Sony XS-HA1326 El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario
Precauciones
Procure no utilizar el sistema de altavoces de
forma continua con una potencia que
sobrepase la potencia admisible.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito
con codificación magnética para evitar daños
que posiblemente causaría el imán de los
altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para el montaje, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor
de Sony más próximo.
Säkerhetsföreskrifter
Försök att inte enbart köra högtalarsystemet
via strömhanteringen.
Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor
och kreditkort med magnetremsa kan skadas
av magneterna i högtalarna och du bör därför
inte lägga dem i närheten av högtalarna.
Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta en
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar den.
Conexiones
Anslutningar
Precaución
Cuando emplee los altavoces con un
amplificador o un reforzador de potencia que
emplee el sistema BTL (equilibrado sin
transformador), cerciórese de conectar los
cables del sistema de altavoces directamente
a los cables de altavoz del amplificador. Si
realizase la conexión a través de los cables para
altavoces ya existentes que posean un conductor
# común para los canales izquierdo y derecho,
es posible que no oyese sonido y que se dañase
el amplificador.
Varning
Då högtalarna är kopplade till en förstärkare
eller en effektförstärkare som använder BTL-
systemet (Balanced Transformer Less) måste du
se till att du kopplar kablarna från högtalarna
direkt till förstärkarens befintliga
högtalarkablar. Om kopplingen görs via redan
befintliga högtalarkablar med en gemensam jord
# för vänster och höger kanal, kan det hända att
inget ljud hörs och dessutom kan förstärkaren
skadas.
Conexiones del sistema/ Systemanslutningar/ Systeem-
aansluitingen/ Ligações do sistema
Nota
Si emplea
, conecte el altavoz de agudos sin la red
divisora de frecuencias y ajuste el punto divisor de
frecuencias del divisor de canales en 5 000 Hz o más.
Observera
Om du använder
, ansluter du diskanthögtalaren
med delningsfiltret bortmonterat och ställer in
delningsfrekvensen på kanaldelaren på 5.000 Hz
eller mer.
Graves
Woofer
Lagetonen-luidspreker
Woofer
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
Graves
Woofer
Lagetonen-luidspreker
Woofer
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
Con raya negra
Svartrandig
Zwart gestreept
Com listas pretas
* Red divisora de frecuencias: Frecuencia de cruce
de 5 000 Hz
Delningsfilter: Delningsfrekvens 5.000 Hz
Scheidingsfilter-netwerk: Kantelpunt-frequentie
5.000 Hz
Rede de desvio: frequência de desvio 5.000 Hz
Divisor de canales (opcional)
Kanaldelare (extra tillbehör)
Kanaalscheider (los verkrijgbaar)
Divisor de canais (opcional)
I
II
**
*
Aansluitingen
Ligações
Voorzichtig
Als u de luidsprekers gebruikt met een
eindversterker of tussenversterker die gebruik
maakt van het BTL-systeem (balanced
transformerless), zorg er dan voor dat de
aansluitsnoeren van het luidsprekersysteem
direct op de luidsprekeraansluitsnoeren van
de versterker worden aangesloten. Als de
aansluiting wordt gemaakt via reeds aanwezige
luidsprekersnoeren die een gemeenschappelijke
# snoerader hebben voor zowel het rechter als
het linker kanaal, kan het zijn dat u helemaal
niets hoort en dat de versterker beschadigd
wordt.
Atenção
Quando utilizar altifalantes com um
amplificador de potência ou booster equipado
com o sistema BTL (balanceado sem
transformador), ligue os cabos do sistema de
altifalantes directamente aos cabos do
amplificador. Caso a ligação seja efectuada
através de fios para altifalantes já existentes que
posuam um borne # comum aos canais direito e
esquerdo, pode não ouvir o som e danificar o
amplificador.
Opmerking
Als u aansluit volgens
, sluit de hogetonen-
luidspreker dan aan zonder het scheidingsfilter-
netwerk te gebruiken en stel de kantelpunt-
frequentie van de kanaalscheider in op 5.000 Hz of
meer.
Nota
Se utilizar o diagrama
, ligue o altifalante de
agudos sem a rede de desvio e ajuste o ponto de
desvio do separador de canais para 5.000 Hz ou
mais.
Voorzorgsmaatregelen
Pas op dat u het luidsprekersysteem niet
continu belast met een vermogen dat groter is
dan het opgegeven vermogen.
Houd bespeelde banden, horloges en
persoonlijke credit cards met magneetcodes op
afstand van het luidsprekersysteem om
mogelijke beschadiging door de
luidsprekermagneten te voorkomen.
Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
Precauções
Não accione continuamente o sistema de
altifalantes com uma potência superior à
potência nominal do aparelho.
Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e
os cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética longe do sistema de
altifalantes para evitar a sua possível
danificação provocada pelos ímanes dos
altifalantes.
Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o
concessionário da marca do seu automóvel
ou o agente Sony mais próximo.
Diagrama de conexión/ Anslutningsschema/ Aansluitschema/
Diagrama de ligação
Conector lateral de la carrocería
Sidokontakt på karossen
Koetswerkstekker
Conector lateral da carroçaria
Amplificador de potencia (opcional)
Effektförstärkare (extra tillbehör)
Vermogensversterker (los verkrijgbaar)
Amplificador de potência (opcional)
Sistema de audio de automóvil (opcional)
Bilradio/ljudenhet (extra tillbehör)
Autoradio (los verkrijgbaar)
Rádio do automóvel (opcional)
Amplificador de potencia (opcional)
Effektförstärkare (extra tillbehör)
Vermogensversterker (los verkrijgbaar)
Amplificador de potência (opcional)
Sistema de audio de automóvil
(opcional)
Bilradio/ljudenhet (extra tillbehör)
Autoradio (los verkrijgbaar)
Rádio do automóvel (opcional)
1875
40
85
** Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
Vit kabel — Vänster högtalare
Grå kabel — Höger högtalare
Wit snoer — Linker luidspreker
Grijs snoer — Rechter luidspreker
Cabo branco — Altifalante esquerdo
Cabo cinzento — Altifalante direito
Amplificador de
potencia (opcional)
Effektförstärkare
(extra tillbehör)
Vermogensversterker
(los verkrijgbaar)
Amplificador de
potência (opcional)
Amplificador de
potencia (opcional)
Effektförstärkare
(extra tillbehör)
Vermogensversterker
(los verkrijgbaar)
Amplificador de
potência (opcional)
En función del tipo de automóvil, utilice del conector exclusivo (no suministrado). Consulte el
ejemplo de montaje para obtener más información.
Använd den anslutningskabel som är avpassad för biltypen (medföljer inte). Se
monteringsexemplet för mer information.
Afhankelijk van het type wagen gebruikt u de speciale stekker (niet meegeleverd). Zie
montagevoorbeeld voor meer details.
Dependendo do tipo de automóvel, utilize o conector especial (não fornecido). Para obter mais
informações, consulte os exemplos de montagem.
Unidad: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Dimensione
Mått
Afmetingen
Dimensões
Unidad: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
3-242-116-21 (1)
Separate 2-way
Speaker
Sony Corporation 2002 Printed in Italy
XS-HA1326
Instalación/Conexiones
Installation/Anslutningar
Montage/Aansluitingen
Instalação/Ligações
Los números de la lista corresponden a los de
las instrucciones. La utilización de estas
piezas para instalación u otras conexiones
dependerá de la forma de la carrocería.
Siffrorna i listan överensstämmer med de i
instruktionerna. Användningen av dessa
delar för installation eller andra anslutningar
beror på karossens form.
Lista de las piezas/ Lista över delar/ Onderdelenlijst/ Lista das peças
Especificaciones
Altavoces Tipo separado, 2 vías:
Graves: 13 cm, tipo
cónico
Agudos: 2,5 cm,
balanceado tipo cúpula
Potencia Máxima (de pico)
140 w
Potencia Nominal 50 w
Impedancia 4
Sensibilidad 90 dB/W/m
Respuesta de frecuencia
45 – 22 000 Hz
Peso Altavoz de graves:
Aprox. 480 g por altavoz
Altavoz de agudos:
Aprox. 25 g por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
Teknika data
Högtalare Separata, 2-vägs:
Woofer 13 cm, konisk typ
Tweeter 2,5 cm,
balanserad kupoltyp
Peak effekt 140 watt
Nominell effekttålighet
50 watt
Impedans 4 ohm
Känslighet 90 dB/W/m
Frekvensomfång 45 - 22.000 Hz
Vikt Woofer:
Ca 480 g per högtalare
Diskant: Ca 25 g per
högtalare
Utförande och specifikationer kan ändras utan
förbehåll.
Specificaties
Luidsprekers Gescheiden type,
tweewegluidspreker:
13 cm lagetonen-
luidspreker (woofer),
conustype
2,5 cm hogetonen-
luidspreker (tweeter),
koepeltype
Maximaal vermogen 140 watt
Continu Vermogen 50 watt
Impedantie 4 Ohm
Gevoeligheid 90 dB/W/m
Frequentiebereik 45 – 22.000 Hz
Gewicht Lagetonen-luidspreker:
Ca. 480 gram per
luidspreker
Hogetonen-luidspreker:
Ca. 25 gr. per luidspreker
Wijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en
technische gegevens voorbehouden.
Especificações
Altifalante Tipo separado, 2 vias:
Woofer (altifalante de
graves) 13 cm, tipo cone
Tweeter (altifalante de
agudos) 2,5 cm,
balanceado tipo cúpula
Potência Máxima 140 watts
Potência Nominal 50 watts
Impedância 4 ohm
Sensibilidade 90 dB/W/m
Resposta em frequência
45 – 22.000 Hz
Peso Woofer:
Aprox. 480 g por
altifalante
Altifalante de agudos:
Aprox. 25 g por
altifalante
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
De nummers in de afbeelding verwijzen naar
die in de montage-aanwijzingen. Welke van
deze onderdelen u dient te gebruiken, voor
de inbouw en de aansluiting, hangt af van
het model van de auto.
Os números dos componentes de montagem
na lista correspondem aos números dos
mesmos nas instruções. O uso destas peças
para a instalação ou outras ligações depende
do formato da carroçaria do automóvel.
17.5
ø26.5
ø36
ø40
16
ø26.5
ø30
130
116
101
87
72
58
44
142
ø27.4
16
ø36
ø30.6
ø36
2.5
3.9
16
49
ø129
ø134
ø114
5.5
7
ø32
ø41
7
12
1
3
4
2
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
ø30.6
45˚
qa
× 4
qs
× 8
3
45
6
7
8
9
q;
12
× 2 × 2
× 2
× 2
× 2
× 2
× 2
× 2
× 8
× 4
ø 4 × 4
ø 4 × 16
ø 4 × 25
qd
× 8
ø 4 × 14
qf
× 2
qg
× 2
(AUDI A3 3-door) (AUDI A4 4-door, ESTATE)
32.7
2
12.2
ø27.4
ø48
32.7
ø27.4
11
7.5
12.2
ø37.5
1
56
2.75
4
57
Graves
Woofer
Lagetonen-luidspreker
Woofer
ø72
Es posible que sea necesario
emplear el adaptador exclusivo (no
suministrado) en función del tipo de
automóvil.
Consulte la siguiente lista.
Beroende på bilmodell kan det bli
nödvändigt att använda adaptern
(medföljer inte).
Vi hänvisar till följande lista.
Montaje
Montering
Existen algunos ejemplos de montaje de la
unidad en los modelos de automóvil que se
muestran en la tabla. Instale la unidad según el
procedimiento adecuado para su automóvil.
No obstante, el panelado interior de los
automóviles enumerados puede ser distinto del
de los ejemplos de montaje ilustrados, ya que los
fabricantes del automóvil pueden cambiar o
modificar el modelo. En este caso, consulte a su
concesionario de automóviles o al proveedor
Sony local antes de realizar la instalación.
Några monteringsexempel för biltyperna visas i
tabellen. Installera enheten på det vis som
passar din bil. Det kan dock hända att
inredningen i de listade bilarna skiljer sig från
den i monteringsexemplen. Detta beror på
ändringar eller modifieringar i bilmodellen. Om
så är fallet, kontakta en bilåterförsäljare eller
närmaste Sony-återförsäljare innan du monterar
enheten.
Gebruik eventueel de speciale
adapter (niet meegeleverd)
afhankelijk van het type wagen.
Raadpleeg de onderstaande lijst.
Pode ser necessário utilizar o
adaptador exclusivo (não fornecido)
consoante o tipo de automóvel.
Consulte a lista apresentada a
seguir.
Hier volgen een aantal montagevoorbeelden
voor enkele automodellen die in de tabel
vermeld zijn. Installeer de luidspreker op de
voor uw auto geschikte manier.
De binnenbekleding van de bovengenoemde
wagens kan verschillen van die in de
geïllustreerde montagevoorbeelden. Dit is te
wijten aan modelwijzigingen. Raadpleeg in dit
geval uw autodealer of Sony handelaar alvorens
met de installatie te beginnen.
Estes são alguns exemplos de montagem do
aparelho para os modelos de carros
apresentados no quadro. Instale o aparelho da
forma mais adequada para o seu automóvel. No
entanto, o tablier dos carros apresentados na
lista pode ser diferente do tablier apresentado
nos exemplos de montagem. Isto deve-se a
substituições ou modificações no modelo do
automóvel. Neste caso, antes da instalação,
consulte o concessionário do automóvel ou o
agente da Sony mais próximo.
Marca del
automóvil
Marca
dell’automobile
Merk auto
Bilnamn
Marca do
automóvel
ALFA ROMEO
AUDI
BMW
CITROEN
DAEWOO
FIAT
HONDA
LADA
LANCIA
NISSAN
OPEL
PEUGEOT
RENAULT
ROVER
SEAT
SKODA
SUZUKI
TOYOTA
VOLKSWAGEN
VOLVO
Modelo de automóvil
Bilmodell
Model
Modelo do automóvel
145 3DOOR
A3 3DOOR
A4 4DOOR, ESTATE
3 COMPACT
5 4DOOR
AX 3DOOR
AX 5DOOR
SAXO 3DOOR
SAXO 5DOOR
XANTIA 5DOOR, ESTATE
XSARA 3DOOR
XSARA 5DOOR, ESTATE,
MVP
ZX 3DOOR
ZX 5DOOR
ZX ESTATE
NUBIRA 5DOOR
NUBIRA ESTATE
MAREA WEEKEND
CIVIC 5DOOR
SAMARA 4/5DOOR
KAPPA 2/4/5DOOR
PRIMERA 5DOOR
ASTRA 3/5DOOR
106 3DOOR
106 5DOOR
205 3/5DOOR
206 3DOOR
206 5DOOR
306 ESTATE
CLIO 3/5DOOR
CLIO 3DOOR (RT/RX)
CLIO 5DOOR (RX)
MEGANE 2DOOR,
COUPE
MEGANE 4DOOR (RL/RN)
MEGANE 4DOOR
MEGANE 5DOOR (RL/RN)
MEGANE 5DOOR
MEGANE SCENIC
200 3/5DOOR
200 3/5DOOR
200 CABRIO
400 5DOOR
TOURER 5DOOR
TOLEDO 5DOOR
FELICIA 5DOOR
FELICIA FUN 2DOOR
OCTAVIA 4DOOR
JIMNY 3DOOR
PICNIC 5DOOR
CORRADO 3DOOR
440 5DOOR
460 4DOOR
740/760/940/960
All models
740/760/940/960 4DOOR
S40 4DOOR
V40 ESTATE
Ubicación
Placering
Plaats
Posição
E
B
B
C
G
E
B
B
BD
D
E
D
BE
BD
BD
H
F
B
F
F
B
F
F
B
BD
BH
E
D
I
B
E
D
B
B
G
B
F
B
F
F
E
F
F
B
B
B
F
C
BD
B
BF
B
D
G
G
H
Año del
modelo
Årsmodell
Modeljaar
Ano do
modelo
’94-
’96-
’94-
’94-
’95-
’92-’96
’92-’96
’96-
’96-
’93-
’98-
’98-
’91-
’91-
’94-
’97-
’97-
’96-
’95-’99
’92-
’95-
’90-’96
’91-’97
’91-
’92-
’83-
’98-
’98-
’96-
’98-
’98-
’98-
’96-
’96-
’96-
’96-
’96-
’96-
’89-’95
’95-
’92-
’95-
’89-
’91-’99
’94-
’98-
’96-
’98-
’97-
’88-’95
’88-’96
’90-’96
’90-’94
’90-’94
’96-
’96-
Ilustración
Illustration
Illustratie
Ilustração
Altavoz de
agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-
luidspreker
Altifalante de
agudos
E
E
D
D
D
Graves
Woofer
Lagetonen-
luidspreker
Woofer
A
B
C
Montage
Montagem

Transcripción de documentos

Conexiones Anslutningar 85 Conexiones del sistema/ Systemanslutningar/ Systeemaansluitingen/ Ligações do sistema I Sistema de audio de automóvil (opcional) Bilradio/ljudenhet (extra tillbehör) Autoradio (los verkrijgbaar) Rádio do automóvel (opcional) Unidad: mm Enhet: mm Eenheid: mm Unidade: mm 40 Con raya negra Svartrandig Zwart gestreept Com listas pretas Aansluitingen Ligações * 1875 ** Amplificador de potencia (opcional) Effektförstärkare (extra tillbehör) Vermogensversterker (los verkrijgbaar) Amplificador de potência (opcional) Amplificador de potencia (opcional) Effektförstärkare (extra tillbehör) Vermogensversterker (los verkrijgbaar) Amplificador de potência (opcional) * Red divisora de frecuencias: Frecuencia de cruce de 5 000 Hz Delningsfilter: Delningsfrekvens 5.000 Hz Scheidingsfilter-netwerk: Kantelpunt-frequentie 5.000 Hz Rede de desvio: frequência de desvio 5.000 Hz ** Cable blanco — Altavoz izquierdo Cable gris — Altavoz derecho Vit kabel — Vänster högtalare Grå kabel — Höger högtalare Wit snoer — Linker luidspreker Grijs snoer — Rechter luidspreker II Sistema de audio de automóvil (opcional) Bilradio/ljudenhet (extra tillbehör) Autoradio (los verkrijgbaar) Rádio do automóvel (opcional) Cabo branco — Altifalante esquerdo Cabo cinzento — Altifalante direito Precaución Voorzichtig Cuando emplee los altavoces con un amplificador o un reforzador de potencia que emplee el sistema BTL (equilibrado sin transformador), cerciórese de conectar los cables del sistema de altavoces directamente a los cables de altavoz del amplificador. Si realizase la conexión a través de los cables para altavoces ya existentes que posean un conductor # común para los canales izquierdo y derecho, es posible que no oyese sonido y que se dañase el amplificador. Als u de luidsprekers gebruikt met een eindversterker of tussenversterker die gebruik maakt van het BTL-systeem (balanced transformerless), zorg er dan voor dat de aansluitsnoeren van het luidsprekersysteem direct op de luidsprekeraansluitsnoeren van de versterker worden aangesloten. Als de aansluiting wordt gemaakt via reeds aanwezige luidsprekersnoeren die een gemeenschappelijke # snoerader hebben voor zowel het rechter als het linker kanaal, kan het zijn dat u helemaal niets hoort en dat de versterker beschadigd wordt. Varning Då högtalarna är kopplade till en förstärkare eller en effektförstärkare som använder BTLsystemet (Balanced Transformer Less) måste du se till att du kopplar kablarna från högtalarna direkt till förstärkarens befintliga högtalarkablar. Om kopplingen görs via redan befintliga högtalarkablar med en gemensam jord # för vänster och höger kanal, kan det hända att inget ljud hörs och dessutom kan förstärkaren skadas. Divisor de canales (opcional) Kanaldelare (extra tillbehör) Kanaalscheider (los verkrijgbaar) Divisor de canais (opcional) Amplificador de potencia (opcional) Effektförstärkare (extra tillbehör) Vermogensversterker (los verkrijgbaar) Amplificador de potência (opcional) Atenção Quando utilizar altifalantes com um amplificador de potência ou booster equipado com o sistema BTL (balanceado sem transformador), ligue os cabos do sistema de altifalantes directamente aos cabos do amplificador. Caso a ligação seja efectuada através de fios para altifalantes já existentes que posuam um borne # comum aos canais direito e esquerdo, pode não ouvir o som e danificar o amplificador. Diagrama de conexión/ Anslutningsschema/ Aansluitschema/ Diagrama de ligação En función del tipo de automóvil, utilice del conector exclusivo (no suministrado). Consulte el ejemplo de montaje para obtener más información. Använd den anslutningskabel som är avpassad för biltypen (medföljer inte). Se monteringsexemplet för mer information. Afhankelijk van het type wagen gebruikt u de speciale stekker (niet meegeleverd). Zie montagevoorbeeld voor meer details. Amplificador de potencia (opcional) Effektförstärkare (extra tillbehör) Vermogensversterker (los verkrijgbaar) Amplificador de potência (opcional) Graves Woofer Lagetonen-luidspreker Woofer Nota Si emplea , conecte el altavoz de agudos sin la red divisora de frecuencias y ajuste el punto divisor de frecuencias del divisor de canales en 5 000 Hz o más. Observera Om du använder , ansluter du diskanthögtalaren med delningsfiltret bortmonterat och ställer in delningsfrekvensen på kanaldelaren på 5.000 Hz eller mer. Conector lateral de la carrocería Sidokontakt på karossen Koetswerkstekker Conector lateral da carroçaria Altavoz de agudos Diskanthögtalare Hogetonen-luidspreker Altifalante de agudos Graves Woofer Lagetonen-luidspreker Woofer Altavoz de agudos Diskanthögtalare Hogetonen-luidspreker Altifalante de agudos Opmerking Als u aansluit volgens , sluit de hogetonenluidspreker dan aan zonder het scheidingsfilternetwerk te gebruiken en stel de kantelpuntfrequentie van de kanaalscheider in op 5.000 Hz of meer. Nota Se utilizar o diagrama , ligue o altifalante de agudos sem a rede de desvio e ajuste o ponto de desvio do separador de canais para 5.000 Hz ou mais. Precauciones Voorzorgsmaatregelen • Procure no utilizar el sistema de altavoces de forma continua con una potencia que sobrepase la potencia admisible. • Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces. •Pas op dat u het luidsprekersysteem niet continu belast met een vermogen dat groter is dan het opgegeven vermogen. •Houd bespeelde banden, horloges en persoonlijke credit cards met magneetcodes op afstand van het luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door de luidsprekermagneten te voorkomen. Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado para el montaje, consulte al distribuidor de su automóvil o al proveedor de Sony más próximo. Als u geen geschikte inbouwplaats vindt, raadpleeg dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de luidsprekers gaat installeren. Dependendo do tipo de automóvel, utilize o conector especial (não fornecido). Para obter mais informações, consulte os exemplos de montagem. Säkerhetsföreskrifter Precauções •Försök att inte enbart köra högtalarsystemet via strömhanteringen. •Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och kreditkort med magnetremsa kan skadas av magneterna i högtalarna och du bör därför inte lägga dem i närheten av högtalarna. •Não accione continuamente o sistema de altifalantes com uma potência superior à potência nominal do aparelho. •Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os cartões de crédito pessoais que utilizem codificação magnética longe do sistema de altifalantes para evitar a sua possível danificação provocada pelos ímanes dos altifalantes. Om du inte hittar något bra ställe att montera högtalaren på, bör du kontakta en bilåterförsäljare eller närmaste Sonyåterförsäljare innan du monterar den. Se não conseguir encontrar um local de instalação apropriado, consulte o concessionário da marca do seu automóvel ou o agente Sony mais próximo. 3-242-116-21 (1) Especificaciones Specificaties Altavoces Luidsprekers Tipo separado, 2 vías: Graves: 13 cm, tipo cónico Agudos: 2,5 cm, balanceado tipo cúpula Potencia Máxima (de pico) 140 w Potencia Nominal 50 w Impedancia 4Ω Sensibilidad 90 dB/W/m Respuesta de frecuencia 45 – 22 000 Hz Peso Altavoz de graves: Aprox. 480 g por altavoz Altavoz de agudos: Aprox. 25 g por altavoz Maximaal vermogen Continu Vermogen Impedantie Gevoeligheid Frequentiebereik Gewicht Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Gescheiden type, tweewegluidspreker: 13 cm lagetonenluidspreker (woofer), conustype 2,5 cm hogetonenluidspreker (tweeter), koepeltype 140 watt 50 watt 4 Ohm 90 dB/W/m 45 – 22.000 Hz Lagetonen-luidspreker: Ca. 480 gram per luidspreker Hogetonen-luidspreker: Ca. 25 gr. per luidspreker Separate 2-way Speaker Wijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en technische gegevens voorbehouden. Instalación/Conexiones Installation/Anslutningar Teknika data Especificações Montage/Aansluitingen Högtalare Altifalante Instalação/Ligações Separata, 2-vägs: Woofer 13 cm, konisk typ Tweeter 2,5 cm, balanserad kupoltyp Peak effekt 140 watt Nominell effekttålighet 50 watt Impedans 4 ohm Känslighet 90 dB/W/m Frekvensomfång 45 - 22.000 Hz Vikt Woofer: Ca 480 g per högtalare Diskant: Ca 25 g per högtalare Utförande och specifikationer kan ändras utan förbehåll. Tipo separado, 2 vias: Woofer (altifalante de graves) 13 cm, tipo cone Tweeter (altifalante de agudos) 2,5 cm, balanceado tipo cúpula Potência Máxima 140 watts Potência Nominal 50 watts Impedância 4 ohm Sensibilidade 90 dB/W/m Resposta em frequência 45 – 22.000 Hz Peso Woofer: Aprox. 480 g por altifalante Altifalante de agudos: Aprox. 25 g por altifalante Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Dimensione Unidad: mm Enhet: mm Eenheid: mm Unidade: mm Mått Afmetingen XS-HA1326 Dimensões Sony Corporation  2002 Printed in Italy 57 5. Graves Woofer Lagetonen-luidspreker Woofer 5 ø72 ø114 7 ø129 Lista de las piezas/ Lista över delar/ Onderdelenlijst/ Lista das peças 1 2 3 ×2 ø134 4 ×2 ×2 6 5 2 ø40 16 ø26.5 1 ø30 ×2 7 ×2 ×2 9 8 ø30.6 17.5 3.9 Altavoz de agudos Diskanthögtalare Hogetonen-luidspreker Altifalante de agudos 49 4 ø32 ø26.5 ø36 ø4×4 ×2 3 130 116 101 87 72 58 44 qa q; 4 ø 4 × 25 ×2 ×8 qs 1 ø4 6 ø3 ø 4 × 16 ×4 45˚ qf qg 16 7 qd ×8 ×4 12 142 ø27.4 16 2.5 ø 4 × 14 ø30.6 ø36 6 ø27.4 ø37.5 1 12.2 2 2.75 ø27.4 ø48 (AUDI A3 3-door) Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones. La utilización de estas piezas para instalación u otras conexiones dependerá de la forma de la carrocería. 32.7 12.2 32.7 7.5 11 5 ×8 Siffrorna i listan överensstämmer med de i instruktionerna. Användningen av dessa delar för installation eller andra anslutningar beror på karossens form. ×2 (AUDI A4 4-door, ESTATE) ×2 De nummers in de afbeelding verwijzen naar die in de montage-aanwijzingen. Welke van deze onderdelen u dient te gebruiken, voor de inbouw en de aansluiting, hangt af van het model van de auto. Os números dos componentes de montagem na lista correspondem aos números dos mesmos nas instruções. O uso destas peças para a instalação ou outras ligações depende do formato da carroçaria do automóvel. Montaje Montering Montage Montagem Es posible que sea necesario emplear el adaptador exclusivo (no suministrado) en función del tipo de automóvil. Consulte la siguiente lista. Gebruik eventueel de speciale adapter (niet meegeleverd) afhankelijk van het type wagen. Raadpleeg de onderstaande lijst. Beroende på bilmodell kan det bli nödvändigt att använda adaptern (medföljer inte). Vi hänvisar till följande lista. Existen algunos ejemplos de montaje de la unidad en los modelos de automóvil que se muestran en la tabla. Instale la unidad según el procedimiento adecuado para su automóvil. No obstante, el panelado interior de los automóviles enumerados puede ser distinto del de los ejemplos de montaje ilustrados, ya que los fabricantes del automóvil pueden cambiar o modificar el modelo. En este caso, consulte a su concesionario de automóviles o al proveedor Sony local antes de realizar la instalación. Några monteringsexempel för biltyperna visas i tabellen. Installera enheten på det vis som passar din bil. Det kan dock hända att inredningen i de listade bilarna skiljer sig från den i monteringsexemplen. Detta beror på ändringar eller modifieringar i bilmodellen. Om så är fallet, kontakta en bilåterförsäljare eller närmaste Sony-återförsäljare innan du monterar enheten. Pode ser necessário utilizar o adaptador exclusivo (não fornecido) consoante o tipo de automóvel. Consulte a lista apresentada a seguir. Hier volgen een aantal montagevoorbeelden voor enkele automodellen die in de tabel vermeld zijn. Installeer de luidspreker op de voor uw auto geschikte manier. De binnenbekleding van de bovengenoemde wagens kan verschillen van die in de geïllustreerde montagevoorbeelden. Dit is te wijten aan modelwijzigingen. Raadpleeg in dit geval uw autodealer of Sony handelaar alvorens met de installatie te beginnen. Estes são alguns exemplos de montagem do aparelho para os modelos de carros apresentados no quadro. Instale o aparelho da forma mais adequada para o seu automóvel. No entanto, o tablier dos carros apresentados na lista pode ser diferente do tablier apresentado nos exemplos de montagem. Isto deve-se a substituições ou modificações no modelo do automóvel. Neste caso, antes da instalação, consulte o concessionário do automóvel ou o agente da Sony mais próximo. Marca del automóvil Marca dell’automobile Merk auto Bilnamn Marca do automóvel ALFA ROMEO Modelo de automóvil Bilmodell Model Modelo do automóvel 145 3DOOR A3 3DOOR AUDI A4 4DOOR, ESTATE 3 COMPACT BMW 5 4DOOR AX 3DOOR AX 5DOOR SAXO 3DOOR SAXO 5DOOR XANTIA 5DOOR, ESTATE XSARA 3DOOR CITROEN XSARA 5DOOR, ESTATE, MVP ZX 3DOOR ZX 5DOOR ZX ESTATE NUBIRA 5DOOR DAEWOO NUBIRA ESTATE FIAT MAREA WEEKEND HONDA CIVIC 5DOOR LADA SAMARA 4/5DOOR LANCIA KAPPA 2/4/5DOOR NISSAN PRIMERA 5DOOR OPEL ASTRA 3/5DOOR 106 3DOOR 106 5DOOR 205 3/5DOOR PEUGEOT 206 3DOOR 206 5DOOR 306 ESTATE CLIO 3/5DOOR CLIO 3DOOR (RT/RX) CLIO 5DOOR (RX) MEGANE 2DOOR, COUPE RENAULT MEGANE 4DOOR (RL/RN) MEGANE 4DOOR MEGANE 5DOOR (RL/RN) MEGANE 5DOOR MEGANE SCENIC 200 3/5DOOR 200 3/5DOOR ROVER 200 CABRIO 400 5DOOR TOURER 5DOOR SEAT TOLEDO 5DOOR FELICIA 5DOOR SKODA FELICIA FUN 2DOOR OCTAVIA 4DOOR SUZUKI JIMNY 3DOOR TOYOTA PICNIC 5DOOR VOLKSWAGEN CORRADO 3DOOR 440 5DOOR 460 4DOOR 740/760/940/960 VOLVO All models 740/760/940/960 4DOOR S40 4DOOR V40 ESTATE Año del modelo Årsmodell Modeljaar Ano do modelo Ubicación Ilustración Placering Illustration Illustratie Plaats Ilustração Posição Altavoz de agudos Diskanthögtalare Hogetonenluidspreker Altifalante de agudos Graves Woofer Lagetonenluidspreker Woofer ’94’96’94’94’95’92-’96 ’92-’96 ’96’96’93’98’98- E B B C G E B B BD D E D – E E – – – – – – – – – – A B – – – – – – – – – ’91’91’94’97’97’96’95-’99 ’92’95’90-’96 ’91-’97 ’91’92’83’98’98’96’98’98’98’96- BE BD BD H F B F F B F F B BD BH E D I B E D B – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – ’96’96’96’96’96’89-’95 ’95’92’95’89’91-’99 ’94’98’96’98’97’88-’95 ’88-’96 ’90-’96 ’90-’94 B G B F B F F E F F B B B F C BD B BF B D D – D – D – – – – – – – – – – – – – – – C – – – – – – – – – – – – – – – – – – – ’90-’94 ’96’96- G G H – – – – – –
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Sony XS-HA1326 El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario