GYS GYSPOT 32 D.X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1
INSTRUCCIONES DE USO
PARA MAQUINAS DE SOLDADURA
POR PUNTO
GYSPOT 32D-X
GYSPOT 32D-C
GYS
Ultima actualización:
18/10/17
Versión : V5
2
¡Le agradecemos por haber elegido nuestro equipo!
Antes de la instalación, de la puesta en marcha y de cualquier mantenimiento, lea con atención especial las notas
indicadas abajo referente a las normas de seguridad, con el fin de evitar cualquier accidente al personal o dañar el
equipo de soldadura.
GYS no puede, en ningún caso, responsabilizarse de los daños causados a personas o cosas, que puedan derivarse
de la utilización de la máquina en las circunstancias siguientes :
- modificación o neutralización de los elementos de seguridad,
- incumplimiento de las recomendaciones que figuran en este folleto de instrucción,
- modificación de las características del aparato,
- utilización de accesorios que nos sean los suministrados por GYS,
- incumplimiento de la reglamentación y de las disposiciones particulares relativas a los países en los cuales
este aparato está instalado.
I / PRESENTACION
Este aparato fue concebido para efectuar las operaciones siguientes en carrocería :
- soldadura de chapas por punto con pinza neumática,
- soldadura de chapas con pistola,
- soldadura de clavos, remaches, arandelas, espárragos, molduras,
- eliminación de abolladuras e impactos (impactos de granizo con opción del accesorio de desabollado).
II / NORMAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES GENERALES
GENERALIDADES
1. Antes de desmontar la carrocería del equipo, desenchufar el enchufe de la red eléctrica.
2. Los usuarios de la máquina deben haber recibido una formación adecuada.
3. El mantenimiento y las reparaciones sólo pueden ser efectuadas por personal cualificado.
4. El usuario es responsable del cumplimiento de las recomendaciones de los constructores automóviles, referente
a la protección de los dispositivos eléctricos y electrónicos (ordenadores a bordo, radio de coche, alarma, airbag,
…)
5. Antes de cualquier operación de mantenimiento o de reparación, la alimentación con aire comprimido tiene que
ser cortada y despresurizada.
6. Los electrodos, brazos, así como otros conductores secundarios pueden alcanzar una temperatura muy elevada y
quedarse calientes mucho tiempo después del paro de la máquina. Cuidado con el riesgo de quemaduras serias.
7. Es necesario garantizar la regularidad de un mantenimiento preventivo.
ELECTRICIDAD
1. Asegurarse de que la unidad esté conectada a la toma de tierra y que la conexión del cable de alimentación a
tierra esté en buen estado.
2. Asegurarse de que el banco de trabajo esté conectado a la toma de tierra.
3. Evitar que el operador toque las partes metálicas que soldar, sin protecciones o con ropa húmeda.
4. Evitar el contacto con la pieza que soldar.
5. No realizar puntos de soldadura en entornos muy húmedos o en suelo mojado.
6. No soldar con cables gastados. Asegurarse que no haya ningún defecto de aislamiento, hilos pelados o
conexiones flojas.
7. Apagar el equipo antes de sustituir los electrodos.
8. Antes de efectuar cualquier control o mantenimiento, apagar y desconectar directamente el equipo a nivel de la
toma de corriente.
PROTECCION DE LOS OJOS Y DEL CUERPO
1. Durante la soldadura, el usuario tiene que protegerse de proyecciones eventuales de metal en fusión, mediante
ropa de protección, tal como : guantes de cuero, delantal de cuero, zapatos de seguridad, máscara o gafas de
protección. Asimismo, durante operaciones de pulimento o de martilleo, el usuario tendrá que protegerse los ojos.
2. La fuerza de apriete puede alcanzar los 500 DaN. Mantener todas partes del cuero alejadas de los elementos
móviles para evitar cualquier riesgo de pellizco.
3. No llevar ni anillos, ni reloj, ni joyas conductores de electricidad ya que pueden ocasionar graves quemaduras.
4. Todos los paneles de protección deben estar en buen estado y mantenidos en su lugar.
Proteger el entorno próximo del aparato contra las proyecciones y contra los reflejos.
3
HUMOS Y GASES
El proceso de soldadura provoca la emisión de humos tóxicos y de polvos metálicos prejudiciales, el trabajo
debe realizarse en locales ventilados o equipados con aspiradores de humo.
El material a soldar debe ser desengrasado y limpio con fin de limitar la emisión de gases tóxicos durante la
soldadura.
INCENDIO
1. Cuidar de que las chispas no produzcan incendio, especialmente a proximidad de materiales inflamables.
2. Asegurarse de que los extintores se encuentren cerca del usuario.
3. Colocar el aparato en un local equipado de aspiradores de aire.
4. No soldar encima de contenedores de combustible o de lubricante, aún vacíos, ni en contenedores que
contengan materiales inflamables.
5. No soldar en una atmósfera cargada de gases inflamables o de vapores de carburantes.
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA
Comprobar que, cerca del equipo de soldadura :
- no hayan otros cables de alimentación o líneas de control, cables de teléfono, receptores de radio o de
televisión, relojes, teléfonos móviles, tarjetas magnéticas, ordenadores o cualquier otro equipo electrónico.
- en los alrededores (3 metros como mínimo de cualquier punto del equipo) no se encuentren personas
utilizando aparatos médicos activos o pasivos (marcapasos, prótesis acústicas…)
Realizar protecciones suplementarias en caso de otros equipos funcionando en el mismo lugar.
III / MARCADO CE
Este aparato fue concebido en conformidad con las normas europeas :
- Directiva Baja Tensión 2006/95/CE por aplicación de la norma EN 62135-1
- Directiva Compatibilidad Electromagnética EMC 2004/108/CE por aplicación de la norma EN 62135-2.
- Directiva Máquina 98/37/CE por aplicación de la norma EN 60204-1
4
IV / CONEXIÓN DE LAS ALIMENTACIONES
Electricidad :
GYSPOT 32D Alimentación bifásica 400V 50Hz. Utilización de FASE 1, FASE 2 y TIERRA en una red eléctrica
trifásica.
Protección de la línea :
GYSPOT 32D : Disyuntor 32A curva D o fusibles 32A tipo aM
Caso de mal funcionamiento :
Si disyuntor de protección de la instalación se activa, comprobar que tiene el buen calibre y el buen tipo de
disyuntor (curva D imperativamente).
Aire comprimido :
Conectar un tubo de aire comprimido con el depurador en la parte trasera del aparato. La presión de servicio no
debe superar 8 bar. La máquina no debe ser utilizada en una red de aire cuya presión es inferior a 3 bar.
5
V/ DESCRIPCION DE LA MAQUINA
GYSPOT 32D-X : Cara frontal
Teclas de reglaje de
corriente.
Instrucción de
corriente.
Instrucción de tiempo o
Espesor de la chapa.
Teclas de reglaje de tiempo o
Teclas de selección del espesor.
Tecla de selección de la
herramienta o del modo :
Pinza modo automático
Pinza modo manual.
Pistola desabollador.
Pistola lápiz grafito.
Modo D :
Herramienta : pistola
- calentamiento para
eliminar una deformación
local
- lápiz grafito.
Modo C :
Soldadura con pistola.
- soldadura mono puntos.
- solduadura de los
esparragos, tuercas,
remaches, clavos y
arandelas.
- desabollador con el
martillo de inertia.
Botón de reglaje de
presión neumática.
Piloto amarillo de
protección termica.
Modo A :
- soldadura con la pinza en modo automatico :
Basta con dar el espesor de la chapa de referencia
Modo B :
Soldadura con la pinza en
modo manual : sólo basta
con entrar la corriente y el
tiempo de soldadura.
GYSPOT 32D : Cara trasera
Conmutador :
Ventilación
del equipo y
de los cables
automática al
activarse el
termostato o
en ventilación
forzada.
Depurador de
aire con
conexión de
llegada de
aire
comprimido
Disyuntor ON
/ OFF.
32 amperios
curva D
Cable de
corriente 3 x
6 mm2
H07RNF.
6
VI/ ENFRIAMIENTO Y PROTECCION TERMICA
Los cables de la pinza y de la pistola se enfrían por aire comprimido. El enfriamiento puede ser permanente si el
conmutador rojo en la cara trasera está colocado en posición MANUAL, únicamente aparte del ciclo de
soldadura si el conmutador está en posición AUTOMATICO.
Una protección térmica impide la utilización del equipo en caso de sobrecalentamiento del circuito de soldadura
(piloto amarillo en la cara frontal).
El mando de soldadura no puede ser activado mientras el piloto amarillo queda encendido.
Recomendación :
Mientras utilizar intensivamente el equipo, es recomendado forzar de manera permanente el
enfriamiento de los cables.
VII / UTILIZACION DE LA PISTOLA
- Conectar el patín de masa al terminal del cable del generador.
- Fijar fuertemente el patín de masa, tan cerca como posible de punto que soldar.
En caso de una soldadura mono-punto con la pistola, siempre colocar el patín de masa en la chapa que no está
en contacto con el electrodo de soldadura (para que la corriente se difunda a través de las piezas que soldar).
- Elegir el modo que utilizar y arreglar gracias a los valores señalados en las tablas del párrafo IX.
Parpadeo de la pantalla :
Las pantallas pueden parpadear por 2 razones :
- el equipo se encuentra en protección térmica (piloto amarillo encendido),
- el modo seleccionado no corresponde a la herramienta utilizada.
VIII / UTILIZACION DE LA PINZA NEUMATICA
Elegir el modo de funcionamiento :
1 : modo A : soldadura en modo automático ( selección del espesor).
Parámetros aconsejados para la soldadura en 2 caras de chapas de acero galvanizado
Espesor de la chapa de referencia
Intensidad
Tiempo en
periodos
Cantidad de
pulsaciones
Esfuerzo en daN
pinza en C
Esfuerzo en daN pinza
en X brazo de 120 mm
0.6 mm
HI
12
1
160
160
0.8 mm
HI
16
1
180
180
1.0 mm
HI
20
1
250
250
1.2 mm
HI
24
1
280
280
1.5 mm
HI
28
1
300
300
1.8 mm
HI
34
1
300
350
2.0 mm
HI
40
1
300
400
2.5 mm
HI
50
1
300
450
3.0 mm
HI
80
4
300
450
Tabla de calculo del espesor de la chapa de referencia :
2 : - modo B : soldadura en modo manual (selección de la intensidad y del periodo de la soldadura).
Tabla de los reglajes posibles :
Intensidad
high
Tiempo en periodo
0……………..50
Intensidad
99
Tiempo en periodo
0……………..50
Intensidad
98
Tiempo en periodo
0……………..50
Intensidad
---
Tiempo en periodo
0……………..50
Intensidad
41
Tiempo en periodo
0……………..50
Intensidad
40
Tiempo en periodo
0……………..50
Reglaje pinza
AF
--
En modo reglaje pinza « AF », la pinza queda cerrada hasta que el usuario apriete en el gatillo.
7
Parpadeo de la pantalla :
Como en el modo pistola, la pantalla parpadea si el equipo se encuentra en
protección térmica o si el modo seleccionado no es el bueno.
Precauciones :
Durante la utilización de la pinza neumática, siempre desconectar del vehiculo el patín de masa
utilizado en modo pistola.
Los electrodos deben regularmente ser decapados.
Purgar con regularidad el filtro del deshumidificador colocado en la parte trasera del aparato.
Arreglar el manómetro en una presión entre 4 bar y 8 bar.
IX/ REGLAJES PRECONIZADOS PARA OBRAS EN CARROCERIA AUTOMOVIL
(a titulo informativo y a matizar según el tipo y el espesor de las chapas)
HERRAMIENTA
OPERACION
MODO
POTENCIA
TIEMPO
Pistola
Soldadura mono-punto (en una cara)
C
HI
10 a 30
Pistola
Soldadura de clavijas
C
70
5 a 8
Pistola
Soldadura de clavos y remaches
C
60
2 a 4
Pistola
Tiro de impactos (estrella)
C
50
1 a 5
Pistola
Soldadura de arandelas
C
60
2 a 4
Pistola
Kit de alineación (hilo ondulado)
C
60
2 a 4
Pistola
Allanamiento de bozas
D
20 a 40
Pistola
Calentamiento para eliminar una deformación local
con lápiz grafito
D
20 a 40
Pinza neumática
Soldadura en 2 caras de chapas de acero: espesor
de chapa de referencia inferior a 2.5 mm
1 pulsación
HI
10 a 50
Pinza
neumática
Soldadura en 2 caras de chapas de acero: espesor
de la chapa de referencia superior a 2.5 mm
4 pulsaciones
HI
52 a 96
X/ Brazo de la pinza en C :
Parámetros recomendados para la soldadura de chapas de tipo acero dulce :
Espesor de chapas en
mm
Tipo de brazos
Presión de aire
minima en bares
Esfuerzo de apriete
en daN
De 0,4 a 1
C1-C2-C3-C4
3 a 4
100 a 200
1 a 2
C1-C2-C3
4 a 6
150 a 300
2 a 3
C1-C2-C3
6 a 8
250 a 350
RC2 RC1 RC3 RC4
LxP = 106x34 mm LxP = 160x80 mm LxP = 220x450 mm
Inclinado a 15°
Ref 052253
5,5 bar / 120 daN
8 bar / 300 daN
8 bar / 300 daN
8 bar / 300 daN
8
XII/ Brazo de la pinza en X :
Esfuerzos recomendados para la soldadura de chapas de tipo acero galvanizado con la pinza en X :
Espesor de chapas en mm
Esfuerzo aconsejado en daN
Longitud de los brazos
en mm
Presión de aire minima en
bares
De 0,4 a 0,8
100 a 200
120
2 a 3
De 0,4 a 0,8
100 a 200
220
2 a 4
De 0,4 a 0,8
100 a 200
440
5 a 7
De 1 a 2
150 a 300
120
3 a 3,5
De 1 a 2
150 a 300
220
3 a 6
De 1 a 2
150 a 200
440
6 a 7
Más de 2
300 a 500
120
4 a 7
Más de 2
230 a 300
220
6 a 8
brazos X4: referencia 050563
XIII/ MANTENIMIENTO:
Cambio de brazos en la pinza en X :
- Arreglar y apretar los brazos de la pinza después de alinear perfectamente los electrodos enfrente (pareja : 15 Nm).
- Seleccionar la función reglaje pinza para comprobar la alineación de los electrodos.
Esta función es accesible en el modo pinza manual. Hay que elegir « AF ».
Cambio de los cabos/electrodos :
Para garantizar un punto de soldadura eficaz, es imprescindible sustituir los cabos cada 200 puntos, gracias
a una llave desmonta cabos.
Instalar los cabos con grasa (ref : 050440)
Cabos tipo A (ref : 049987)
Cabos tipo F (ref : 049970)
Cabos biselados (ref :049994)
Varias combinaciones de cabos son posibles :
Juegos de brazos para la pinza en X de 120 mm de altura útil
Los brazos son de aluminio y los electrodos son de cobre
RX1 : Brazos de 120 mm de longitud útil
RX3 : Brazos de 220 mm de longitud útil
Electrodos inclinados a 20°
RX4 :Brazos de 440 mm de longitud útil
RX2 : longitud útil : 220 mm, electrodos
asimétricos= 30 + 85 mm
9
Limpieza o cambio de herramientas de soldadura y otros
Todas las herramientas de soldadura sufren una deterioración durante su utilización.
Sin embargo, es necesario que las herramientas queden propias para que la máquina suministre lo mejor de sus
posibilidades.
Durante una utilización en modo pinza neumática, comprobar el buen estado de los electrodos / CABOS (sean llanos,
abombados o biselados). Llegado el caso, limpiarlos con un papel de lija (grano fino) o sustituirlos (ver referencia en la
máquina).
Durante una utilización en modo pistola, también es necesario comprobar el estado de los distintos accesorios: estrella,
electrodo mono-punto, electrodo de carbono, … luego limpiarlos si es necesario o cambiarlos si parecen en mal estado.
El filtro anti-polvo en la parte trasera del equipo debe ser regularmente limpiado para evitar cualquier sobrecalentamiento del
generador.
Purga del filtro neumático
Purgar con regularidad el filtro del deshumidificador colocado en la parte trasera del aparato.
Mantenimiento del generador
El mantenimiento y la reparación del generador de corriente sólo puede efectuarse por un tecnico GYS. Cualquiera
intervención en este generador que sea realizada por un tercero ocasionará la anulacion de las condiciones de garantía. La
empresa declina toda responsabilidad referente a cualquier incidente o accidente sobreviniendo posteriormente a esta
intervención.
XIV / CARACTERISTICAS TECNICAS :
CARACTERISTICAS ELECTRICAS
Tensión nominal de alimentación : U1N
400V 1~+ tierra 50/60Hhz
Corriente primaria : I1N
32
Potencia a 50 % del factor de marcha : S50
17 kVA
Potencia permanente : Sp
12 kVA
Potencia máxima instantánea : Smax
60 kVA
Tensión secundaria : U2d
12 VAC
Corriente secundaria en corte-circuito : I2cc eficaz
7 800 A
Corriente de soldadura
7 500 A
Disyuntor o fusibles aM
32 A curva D
Factor de marcha
0.5 %
CARACTERISTICAS TERMICAS
Temperatura ambiente de funcionamiento
+5°C +45°C
Temperatura ambiente de almacenaje y de transporte
-20°C +70°C
Higrometría
80 %
Altura
2000 m
Protección térmica por termistancia en el puente de diodos
70 °C
CARACTERISTICAS MECANICAS
Índice de protección
IP21
Anchura
590
Profundidad
760
Altura
1890
Peso
98 kg
Longitud útil del haz de cables de la pinza
2 200 mm
Sección de los cables de la pinza
200 mm²
Longitud útil del cable de la pistola
2 600 mm
Sección del cable de la pistola
150 mm²
Longitud útil del cable de masa
2 600 mm
Sección del cable de masa
150mm²
CARACTERISTICAS PNEUMATICAS
Esfuerzo mínimo : F min
100 daN
Esfuerzo máximo con la pinza en C : F max (bajo 7 bares)
300 daN
Esfuerzo máximo con la pinza en C : brazo de RC4 F max (bajo 5,5 bares)
300 daN
Esfuerzo máximo con la pinza en X brazo de 440mm (bajo 7 bares)
150 daN
Esfuerzo máximo con la pinza en X brazo de 120mm (bajo 7 bares)
500 dAN
10
XV / ENSAMBLAJE DEL CARRO
X30
X1
X26
X6
M8 x 12
M8
M8 x 85
M6
11
12
13
14
XVI / Esquema eléctrico
32D-X :
32D-C :
15
XVII - Pictogramas
Cuidado ! Leer el manual de instrucciones antes
de utilizar este producto
Este producto es objeto de una recogida selectiva
No tirar en una basura domestica
No utilizar fuera, al aire libre.
No utilizar el aparato bajo proyecciones de agua.
IP 21.
Las personas que llevan un estimulador cardiaco
no deben acercarse del aparato. Riesgo de
perturbaciones en el funcionamiento del
estimulador cardiaco a proximidad del aparato.
Cuidado ! Campo magnético importante.
Las personas que llevan implantes activos o
pasivos deben saberlo previamente
Utilizar protecciones oculares o llevar gafas de
seguridad.
Protección obligatoria del cuerpo.
Protección obligatoria de las manos.
Riesgo de quemadura.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

GYS GYSPOT 32 D.X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para