Agri-Fab 45-0268 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
POLY LAWN ROLLER
RODILLO DE POLI PARA CESPED
ROULEAU DE PELOUSE POLY
OWNERS MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
NOTICE D’UTILISATION
Model No.
Modelo No.
Modèle No.
45-0268
SAFETY PRECAUTIONS
1. Never attach a garden hose to the fill/drain hole when fill-
ing. Dangerous pressure build up could occur inside roller.
2. Do not fill roller to maximum weight without checking ca-
pability of vehicle to safely pull and stop.
3. Never use roller up and down hills; always work across
hills and slopes.
4. Use caution when turning, slowing or stopping.
5. Always drain roller to keep from freezing.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
1. Ne jamais connecter un tuyau d’arrosage au trou de remplissage/
drain pendant le remplissage. Une augmentation de pression
dangereuse pourrait se produire à l’intérieur du rouleau.
2. Ne pas remplir le rouleau au poids maximum sans vérifier l’aptitude
de remorquage et d’arrêt sécurisés.
3. Ne jamais utiliser le rouleau pour monter ou descendre les
pentes ; toujours travailler en travers des montées et des pentes.
4. Faire attention pour les virages, les ralentissements ou les arrêts.
5. Toujours vider le rouleau pour qu’il ne gèle pas.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Nunca conecte una manguera de jardín al orificio de llenado/
drenaje al llenar. Puede ocurrir acumulación peligrosa de presión
dentro del rodillo.
2. No llene el rodillo al peso máximo sin inspeccionar la capacidad
del vehículo de avanzar y parar.
3. Nunca use el rodillo para ascender y descender colinas; siempre
trabaje a través de colinas y pendientes.
4. Sea precavido al girar, disminuir la velocidad o parar.
5. Siempre drene el rodillo para evitar que se congele.
SPECIFICATIONS:
Roller Drum: 18" Dia. x 36" Wide, H.D. Polyethylene
O.A. Width: Approx. 41-1/2"
Bearings: 3/4" I.D., Replaceable
Tow Hitch: Std. Pin Type - 1/2" Hole
Weight w/ Water: Up to 360 Lbs. Filled with Water
(Note: May be filled with sand)
Approx. Sh. Wt.: 40 Lbs.
ESPECIFICACIONES:
Tambor del rodillo: 18" diám. x 36" ancho, polietileno
Ancho total: 41-1/2" aproximadamente
Rodamientos: 3/4" de D.I, Reemplazable
Enganche de remolque: Tipo de clavija estándar - Orificio de 1/2"
Peso c/agua: Hasta 360 Lbs. Llenado con agua
(Puede llenarse con arena)
Peso aprox. del protector.: 40 Lbs.
SPÉCIFICATIONS:
Tambour de rouleau: 45,7 cm (18 pouces) de diamètre x 91,4 cm
(36 pouces) de largeur, en polyéthylène
Largeur totale: 105,4 cm (41,5 pouces) environ
Roulements: Diamètre intérieur 19 mm (0,75 pouce), remplaçable
Attelage de remorque: Type standard à goupille - trou de 13 mm
(0,5 pouce)
Poids avec l’eau: Jusqu’à 164 kg (360 livres). Rempli d’eau
(Peut être rempli de sable)
Poids approximatif d’expédition: 18,2 kg (40 livres)
REPAIR PARTS
303 West Raymond
Sullivan, IL. 61951
217-728-8388
www.agri-fab.com
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
NOTE: Do not tighten until all bolts
are assembled.
1. Assemble a washer (6), a
spacer tube (12) and another
washer (6) onto each end of
the roller.
2. Assemble a flange bearing (5)
through each hitch tube ( 3) so
that the flange will face toward
the roller (1). (To assemble,
you may need to carefully tap
against the flange bearing with
a block of wood or a hammer.)
3. Place the hitch tubes (3) onto
both ends of the roller. As-
semble the scraper bar (2) to
the hitch tubes using two hex
bolts (9) and hex lock nuts
(10).
4. Assemble the hitch tubes (3)
together using two hex bolts
(7) and hex lock nuts (10).
5. Assemble the hitch brackets
(4) to the hitch tubes (3) using
two hex bolts (8) and hex lock
nuts (10). Tighten all bolts at
this time.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
REMARQUE : Ne pas serrer tant que tous
les boulons ne sont pas montés.
1. Monter une rondelle (6), un tube
d’entretoise (12) et une autre rondelle
à chaque extrémité du rouleau.
2. Monter un roulement à bride (5) dans
chaque tube d’attelage (3) de sorte
que la bride soit orientée vers le
rouleau (1) (pour ce montage, il peut
être nécessaire de frapper doucement
le roulement à bride avec un bloc en
bois ou un marteau).
3. Placer les tubes d’attelage (3) sur les
deux extrémités du rouleau. Monter la
barre de raclage (2) sur les tubes
d’attelage à l’aide de deux boulons à
six pans (9) et écrous de blocage à six
pans (10).
4. Monter les tubes d’attelage (3)
ensemble à l’aide de deux boulons à
six pans (7) et écrous de blocage à six
pans (10).
5. Monter les supports d’attelage (4) aux
tubes d’attelage (3) à l’aide de deux
boulons à six pans (8) et écrous de
blocage à six pans (10). Serrer tous
les boulons maintenant.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
NOTE: No ajuste hasta que todas las
tuercas estén ensambladas.
1. Ensamble una arandela (6), un
tubo separador (12) y otra arandela
(6) sobre cada extremo del rodillo.
2. Ensamble un rodamiento de bridas
(5) a través de cada tubo de
enganche (3) de manera que la
brida enfrente el rodillo (1). (Para
ensamblar usted puede tener que
golpear suavemente contra el
rodamiento de bridas con un
bloque de madera o martillo.)
3. Coloque los tubos de enganche
(3) sobre cada extremo del rodillo.
Ensamble la barra raspadora (2) a
los tubos de enganche usando dos
tuercas hexagonales (9) y
contratuercas hexagonales (10).
4. Ensamble los tubos de enganche
(3) juntos usando dos pernos
hexagonales (7) y contratuercas
hexagonales (10).
5. Ensamble los soportes de
enganche (4) a los tubos de
enganche (3) usando dos pernos
hexagonales (8) y contratuercas
hexagonales (10). Ajuste todos
los pernos en este momento.
Printed in USA Form No. 46839 (REV. 5/03)
1 46843 1 Lawn Roller Ass'y
2 24220 1 Scraper Bar
3 46837 2 Hitch Tube
4 24192 2 Hitch Bracket
5 44798 2 Bearing, Nylon Flange
6 43009 4 Washer, 1.59 x 25/32
7 46782 2 Hex Bolt, 5/16-18 x 3"
8 43224 2 Hex Bolt, 5/16-18 x 2-1/4"
9 43084 2 Hex Bolt, 5/16-18 x 1-3/4"
10 43064 6 Hex Lock Nut, 5/16-18
11 43709 1 Plug, Lawn Roller
12 46838 2 Tube, Spacer
Part
No.
Qty.
Description
Ref.
No.
1
2
10
10
6
12
6
5
9
3
10
8
10
7
3
9
5
6
12
6
11
4
13
14

Transcripción de documentos

OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO NOTICE D’UTILISATION Model No. Modelo No. Modèle No. 45-0268 POLY LAWN ROLLER RODILLO DE POLI PARA CESPED ROULEAU DE PELOUSE POLY SAFETY PRECAUTIONS 1. 2. 3. 4. 5. Never attach a garden hose to the fill/drain hole when filling. Dangerous pressure build up could occur inside roller. Do not fill roller to maximum weight without checking capability of vehicle to safely pull and stop. Never use roller up and down hills; always work across hills and slopes. Use caution when turning, slowing or stopping. Always drain roller to keep from freezing. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. 2. 3. 4. 5. Nunca conecte una manguera de jardín al orificio de llenado/ drenaje al llenar. Puede ocurrir acumulación peligrosa de presión dentro del rodillo. No llene el rodillo al peso máximo sin inspeccionar la capacidad del vehículo de avanzar y parar. Nunca use el rodillo para ascender y descender colinas; siempre trabaje a través de colinas y pendientes. Sea precavido al girar, disminuir la velocidad o parar. Siempre drene el rodillo para evitar que se congele. SPECIFICATIONS: Roller Drum: 18" Dia. x 36" Wide, H.D. Polyethylene O.A. Width: Approx. 41-1/2" Bearings: 3/4" I.D., Replaceable Tow Hitch: Std. Pin Type - 1/2" Hole Weight w/ Water: Up to 360 Lbs. Filled with Water (Note: May be filled with sand) Approx. Sh. Wt.: 40 Lbs. ESPECIFICACIONES: Tambor del rodillo: 18" diám. x 36" ancho, polietileno Ancho total: Rodamientos: 41-1/2" aproximadamente 3/4" de D.I, Reemplazable Enganche de remolque: Tipo de clavija estándar - Orificio de 1/2" Peso c/agua: Hasta 360 Lbs. Llenado con agua (Puede llenarse con arena) Peso aprox. del protector.: 40 Lbs. SPÉCIFICATIONS: PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 1. 2. 3. 4. 5. Ne jamais connecter un tuyau d’arrosage au trou de remplissage/ drain pendant le remplissage. Une augmentation de pression dangereuse pourrait se produire à l’intérieur du rouleau. Ne pas remplir le rouleau au poids maximum sans vérifier l’aptitude de remorquage et d’arrêt sécurisés. Ne jamais utiliser le rouleau pour monter ou descendre les pentes ; toujours travailler en travers des montées et des pentes. Faire attention pour les virages, les ralentissements ou les arrêts. Toujours vider le rouleau pour qu’il ne gèle pas. Tambour de rouleau: 45,7 cm (18 pouces) de diamètre x 91,4 cm (36 pouces) de largeur, en polyéthylène Largeur totale: 105,4 cm (41,5 pouces) environ Roulements: Diamètre intérieur 19 mm (0,75 pouce), remplaçable Attelage de remorque: Type standard à goupille - trou de 13 mm (0,5 pouce) Poids avec l’eau: Jusqu’à 164 kg (360 livres). Rempli d’eau (Peut être rempli de sable) Poids approximatif d’expédition: 18,2 kg (40 livres) ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE NOTE: Do not tighten until all bolts are assembled. NOTE: No ajuste hasta que todas las tuercas estén ensambladas. REMARQUE : Ne pas serrer tant que tous les boulons ne sont pas montés. 1. 1. 1. Assemble a washer (6), a spacer tube (12) and another washer (6) onto each end of the roller. 2. Assemble a flange bearing (5) through each hitch tube ( 3) so that the flange will face toward the roller (1). (To assemble, you may need to carefully tap against the flange bearing with a block of wood or a hammer.) 3. Place the hitch tubes (3) onto both ends of the roller. Assemble the scraper bar (2) to the hitch tubes using two hex bolts (9) and hex lock nuts (10). 4. Assemble the hitch tubes (3) together using two hex bolts (7) and hex lock nuts (10). 5. Assemble the hitch brackets (4) to the hitch tubes (3) using two hex bolts (8) and hex lock nuts (10). Tighten all bolts at this time. 2. 3. 4. 5. Ensamble una arandela (6), un tubo separador (12) y otra arandela (6) sobre cada extremo del rodillo. Ensamble un rodamiento de bridas (5) a través de cada tubo de enganche (3) de manera que la brida enfrente el rodillo (1). (Para ensamblar usted puede tener que golpear suavemente contra el rodamiento de bridas con un bloque de madera o martillo.) Coloque los tubos de enganche (3) sobre cada extremo del rodillo. Ensamble la barra raspadora (2) a los tubos de enganche usando dos tuercas hexagonales (9) y contratuercas hexagonales (10). Ensamble los tubos de enganche (3) juntos usando dos pernos hexagonales (7) y contratuercas hexagonales (10). Ensamble los soportes de enganche (4) a los tubos de enganche (3) usando dos pernos hexagonales (8) y contratuercas hexagonales (10). Ajuste todos los pernos en este momento. 2. 3. 4. 5. Monter une rondelle (6), un tube d’entretoise (12) et une autre rondelle à chaque extrémité du rouleau. Monter un roulement à bride (5) dans chaque tube d’attelage (3) de sorte que la bride soit orientée vers le rouleau (1) (pour ce montage, il peut être nécessaire de frapper doucement le roulement à bride avec un bloc en bois ou un marteau). Placer les tubes d’attelage (3) sur les deux extrémités du rouleau. Monter la barre de raclage (2) sur les tubes d’attelage à l’aide de deux boulons à six pans (9) et écrous de blocage à six pans (10). Monter les tubes d’attelage (3) ensemble à l’aide de deux boulons à six pans (7) et écrous de blocage à six pans (10). Monter les supports d’attelage (4) aux tubes d’attelage (3) à l’aide de deux boulons à six pans (8) et écrous de blocage à six pans (10). Serrer tous les boulons maintenant. 12 5 6 6 1 Ref. No. Part No. Qty. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 46843 24220 46837 24192 44798 43009 46782 43224 43084 43064 43709 46838 1 1 2 2 2 4 2 2 2 6 1 2 Description Lawn Roller Ass'y Scraper Bar Hitch Tube Hitch Bracket Bearing, Nylon Flange Washer, 1.59 x 25/32 Hex Bolt, 5/16-18 x 3" Hex Bolt, 5/16-18 x 2-1/4" Hex Bolt, 5/16-18 x 1-3/4" Hex Lock Nut, 5/16-18 Plug, Lawn Roller Tube, Spacer 9 11 3 2 5 6 12 6 10 10 8 10 13 9 4 3 7 10 14 REPAIR PARTS 303 West Raymond Sullivan, IL. 61951 217-728-8388 www.agri-fab.com Printed in USA Form No. 46839 (REV. 5/03)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Agri-Fab 45-0268 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario