled
Disabled
AA G510 -LASp.book Page 90 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
90
4 Utilidad BIOS
Parámetro
Descripción
Opción
Clear All Event
Logs (limpiar
todos los
registros de
eventos)
Al activar este parámetro, se limpia el área
de registro de eventos y se configura este
parámetro a ‘disabled’ la próxima vez
que el sistema se inicie.
No
Yes
View Event
Log (visualizar
registro de
eventos)
Abre el archivo de registro de eventos para
leerlo.
BIOS POST
Event Logging (registro
de eventos
POST del BIOS)
La utilidad BIOS revisará los procesadores y
módulos de memoria defectuosos durante
el proceso POST. Cuando este parámetro es
activado, se registrará esta operación.
Enabled
ECC Event
Logging (registro de eventos ECC)
ECC (error correcting code) analiza la
fiabilidad de los datos en la medida en que
entran y salen de la memoria. Al activar
este parámetro, errores en uno y múltiples
bits son grabados en el registro de eventos.
Enabled
Disabled
PCI Device
Event Logging (registro
de evento de
dispositivo
PCI)
PCI (Peripheral Component Interconnect)
es un bus de 32 bits que soporta una extensión de 64 bits para los nuevos procesadores, tales como Pentium. Puede ejecutar
hasta velocidades de reloj de 33 ó 66 MHz.
Al activar este parámetro, cualquier error
en el dispositivo será grabado en el registro de eventos.
Enabled
Disabled
AC Power
Lost/Recovery
(recuperación/
pérdida de
corriente
alterna)
Al activar este parámetro, cualquier
apagón será monitoreado y grabado en el
registro de eventos.
Disabled
Intrusion
Event Logging (registro
de evento de
intrusión)
Permite el registro de los eventos de
intrusión en el chasis.
Enabled
Disabled
Enabled
AA G510 -LASp.book Page 91 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
91
Parámetro
Descripción
Opción
Clear Intrusion Status
(limpiar
estado de
intrusión)
Limpia el estado de intrusión en el siguiente arranque.
Yes
No
Reset
Reduction
Memory
(reconfigurar
reducción de
memoria)
Al activar este parámetro, sólo el tamaño
saludable del sistema será mostrado
durante las pruebas POST.
No
Yes
AA G510 -LASp.book Page 92 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
92
4 Utilidad BIOS
Onboard Devices Configuration
(Configuración de dispositivos integrados)
La subsección “Onboard Devices Configuration” permite configurar el
hardware del sistema.
Parámetro
Descripción
Opción
Onboard LAN
(LAN integrado)
Acitva/desactiva el control LAN integrado.
Enabled
Disabled
Onboard SCSI
Controller
(controlador
SCSI integrado)
Activa/desactiva el controlador SCSI integrado.
Enabled
Onboard PCI
VGA (VGA PCI
integrado)
Activa/desactiva el controlador VGA PCI
integrado.
Enabled
Disabled
Disabled
AA G510 -LASp.book Page 93 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
93
Power (Energía)
La sección “Power” permite configurar las características
administradoras de energía del sistema.
Parámetro
Descripción
Opción
ACPI-aware O/S
(sistema operativo con
capacidad ACPI)
Este parámetro indica si el sistema operativo soporta el estándar administrador de
energía ACPI (Advanced Configuration
and Power Interface).
Yes
No
Power
Management
(administración
de energía)
Al activar este parámetro, se le permitirá
al sistema operativo, tal como Windows
95/98 que implemente las funciones APM
(Advanced Power Management).
Enabled
Disabled
AA G510 -LASp.book Page 94 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
94
4 Utilidad BIOS
Parámetro
Descripción
Opción
AC Power
Failure (fallo de
corriente
alterna)
Configura el estado de corriente eléctrica
que el sistema usará al reanudar luego de
un apagón.
Last State
Stay Off
Cuando lo configure a Last State, el
sistema retornará al estado de corriente
eléctrica previo al apagón.
Cuando lo configure Stay Off, el sistema
permanecerá apagado.
Power Button
Mode (modo de
botón de
encendido)
Cuando sea configurado On/Off, el botón
de encendido funciona como un botón de
encendido normal.
Pero si lo configura a Suspend, al presionarlo el sistema entrará en el modo Suspend.
On/Off
Suspend
AA G510 -LASp.book Page 95 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
95
Boot (Inicio)
La sección “Boot” especifica la configuración preferida durante el
inicio del sistema.
Presione Intro para entrar en la sección que muestra los siguientes
parámetros..
Boot Device Priority (Prioridad de dispositivo de
inicio)
La subsección “Boot Device Priority” permite especificar la sequencia
en que las unidades se iniciarán durante el proceso POST.
La utilidad BIOS mostrará mensajes de error si la unidad(es)
especificada no es del tipo arrancable.
AA G510 -LASp.book Page 96 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
96
4 Utilidad BIOS
Parámetro
Descripción
1st Boot Device
(1er. dispositivo
de inicio)
Si el sistema intentará iniciarse desde este primer dispositivo.
2nd Boot Device
(2do. dispositivo
de inicio)
Si el sistema no se puede iniciar desde el primer dispositivo, se intentará desde éste.
3rd Boot Device
(3er. dispositivo
de inicio)
Si el sistema no se puede iniciar desde el primer y segundo dispositivo, se intentará desde éste.
AA G510 -LASp.book Page 97 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
97
Hard Disk Drives (Discos duros)
La subsección “Hard Disk Drives” especifica los dispositivos que serán
considerados discos duros primario y secundario.
Parámetro
Descripción
1st Hard Drive
(1er. disco duro)
Configura el dispositivo como primer disco duro.
2nd Hard Drive
(2do. disco duro)
Configura el dispositivo como segundo disco duro.
AA G510 -LASp.book Page 98 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
98
4 Utilidad BIOS
Removable Devices (Dispositivos removibles)
La subsección “Removable Devices” muestra los tipos de dispositivos
removibles disponibles en el sistema.
AA G510 -LASp.book Page 99 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
99
ATAPI CD-ROM (Dispositivos CD-ROM ATAPI)
La subsección “ATAPI (Advanced Technology Attachment Packet
Interface) CD-ROM” muestra el tipo de unidad CD-ROM ATAPI
disponible para este sistema.
BIOS SETUP UTILITY
Boot
st
1 ATAPI CDROM [IDE SECONDARY MASTER - xxx]
Specifies the boot
sequence from the
available devices.
àß
áâ
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
V02.03 ©Copyright 1985-2000, American Megatrends Inc.
AA G510 -LASp.book Page 100 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
100
4 Utilidad BIOS
Security (Seguridad)
La sección “Security” permite proteger el sistema contra accesos sin
autorización al establecer contraseñas de acceso.
Parámetro
Descripción
Opción
Supervisor
Password (contraseña supervisor)
Previene el acceso sin autorización a
la utilidad BIOS.
Not Installed
Installed
User Password
(contraseña
usuario)
Protege el sistema contra usos sin
autorización. Al establecer esta contraseña, tendrá que escribirla cada
que que quiera iniciar el sistema. La
contraseña usuario sólo está disponible cuando la contraseña supervisor está bien establecida.
Not Installed
Installed
AA G510 -LASp.book Page 101 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
101
Parámetro
Descripción
Change User
Password
(cambiar contraseña
usuario)
Presione Intro para cambiar la contraseña usuario.
Change
Supervisor
Password
(cambiar contraseña supervisor)
Presione Intro para cambiar la contraseña supervisor.
Clear User
Password (limpiar contraseña
usuario)
Presione Intro para remover la contraseña usuario.
Opción
Cómo establecer la contraseña supervisor/usuario
1
Use las teclas de dirección arriba/abajo para iluminar el parámetro
Supervisor Password o User Password y luego presione Intro.
Aparecerá una ventana de diálogo.
2
Escriba la contraseña y presione Intro.
La contraseña puede consistir de hasta seis (6) carácteres
alfanuméricos
(A-Z, a-z, 0-9).
3
Re-escríbala para confirmarla y luego presione Intro nuevamente.
Luego de establecerla, el sistema cambiará la definición del
parámetro a Installed.
AA G510 -LASp.book Page 102 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
102
4 Utilidad BIOS
Cómo cambiar la contraseña supervisor/usuario
1
Use las teclas de dirección arriba/abajo para iluminar el parámetro
Change Supervisor Password o Change User Password y luego
presione Intro.
2
Escriba la contraseña original y presione Intro.
3
Escriba la nueva contraseña y presione Intro.
4
Re-escríbala para confirmarla y presione Intro.
Cómo eliminar la contraseña usuario
1
Use las teclas de dirección arriba/abajo para iluminar el parámetro
Clear User Password y luego presione Intro.
2
Escriba la contraseña actual y luego presione Intro.
3
Presione Intro dos veces sin entrar nada en los campos New y
Confirm password.
Luego, el sistema ajustará de manera automática el parámetro
User password a Not Installed.
AA G510 -LASp.book Page 103 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
103
Exit (Salida)
La sección “Exit” muestra las diferentes opciones para salir de la
utilidad BIOS. Ilumine la opción deseada y presione Intro.
Parámetro
Descripción
Exit Saving
Changes (guardar cambios y
luego salir)
Sale de la configuración del sistema guardando los
cambios hechos.
Exit Discarding
Changes (salir
sin guardar
cambios)
Sale de la configuración del sistema sin guardar los
cambios hechos.
AA G510 -LASp.book Page 104 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
104
4 Utilidad BIOS
Parámetro
Descripción
Load Optimal
Defaults
(activar
configuración
óptima)
Activa la configuración predeterminada para la utilidad
BIOS.
La configuración óptima activa valores específicos que
demandan un alto rendimiento del sistema por lo que a
veces el sistema no funcionará correctamente si usa chips
de memoria lentos o componentes de rendimiento inferior.
Load Failsafe
Defaults (activar configuración
asegurada)
Activa la configuración asegurada para la utilidad BIOS.
La configuración asegurada no es muy estricta y le permite al sistema funcionar hasta con chips de memoria
lentos y otros dispositivos de rendimiento inferior.
Discard
Changes (descartar cambios)
Descarta los cambios hechos en la configuración.
AA G510 -LASp.book Page 105 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
Apéndice A:
Guía de instalación
simplificada del
ASM y RDM
AA G510 -LASp.book Page 106 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
Este apéndice explica cómo instalar el
paquete de software ASM y RDM.
AA G510 -LASp.book Page 107 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
107
Instalación del ASM
El ASM (Acer Server Manager) consiste de la consola ASM y el agente
ASM. Estos dos componentes son necesarios para realizar las tareas
administradoras del servidor.
Requisitos del sistema
ASM requiere una conectividad TCP/IP entre la consola ASM y el agente
ASM.
Agente ASM
•
Sistema servidor Altos
•
Al menos 128 MB de memoria RAM
•
Disco duro SCSI/IDE con al menos 100 MB de espacio libre
•
Sistema operativo Microsoft Windows NT 4.0 o Windows 2000
Servidor/Servidor avanzado
Consola ASM
•
Procesador Pentium III (500 MHz) de Intel o superior
•
128 MB de memoria RAM
•
Disco duro SCSI/IDE con al menos 100 MB de espacio vacante
•
Sistema operativo Microsoft Windows 2000/XP/Servidor/Servidor
avanzado
•
Tarjeta Ethernet
Configuración del sistema
Antes de proseguir asegúrese de que el sistema satisfaga los requisitos.
Se recomienda que aumente la resolución 800 x 600 a una superior
para obtener una mejor visualización.
AA G510 -LASp.book Page 108 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
108
Apéndice A: Guía de instalación simplificada del ASM y RDM
Instalación del agente ASM
Para instalar el agente ASM:
1
Entre en el servidor administrado usando la cuenta del
administrador.
2
Inserte el disco compacto Administración EasyBUILDTM dentro de la
unidad CD-ROM del servidor.
La sequencia de instalación aparecerá de manera automática.
3
Seleccione la opción para la instalación ASM.
El Asistente de instalación se iniciará.
4
Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación.
Para lanzar el programa vaya a la barra de tareas del Windows, clic
sobre el botón Inicio, Programas, Acer Server Management Suite
y luego clic sobre ASM Agent.
Instalación de la consola ASM
Para instalar la consola ASM:
1
Entre en el servidor administrado usando la cuenta del
administrador.
2
Inserte el disco compacto Administración EasyBUILDTM dentro de la
unidad CD-ROM del servidor.
La sequencia de instalación aparecerá de manera automática.
3
Seleccione la opción para la instalación ASM.
El Asistente de instalación se iniciará.
4
Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación.
Para más información acerca de la instalación de la consola ASM,
consulte la guía del usuario ASM.
Para lanzar el programa vaya a la barra de tareas del Windows, clic
sobre el botón Inicio, Programas, Acer Server Management Suite
y luego clic sobre ASM Consola.
AA G510 -LASp.book Page 109 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
109
Instalación del RDM
El RDM (Remote Diagnostics Manager) consiste de la consola RDM y el
agente RDM. El agente RDM está preinstalado en cualquier modelo de
servidor Acer Altos que tenga la tarjeta BMC (Baseboard Management
Controller).
Requisitos del sistema
El RDM requiere la instalación de una tarjeta BMC dentro del servidor
adminnistrado. De lo contrario la consola RDM no podrá localizar el
servidor administrado.
Requisitos de la consola RDM
•
Procesador Pentium Intel o superior
•
32 MB de memoria RAM
•
Al menos 32 MB de memoria vacante en el disco duro
•
Sistema operativo Microsoft Windows 98/2000/Me/XP o Windows
NT 4.0
•
Tarjeta Ethernet
Configuración de la consola RDM
Esta sección describe cómo instalar y desinstalar el software de la
consola RDM.
Instalación del software de la consola RDM
Siga los pasos siguientes para instalar el software de la consola RDM:
1
Entre en el servidor administrado usando la cuenta del
administrador.
2
Inserte el disco compacto Administración EasyBUILDTM dentro de la
unidad CD-ROM del servidor.
La sequencia de instalación aparecerá de manera automática.
3
Seleccione la opción para la instalación ASM.
El Asistente de instalación se iniciará.
AA G510 -LASp.book Page 110 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
110
4
Apéndice A: Guía de instalación simplificada del ASM y RDM
Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación.
-oDentro de la sequencia de instalación ASM, seleccione la opción de
instalación RDM.
Para lanzar el programa vaya a la barra de tareas del Windows, clic
sobre el botón Inicio, Programas, seleccione Acer Server
Management Suite y luego clic sobre RDM.
Desinstalación del software de la consola RDM
En la barra de tareas Windows clic sobre el botón Inicio, seleccione
Programas, Acer Server Management Suite y luego clic sobre
Uninstall RDM.
-oEn la barra de tareas Windows clic sobre el botón Inicio, seleccione
Configuración, Agregar/Quitar programas y luego clic sobre RDM.
AA G510 -LASp.book Page 111 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
Apéndice B:
Guía de instalación del
estante Altos G510
AA G510 -LASp.book Page 112 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
Este apéndice explica cómo instalar el
estante opcional para el servidor Acer Altos
G510.
AA G510 -LASp.book Page 113 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
113
Instalación del estante
El servidor Altos G510 puede ser instalado como una torre o dentro de
un estante. El paquete del servidor tiene un juego de herramientas
para instalarlo en el estante. Contacte con su distribuidor Acer local o
contacte directamente Acer.com para adquirir este juego de
herramientas.
La figura siguiente muestra el Altos G510 montado en el estante.
Diseño de agujeros para el montaje vertical.
AA G510 -LASp.book Page 114 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
114
Apéndice B: Guía de instalación del estante Altos G510
Los cuatro rieles verticales del estante contienen agujeros alineados de
la manera mostrada en la figura siguiente:
El sistema ocupa 5U en el estante. Cuente las posiciones U y el número
de agujeros a partir de abajo para arriba.
Nota: La unidad de medición usada en este documento es "U"
(1U = 1,75 pulgadas ó 44,45 mm). La suma total de todos los
componentes en el estante medidos en "U" no puede exceder la
altura del estante. Para más información, consulte la
documentación que viene con su estante.
La distancia desde el centro de los dos agujeros más cercanos hasta el
centro de la siguiente pareja de agujeros equivale a 1U.
Cuando instale los componentes, empiece la medición desde el centro
de los dos agujeros más cercanos. De lo contrario, los agujeros en el
componente no concuerdarán con los del estante.
AA G510 -LASp.book Page 115 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
115
Tipos de tornillos para la instalación
del estante
Los siguientes tornillos sirven para montar el Acer Altos G510 y otros
componentes.
Tipo de tornillo
Figura
Uso
1
#8-32 x 0,25 pulgadas
Asegura los rieles de montaje
internos al servidor
2
Cabeza hex
Adhiere las manijas laterales
al servidor
3
M4 x L8
Asegura los soportes de montaje a la pieza deslizable
interna
Tuerca M4
4
M6 x L10
Tuerca de caja
Asegura el transportador del
cable y los rieles de montaje
en el estante
Soporta los tornillos metálicos M6 para asegurar los
componentes del servidor al
estante
Instalación de las tuercas de caja
Las tuercas de caja aseguran al sistema y otros componentes a los rieles
verticales en el estante.
Para instalar las tuercas de caja:
1
Inserte el labio inferior de la tuerca de caja sobre el fondo de la
apertura en la parte trasera del riel.
2
Use sus dedos, pinche el cerrojo del estante de la tuerca de caja y
empuje hasta que el labio superior se trabe en su posición.
3
Repita este proceso para instalar las otras tuercas de caja en sus
localizaciones apropiados.
AA G510 -LASp.book Page 116 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
116
Apéndice B: Guía de instalación del estante Altos G510
Instalación del sistema en el estante
Siga los pasos siguientes para instalar el sistema en el estante:
1
Retire la placa frontal y el panel (frontal) interno del servidor.
Consulte las páginas 44 - 46 para más instrucciones.
2
Retire el panel superior del servidor.
3
(1)
Retire los dos tornillos traseros que aseguran el panel
superior al chasis.
(2)
Deslice el panel superior en la dirección hacia atrás para que
se separe del chasis.
Retire el estante del servidor.
(1)
Acueste el servidor sobre una superficie plana y estable.
(2)
Retire el tornillo que se encuentra en el centro de cada uno
de los cuatro sostenes del servidor. Guárdelos.
AA G510 -LASp.book Page 117 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
117
(3)
Con cuidado gire y jale los sostenes desde el servidor.
El paquete de montaje del estante contiene dos juegos de soportes de
estante y rieles de montaje. Los soportes de estante adhieren los rieles
de montaje al servidor. Cada soporte se compone de tres piezas: un riel
interno deslizable y un riel central y otro externo fijos. Los rieles
montados sostienen el servidor sobre los soportes y permiten que el
sistema se deslice hacia adentro y hacia afuera del estante para cuando
le quiera dar mantenimiento o mejorarlo.
4
Retire el riel central de los soportes del estante.
(1) Extienda el riel central hasta que el gancho de liberación del
riel se trabe en su lugar.
(2) Presione el gancho de liberación y luego resbale el riel interno
hacia afuera.
AA G510 -LASp.book Page 118 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
118
Apéndice B: Guía de instalación del estante Altos G510
Haga lo mismo con el otro soporte del estante.
5
Adhiera los rieles internos a los lados superior e inferior del
servidor con los pestillos de liberación hacia la parte frontal del
sistema.
(1)
Alinee el riel interno a los cinco agujeros de tornillos
localizados en la parte inferior del servidor.
(2) Asegure el riel al servidor usando los tornillos #8-32 (1 en la
página 115).
Adhiera el otro riel interno a la parte superior del servidor.
AA G510 -LASp.book Page 119 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
119
6
Adhiera las dos manijas laterales al servidor usando dos tornillos
de cabezas hexagonales (2 en la página 115).
7
Ponga el servidor a un lado.
8
Adhiera los soportes del estante a los rieles de montaje.
a
Alinee los soportes del estante al riel de montaje hasta que los
seis agujeros para tornillos sean visibles.
AA G510 -LASp.book Page 120 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
120
Apéndice B: Guía de instalación del estante Altos G510
b
Asegure el soporte del estante al riel de montaje usando los
tornillos M4 x L8 ( 3 en la página 115) y tuercas M4. No apriete
hasta el fondo los tornillos para poder ajustar el largo al
instalar los rieles de montaje en el estante.
Adhiera los otros soportes del estante al resto de los rieles de
montaje.
9
Instale los rieles de montaje al estante usando los cuatro tornillos
M6 x L10 (4 en la página 115) y las tuercas de caja (dos a cada lado)
por cada riel de montaje.
AA G510 -LASp.book Page 121 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
121
10 Extienda la pieza central deslizable de cada riel de montaje hacia
adelante hasta que se trabe.
11 Instale el servidor dentro del estante al alinear los rieles internos
adheridos al servidor con respecto a los rieles centrales deslizables
del estante extendidos en su totalidad.
(1)
(2)
Presione el gancho de liberación a ambos lados del servidor.
Deslice el servidor dentro del estante hasta que suene un
chasquido indicando que se trabó en su lugar.
AA G510 -LASp.book Page 122 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
122
Apéndice B: Guía de instalación del estante Altos G510
¡Advertencia! Para evitar daños personales, tenga mucho
cuidado al presionar los ganchos de liberación de los rieles y al
deslizar el componente dentro del estante.
12 Adhiera el escudo del cables
El escudo del cable evita que los cables de señal y de corriente
eléctrica del servidor y periféricos se enreden o dañen al meter y
sacar el servidor de su estante.
AA G510 -LASp.book Page 123 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
123
(1)
Adhiera el escudo de cables a la parte trasera del servidor
usando los dos tornillos M4 x L8 (3 en la página 115) y dos
tuercas.
(2)
Instale dos tuercas de caja dentro del riel en el cual el
escudo de los cables será atornillado. Extienda el escudo de
los cables lo suficiente como para atornillarlo al riel usando
los dos tornillos M6 x L10 (4 en la página 115).
(3)
Conecte los cables de corriente eléctrica, señal de periféricos
y de red a los puertos correspondientes. Para más
AA G510 -LASp.book Page 124 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
124
Apéndice B: Guía de instalación del estante Altos G510
información consulte el capítulo 2.
(4) Envuelva todos los cables al transportador de cables usando la
grapa para cables.
(5)
El escudo de los cables protege los cables al meter y sacar el
sistema del estante.
AA G510 -LASp.book Page 125 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
125
Indice
Salida 103
Seguridad 100, 102
Contraseña
Cambio 102
Utilidad 71
A
Acer Server Manager 107
Aislador térmico 60
Apagado
Sistema 35
ASM
Agente 107
Configuración 107
Consola 107, 108
Instalación 108
Requisitos 107
ATX
Tarjeta 16
Aviso
CD-ROM iv
CFC iii
Seguridad v
B
Batería 16
BIOS
Avanzado 76
Configuración de dispositivos integrados
92
Configuración de entrada/
salida 77
Configuración de inicio 86
Configuración de registro
89
Configuración IDE 79
IDE primario/secundario
81
PnP 84
Unidad de disquete 83
Contraseña 100
Energía 93
Entrada 72
Inicio 95
ATAPI CD-ROM 99
Discos duros 97
Dispositivo de inicio 95
Dispositivos removibles 98
Principal 74
C
Cable
Corriente eléctrica 29
Disco duro 50
Caja
Cables 52
Características
Resumen 3
CD-ROM
Aviso iv
Inicio 99
Instalación 53, 56
Seguridad iv
Unidad 8
Cerradura 5
CFC
Aviso iii
Chipset
Tipos 3
Componentes internos 13
Conductor de aire 13
Retiro 45
Conexión
Impresora 28
Monitor 27
Ratón 26
Teclado 25
Contraseña
BIOS 100
Configuración 101
Eliminación 101, 102
Supervisor 101
Tipos 100
Usuario 101
CPU
Aislador térmico 60
Conector 17, 58
Instalación 58
Retiro 58
Tipos 3
Ventilador 17
AA G510 -LASp.book Page 126 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
126
D
Conexión 28
Indicador
Disco duro 5
Encendido 5, 8
Fallo en sistema 5
Inicio
Configuración 86
Instalación
Precaución 23, 40
Unidades de almacenaje
DIMM 3
Instalación 62
Retiro 61
Disco duro
Cable SCSI 51
Cables 50
Caja 48
Configuración 46
Hot Plug 8, 19
Indicador 5, 8
Inicio 97
Tipo 8
Transportador 47
Disquete
Configuración 83
Unidad 8
DVD
Seguridad iv
L
LAN
Puerto
Llaves 5
M
Memoria
Módulos 61
Tipos 3
Monitor 3
Conexión 27
E
EasyBUILD
Disco compacto 23
Guía de instalación 23
Electricidad 3
Encendido
Indicador 5
Sistema 31
Estante
Instalación 113
Ethernet
Tipos 3
Eventos
Registros 89
N
NVRAM
Fallo
3,
H
Hot Plug
Disco duro 8
Esquema de tarjeta
I
Impresora
19
16
P
F
Sistema 5
Flash BIOS 18
Fuente de alimentación
Instalación 66
11
13
Panel
Frontal 7
lateral
Retiro 43
Trasero 10
Panel interno
Retiro 42
Paralelo
Puerto 11
PCI
Ranura 17
Tarjeta de expansión
Pito 16
Placa frontal 5
Apertura 41
Retiro 42
PnP
Configuración 84
Precaución
Instalación 40
Problemas
Sistema 31
63
52
AA G510 -LASp.book Page 127 Wednesday, December 11, 2002 10:37 AM
127
Procesador 3
Aislador térmico 58
Instalación 58
Puerto
Comunicación 3
LAN 11
Monitor 11
Paralelo 11
Ratón 11
Serial 11
Teclado 11
Tipos 3
USB 11
DVD-ROM iv
Sistema
Apagado 35
Apertura 41
Inicio 30
Mejoración 39
Problemas en encendido
Reconfiguración 62
T
Tarjeta
Expansión 63
Hot Plug 19
Instalación 63
Principal 13
RAID 17
Tarjeta principal
Esquema 15
Tipos 15
Teclado
Conexión 25
Puerto 11
Transportador
Disco duro 47
R
RAID
Tarjeta 17
Ranura
Expansión 11, 13
PCI 13, 17
Tipos 3
Ratón
Conexión 26
Puerto 11
RDM 109
Configuración 109
Consola 109
Desinstalación 110
Requisitos 109
Remote Diagnostics Manager
Reset 8
U
109
Unidad
CD-ROM 53
Disquete 53
Instalación 52,
Tipos 53
S
V
SCSI
Ventilador 11
CPU 17
VGA
ATI Rage XL
Voltaje 65
VRM 18
Cables 52
Chipset 18
Controlador 3
Disco duro 51
Seguridad
Aviso v
CD-ROM iv
Contraseña 100
W
WOL
16
18
53
31