HP LaserJet Pro M118 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
G3Q46-90961
© Copyright 2018 HP Development Company, L.P.
www.hp.com
Lea esto primero
www.hp.com/support/ljM118
www.hp.com/support/ljM203
www.register.hp.com
LaserJet Pro M118-M119
LaserJet Pro M203-M205
LaserJet Ultra M206
2
1
3
2
4
HP Smart
HP Smart
2.1 2.2
2.3 2.4
3.1
3.2
3
Català ................ 18
Español ............. 15
Italiano .............. 12
Deutsch ............... 9
Français ............... 6
English................. 3
Norsk ................. 39
Lietuvių ............. 36
Latviešu ............. 33
Suomi ................ 30
Eesti................... 27
Nederlands ........ 24
Svenska ............. 45
Português ......... 42
Dansk ................ 21
Control panel view
1
Wireless
button and LED (wireless models only)
2
Attention
LED
3
Ready
LED
4
Supplies
LED
5
Resume
button
6
Cancel
button
1
2
3
4
5
6
LaserJet Pro M118-M119
LaserJet Pro M203-M205
LaserJet Ultra M206
Reference Guide
Need Help? - FAQ
For frequently asked questions, go to
www.hp.com/support/ljM203FAQ or scan the
QR code.
6
Français ........... 6
English............. 3
Català ............ 18
Español ......... 15
Italiano .......... 12
Deutsch ........... 9
Norsk ............. 39
Lietuvių ......... 36
Latviešu ......... 33
Suomi ............ 30
Eesti............... 27
Nederlands .... 24
Svenska ......... 45
Português ..... 42
Dansk ............ 21
LaserJet ProM118-M119
LaserJet ProM203-M205
LaserJet Ultra M206
Manuel de référence
Besoin d’aide? - FAQ
Pour consulter les questions fréquemment
posées, rendez-vous à ladresse
www.hp.com/support/ljM203FAQ ou scannez
lecode QR.
Vue du panneau de commande
1
Bouton et voyant sans l (modèles sans l
uniquement)
2
Voyant
Attention
3
Voyant
Prêt
4
Voyant
consommables
5
Touche
Reprise
6
Bouton
Annuler
1
2
3
4
5
6
9
Deutsch ............... 9
Français ............... 6
English................. 3
Català ................ 18
Español ............. 15
Italiano .............. 12
Norsk ................. 39
Lietuvių ............. 36
Latviešu ............. 33
Suomi ................ 30
Eesti................... 27
Nederlands ........ 24
Svenska ............. 45
Português ......... 42
Dansk ................ 21
Übersicht über das Bedienfeld
1
Taste Drahtlosfunktion und Drahtlosanzeige (LED)
2
Warnanzeige (LED)
3
Bereitschaftsanzeige (LED)
4
Anzeige Verbrauchsmaterial (LED)
5
Taste Fortsetzen
6
Taste Abbrechen
1
2
3
4
5
6
LaserJet Pro M118-M119
LaserJet Pro M203-M205
LaserJet Ultra M206
Referenzhandbuch
Benötigen Sie Hilfe? - FAQ
Häug gestellte Fragen nden Sie auf
www.hp.com/support/ljM203FAQ oder scannen
Sieden QR-Code.
12
Italiano .......... 12
Deutsch ........... 9
Français ........... 6
English............. 3
Català ............ 18
Español ......... 15
Norsk ............. 39
Lietuvių ......... 36
Latviešu ......... 33
Suomi ............ 30
Eesti............... 27
Nederlands .... 24
Svenska ......... 45
Português ..... 42
Dansk ............ 21
Vista del pannello di controllo
1
LED e pulsante wireless
(solo modelli wireless)
2
LED Attenzione
3
LED Pronto
4
LED materiali di consumo
5
Pulsante Riprendi
6
Pulsante Annulla
1
2
3
4
5
6
LaserJet Pro M118-M119
LaserJet Pro M203-M205
LaserJet Ultra M206
Guida di riferimento
Serve aiuto? - Domande frequenti
Per consultare le domande frequenti, visitare la
pagina Web www.hp.com/support/ljM203FAQ
oeettuare la scansione del codice QR.
15
Español ............. 15
Italiano .............. 12
Deutsch ............... 9
Français ............... 6
English................. 3
Català ................ 18
Norsk ................. 39
Lietuvių ............. 36
Latviešu ............. 33
Suomi ................ 30
Eesti................... 27
Nederlands ........ 24
Svenska ............. 45
Português ......... 42
Dansk ................ 21
LaserJet Pro M118-M119
LaserJet Pro M203-M205
LaserJet Ultra M206
Guía de referencia
¿Necesita ayuda? - Preguntas más frecuentes
Para acceder a las preguntas más frecuentes,
vayaa www.hp.com/support/ljM203FAQ o escanee
el código QR.
Vista del panel de control
1
Botón y LED de conexión inalámbrica
(solomodelos inalámbricos)
2
LED de aviso
3
LED de preparación
4
LED de consumibles
5
Botón de reanudar
6
Botón Cancelar
1
2
3
4
5
6
16
Luz Descripción Solución
Preparada No es necesario llevar a cabo una acción.
El cartucho de tóner o el tambor de creación de
imágenes está por alcanzar el límite de su vida útil
Sustitúyalo con un cartucho o un tambor de creación de imágenes nuevo.
Error grave
Apagar y encender. Si el error persiste, póngase en contacto con atención al
cliente de HP.
En proceso No es necesario llevar a cabo una acción.
El cartucho de tóner o el tambor de igenes está
apunto de acabarse
Sustitúyalo con un cartucho o un tambor de creación de imágenes nuevo.
Inicialización/Limpieza/Enfriamiento No es necesario llevar a cabo una acción.
El cartucho de tóner del tambor de creación de
imágenes tiene un error, falta, es incompatible,
estáprotegido o no está autorizado
Retire e inserte nuevamente el cartucho de tóner o el tambor de creación de
imágenes. Si el error persiste, póngase en contacto con atención al cliente de HP.
Error/Alimentación manual/Dúplex manual/Falta de
papel/Puerta abierta/Atasco
Alimentación manual/Dúplex manual- Presione el botón para reanudar
cuando esté preparada la impresora.
Falta de papel - Inserte papel.
Puerta abierta - Asegure todas las puertas.
Error/Atasco - Consulte la Guía del usuario.
Patrones de luces del panel de control
Utilice la aplicación HP Smart para congurar, imprimir y mucho más.
1. Escanee el código QR o vaya a 123.hp.com.
2. Instale la aplicación HP Smart.
3. Ejecute la aplicación HP Smart y siga las instrucciones en la pantalla para
conectar, congurar, imprimir y mucho más.
Impresión móvil
Conguración inalámbrica con la aplicación móvil HP Smart (solo modelos inalámbricos)
1. Retire el cable USB de la impresora.
2. Presione y mantenga pulsado el botón de conexión inalámbrica
en el panel control de la impresora. Cuando el LED Preparada y el LED de
aviso comiencen a parpadear al mismo tiempo, suelte el botón de conexión inalámbrica . La impresora restaurará la conguración de la red
automáticamente y se reiniciará.
3. Vaya a 123.hp.com para instalar la aplicación HP Smart en su dispositivo móvil.
4. Ejecute la aplicación HP Smart. Siga las instrucciones de la pantalla para seleccionar el nombre de su impresora (por ejemplo, “HP-setup-XXX”)
yconéctela a su red inalámbrica. Para obtener más información, escanee el código QR a n de acceder a las preguntas frecuentes.
5. Una vez que la impresora se conecte correctamente a la red inalámbrica, la luz inalámbrica dejará de parpadear y permanecerá encendida.
Obtener más información sobre la impresión móvil
Para obtener más información acerca
de este y otros sistemas operativos
(Chrome/Google Cloud Print) vaya a
www.hp.com/go/LaserJetMobilePrinting o escanee
el código QR.
NOTA: No conecte el cable USB hasta que se le indique.
Método 2: Descargue desde el sitio web de
asistencia de la impresora (Windows y Mac OS)
1. Vaya a www.hp.com/support/ljM118 o www.hp.com/support/ljM203.
2. Seleccione Software y controladores.
3. Descargue el software para su modelo de impresora y sistema operativo.
4. Inicie el archivo de software de la carpeta en la que se guardó el archivo.
5. Siga las instrucciones en la pantalla para instalar el software.
6. Cuando se le indique que seleccione un tipo de conexión, seleccione la
opción correspondiente para el tipo de conexión.
Método 1: Descargue HP Easy Start
(Windows y Mac OS)
1. Vaya a 123.hp.com/laserjet, y haga clic en Descargar.
2. Siga las indicaciones e instrucciones en la pantalla para guardar el archivo
en el equipo.
3. Inicie el archivo de software de la carpeta en la que se guardó el archivo.
4. Siga las instrucciones en la pantalla para instalar el software.
5. Cuando se le indique que seleccione un tipo de conexión, seleccione la
opción correspondiente para el tipo de conexión.
Descarga e instalación del software
17
Impresión con Wi-Fi Direct (opcional)
Wi-Fi Direct permite que los dispositivos con capacidad Wi-Fi, como por ejemplo, los teléfonos inteligentes, las tabletas o los equipos, se conecten directamente
a la impresora de forma inalámbrica sin utilizar un direccionador ni un punto de acceso inalámbricos. Coloque el dispositivo cerca de la impresora para garantizar
una correcta conexión e impresión.
NOTA: Estos pasos desconectan temporalmente el dispositivo remoto de Internet. Si desea imprimir contenido basado en la web, como correos electrónicos,
páginas web o documentos en la nube, ábralos antes de proceder.
1. Asegúrese de que la impresora esté encendida y preparada y que haya papel en la bandeja de entrada principal.
2. En el dispositivo remoto, abra el menú de Wi-Fi y, luego, toque la impresora que incluya DIRECT en el nombre (Ejemplo: DIRECT-72-HP xxx) de la lista de redes
disponibles.
3. Cuando se le solicite la contraseña, escriba 12345678. Esta es la contraseña predeterminada para iniciar sesión.
4. Abra el archivo que desea imprimir y toque Imprimir en la aplicación o el menú de acciones.
5. Seleccione la impresora de la lista de impresoras disponibles y, a continuación, seleccione Imprimir.
6. Una vez que se complete el trabajo de impresión, conecte la impresora a la red de Wi-Fi local.
Solución de problemas
Solución de problemas de la conexión inalámbrica
NOTA: Las bandas de 2,4GHz y 5GHz son compatibles.
Compruebe que la impresora se encuentre dentro del alcance de la red inalámbrica. Para la mayoría de las redes, la impresora debe encontrarse dentro
de unalcance de 30m (100 pies) del punto de acceso inalámbrico (direccionador inalámbrico). Es posible que se necesite un cable USB para realizar una
conexión temporal entre la impresora y el equipo. Para asegurarse de que la información de la conguración inalámbrica se sincronice correctamente,
noconecte el cable USB hasta que se le indique.
Siga estos pasos para restablecer la conguración de la red:
1. Retire el cable USB de la impresora.
2. Presione y mantenga pulsado el botón de conexión inalámbrica
en el panel control de la impresora. Cuando el LED Preparada y el LED de
aviso
comiencen a parpadear al mismo tiempo, suelte el botón de conexión inalámbrica . La impresora restaurará la conguración de la red
automáticamente y se reiniciará.
3. Cuando el LED Preparada
esté encendido, continúe con la instalación del software.
Si el enrutador es compatible con el modo Conguración protegida de
Wi-Fi (WPS), intente conectarse del siguiente modo:
1. Pulse el botónWPS
en el enrutador.
2. En los dos minutos siguientes, mantenga pulsado el botón Inalámbrico
del panel de control de la impresora durante al menos tres segundos y,
acontinuación, suelte el botón.
3. Los LED Inalámbrico
y Preparada comenzarán a parpadear a la vez.
Espere mientras la impresora establece automáticamente la conexión
dered.
4. El proceso puede requerir hasta 2minutos. Una vez establecida la
conexión de red, el LED Inalámbrico
dejará de parpadear y permanecerá
encendido. Continúe con la instalación del software.
Compruebe el estado del LED Inalámbrico desde el panel de control de la
impresora:
1. Si el LED Inalámbrico
está apagado, signica que no se pudo establecer
la conexión inalámbrica.
a. Pulse el botón Inalámbrico en el panel de control de la impresora.
b. Después de que el LED Inalámbrico
comience a parpadear, continúe con
la instalación del software. Una vez establecida la conexión de red, el LED
Inalámbrico
dejará de parpadear y permanecerá encendido.
2. Si el LED Inalámbrico está encendido, signica que se estableció la
conexión inalámbrica.
a. Compruebe la información del nombre de la red (SSID) en el Informe de
conguración/Resumen de la red. Presione y mantenga presionado el botón
para reanudar
hasta que el LED Preparada empiece a parpadear. Después
de soltar el botón de reanudar
, se imprimirá el Informe de conguración/
Resumen de la red. Verique el nombre de la red (SSID) en el informe.
b. Asegúrese de que el equipo esté conectado a la misma red inalámbrica a la
que desea conectar la impresora.
c. Continúe con la instalación del software.
3. Si el LED Inalámbrico está parpadeando, signica que no se estableció la
conexión inalámbrica.
a. Reinicie la impresora y el enrutador.
b. Conecte manualmente la impresora a la red inalámbrica. Utilice Conguración
protegida de Wi-Fi (WPS) para conectar la impresora si el enrutador es
compatible con WPS. De lo contrario, continúe con el siguiente paso.
c. Desinstale y vuelva a instalar el software de HP.
Guía del usuario y recursos adicionales de soporte
En la Guía del usuario se incluye información acerca del uso de la
impresora y la solución de problemas. Está disponible en la web. Vaya a
www.hp.com/support/ljM118 o www.hp.com/support/ljM203.
Comprobar las actualizaciones del rmware
1. Vaya a www.hp.com/support/ljM118 o www.hp.com/support/ljM203.
2. Seleccione una impresora o una categoría en la lista y, a continuación,
hagaclic en Controladores.
3. Seleccione el sistema operativo y haga clic en el botón Siguiente.
4. Seleccione Firmware y haga clic en el botón Descargar.
Impresión inalámbrica
Para obtener más información sobre la impresión
inalámbrica y la conguración inalámbrica, visite
www.hp.com/go/wirelessprinting.
18
Català ............ 18
Español ......... 15
Italiano .......... 12
Deutsch ........... 9
Français ........... 6
English............. 3
Norsk ............. 39
Lietuvių ......... 36
Latviešu ......... 33
Suomi ............ 30
Eesti............... 27
Nederlands .... 24
Svenska ......... 45
Português ..... 42
Dansk ............ 21
Vista del tauler de control
1
Botó i LED de funcsense l
(nos per als
models sense l)
2
LED Atenció
3
LED A punt
4
LED Consumibles
5
Botó Reprèn
6
Botó Cancel·la
1
2
3
4
5
6
LaserJet Pro M118-M119
LaserJet Pro M203-M205
LaserJet Ultra M206
Guia de referència
Necessiteu ajuda? - Qüestions més freqüents
Per consultar les qüestions més freqüents, aneu
awww.hp.com/support/ljM203FAQ o escanegeu
el codi QR.
19
Llum Descripció Solució
A punt No cal fer res.
El cartutx de tòner o el tambor d'imatgeria gairebé
s’ha esgotat
Substituïu el cartutx de tòner o el tambor d'imatgeria.
Error greu Cicle d'energia. Si l'error no desapareix, truqueu al servei d'atenció al client d’HP.
En procés No cal fer res.
El nivell del cartutx de tòner o del tambor
d’imatgeria és molt baix
Substituïu el cartutx de tòner o el tambor d'imatgeria.
Inicialització/Neteja/Refredament No cal fer res.
El cartutx de tòner o el tambor d'imatgeria té
l'estat Error/Absent/No compatible/Protegit/
Senseautorització
Retireu i torneu a inserir el cartutx de tòner o el tambor d'imatgeria; si l'error no
desapareix, truqueu al servei d'atenció al client dHP.
Error/Alimentació manual/Dúplex manual/Sense
paper/Porta oberta/Embús
Alimentació manual/Dúplex manual: premeu el botó Reprèn quan
estigueu a punt.
Sense paper: inseriu paper.
Porta oberta: comproveu totes les portes.
Error/Embús: consulteu la guia de l’usuari.
Patrons d'il·luminació del tauler de control
Utilitzeu l'aplicació HP Smart per fer la conguració, la impressió i altres accions.
1. Escanegeu el codi QR o aneu a 123.hp.com.
2. Instal·leu l'aplicació HP Smart.
3. Executeu l'aplicació HP Smart i seguiu les instruccions en pantalla
perferlaconnexió, la conguració, la impressió i altres accions.
NOTA: no connecteu el cableUSB ns que no se us demani durant la instal·lació.
Mètode 2: descàrrega des del lloc web de suport
tècnic de la impressora (Windows i macOS)
1. Aneu a www.hp.com/support/ljM118 o a www.hp.com/support/ljM203.
2. Seleccioneu Software and Drivers (Programari i controladors).
3. Descarregueu el programari per al vostre model d'impressora i sistema
operatiu.
4. Inicieu el txer del programari des de la carpeta en què l'hàgiu desat.
5. Seguiu les instruccions en pantalla per instal·lar el programari.
6. Quan se us demani que seleccioneu un tipus de connexió, seleccioneu
l'opció adequada per al tipus de connexió.
Mètode 1: descàrrega de l'HP Easy Start
(Windows i macOS)
1. Aneu a 123.hp.com/laserjet i feu clic a Download (Descàrrega).
2. Seguiu les indicacions i instruccions en pantalla per desar el txer
al'ordinador.
3. Inicieu el txer del programari des de la carpeta en què l'hàgiu desat.
4. Seguiu les instruccions en pantalla per instal·lar el programari.
5. Quan se us demani que seleccioneu un tipus de connexió, seleccioneu
l'opció adequada per al tipus de connexió.
Impressió mòbil
Conguració sense l amb l'aplicació mòbil HP Smart (només per a models sense l)
1. Traieu el cable USB de la impressora.
2. Mantingueu premut el botó Sense l
del tauler de control de la impressora. Quan els indicadors lluminosos A punt i Atenció comencin a parpellejar
simultàniament, deixeu de prémer el botó Sense l
. La impressora restaurarà i reiniciarà la xarxa per defecte automàticament.
3. Aneu a 123.hp.com per instal·lar l'aplicació HP Smart al dispositiu mòbil.
4. Executeu l'aplicació HP Smart. Seguiu les instruccions en pantalla per seleccionar el nom de la impressora (per exemple, "HP-conguració-XXX")
iconnecteu-la a la vostra xarxa sense l. Per obtenir-ne més informació, escanegeu el codi QR de les qüestions més freqüents.
5. Quan la impressora s'hagi connectat a la xarxa sense l correctament, la llum de la funció sense l deixarà de parpellejar i es mantindrà encesa.
Més informació sobre la impressió mòbil
Per obtenir més informació sobre aquest
sistema operatiu o qualsevol altre
(Chrome/Google Cloud Print), aneu a
www.hp.com/go/LaserJetMobilePrinting
oescanegeu el codi QR.
Descàrrega i instal·lació del programari
20
Impressió Wi-Fi Direct (opcional)
El Wi-Fi Direct permet que els dispositius amb tecnologia Wi-Fi, com ara els telèfons intel·ligents, les tauletes o els ordinadors, es connectin directament sense
l a la impressora, sense haver d'utilitzar un punt d'accés o un encaminador sense l. Col·loqueu el dispositiu a prop de la impressora per assegurar-vos que la
connexió i la impressió es realitzin correctament.
NOTA: en seguir els passos següents, es desconnectarà temporalment el dispositiu remot d’Internet. Si voleu imprimir contingut d’Internet, com ara correus
electrònics, pàgines web o documents del núvol, obriu-lo abans de continuar.
1. Assegureu-vos que la impressora estigui engegada i a punt, així com que el paper estigui carregat a la safata d'entrada principal.
2. Al dispositiu remot, obriu el menú Wi-Fi i toqueu la impressora que contingui la paraula DIRECT al nom, com ara DIRECT-72-HP xxx, a la llista de xarxes
disponibles.
3. Quan hàgiu d’especicar la contrasenya, escriviu 12345678. És la contrasenya d’inici de sessió per defecte.
4. Obriu lelement que vulgueu imprimir i toqueu Imprimeix a laplicació o al menú d'accions.
5. Seleccioneu la impressora a la llista d'impressores disponibles i, a continuació, trieu Imprimeix.
6. En nalitzar la tasca d'impressió, torneu a connectar-vos a la xarxa Wi-Fi local.
Resolució de problemes
Resolució de problemes de la connexió sense l
NOTA: s’admeten les freqüències 2,4 GHz i 5 GHz.
Comproveu que la impressora estigui dins de la cobertura de la xarxa sense l. A la majoria de les xarxes, la impressora ha de trobar-se a menys de 30 m
(100 peus) del punt d'accés sense l (encaminador sense l). És possible que es requereixi un cable USB per a la connexió temporal entre la impressora
il'ordinador. Per garantir que la informació de la conguració sense l se sincronitza correctament, no connecteu el cable USB ns que se us demani.
Seguiu aquests passos per restablir la conguració de xarxa:
1. Traieu el cable USB de la impressora.
2. Mantingueu premut el botó Sense l
del tauler de control de la impressora. Quan els indicadors lluminosos A punt i Atenció comencin a parpellejar
simultàniament, deixeu de prémer el botó Sense l . La impressora restaurarà i reiniciarà la xarxa per defecte automàticament.
3. Quan l'indicador lluminós A punt
estigui encès, continueu la instal·lació del programari.
Si l'encaminador és compatible amb el mode de conguració protegida de
Wi-Fi (WPS), intenteu connectar-vos mitjançant aquest mode:
1. Premeu el botó WPS
de l'encaminador.
2. En el termini de dos minuts, mantingueu premut el botó Sense l
del tauler de control de la impressora durant almenys tres segons i,
acontinuació, deixeu anar el botó.
3. Els indicadors lluminosos Sense l
i A punt començaran a parpellejar
simultàniament. Espereu mentre la impressora estableix automàticament
la connexió de xarxa.
4. Aquest procés tarda ns a dos minuts. Quan s'hagi establert la connexió de
xarxa, l'indicador lluminós Sense l
deixarà de parpellejar i es mantindrà
encès. Continueu la instal·lació del programari.
Comproveu l'estat de l'indicador sense l al tauler de control de la impressora:
1. Si l'indicador lluminós Sense l
està apagat, vol dir que la connexió
sense l no està establerta.
a. Premeu el botó Sense l al tauler de control de la impressora.
b. Quan l'indicador lluminós Sense l
comenci a parpellejar, continueu la
descàrrega del programari. Quan s'hagi establert la connexió de xarxa,
l'indicador lluminós Sense l
deixarà de parpellejar i es mantindrà encès.
2. Si l'indicador lluminós Sense l està encès, vol dir que la connexió sense
l està establerta.
a. Comproveu la informació del nom de xarxa (SSID) a l'informe de conguració/
resum de xarxa: Mantingueu premut el botó Reprèn
ns que l’indicador
lluminós A punt
comenci a parpellejar. Després de deixar anar el bo
Reprèn
, s'imprimirà l'informe de conguració o el resum de xarxa.
Comproveu el nom de la xarxa (SSID) a l’informe.
b. Comproveu que l'ordinador està connectat a la mateixa xarxa sense l on
voleu connectar la impressora.
c. Continueu la instal·lació del programari.
3. Si l'indicador lluminós Sense l parpelleja, vol dir que la connexió sense
l no està establerta.
a. Reinicieu la impressora i l'encaminador.
b. Connecteu manualment la impressora a la xarxa sense l. Utilitzeu la
conguració protegida de Wi-Fi (WPS) per connectar la impressora,
sil'encaminador admet WPS, o continueu amb el següent pas.
c. Desinstal·leu i torneu a instal·lar el programari d’HP.
Guia de l’usuari i recursos d'assistència addicionals
La guia de l'usuari inclou informació sobre l'ús de la impressora
i de resolució de problemes. Disponible a Internet: aneu a
www.hp.com/support/ljM118 oa www.hp.com/support/ljM203.
Cerca d'actualitzacions de microprogramari
1. Aneu a www.hp.com/support/ljM118 o a www.hp.com/support/ljM203.
2. Seleccioneu una impressora o una categoria a la llista i feu clic a Drivers
(Controladors).
3. Seleccioneu el sistema operatiu i feu clic al botó Next (Següent).
4. Seleccioneu Firmware (Microprogramari) i feu clic al boDownload
(Descàrrega).
Impressió sense l
Per obtenir més informació sobre la
impressió i la conguració sense l,
aneuawww.hp.com/go/wirelessprinting.
21
Català ................ 18
Dansk ................ 21
Español ............. 15
Italiano .............. 12
Deutsch ............... 9
Français ............... 6
English................. 3
Norsk ................. 39
Lietuvių ............. 36
Latviešu ............. 33
Suomi ................ 30
Eesti................... 27
Nederlands ........ 24
Svenska ............. 45
Português ......... 42
Kontrolpanelvisning
1
Knappen Trådløs og LED for tdløs
(kun trådløse modeller)
2
Eftersynsindikator
LED
3
Klar
LED
4
Forbrugsvarer
LED
5
Knappen Genoptag
6
Knappen Annuller
1
2
3
4
5
6
LaserJet Pro M118-M119
LaserJet Pro M203-M205
LaserJet Ultra M206
Referencevejledning
Har du brug for hjælp? - Ofte stillede spørgsmål
Se ofte stillede spørgsmål ved at gå til
www.hp.com/support/ljM203FAQ eller scanne
QR-koden.
23
Wi-Fi Direct-udskrivning (valgfrit)
Wi-Fi Direct giver Wi-Fi-enheder, såsom smartphones, tablets eller computere, mulighed for at oprette trådløse netværksforbindelser direkte til printeren uden
atbruge en trådløs router eller et adgangspunkt. Anbring enheden tæt på printeren, så der kan oprettes forbindelse og udskrives.
BEMÆRK: Følgende trin afbryder midlertidigt internetforbindelsen på din eksterne enhed. Hvis du udskriver webbaseret indhold, f.eks. e-mails, websider
eller cloudbaserede dokumenter, skal du åbne dem, inden du fortsætter.
1. Sørg for, at printeren er tændt og klar til brug, og at der er isat papir i den primære papirbakke.
2. Åbn Wi-Fi-menuen på den eksterne enhed, og tryk derefter på den printer, der hedder noget med DIRECT (eksempel: DIRECT-72-HP xxx) på listen over
tilgængelige netværk.
3. Når du bliver bedt om at indtaste en adgangskode, skal du skrive 12345678. Dette er standardadgangskoden til login.
4. Åbn det element, du vil udskrive, og tryk derefter på Udskriv i appen eller handlingsmenuen.
5. Vælg printeren på listen over tilgængelige printere, og tryk derefter på Udskriv.
6. Opret forbindelse til dit lokale trådløse netværk, når udskriftsjobbet er fuldført.
Fejlnding
Fejlnding af trådløs forbindelse
BEMÆRK: Både frekvenserne 2,4 GHz og 5 GHz understøttes.
Kontrollér, at printeren er inden for rækkevidde af det trådløse netværk. For de este netværk må printeren højst være 30 m fra det trådløse adgangspunkt
(trådløs router). Et USB-kabel kræves muligvis for midlertidig forbindelse mellem printerne og computeren. For at sikre, at oplysninger om den trådløse
konguration synkroniseres korrekt, må du ikke tilslutte USB-kablet, før du bliver bedt om det.
Følg disse trin for at justere netværksindstillingerne:
1. Fjern USB-kablet fra printeren.
2. Hold knappen Trådløs
på enhedens kontrolpanel inde. Når lysdioden for Klar og lysdioden for Advarsel begynder at blinke sammen, skal du slippe
knappen Trådløs . Printeren gendanner standardnetværket automatisk og genstarter.
3. Når lysdioden for Klar
er tændt, skal du fortsætte med at installere softwaren.
Hvis din router understøtter tilstanden Wi-Fi Protected Setup (WPS), skal
du prøve at oprette forbindelse via denne tilstand:
1. Tryk på knappen WPS
på den trådløse router.
2. Inden for to minutter skal du trykke på og holde knappen Trådløs
printerens kontrolpanel nede i mindst tre sekunder og derefter slippe
knappen.
3. Lysdioden for Trådløs
og lysdioden for Klar begynder at blinke
sammen. Vent, mens printeren automatisk opretter forbindelse til
netværket.
4. Det tager op til to minutter. Når netværksforbindelsen er etableret, holder
lysdioden for Trådløs
op med at blinke og lyser konstant. Fortsæt med
at installere softwaren.
Kontrollér status for lysdioden for Trådløs fra printerens kontrolpanel:
1. Hvis lysdioden for Trådløs
er slukket, betyder det, at den trådløse
forbindelse ikke er etableret.
a. Tryk på knappen Trådløs på printerens kontrolpanel.
b. Når lysdioden for Trådløs
begynder at blinke, skal du fortsætte med at
installere softwaren. Når netværksforbindelsen er etableret, holder lysdioden
for Trådløs
op med at blinke og lyser konstant.
2. Hvis lysdioden for Trådløs er tændt, betyder det, at den trådløse
forbindelse er etableret.
a. Kontrollér oplysninger om netværksnavnet (SSID) i kongurationsrapporten/
netværksoversigten: Tryk og hold nede på knappen Genoptag
, indtil
Klar-lysdioden
begynder at blinke. Når du slipper knappen Genoptag ,
udskrives kongurationsrapporten/netværksoversigten. Kontroller
netværksnavnet (SSID) i rapporten.
b. Sørg for, at computeren er tilsluttet det samme trådløse netværk, som du vil
slutte printeren til.
c. Fortsæt med at installere softwaren.
3. Hvis lysdioden Trådløs blinker, betyder det, at den trådløse forbindelse
ikke er etableret.
a. Genstart printeren og routeren.
b. Manuel tilslutning af printeren til dit trådløse netværk. Brug Wi-Fi Protected
Setup (WPS) til at tilslutte printeren, hvis routeren understøtter WPS, eller
fortsæt til næste trin.
c. Anstaller og geninstaller HP-softwaren.
Brugervejledning og ere supportressourcer
Brugervejledningen indeholder oplysninger om printeranvendelse
og fejlnding. Den er tilgængelig på internettet: Gå til
www.hp.com/support/ljM118 eller www.hp.com/support/ljM203.
Søg efter rmwareopdateringer
1. Gå til www.hp.com/support/ljM118 eller www.hp.com/support/ljM203.
2. Vælg en printer eller en kategori på listen, og klik derefter på Drivere.
3. Vælg operativsystemet, og klik på knappen Næste.
4. Vælg Firmware, og klik derefter på knappen Download.
Trådløs udskrivning
Yderligere oplysninger om trådløs udskrivning
og trådløs opsætning ndes på adressen
www.hp.com/go/wirelessprinting.
24
Nederlands .... 24
Dansk ............ 21
Català ............ 18
Español ......... 15
Italiano .......... 12
Deutsch ........... 9
Français ........... 6
English............. 3
Norsk ............. 39
Lietuvių ......... 36
Latviešu ......... 33
Suomi ............ 30
Eesti............... 27
Svenska ......... 45
Português ..... 42
Bedieningspaneel
1
Knop en lampje
voor draadloze functie
(alleendraadloze modellen)
2
Waarschuwingslampje
3
Lampje Gereed
4
Lampje Benodigdheden
5
Knop Hervatten
6
Knop Annuleren
1
2
3
4
5
6
LaserJet Pro M118-M119
LaserJet Pro M203-M205
LaserJet Ultra M206
Naslaggids
Hulp nodig? - Veelgestelde vragen
Voor antwoorden op veelgestelde vragen gaat
unaar www.hp.com/support/ljM203FAQ of scant
ude QR-code.
25
Lampjes Omschrijving Oplossing
Gereed U hoeft niets te doen.
Tonercartridge of afbeeldingsdrum heeft het einde
van de levensduur bereikt
Vervang de tonercartridge of de afbeeldingsdrum door een nieuw onderdeel.
Onherstelbare fout
Energiecyclus. Neem contact op met de klantenservice van HP als de fout blijft
optreden.
Bezig met de verwerking U hoeft niets te doen.
De tonercartridge of afbeeldingsdrum is bijna leeg Vervang de tonercartridge of de afbeeldingsdrum door een nieuw onderdeel.
Wordt geïnitialiseerd/wordt gereinigd/wordt
afgekoeld
U hoeft niets te doen.
Er is een fout opgetreden voor de tonercartridge of
afbeeldingsdrum of het onderdeel ontbreekt of is
incompatibel/beveiligd/ongeautoriseerd
Verwijder de tonercartridge of afbeeldingsdrum en plaats deze terug. Bel de
klantenservice van HP als de fout blijft optreden.
Fout/handmatige invoer/handmatig dubbelzijdig/
papier op/klep geopend/storing
Handmatige invoer/handmatig dubbelzijdig: druk op de knop Hervatten
als u klaar bent.
Papier op: plaats papier.
Klep open: druk alle kleppen dicht.
Fout/storing: raadpleeg de gebruikershandleiding.
Lampjes op het bedieningspaneel
Gebruik de HP Smart-app om te installeren, af te drukken en meer.
1. Scan de QR-code of ga naar 123.hp.com.
2. Installeer de HP Smart-app.
3. Start de HP Smart-app en volg de instructies op het scherm om te
verbinden, te installeren, af te drukken en meer.
OPMERKING: Sluit de USB-kabel niet aan totdat u daarom wordt gevraagd.
Methode 2: Downloaden van website voor
printerondersteuning (Windows en Mac OS)
1. Ga naar www.hp.com/support/ljM118 of www.hp.com/support/ljM203.
2. Selecteer Software en stuurprogramma's.
3. Download de software voor uw printermodel en besturingssysteem.
4. Start het softwarebestand vanuit de map waar het bestand is opgeslagen.
5. Volg de instructies op het scherm om de software te installeren.
6. Wanneer u wordt gevraagd om een verbindingstype te selecteren,
selecteert u de passende optie voor het type verbinding.
Methode 1: HP Easy Start downloaden
(Windows en Mac OS)
1. Ga naar 123.hp.com/laserjet en klik op Downloaden.
2. Volg de instructies op het scherm om het bestand op te slaan op de
computer.
3. Start het softwarebestand vanuit de map waar het bestand is opgeslagen.
4. Volg de instructies op het scherm om de software te installeren.
5. Wanneer u wordt gevraagd om een verbindingstype te selecteren,
selecteert u de passende optie voor het type verbinding.
Mobiel afdrukken
Draadloos instellen met de mobiele HP Smart-app (alleen draadloze modellen)
1. Verwijder de USB-kabel uit de printer.
2. Houd de knop Draadloos
op het bedieningspaneel ingedukt. Als het lampje Gereed en het waarschuwingslampje allebei beginnen te knipperen,
laatu de knop Draadloos los. De standaardinstellingen van het netwerk worden automatisch hersteld en de printer wordt opnieuw gestart.
3. Ga naar 123.hp.com om de HP Smart-app op uw mobiele apparaat te installeren.
4. Start de HP Smart-app. Volg de instructies op het scherm om de naam van uw printer te selecteren (bijv. 'HP-setup-XXX') en deze met uw draadloze
netwerk te verbinden. Scan de QR-code van de veelgestelde vragen voor meer informatie.
5. Nadat de printer is verbonden met het draadloze netwerk, stopt het lampje Draadloos met knipperen en blijft het branden.
Meer informatie over mobiel afdrukken
Voor meer informatie over deze
enanderebesturingssystemen
(Chrome/Google Cloud Print) gaat u naar
www.hp.com/go/LaserJetMobilePrinting
of scant ude QR-code.
De software downloaden en installeren
27
Eesti................... 27
Nederlands ........ 24
Dansk ................ 21
Català ................ 18
Español ............. 15
Italiano .............. 12
Deutsch ............... 9
Français ............... 6
English................. 3
Norsk ................. 39
Lietuvių ............. 36
Latviešu ............. 33
Suomi ................ 30
Svenska ............. 45
Português ......... 42
Juhtpaneeli vaade
1
Traadita side nupp ja LED-märgutuli
(ainulttraadita sidega mudelid)
2
Tähelepanu
LED-märgutuli
3
Valmisoleku
LED-märgutuli
4
Tarvikute
LED
5
Jätkamisnupp
6
Tühistamisnupp
1
2
3
4
5
6
LaserJet Pro M118-M119
LaserJet Pro M203-M205
LaserJet Ultra M206
Kasutusjuhend
Kas vajate abi? – KKK
Korduma kippuvate küsimuste lugemiseks minge
lehele www.hp.com/support/ljM203FAQ või
skannige QR-kood.
30
Suomi ............ 30
Eesti............... 27
Nederlands .... 24
Dansk ............ 21
Català ............ 18
Español ......... 15
Italiano .......... 12
Deutsch ........... 9
Français ........... 6
English............. 3
Norsk ............. 39
Lietuvių ......... 36
Latviešu ......... 33
Svenska ......... 45
Português ..... 42
Ohjauspaneelin näkymä
1
Langattoman verkon painike
ja merkkivalo
(vainlangattomat mallit)
2
Huomiomerkkivalo
3
Valmis-merkkivalo
4
Tarvikkeiden merkkivalo
5
Jatka-painike
6
Peruutuspainike
1
2
3
4
5
6
LaserJet Pro M118-M119
LaserJet Pro M203-M205
LaserJet Ultra M206
Viiteopas
Tarvitsetko apua? - Usein kysytyt kysymykset
Usein kysyttyjen kysymysten osalta siirry
osoitteeseen www.hp.com/support/ljM203FAQ
taiskannaa QR-koodi.
33
Latviešu ............. 33
Suomi ................ 30
Eesti................... 27
Nederlands ........ 24
Dansk ................ 21
Català ................ 18
Español ............. 15
Italiano .............. 12
Deutsch ............... 9
Français ............... 6
English................. 3
Norsk ................. 39
Lietuvių ............. 36
Svenska ............. 45
Português ......... 42
Skats uz vadības paneli
1
Bezvadu sakaru poga un indikators
(tikai bezvadu modeļiem)
2
Brīdinājuma indikators
3
Gatavības indikators
4
Izejmateriālu
indikators
5
Atsākšanas poga
6
Atcelšanas poga
1
2
3
4
5
6
LaserJet Pro M118-M119,
LaserJet Pro M203-M205,
LaserJet Ultra M206
Atsauces rokasgrāmata
Vai nepieciešama palīdzība? - BUJ
Lai skatītu bieži uzdotos jautājumus, atveriet vietni
www.hp.com/support/ljM203FAQ vai skenējiet
QRkodu.
36
Lietuvių ......... 36
Latviešu ......... 33
Suomi ............ 30
Eesti............... 27
Nederlands .... 24
Dansk ............ 21
Català ............ 18
Español ......... 15
Italiano .......... 12
Deutsch ........... 9
Français ........... 6
English............. 3
Norsk ............. 39
Svenska ......... 45
Português ..... 42
Valdymo skydo vaizdas
1
Belaidžio ryšio
mygtukas ir LED
(tik belaidžiai modeliai)
2
Įspėjimo
LED
3
Parengties
LED
4
Eksploatacinių medžiagų
LED
5
Tęsimo
mygtukas
6
Atšaukimo
mygtukas
1
2
3
4
5
6
LaserJet Pro M118-M119
LaserJet Pro M203-M205
LaserJet Ultra M206
Nuorodos
Reikia pagalbos? – DUK
Jei norite peržiūrėti dažniausiai užduodamus
klausimus, apsilankykite adresu
www.hp.com/support/ljM203FAQ arba nuskaitykite
QR kodą.
39
Norsk ................. 39
Lietuvių ............. 36
Latviešu ............. 33
Suomi ................ 30
Eesti................... 27
Nederlands ........ 24
Dansk ................ 21
Català ................ 18
Español ............. 15
Italiano .............. 12
Deutsch ............... 9
Français ............... 6
English................. 3
Svenska ............. 45
Português ......... 42
Kontrollpanelvisning
1
Trådløs-knapp
og -lampe (bare trådløse modeller)
2
Obs-lampe
3
Klar-lampe
4
Rekvisita-lampe
5
Fortsett-knapp
6
Avbryt-knapp
1
2
3
4
5
6
LaserJet Pro M118-M119
LaserJet Pro M203-M205
LaserJet Ultra M206
Referanseveiledning
Trenger du hjelp? – Vanlige spørsmål
For vanlige spørsmål kan du gå til
www.hp.com/support/ljM203FAQ eller skanne
QR-koden.
42
Norsk ............. 39
Português ..... 42
Lietuvių ......... 36
Latviešu ......... 33
Suomi ............ 30
Eesti............... 27
Nederlands .... 24
Dansk ............ 21
Català ............ 18
Español ......... 15
Italiano .......... 12
Deutsch ........... 9
Français ........... 6
English............. 3
Svenska ......... 45
LaserJet Pro M118-M119
LaserJet Pro M203-M205
LaserJet Ultra M206
Guia de referência
Precisa de ajuda? - Perguntas frequentes
Para ver as perguntas frequentes, acesse
www.hp.com/support/ljM203FAQ ou leia
o código QR.
Visão do painel de controle
1
Botão e LED sem o
(somente modelos sem o)
2
LED de ateão
3
LED Pronto
4
LED de suprimentos
5
Botão Continuar
6
Botão Cancelar
1
2
3
4
5
6
45
Svenska ............. 45
Português ......... 42
Norsk ................. 39
Lietuvių ............. 36
Latviešu ............. 33
Suomi ................ 30
Eesti................... 27
Nederlands ........ 24
Dansk ................ 21
Català ................ 18
Español ............. 15
Italiano .............. 12
Deutsch ............... 9
Français ............... 6
English................. 3
Kontrollpanelsvy
1
Knappen Trådlöst och lampa
(endast trådlösa modeller)
2
Varningslampa /symbol/
3
Redolampa /symbol/
4
Lampan Förbrukningsmaterial
5
Fortsätt
6
Knappen Avbryt
1
2
3
4
5
6
LaserJet Pro M118-M119
LaserJet Pro M203-M205
LaserJet Ultra M206
Referenshandbok
Vill du ha hjälp? – Frågor och svar
För att få svar på vanliga frågor kan du gå till
www.hp.com/support/ljM203FAQ eller skanna
QR-koden.
© Copyright 2018 HP Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is
prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express
warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein
should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for
technical or editorial errors or omissions contained herein.
Trademark Credits
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft Corporation.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc. Android, Google Play, and the Google Play
logo are trademarks of Google Inc.
Mac OS is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
AirPrint is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
© Copyright 2018 HP Development Company, L.P.
La reproduction, l’adaptation ou la traduction sans autorisation écrite préalable est
interdite, sauf dans le cadre des lois sur le droit d’auteur.
Les informations contenues dans ce document peuvent être modiées sans préavis.
Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites dans les déclarations
de garantie expresses accompagnant ces mêmes produits et services. Les informations
contenues dans ce document ne constituent en aucun cas une garantie supplémentaire.
HP ne pourra être tenu responsable des erreurs ou omissions de nature technique ou
rédactionnelle qui pourraient subsister dans le présent document.
Trademark Credits
Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis.
Apple et le logo Apple sont des marques commerciales d’Apple, Inc. aux Etats-Unis
et dans d’autres pays/régions.
App Store est une marque de service d’Apple Inc. Android, Google Play et le logo
Google Play sont des marques commerciales de Google Inc.
Mac OS est une marque commerciale d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres
pays/régions.
AirPrint est une marque commerciale d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres
pays/régions.
www.hp.com

Transcripción de documentos

LaserJet Pro M118-M119 LaserJet Pro M203-M205 LaserJet Ultra M206 www.hp.com/support/ljM118 www.hp.com/support/ljM203 Lea esto primero © Copyright 2018 HP Development Company, L.P. www.hp.com www.register.hp.com G3Q46-90961 1 3 2 3.1 2.1 2.2 2.3 2.4 3.2 4 HP Smart HP Smart 2 LaserJet Pro M118-M119 LaserJet Pro M203-M205 LaserJet Ultra M206 Reference Guide English................. 3 Français................ 6 Deutsch................ 9 Italiano............... 12 Español.............. 15 Català................. 18 Dansk................. 21 Need Help? - FAQ Nederlands......... 24 Eesti................... 27 For frequently asked questions, go to www.hp.com/support/ljM203FAQ or scan the QR code. Suomi................. 30 Latviešu.............. 33 Lietuvių.............. 36 Norsk.................. 39 Português.......... 42 Svenska.............. 45 Control panel view 1 2 3 4 5 6 3 button and LED (wireless models only) 1 Wireless 2 Attention 3 Ready 4 Supplies 5 Resume button 6 Cancel LED LED LED button LaserJet Pro M118-M119 LaserJet Pro M203-M205 LaserJet Ultra M206 Manuel de référence English............. 3 Français............ 6 Deutsch............ 9 Italiano........... 12 Español.......... 15 Català............. 18 Dansk............. 21 Nederlands..... 24 Eesti............... 27 Suomi............. 30 Latviešu.......... 33 Besoin d’aide ? - FAQ Pour consulter les questions fréquemment posées, rendez-vous à l’adresse www.hp.com/support/ljM203FAQ ou scannez le code QR. Lietuvių.......... 36 Norsk.............. 39 Português...... 42 Svenska.......... 45 Vue du panneau de commande 1 2 3 4 5 6 6 1 Bouton et voyant sans fil uniquement) 2 Voyant Attention 3 Voyant Prêt 4 Voyant consommables 5 Touche Reprise 6 Bouton Annuler (modèles sans fil LaserJet Pro M118-M119 LaserJet Pro M203-M205 LaserJet Ultra M206 Referenzhandbuch English................. 3 Français................ 6 Deutsch................ 9 Italiano............... 12 Español.............. 15 Català................. 18 Dansk................. 21 Benötigen Sie Hilfe? - FAQ Nederlands......... 24 Eesti................... 27 Häufig gestellte Fragen finden Sie auf www.hp.com/support/ljM203FAQ oder scannen Sie den QR-Code. Suomi................. 30 Latviešu.............. 33 Lietuvių.............. 36 Norsk.................. 39 Português.......... 42 Svenska.............. 45 Übersicht über das Bedienfeld 1 2 3 4 5 6 9 1 Taste Drahtlosfunktion und Drahtlosanzeige (LED) 2 Warnanzeige (LED) 3 Bereitschaftsanzeige (LED) 4 Anzeige Verbrauchsmaterial (LED) 5 Taste Fortsetzen 6 Taste Abbrechen LaserJet Pro M118-M119 LaserJet Pro M203-M205 LaserJet Ultra M206 Guida di riferimento English............. 3 Français............ 6 Deutsch............ 9 Italiano........... 12 Español.......... 15 Català............. 18 Dansk............. 21 Nederlands..... 24 Eesti............... 27 Suomi............. 30 Serve aiuto? - Domande frequenti Per consultare le domande frequenti, visitare la pagina Web www.hp.com/support/ljM203FAQ o effettuare la scansione del codice QR. Latviešu.......... 33 Lietuvių.......... 36 Norsk.............. 39 Português...... 42 Svenska.......... 45 Vista del pannello di controllo 1 2 3 4 5 6 12 1 LED e pulsante wireless 2 LED Attenzione 3 LED Pronto 4 LED materiali di consumo 5 Pulsante Riprendi 6 Pulsante Annulla (solo modelli wireless) LaserJet Pro M118-M119 LaserJet Pro M203-M205 LaserJet Ultra M206 Guía de referencia English................. 3 Français................ 6 Deutsch................ 9 Italiano............... 12 Español.............. 15 Català................. 18 Dansk................. 21 ¿Necesita ayuda? - Preguntas más frecuentes Nederlands......... 24 Eesti................... 27 Para acceder a las preguntas más frecuentes, vaya a www.hp.com/support/ljM203FAQ o escanee el código QR. Suomi................. 30 Latviešu.............. 33 Lietuvių.............. 36 Norsk.................. 39 Português.......... 42 Svenska.............. 45 Vista del panel de control 1 2 3 4 5 6 15 1 Botón y LED de conexión inalámbrica (solo modelos inalámbricos) 2 LED de aviso 3 LED de preparación 4 LED de consumibles 5 Botón de reanudar 6 Botón Cancelar Patrones de luces del panel de control Luz Descripción Solución Preparada No es necesario llevar a cabo una acción. El cartucho de tóner o el tambor de creación de imágenes está por alcanzar el límite de su vida útil Sustitúyalo con un cartucho o un tambor de creación de imágenes nuevo. Error grave Apagar y encender. Si el error persiste, póngase en contacto con atención al cliente de HP. En proceso No es necesario llevar a cabo una acción. El cartucho de tóner o el tambor de imágenes está a punto de acabarse Sustitúyalo con un cartucho o un tambor de creación de imágenes nuevo. Inicialización/Limpieza/Enfriamiento No es necesario llevar a cabo una acción. El cartucho de tóner del tambor de creación de imágenes tiene un error, falta, es incompatible, está protegido o no está autorizado Retire e inserte nuevamente el cartucho de tóner o el tambor de creación de imágenes. Si el error persiste, póngase en contacto con atención al cliente de HP. • Error/Alimentación manual/Dúplex manual/Falta de papel/Puerta abierta/Atasco • • • Alimentación manual/Dúplex manual- Presione el botón para reanudar cuando esté preparada la impresora. Falta de papel - Inserte papel. Puerta abierta - Asegure todas las puertas. Error/Atasco - Consulte la Guía del usuario. Impresión móvil Configuración inalámbrica con la aplicación móvil HP Smart (solo modelos inalámbricos) 1. Retire el cable USB de la impresora. 2. Presione y mantenga pulsado el botón de conexión inalámbrica en el panel control de la impresora. Cuando el LED Preparada y el LED de aviso comiencen a parpadear al mismo tiempo, suelte el botón de conexión inalámbrica . La impresora restaurará la configuración de la red automáticamente y se reiniciará. 3. Vaya a 123.hp.com para instalar la aplicación HP Smart en su dispositivo móvil. 4. Ejecute la aplicación HP Smart. Siga las instrucciones de la pantalla para seleccionar el nombre de su impresora (por ejemplo, “HP-setup-XXX”) y conéctela a su red inalámbrica. Para obtener más información, escanee el código QR a fin de acceder a las preguntas frecuentes. 5. Una vez que la impresora se conecte correctamente a la red inalámbrica, la luz inalámbrica dejará de parpadear y permanecerá encendida. Utilice la aplicación HP Smart para configurar, imprimir y mucho más. Obtener más información sobre la impresión móvil 1. Escanee el código QR o vaya a 123.hp.com. Para obtener más información acerca de este y otros sistemas operativos (Chrome/Google Cloud Print) vaya a www.hp.com/go/LaserJetMobilePrinting o escanee el código QR. 2. Instale la aplicación HP Smart. 3. Ejecute la aplicación HP Smart y siga las instrucciones en la pantalla para conectar, configurar, imprimir y mucho más. Descarga e instalación del software NOTA: No conecte el cable USB hasta que se le indique. Método 1: Descargue HP Easy Start (Windows y Mac OS)  étodo 2: Descargue desde el sitio web de M asistencia de la impresora (Windows y Mac OS) 1. Vaya a 123.hp.com/laserjet, y haga clic en Descargar. 1. Vaya a www.hp.com/support/ljM118 o www.hp.com/support/ljM203. 2. Siga las indicaciones e instrucciones en la pantalla para guardar el archivo en el equipo. 2. Seleccione Software y controladores. 3. Inicie el archivo de software de la carpeta en la que se guardó el archivo. 4. Inicie el archivo de software de la carpeta en la que se guardó el archivo. 3. Descargue el software para su modelo de impresora y sistema operativo. 4. Siga las instrucciones en la pantalla para instalar el software. 5. Siga las instrucciones en la pantalla para instalar el software. 5. Cuando se le indique que seleccione un tipo de conexión, seleccione la opción correspondiente para el tipo de conexión. 6. Cuando se le indique que seleccione un tipo de conexión, seleccione la opción correspondiente para el tipo de conexión. 16 Impresión con Wi-Fi Direct (opcional) Wi-Fi Direct permite que los dispositivos con capacidad Wi-Fi, como por ejemplo, los teléfonos inteligentes, las tabletas o los equipos, se conecten directamente a la impresora de forma inalámbrica sin utilizar un direccionador ni un punto de acceso inalámbricos. Coloque el dispositivo cerca de la impresora para garantizar una correcta conexión e impresión. NOTA: Estos pasos desconectan temporalmente el dispositivo remoto de Internet. Si desea imprimir contenido basado en la web, como correos electrónicos, páginas web o documentos en la nube, ábralos antes de proceder. 1. Asegúrese de que la impresora esté encendida y preparada y que haya papel en la bandeja de entrada principal. 2. En el dispositivo remoto, abra el menú de Wi-Fi y, luego, toque la impresora que incluya DIRECT en el nombre (Ejemplo: DIRECT-72-HP xxx) de la lista de redes disponibles. 3. Cuando se le solicite la contraseña, escriba 12345678. Esta es la contraseña predeterminada para iniciar sesión. 4. Abra el archivo que desea imprimir y toque Imprimir en la aplicación o el menú de acciones. 5. Seleccione la impresora de la lista de impresoras disponibles y, a continuación, seleccione Imprimir. 6. Una vez que se complete el trabajo de impresión, conecte la impresora a la red de Wi-Fi local. Solución de problemas Solución de problemas de la conexión inalámbrica NOTA: Las bandas de 2,4 GHz y 5 GHz son compatibles. Compruebe que la impresora se encuentre dentro del alcance de la red inalámbrica. Para la mayoría de las redes, la impresora debe encontrarse dentro de un alcance de 30 m (100 pies) del punto de acceso inalámbrico (direccionador inalámbrico). Es posible que se necesite un cable USB para realizar una conexión temporal entre la impresora y el equipo. Para asegurarse de que la información de la configuración inalámbrica se sincronice correctamente, no conecte el cable USB hasta que se le indique. Siga estos pasos para restablecer la configuración de la red: 1. Retire el cable USB de la impresora. 2. Presione y mantenga pulsado el botón de conexión inalámbrica en el panel control de la impresora. Cuando el LED Preparada y el LED de aviso comiencen a parpadear al mismo tiempo, suelte el botón de conexión inalámbrica . La impresora restaurará la configuración de la red automáticamente y se reiniciará. 3. Cuando el LED Preparada esté encendido, continúe con la instalación del software. Si el enrutador es compatible con el modo Configuración protegida de Wi-Fi (WPS), intente conectarse del siguiente modo: Compruebe el estado del LED Inalámbrico desde el panel de control de la impresora: 1. Pulse el botón WPS 1. Si el LED Inalámbrico está apagado, significa que no se pudo establecer la conexión inalámbrica. en el enrutador. 2. En los dos minutos siguientes, mantenga pulsado el botón Inalámbrico del panel de control de la impresora durante al menos tres segundos y, a continuación, suelte el botón. a. b. 3. Los LED Inalámbrico y Preparada comenzarán a parpadear a la vez. Espere mientras la impresora establece automáticamente la conexión de red. Pulse el botón Inalámbrico en el panel de control de la impresora. Después de que el LED Inalámbrico comience a parpadear, continúe con la instalación del software. Una vez establecida la conexión de red, el LED Inalámbrico dejará de parpadear y permanecerá encendido. 2. Si el LED Inalámbrico está encendido, significa que se estableció la conexión inalámbrica. 4. El proceso puede requerir hasta 2 minutos. Una vez establecida la conexión de red, el LED Inalámbrico dejará de parpadear y permanecerá encendido. Continúe con la instalación del software. a. Impresión inalámbrica b. Para obtener más información sobre la impresión inalámbrica y la configuración inalámbrica, visite www.hp.com/go/wirelessprinting. c. Compruebe la información del nombre de la red (SSID) en el Informe de configuración/Resumen de la red. Presione y mantenga presionado el botón para reanudar hasta que el LED Preparada empiece a parpadear. Después de soltar el botón de reanudar , se imprimirá el Informe de configuración/ Resumen de la red. Verifique el nombre de la red (SSID) en el informe. Asegúrese de que el equipo esté conectado a la misma red inalámbrica a la que desea conectar la impresora. Continúe con la instalación del software. 3. Si el LED Inalámbrico está parpadeando, significa que no se estableció la conexión inalámbrica. a. b. c. Guía del usuario y recursos adicionales de soporte En la Guía del usuario se incluye información acerca del uso de la impresora y la solución de problemas. Está disponible en la web. Vaya a www.hp.com/support/ljM118 o www.hp.com/support/ljM203. Reinicie la impresora y el enrutador. Conecte manualmente la impresora a la red inalámbrica. Utilice Configuración protegida de Wi-Fi (WPS) para conectar la impresora si el enrutador es compatible con WPS. De lo contrario, continúe con el siguiente paso. Desinstale y vuelva a instalar el software de HP. Comprobar las actualizaciones del firmware 1. Vaya a www.hp.com/support/ljM118 o www.hp.com/support/ljM203. 2. Seleccione una impresora o una categoría en la lista y, a continuación, haga clic en Controladores. 3. Seleccione el sistema operativo y haga clic en el botón Siguiente. 4. Seleccione Firmware y haga clic en el botón Descargar. 17 LaserJet Pro M118-M119 LaserJet Pro M203-M205 LaserJet Ultra M206 Guia de referència English............. 3 Français............ 6 Deutsch............ 9 Italiano........... 12 Español.......... 15 Català............. 18 Dansk............. 21 Nederlands..... 24 Eesti............... 27 Suomi............. 30 Necessiteu ajuda? - Qüestions més freqüents Per consultar les qüestions més freqüents, aneu a www.hp.com/support/ljM203FAQ o escanegeu el codi QR. Latviešu.......... 33 Lietuvių.......... 36 Norsk.............. 39 Português...... 42 Svenska.......... 45 Vista del tauler de control 1 2 3 4 5 6 18 1 Botó i LED de funció sense fil models sense fil) 2 LED Atenció 3 LED A punt 4 LED Consumibles 5 Botó Reprèn 6 Botó Cancel·la (només per als Patrons d'il·luminació del tauler de control Llum Descripció Solució A punt No cal fer res. El cartutx de tòner o el tambor d'imatgeria gairebé s’ha esgotat Substituïu el cartutx de tòner o el tambor d'imatgeria. Error greu Cicle d'energia. Si l'error no desapareix, truqueu al servei d'atenció al client d’HP. En procés No cal fer res. El nivell del cartutx de tòner o del tambor d’imatgeria és molt baix Substituïu el cartutx de tòner o el tambor d'imatgeria. Inicialització/Neteja/Refredament No cal fer res. El cartutx de tòner o el tambor d'imatgeria té l'estat Error/Absent/No compatible/Protegit/ Sense autorització Retireu i torneu a inserir el cartutx de tòner o el tambor d'imatgeria; si l'error no desapareix, truqueu al servei d'atenció al client d’HP. • Error/Alimentació manual/Dúplex manual/Sense paper/Porta oberta/Embús • • • Alimentació manual/Dúplex manual: premeu el botó Reprèn quan estigueu a punt. Sense paper: inseriu paper. Porta oberta: comproveu totes les portes. Error/Embús: consulteu la guia de l’usuari. Impressió mòbil Configuració sense fil amb l'aplicació mòbil HP Smart (només per a models sense fil) 1. Traieu el cable USB de la impressora. 2. Mantingueu premut el botó Sense fil del tauler de control de la impressora. Quan els indicadors lluminosos A punt i Atenció comencin a parpellejar simultàniament, deixeu de prémer el botó Sense fil . La impressora restaurarà i reiniciarà la xarxa per defecte automàticament. 3. Aneu a 123.hp.com per instal·lar l'aplicació HP Smart al dispositiu mòbil. 4. Executeu l'aplicació HP Smart. Seguiu les instruccions en pantalla per seleccionar el nom de la impressora (per exemple, "HP-configuració-XXX") i connecteu-la a la vostra xarxa sense fil. Per obtenir-ne més informació, escanegeu el codi QR de les qüestions més freqüents. 5. Quan la impressora s'hagi connectat a la xarxa sense fil correctament, la llum de la funció sense fil deixarà de parpellejar i es mantindrà encesa. Utilitzeu l'aplicació HP Smart per fer la configuració, la impressió i altres accions. Més informació sobre la impressió mòbil 1. Escanegeu el codi QR o aneu a 123.hp.com. Per obtenir més informació sobre aquest sistema operatiu o qualsevol altre (Chrome/Google Cloud Print), aneu a www.hp.com/go/LaserJetMobilePrinting o escanegeu el codi QR. 2. Instal·leu l'aplicació HP Smart. 3. Executeu l'aplicació HP Smart i seguiu les instruccions en pantalla per fer la connexió, la configuració, la impressió i altres accions. Descàrrega i instal·lació del programari NOTA: no connecteu el cable USB fins que no se us demani durant la instal·lació. Mètode 1: descàrrega de l'HP Easy Start (Windows i macOS)  ètode 2: descàrrega des del lloc web de suport M tècnic de la impressora (Windows i macOS) 1. Aneu a 123.hp.com/laserjet i feu clic a Download (Descàrrega). 2. Seguiu les indicacions i instruccions en pantalla per desar el fitxer a l'ordinador. 3. Inicieu el fitxer del programari des de la carpeta en què l'hàgiu desat. 4. Seguiu les instruccions en pantalla per instal·lar el programari. 5. Quan se us demani que seleccioneu un tipus de connexió, seleccioneu l'opció adequada per al tipus de connexió. 1. Aneu a www.hp.com/support/ljM118 o a www.hp.com/support/ljM203. 2. Seleccioneu Software and Drivers (Programari i controladors). 3. Descarregueu el programari per al vostre model d'impressora i sistema operatiu. 4. Inicieu el fitxer del programari des de la carpeta en què l'hàgiu desat. 5. Seguiu les instruccions en pantalla per instal·lar el programari. 6. Quan se us demani que seleccioneu un tipus de connexió, seleccioneu l'opció adequada per al tipus de connexió. 19 Impressió Wi-Fi Direct (opcional) El Wi-Fi Direct permet que els dispositius amb tecnologia Wi-Fi, com ara els telèfons intel·ligents, les tauletes o els ordinadors, es connectin directament sense fil a la impressora, sense haver d'utilitzar un punt d'accés o un encaminador sense fil. Col·loqueu el dispositiu a prop de la impressora per assegurar-vos que la connexió i la impressió es realitzin correctament. NOTA: en seguir els passos següents, es desconnectarà temporalment el dispositiu remot d’Internet. Si voleu imprimir contingut d’Internet, com ara correus electrònics, pàgines web o documents del núvol, obriu-lo abans de continuar. 1. Assegureu-vos que la impressora estigui engegada i a punt, així com que el paper estigui carregat a la safata d'entrada principal. 2. Al dispositiu remot, obriu el menú Wi-Fi i toqueu la impressora que contingui la paraula DIRECT al nom, com ara DIRECT-72-HP xxx, a la llista de xarxes disponibles. 3. Quan hàgiu d’especificar la contrasenya, escriviu 12345678. És la contrasenya d’inici de sessió per defecte. 4. Obriu l’element que vulgueu imprimir i toqueu Imprimeix a l’aplicació o al menú d'accions. 5. Seleccioneu la impressora a la llista d'impressores disponibles i, a continuació, trieu Imprimeix. 6. En finalitzar la tasca d'impressió, torneu a connectar-vos a la xarxa Wi-Fi local. Resolució de problemes Resolució de problemes de la connexió sense fil NOTA: s’admeten les freqüències 2,4 GHz i 5 GHz. Comproveu que la impressora estigui dins de la cobertura de la xarxa sense fil. A la majoria de les xarxes, la impressora ha de trobar-se a menys de 30 m (100 peus) del punt d'accés sense fil (encaminador sense fil). És possible que es requereixi un cable USB per a la connexió temporal entre la impressora i l'ordinador. Per garantir que la informació de la configuració sense fil se sincronitza correctament, no connecteu el cable USB fins que se us demani. Seguiu aquests passos per restablir la configuració de xarxa: 1. Traieu el cable USB de la impressora. 2. Mantingueu premut el botó Sense fil del tauler de control de la impressora. Quan els indicadors lluminosos A punt i Atenció comencin a parpellejar simultàniament, deixeu de prémer el botó Sense fil . La impressora restaurarà i reiniciarà la xarxa per defecte automàticament. 3. Quan l'indicador lluminós A punt estigui encès, continueu la instal·lació del programari. Si l'encaminador és compatible amb el mode de configuració protegida de Wi-Fi (WPS), intenteu connectar-vos mitjançant aquest mode: 1. Premeu el botó WPS Comproveu l'estat de l'indicador sense fil al tauler de control de la impressora: 1. Si l'indicador lluminós Sense fil sense fil no està establerta. de l'encaminador. a. b. 2. En el termini de dos minuts, mantingueu premut el botó Sense fil del tauler de control de la impressora durant almenys tres segons i, a continuació, deixeu anar el botó. 3. Els indicadors lluminosos Sense fil i A punt començaran a parpellejar simultàniament. Espereu mentre la impressora estableix automàticament la connexió de xarxa. Premeu el botó Sense fil al tauler de control de la impressora. Quan l'indicador lluminós Sense fil comenci a parpellejar, continueu la descàrrega del programari. Quan s'hagi establert la connexió de xarxa, l'indicador lluminós Sense fil deixarà de parpellejar i es mantindrà encès. 2. Si l'indicador lluminós Sense fil fil està establerta. a. 4. Aquest procés tarda fins a dos minuts. Quan s'hagi establert la connexió de xarxa, l'indicador lluminós Sense fil deixarà de parpellejar i es mantindrà encès. Continueu la instal·lació del programari. b. Impressió sense fil c. Per obtenir més informació sobre la impressió i la configuració sense fil, aneu a www.hp.com/go/wirelessprinting. c. Guia de l’usuari i recursos d'assistència addicionals La guia de l'usuari inclou informació sobre l'ús de la impressora i de resolució de problemes. Disponible a Internet: aneu a www.hp.com/support/ljM118 o a www.hp.com/support/ljM203. està encès, vol dir que la connexió sense Comproveu la informació del nom de xarxa (SSID) a l'informe de configuració/ resum de xarxa: Mantingueu premut el botó Reprèn fins que l’indicador lluminós A punt comenci a parpellejar. Després de deixar anar el botó Reprèn , s'imprimirà l'informe de configuració o el resum de xarxa. Comproveu el nom de la xarxa (SSID) a l’informe. Comproveu que l'ordinador està connectat a la mateixa xarxa sense fil on voleu connectar la impressora. Continueu la instal·lació del programari. 3. Si l'indicador lluminós Sense fil fil no està establerta. a. b. està apagat, vol dir que la connexió parpelleja, vol dir que la connexió sense Reinicieu la impressora i l'encaminador. Connecteu manualment la impressora a la xarxa sense fil. Utilitzeu la configuració protegida de Wi-Fi (WPS) per connectar la impressora, si l'encaminador admet WPS, o continueu amb el següent pas. Desinstal·leu i torneu a instal·lar el programari d’HP. Cerca d'actualitzacions de microprogramari 1. Aneu a www.hp.com/support/ljM118 o a www.hp.com/support/ljM203. 2. Seleccioneu una impressora o una categoria a la llista i feu clic a Drivers (Controladors). 3. Seleccioneu el sistema operatiu i feu clic al botó Next (Següent). 4. Seleccioneu Firmware (Microprogramari) i feu clic al botó Download (Descàrrega). 20 LaserJet Pro M118-M119 LaserJet Pro M203-M205 LaserJet Ultra M206 Referencevejledning English................. 3 Français................ 6 Deutsch................ 9 Italiano............... 12 Español.............. 15 Català................. 18 Dansk................. 21 Har du brug for hjælp? - Ofte stillede spørgsmål Nederlands......... 24 Eesti................... 27 Se ofte stillede spørgsmål ved at gå til www.hp.com/support/ljM203FAQ eller scanne QR-koden. Suomi................. 30 Latviešu.............. 33 Lietuvių.............. 36 Norsk.................. 39 Português.......... 42 Svenska.............. 45 Kontrolpanelvisning 1 2 3 1 Knappen Trådløs og LED for trådløs (kun trådløse modeller) 2 Eftersynsindikator 3 Klar 4 Forbrugsvarer 5 4 6 5 6 21 LED LED LED Knappen Genoptag Knappen Annuller Wi-Fi Direct-udskrivning (valgfrit) Wi-Fi Direct giver Wi-Fi-enheder, såsom smartphones, tablets eller computere, mulighed for at oprette trådløse netværksforbindelser direkte til printeren uden at bruge en trådløs router eller et adgangspunkt. Anbring enheden tæt på printeren, så der kan oprettes forbindelse og udskrives. BEMÆRK: Følgende trin afbryder midlertidigt internetforbindelsen på din eksterne enhed. Hvis du udskriver webbaseret indhold, f.eks. e-mails, websider eller cloudbaserede dokumenter, skal du åbne dem, inden du fortsætter. 1. Sørg for, at printeren er tændt og klar til brug, og at der er isat papir i den primære papirbakke. 2. Åbn Wi-Fi-menuen på den eksterne enhed, og tryk derefter på den printer, der hedder noget med DIRECT (eksempel: DIRECT-72-HP xxx) på listen over tilgængelige netværk. 3. Når du bliver bedt om at indtaste en adgangskode, skal du skrive 12345678. Dette er standardadgangskoden til login. 4. Åbn det element, du vil udskrive, og tryk derefter på Udskriv i appen eller handlingsmenuen. 5. Vælg printeren på listen over tilgængelige printere, og tryk derefter på Udskriv. 6. Opret forbindelse til dit lokale trådløse netværk, når udskriftsjobbet er fuldført. Fejlfinding Fejlfinding af trådløs forbindelse BEMÆRK: Både frekvenserne 2,4 GHz og 5 GHz understøttes. Kontrollér, at printeren er inden for rækkevidde af det trådløse netværk. For de fleste netværk må printeren højst være 30 m fra det trådløse adgangspunkt (trådløs router). Et USB-kabel kræves muligvis for midlertidig forbindelse mellem printerne og computeren. For at sikre, at oplysninger om den trådløse konfiguration synkroniseres korrekt, må du ikke tilslutte USB-kablet, før du bliver bedt om det. Følg disse trin for at justere netværksindstillingerne: 1. Fjern USB-kablet fra printeren. 2. Hold knappen Trådløs på enhedens kontrolpanel inde. Når lysdioden for Klar og lysdioden for Advarsel knappen Trådløs . Printeren gendanner standardnetværket automatisk og genstarter. 3. Når lysdioden for Klar er tændt, skal du fortsætte med at installere softwaren. Hvis din router understøtter tilstanden Wi-Fi Protected Setup (WPS), skal du prøve at oprette forbindelse via denne tilstand: 1. Tryk på knappen WPS begynder at blinke sammen, skal du slippe Kontrollér status for lysdioden for Trådløs fra printerens kontrolpanel: 1. Hvis lysdioden for Trådløs er slukket, betyder det, at den trådløse forbindelse ikke er etableret. på den trådløse router. a. b. 2. Inden for to minutter skal du trykke på og holde knappen Trådløs på printerens kontrolpanel nede i mindst tre sekunder og derefter slippe knappen. 3. Lysdioden for Trådløs og lysdioden for Klar begynder at blinke sammen. Vent, mens printeren automatisk opretter forbindelse til netværket. Tryk på knappen Trådløs på printerens kontrolpanel. Når lysdioden for Trådløs begynder at blinke, skal du fortsætte med at installere softwaren. Når netværksforbindelsen er etableret, holder lysdioden for Trådløs op med at blinke og lyser konstant. 2. Hvis lysdioden for Trådløs forbindelse er etableret. a. 4. Det tager op til to minutter. Når netværksforbindelsen er etableret, holder lysdioden for Trådløs op med at blinke og lyser konstant. Fortsæt med at installere softwaren. b. Trådløs udskrivning c. Kontrollér oplysninger om netværksnavnet (SSID) i konfigurationsrapporten/ netværksoversigten: Tryk og hold nede på knappen Genoptag , indtil Klar-lysdioden begynder at blinke. Når du slipper knappen Genoptag , udskrives konfigurationsrapporten/netværksoversigten. Kontroller netværksnavnet (SSID) i rapporten. Sørg for, at computeren er tilsluttet det samme trådløse netværk, som du vil slutte printeren til. Fortsæt med at installere softwaren. 3. Hvis lysdioden Trådløs ikke er etableret. Yderligere oplysninger om trådløs udskrivning og trådløs opsætning findes på adressen www.hp.com/go/wirelessprinting. a. b. c. Brugervejledning og flere supportressourcer Brugervejledningen indeholder oplysninger om printeranvendelse og fejlfinding. Den er tilgængelig på internettet: Gå til www.hp.com/support/ljM118 eller www.hp.com/support/ljM203. er tændt, betyder det, at den trådløse blinker, betyder det, at den trådløse forbindelse Genstart printeren og routeren. Manuel tilslutning af printeren til dit trådløse netværk. Brug Wi-Fi Protected Setup (WPS) til at tilslutte printeren, hvis routeren understøtter WPS, eller fortsæt til næste trin. Afinstaller og geninstaller HP-softwaren. Søg efter firmwareopdateringer 1. Gå til www.hp.com/support/ljM118 eller www.hp.com/support/ljM203. 2. Vælg en printer eller en kategori på listen, og klik derefter på Drivere. 3. Vælg operativsystemet, og klik på knappen Næste. 4. Vælg Firmware, og klik derefter på knappen Download. 23 LaserJet Pro M118-M119 LaserJet Pro M203-M205 LaserJet Ultra M206 Naslaggids English............. 3 Français............ 6 Deutsch............ 9 Italiano........... 12 Español.......... 15 Català............. 18 Dansk............. 21 Nederlands..... 24 Eesti............... 27 Suomi............. 30 Hulp nodig? - Veelgestelde vragen Voor antwoorden op veelgestelde vragen gaat u naar www.hp.com/support/ljM203FAQ of scant u de QR-code. Latviešu.......... 33 Lietuvių.......... 36 Norsk.............. 39 Português...... 42 Svenska.......... 45 Bedieningspaneel 1 2 3 4 5 6 24 1 Knop en lampje voor draadloze functie (alleen draadloze modellen) 2 Waarschuwingslampje 3 Lampje Gereed 4 Lampje Benodigdheden 5 Knop Hervatten 6 Knop Annuleren Lampjes op het bedieningspaneel Lampjes Omschrijving Oplossing Gereed U hoeft niets te doen. Tonercartridge of afbeeldingsdrum heeft het einde van de levensduur bereikt Vervang de tonercartridge of de afbeeldingsdrum door een nieuw onderdeel. Onherstelbare fout Energiecyclus. Neem contact op met de klantenservice van HP als de fout blijft optreden. Bezig met de verwerking U hoeft niets te doen. De tonercartridge of afbeeldingsdrum is bijna leeg Vervang de tonercartridge of de afbeeldingsdrum door een nieuw onderdeel. Wordt geïnitialiseerd/wordt gereinigd/wordt afgekoeld U hoeft niets te doen. Er is een fout opgetreden voor de tonercartridge of afbeeldingsdrum of het onderdeel ontbreekt of is incompatibel/beveiligd/ongeautoriseerd Verwijder de tonercartridge of afbeeldingsdrum en plaats deze terug. Bel de klantenservice van HP als de fout blijft optreden. • Fout/handmatige invoer/handmatig dubbelzijdig/ papier op/klep geopend/storing • • • Handmatige invoer/handmatig dubbelzijdig: druk op de knop Hervatten als u klaar bent. Papier op: plaats papier. Klep open: druk alle kleppen dicht. Fout/storing: raadpleeg de gebruikershandleiding. Mobiel afdrukken Draadloos instellen met de mobiele HP Smart-app (alleen draadloze modellen) 1. Verwijder de USB-kabel uit de printer. 2. Houd de knop Draadloos laat u de knop Draadloos op het bedieningspaneel ingedukt. Als het lampje Gereed en het waarschuwingslampje allebei beginnen te knipperen, los. De standaardinstellingen van het netwerk worden automatisch hersteld en de printer wordt opnieuw gestart. 3. Ga naar 123.hp.com om de HP Smart-app op uw mobiele apparaat te installeren. 4. Start de HP Smart-app. Volg de instructies op het scherm om de naam van uw printer te selecteren (bijv. 'HP-setup-XXX') en deze met uw draadloze netwerk te verbinden. Scan de QR-code van de veelgestelde vragen voor meer informatie. 5. Nadat de printer is verbonden met het draadloze netwerk, stopt het lampje Draadloos met knipperen en blijft het branden. Gebruik de HP Smart-app om te installeren, af te drukken en meer. Meer informatie over mobiel afdrukken 1. Scan de QR-code of ga naar 123.hp.com. Voor meer informatie over deze en andere besturingssystemen (Chrome/Google Cloud Print) gaat u naar www.hp.com/go/LaserJetMobilePrinting of scant u de QR-code. 2. Installeer de HP Smart-app. 3. Start de HP Smart-app en volg de instructies op het scherm om te verbinden, te installeren, af te drukken en meer. De software downloaden en installeren OPMERKING: Sluit de USB-kabel niet aan totdat u daarom wordt gevraagd. Methode 1: HP Easy Start downloaden (Windows en Mac OS)  ethode 2: Downloaden van website voor M printerondersteuning (Windows en Mac OS) 1. Ga naar 123.hp.com/laserjet en klik op Downloaden. 1. Ga naar www.hp.com/support/ljM118 of www.hp.com/support/ljM203. 2. Volg de instructies op het scherm om het bestand op te slaan op de computer. 2. Selecteer Software en stuurprogramma's. 3. Start het softwarebestand vanuit de map waar het bestand is opgeslagen. 4. Start het softwarebestand vanuit de map waar het bestand is opgeslagen. 3. Download de software voor uw printermodel en besturingssysteem. 4. Volg de instructies op het scherm om de software te installeren. 5. Volg de instructies op het scherm om de software te installeren. 5. Wanneer u wordt gevraagd om een verbindingstype te selecteren, selecteert u de passende optie voor het type verbinding. 6. Wanneer u wordt gevraagd om een verbindingstype te selecteren, selecteert u de passende optie voor het type verbinding. 25 LaserJet Pro M118-M119 LaserJet Pro M203-M205 LaserJet Ultra M206 Kasutusjuhend English................. 3 Français................ 6 Deutsch................ 9 Italiano............... 12 Español.............. 15 Català................. 18 Dansk................. 21 Kas vajate abi? – KKK Nederlands......... 24 Eesti................... 27 Korduma kippuvate küsimuste lugemiseks minge lehele www.hp.com/support/ljM203FAQ või skannige QR-kood. Suomi................. 30 Latviešu.............. 33 Lietuvių.............. 36 Norsk.................. 39 Português.......... 42 Svenska.............. 45 Juhtpaneeli vaade 1 2 3 4 5 6 27 1 Traadita side nupp ja LED-märgutuli (ainult traadita sidega mudelid) 2 Tähelepanu LED-märgutuli 3 Valmisoleku LED-märgutuli 4 Tarvikute 5 Jätkamisnupp 6 Tühistamisnupp LED LaserJet Pro M118-M119 LaserJet Pro M203-M205 LaserJet Ultra M206 Viiteopas English............. 3 Français............ 6 Deutsch............ 9 Italiano........... 12 Español.......... 15 Català............. 18 Dansk............. 21 Nederlands..... 24 Eesti............... 27 Suomi............. 30 Tarvitsetko apua? - Usein kysytyt kysymykset Usein kysyttyjen kysymysten osalta siirry osoitteeseen www.hp.com/support/ljM203FAQ tai skannaa QR-koodi. Latviešu.......... 33 Lietuvių.......... 36 Norsk.............. 39 Português...... 42 Svenska.......... 45 Ohjauspaneelin näkymä 1 2 3 4 5 6 30 1 Langattoman verkon painike (vain langattomat mallit) 2 Huomiomerkkivalo 3 Valmis-merkkivalo 4 Tarvikkeiden merkkivalo 5 Jatka-painike 6 Peruutuspainike ja merkkivalo LaserJet Pro M118-M119, LaserJet Pro M203-M205, LaserJet Ultra M206 Atsauces rokasgrāmata English................. 3 Français................ 6 Deutsch................ 9 Italiano............... 12 Español.............. 15 Català................. 18 Dansk................. 21 Vai nepieciešama palīdzība? - BUJ Nederlands......... 24 Eesti................... 27 Lai skatītu bieži uzdotos jautājumus, atveriet vietni www.hp.com/support/ljM203FAQ vai skenējiet QR kodu. Suomi................. 30 Latviešu.............. 33 Lietuvių.............. 36 Norsk.................. 39 Português.......... 42 Svenska.............. 45 Skats uz vadības paneli 1 2 3 4 5 6 33 1 Bezvadu sakaru poga un indikators (tikai bezvadu modeļiem) 2 Brīdinājuma indikators 3 Gatavības indikators 4 Izejmateriālu 5 Atsākšanas poga 6 Atcelšanas poga indikators LaserJet Pro M118-M119 LaserJet Pro M203-M205 LaserJet Ultra M206 Nuorodos English............. 3 Français............ 6 Deutsch............ 9 Italiano........... 12 Español.......... 15 Català............. 18 Dansk............. 21 Nederlands..... 24 Eesti............... 27 Suomi............. 30 Latviešu.......... 33 Reikia pagalbos? – DUK Jei norite peržiūrėti dažniausiai užduodamus klausimus, apsilankykite adresu www.hp.com/support/ljM203FAQ arba nuskaitykite QR kodą. Lietuvių.......... 36 Norsk.............. 39 Português...... 42 Svenska.......... 45 Valdymo skydo vaizdas 1 2 3 4 5 6 36 1 Belaidžio ryšio mygtukas ir LED (tik belaidžiai modeliai) 2 Įspėjimo 3 Parengties 4 Eksploatacinių medžiagų 5 Tęsimo mygtukas 6 Atšaukimo LED LED mygtukas LED LaserJet Pro M118-M119 LaserJet Pro M203-M205 LaserJet Ultra M206 Referanseveiledning English................. 3 Français................ 6 Deutsch................ 9 Italiano............... 12 Español.............. 15 Català................. 18 Dansk................. 21 Trenger du hjelp? – Vanlige spørsmål Nederlands......... 24 Eesti................... 27 For vanlige spørsmål kan du gå til www.hp.com/support/ljM203FAQ eller skanne QR-koden. Suomi................. 30 Latviešu.............. 33 Lietuvių.............. 36 Norsk.................. 39 Português.......... 42 Svenska.............. 45 Kontrollpanelvisning 1 2 3 4 5 6 39 1 Trådløs-knapp 2 Obs-lampe 3 Klar-lampe 4 Rekvisita-lampe 5 Fortsett-knapp 6 Avbryt-knapp og -lampe (bare trådløse modeller) LaserJet Pro M118-M119 LaserJet Pro M203-M205 LaserJet Ultra M206 Guia de referência English............. 3 Français............ 6 Deutsch............ 9 Italiano........... 12 Español.......... 15 Català............. 18 Dansk............. 21 Nederlands..... 24 Eesti............... 27 Suomi............. 30 Precisa de ajuda? - Perguntas frequentes Para ver as perguntas frequentes, acesse www.hp.com/support/ljM203FAQ ou leia o código QR. Latviešu.......... 33 Lietuvių.......... 36 Norsk.............. 39 Português...... 42 Svenska.......... 45 Visão do painel de controle 1 2 3 4 5 6 42 1 Botão e LED sem fio 2 LED de atenção 3 LED Pronto 4 LED de suprimentos 5 Botão Continuar 6 Botão Cancelar (somente modelos sem fio) LaserJet Pro M118-M119 LaserJet Pro M203-M205 LaserJet Ultra M206 Referenshandbok English................. 3 Français................ 6 Deutsch................ 9 Italiano............... 12 Español.............. 15 Català................. 18 Dansk................. 21 Vill du ha hjälp? – Frågor och svar Nederlands......... 24 Eesti................... 27 För att få svar på vanliga frågor kan du gå till www.hp.com/support/ljM203FAQ eller skanna QR-koden. Suomi................. 30 Latviešu.............. 33 Lietuvių.............. 36 Norsk.................. 39 Português.......... 42 Svenska.............. 45 Kontrollpanelsvy 1 2 3 4 5 6 45 1 Knappen Trådlöst och lampa (endast trådlösa modeller) 2 Varningslampa /symbol/ 3 Redolampa /symbol/ 4 Lampan Förbrukningsmaterial 5 Fortsätt 6 Knappen Avbryt © Copyright 2018 HP Development Company, L.P. © Copyright 2018 HP Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. La reproduction, l’adaptation ou la traduction sans autorisation écrite préalable est interdite, sauf dans le cadre des lois sur le droit d’auteur. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. Trademark Credits Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft Corporation. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Android, Google Play, and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. Mac OS is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. AirPrint is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites dans les déclarations de garantie expresses accompagnant ces mêmes produits et services. Les informations contenues dans ce document ne constituent en aucun cas une garantie supplémentaire. HP ne pourra être tenu responsable des erreurs ou omissions de nature techni que ou rédactionnelle qui pourraient subsister dans le présent document. Trademark Credits Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis. Apple et le logo Apple sont des marques commerciales d’Apple, Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays/régions. App Store est une marque de service d’Apple Inc. Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques commerciales de Google Inc. Mac OS est une marque commerciale d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays/régions. AirPrint est une marque commerciale d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays/régions. www.hp.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

HP LaserJet Pro M118 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario