De Dietrich DOP470ZE1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

La guía de utilización del horno
DOP470*
ES
99633832 ok le 14-10.qxd 15/10/04 08:52 Page 1
133
ES
Editorial
Estimada Cliente, Estimado Cliente:
Acaba de adquirir un horno DE DIETRICH por lo que le quedamos sumamente
agradecidos.
Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted una nueva genera-
ción de aparatos que, por su calidad, su diseño y sus evoluciones tecnológicas,
los convierten en productos excepcionales y revelan un saber hacer único.
Su nuevo horno DE DIETRICH, de líneas modernas y refinadas, se integra con
armonía en su cocina y combina perfectamente el dominio tecnológico, las
prestaciones de cocción y el lujo estético.
En la gama de productos DE DIETRICH, también encontrará un amplio surtido de
encimeras de cocción, campanas extractoras, lavavajillas, hornos microondas y
frigoríficos integrables, que podrá coordinar con su nuevo horno DE DIETRICH.
Gracias a estos "nuevos objetos de valor", que nos sirven de punto de refe-
rencia en nuestras vidas diarias, DE DIETRICH, referencia de excelencia, es una
auténtica invitación a un nuevo arte de vivir.
La Marca DE DIETRICH.
99633832 ok le 14-10.qxd 15/10/04 08:59 Page 133
134
¿Cómo se presenta el horno?
1
3
5
START
STOP
ECO
100
200
300
Temperatura del horno
Duración de cocción
Final de cocción
Minutero independiente
Ajustes de los tiempos y
de las temperaturas
Botón: Marcha/Parada
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1
2
3
5
6
7
4
9
10
11
12
13
8
Programador
Selector de funciones
Contacto de detección de
apertura de puerta
Orificio para rustepollos
Indicador de niveles
Lámpara
1
2
3
4
7
5-6
8
9
10
11
12
12
99633832 ok le 14-10.qxd 15/10/04 08:59 Page 134
135
Accesorios
TRAS
DEL
Bandeja + rejilla
(grasera)
Insertada bajo la rejilla, recoge los jugos y
grasas de las parrilladas. También se puede
utilizar llena de agua hasta la mitad para coc-
ciones al baño maría. Evite colocar directamen-
te en esta bandeja asados o carnes, ya que se
producirían automáticamente grandes salpicaduras a las paredes del horno.
Bandeja multiusos
Para su utilización:
• coloque la fuente vacía sobre la rejilla del nivel
Nº 1 para recoger los jugos de cocción o sobre
la solera si la pieza que se va a asar es dema-
siado gruesa.
• encaje uno de los tenedores en el espetón;
ensarte la pieza que se va a asar; encaje el segundo tenedor; centre y apriete en-
roscando los dos tenedores.
• coloque el espetón sobre su soporte.
• empuje ligeramente para introducir la punta del espetón en el orificio situado en
el fondo del horno.
retire la empuñadura desenroscándola. Después de la cocción, vuelva a enroscarla
en el espetón para poder retirarlo sin quemarse.
En el extremo de la empuñadura, una muesca le permite desenroscar los tenedores.
Rejilla seguridad antibasculamiento
Curvada
Misma utilización que la rejilla plana.
Su forma ha sido estudiada para poder colocar
la bandeja entre 2 niveles de altura.
Bandeja multiusos
(fuente para pasteles o grasera)
Sirve de bandeja para pasteles y tiene un
reborde inclinado. Se utiliza para cocer pas-
teles como petit choux, merengues, magda-
lenas, masas hojaldradas, etc.
Insertada bajo la rejilla, recoge los jugos y
grasas de las parrilladas. También puede utilizarse llena de agua hasta la mitad
para cocciones al baño maría. No poner directamente en la fuente asados o car-
nes ya que se producirían importantes salpicaduras en las paredes del horno.
ES
99633832 ok le 14-10.qxd 15/10/04 08:59 Page 135
136
Accesorios
Placa repostería antiadherente
(para colocar en la rejilla)
Colocada en la rejilla soporte de bandeja, se utiliza
para la cocción de repostería, tartas y pizzas.
Está recubierta con un revestimiento antiadheren-
te, por lo que los alimentos no se pegan.
Utilice guantes aislantes para manipularla cuando
la saque del horno. Déjela enfriar antes de limpiar-
la manualmente en el fregadero con un producto para vajillas. No utilice estropajos.
ATENCIÓN: No corte encima con un cuchillo o una ruleta metálica para pizza, utili-
ce sobre todo utensilios de plástico o de silicona.
No utilizar la placa a más de 250°C, así como en función PIRÓLISIS.
99633832 ok le 14-10.qxd 15/10/04 08:59 Page 136
137
ES
Consejos de seguridad
Le rogamos que lea estos consejos antes de instalar y utilizar el horno.
Este horno ha sido diseñado para que lo utilicen los particulares en su vivienda.
Sirve exclusivamente para la cocción de productos alimentarios. Este horno no
contiene ningún componente a base de amianto.
PRIMERA UTILIZACIÓN:
Antes de utilizar el horno por primera vez, calentarlo en vacío, con la puerta cerrada,
durante unos 15 minutos, en la posición máxima para hacer el “rodaje” del apa-
rato. La lana mineral que rodea la cavidad del horno puede desprender, al principio,
un olor especial debido a su composición. Asimismo, quizás observe que se des-
prende humo. Todo esto es normal.
UTILIZACIONES SIGUIENTES:
- Compruebe que la puerta del horno está cerrada para que la junta de
estanqueidad pueda desempeñar correctamente su función.
- No deje que nadie se apoye o se siente en la puerta del horno abierta.
- Cuando se utiliza el grill con la puerta entreabierta, las partes
accesibles o las superficies pueden calentarse. Aleje a los niños pequeños.
- Durante su utilización, el aparato se calienta. No tocar los elementos
calefactores situados en el interior del horno.
- Después de una cocción, no toque con la mano desprotegida los instru-
mentos de cocción (rejilla, rustepollos, grasera, soporte de rustepollos, etc.), uti-
lice una manopla o un tejido aislante.
- No forre el horno con papel de aluminio. De lo contrario, se produciría
una acumulación de calor que influiría negativamente en el resultado de la coc-
ción y del asado, y deterioraría el esmalte.
Para cualquier intervención de limpieza en la cavidad del horno,
éste debe estar apagado.
- Durante una limpieza, las superficies accesibles se calientan
más que en un uso normal.
99633832 ok le 14-10.qxd 15/10/04 08:59 Page 137
138
¿Cómo se instala el horno?
Contador 20 A Monofásico
220-240 V ~ 50 Hz
Toma de corriente
2 polos + tierra
norma CEI 60083
Línea Monofásica 220-240 V ~
Conexión eléctrica
Cable de alimen-
tación de 1,50 m
de longitud apro-
ximadamente
Disyuntor diferencial o fusible 16 A
Antes de efectuar la conexión, comprobar que los hilos de la ins-
talación eléctrica tienen sección suficiente para alimentar nor-
malmente el aparato.
El fusible de la instalación debe ser de 16 amperios.
La conexión eléctrica debe realizarse antes de instalar el aparato en el mueble.
El horno debe conectarse con un cable de alimentación (normalizado) de 3 conduc-
tores de 1,5 mm
2
(1 F +1 N + tierra), que hay que conectar a la red 220-240 V ~ mo-
nofásica por medio de una toma de corriente 1 F +1 N + tierra normalizada CEI
60083 o de conformidad con las reglas de instalación. El cable de protección (verde-
amarillo) va conectado al borne del aparato y también hay que conectarlo a la tie-
rra de la instalación.
• En el caso de una conexión con toma de corriente, ésta debe ser accesible después
de instalar el aparato.
• El neutro del horno (hilo azul) debe conectarse al neutro de la red.
99633832 ok le 14-10.qxd 15/10/04 08:59 Page 138
139
• El cable de alimentación (H05 RR-F, H05 RN-F o H05 VV-F) debe tener la longitud
suficiente para conectarlo al horno que se va a empotrar colocado en el suelo de-
lante del mueble.
Para realizar esta operación, el aparato debe estar desconectado de la red:
• Abra la trampilla situada en la parte inferior derecha de la tapa trasera retirando
los 2 tornillos y gírela.
• Pele 12 mm en de cada hilo del nuevo cable de alimentación.
• Trence cuidadosamente los filamentos.
• Afloje los tornillos de la placa de bornes y retire el cable de alimentación que se
va a cambiar.
• Introduzca el cable de alimentación por el lado de la tapa, en el sujetacables si-
tuado a la derecha de la placa de bornes.
• Conecte los hilos del cable de acuerdo a la o las indicaciones que figuran en la
placa de bornes.
• Todos los filamentos de los hilos de alimentación deben quedar aprisionados bajo
los tornillos.
• El hilo de la fase en el borne L.
• El hilo de tierra color verde-amarillo debe conectarse al borne .
• El hilo del neutro (azul) en el borne N.
• Enrosque a fondo los tornillos de la placa de bornes y compruebe la conexión ti-
rando de cada hilo.
• Fije el cable con el sujetacables situado a la derecha de la placa de bornes.
• Cierre la trampilla con los 2 tornillos.
Cambio del cable de alimentación
Nuestra sociedad no se responsabiliza en caso de accidente debido
a una conexión a la tierra inexistente, defectuosa o incorrecta.
¿Cómo instalar el horno?
ES
99633832 ok le 14-10.qxd 15/10/04 08:59 Page 139
140
¿Cómo instalar el horno?
Para tener la seguridad de que se dispone de una instalación con-
forme, no dude en recurrir a un especialista en electrodomésticos.
Dimensione útiles para empotrar el horno
El horno se puede instalar indistintamente bajo una superficie de trabajo
o en un mueble en columna (abierto* o cerrado) que tenga las dimen-
siones de empotramiento adaptadas (véase el esquema adjunto).
Su horno tiene una circulación de aire optimizada que permite obtener unos resul-
tados de cocción y de limpieza excepcionales respetando los siguientes elementos:
• Centre el horno en el mueble respetando una distancia mínima de 5 mm con el
mueble contiguo.
• El material del mueble de empotramiento debe ser resistente al calor (o estar re-
vestido con un material que lo sea).
Para más estabilidad, fije el horno al mueble con 2 tornillos, a través de los orificios
previstos con este objeto en los montantes laterales (véase el esquema).
Para ello:
1) Retire los cubretornillos de caucho, para acceder a los orificios de fijación.
2) Realice un orificio de 3 mm de diámetro en la pared del mueble, para evitar que
estalle la madera.
3) Fije el horno con los 2 tornillos.
4) Coloque los cubretornillos de caucho (también sirven para amortiguar el cierre
de la puerta del horno).
(*) si el mueble está abierto, su abertura debe ser de 70 mm (como máximo).
70
550
Emplazamient
o tornillos de
fijación
Emplazamient
o tornillos de
fijación
recorte 50 x 50 mm
99633832 ok le 14-10.qxd 15/10/04 08:59 Page 140
141
ES
100
200
300
¿Cómo se utiliza el horno?
1.
Detalle del programador
1
2
3
4
56
Visualizador del reloj
Visualizador del modo de cocción
Visualizador de los tiempos
Símbolo del minutero
Indicador de final de cocción
Indicador de duración de cocción
Indicador de aumento de temperatura
Indicador de bloqueo pirólisis
Indicador de temperatura
Indicador de pirólisis
Indicador “EOLYSE”
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11
7
8
9
10
11
99633832 ok le 14-10.qxd 15/10/04 08:59 Page 141
142
¿Cómo se utiliza el horno?
a) En la puesta en tensión
• El visualizador parpadea.
• Ajuste la hora pulsando las teclas + o - (y si mantiene el dedo sobre la tecla
se obtiene un desplazamiento rápido)
Ejemplo: 12,30 h.
• Pulse la tecla START/STOP para validar.
b) Puesta en hora del reloj
• Pulse simultáneamente las teclas y durante unos segundos hasta que
empiece a parpadear la visualización.
Ajuste la hora con las teclas + o -.
• Pulse la tecla para validar.
2. Cómo se pone en hora el reloj del horno?
Si no se valida con la tecla , el registro es automático
al cabo de unos segundos.
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
99633832 ok le 14-10.qxd 15/10/04 08:59 Page 142
143
ES
¿Cómo se utiliza el horno?
El programador sólo debe indicar la hora, la cual no debe parpadear.
• Seleccione el modo de cocción:
Seleccione la función que desea.
Ejemplo: posición " ".
Se visualiza la temperatura propuesta
Ejemplo: 220°
Se visualiza el modo de cocción.
• Pulse la tecla START/STOP para iniciar la cocción.
El visualizador de modo de cocción se anima y aparece el indicador de aumento de
temperatura (T°C de consigna + T°C del horno).
El horno le propone la temperatura utilizada más corrientemente.
Sin embargo, es posible ajustar la temperatura:
• Pulse la tecla °C. El indicador de aumento de temperatura parpadea.
• Ajuste pulsando las teclas + o -.
• Registre su elección pulsando la tecla °C (si no se valida con la tecla °C, el regis-
tro se efectúa automáticamente al cabo de unos segundos).
Cuando se alcanza la temperatura seleccionada, el horno emite un bip sonoro
específico y el indicador de aumento de temperatura se queda fijo.
Caso particular: Grill a potencia variable:
- Potencia propuesta: -4- = 100%
- Ajuste de -1- =50% a - 4 - = 100%
NOTA: La puerta sólo debe estar entreabierta cuando el grill ( ) se utiliza a potencia
máxima ( -4-). Para las demás potencias del grill, la puerta debe estar cerrada.
• Pare la cocción pulsando la tecla START/STOP durante 1 segundo.
3. ¿Cómo se hace una cocción inmediata?
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
100
200
START
STOP
ECO
100
200
1 / 3
2
99633832 ok le 14-10.qxd 15/10/04 09:00 Page 143
144
¿Cómo se utiliza el horno?
4. ¿Cómo se programa una cocción?
a) Con una puesta en marcha inmediata:
• Ajuste el modo de cocción seleccionado y eventualmente la temperatura
Ejemplo : posición convección natural
temperatura 220°
• Pulse el botón “duración de cocción”
La duración de cocción parpadea a 0:00 así como el símbolo para indicar que
se puede realizar el ajuste.
Pulse las teclas + o - para ajustar el tiempo deseado.
Ejemplo : 25 min. de cocción
El registro de la duración ajustada es automático al cabo de unos segundos o
puede confirmarse pulsando de nuevo la tecla
.
A partir de este momento, el símbolo se queda fijo.
Después de estas acciones el horno calienta.
Al final de la cocción, se emite una serie de bips sonoros durante unos minutos y
el símbolo parpadea.
La parada de los bips se consigue pulsando la tecla START/STOP durante 1 segundo.
En cualquier momento puede consultar o modificar el final de la cocción pulsando
la tecla
.
Para anular su programación, pulse la tecla START/STOP.
START
STOP
START
STOP
ECO
START
STOP
START
STOP
ECO
START
STOP
START
STOP
ECO
99633832 ok le 14-10.qxd 15/10/04 09:00 Page 144
145
Es posible:
- modificar en cualquier momento el final de cocción.
- consultar en cualquier momento el final de cocción pulsando
la tecla
.
- anular en cualquier momento la programación pulsando la tecla
START/STOP.
¿Cómo se utiliza el horno?
b) Con una puesta en marcha aplazada: (hora de fin seleccionada)
Proceda como para una cocción programada, después de la duración de cocción,
• Pulse en la tecla “final de cocción” , la hora de final de cocción se visualiza y par-
padea así como el símbolo para indicar que es posible realizar el ajuste.
Ejemplo : son las 12,30 h.
Ha programado una duración de cocción de 30 minutos.
La hora de final de cocción visualizada es 13 h.
• Ajuste la hora de final de cocción pulsando las teclas + o -.
Ejemplo : Final de cocción 14,00 h.
Una vez aplazada y programada la hora de final de cocción, el símbolo de final de cocción
se vuelve fijo.
Después de estas acciones, el comienzo del calentamiento es aplazado para que la
cocción termine a las 14 h.
START
STOP
START
STOP
ECO
START
STOP
START
STOP
ECO
ES
99633832 ok le 14-10.qxd 15/10/04 09:00 Page 145
146
Su horno está equipado con una minutería electrónica independiente del fun-
cionamiento del horno que permite realizar la cuenta atrás de un tiempo. En
este caso, la visualización es prioritaria sobre la visualización de la hora del día.
• Pulse la tecla del reloj de arena
. El visualizador parpadea y el símbolo del
reloj de arena aparece y también parpadea.
• Pulse las teclas + o - hasta obtener el tiempo deseado (máximo 59 minutos 59
segundos).
El visualizador deja de parpadear al cabo de unos segundos y el minutero se pone
en marcha y descuenta el tiempo de segundo en segundo. Una vez transcurrido el
tiempo el minutero emite bips sonoros para advertirle y el símbolo parpadea.
La parada de los bips se efectúa pulsando la tecla o START/STOP.
5. ¿Cómo utilizar el minutero?
Es posible:
- modificar el tiempo restante pulsando la tecla y ajustando
con las teclas + o -.
- anular en cualquier momento la programación reduciendo el
tiempo a 0.00 y pulsando la tecla START/STOP.
START
STOP
START
STOP
ECO
START
STOP
START
STOP
ECO
99633832 ok le 14-10.qxd 15/10/04 09:00 Page 146
147
ES
6.
¿Cómo se hace una cocción económica?
El programador sólo debe indicar la hora, la cual no debe parpadear.
Coloque la bandeja en el horno según la recomendación indicada en el visualizador.
posición
""
-> nivel 2 recomendado.
• El horno le propone la temperatura óptima para el modo de cocción selecciona-
do 200°C. Sin embargo, puede ajustarla utilizando el botón situado bajo el visua-
lizador.
posición " " ajustada a 190°C.
Después de estas acciones el horno empieza a calentar:
el indicador de aumento de temperatura se anima y señala la progresión de la
temperatura en el interior del horno.
3 bips le indicarán que se ha alcanzado la temperatura de ajuste.
Para optimizar la cocción ECO, no realizar un precalentamiento y no abrir la puerta.
*Esta posición permite una ganancia de energía de hasta un 20% con-
servando unos resultados de cocción idénticos.
La posición ECO se utiliza para el etiquetado energético.
ECO
ECO
Después de un ciclo de cocción, el ventilador del horno sigue
funcionando durante cierto tiempo, para garantizar un buen
enfriamiento de los elementos.
99633832 ok le 14-10.qxd 15/10/04 09:00 Page 147
148
7. ¿Cómo se personaliza la temperatura de cocción?
8. ¿Cómo utilizar la seguridad niños?
Durante la selección del modo de cocción o durante la cocción, es posible perso-
nalizar la temperatura:
• Pulse la tecla °C hasta que las cifras de temperatura parpadeen.
• Ajuste con las teclas + o - la consigna de temperatura que desea registrar.
• Valide pulsando la tecla °C.
Durante las próximas cocciones, se tendrá en cuenta la temperatura que acaba
de registrar.
Esta operación de personalización de la temperatura de cocción puede repetirse
tantas veces como sea necesario.
START
STOP
START
STOP
ECO
100
200
1/3
Para poder evitar la puesta en marcha accidental del horno, es posible bloquear
los mandos, para ello:
• Pulse la tecla START/STOP hasta que escuche un bip sonoro corto y, después,
un bip sonoro largo.
No suelte la tecla hasta el final del bip sonoro y la aparición de la llave en
el visualizador.
• Para desbloquear los mandos, efectúe de nuevo la misma operación. Pulse la
tecla START/STOP hasta que escuche un bip sonoro largo. No suelte la tecla
hasta el final del bip sonoro y la desaparición de la llave en el visuali-
zador.
Sólo es operativa la función “minutería independiente”.
START
STOP
START
STOP
ECO
99633832 ok le 14-10.qxd 15/10/04 09:00 Page 148
149
ES
Su horno está equipado de un sistema de tratamiento de los olores y de los
humos durante la cocción que le garantiza un aire purificado a la salida del
horno. Esta función se activa en todos los modos de cocción exceptuando la
posición “descongelación” y se desconecta cuando se abre la puerta.
9. La función “Eolyse”
99633832 ok le 14-10.qxd 15/10/04 09:00 Page 149
150
* Secuencia(s) utilizada(s) para el anuncio escrito en la etiqueta energética de con
Cocción combinada
La cocción se efectúa con los
elementos inferior, superior y del
fondo del horno, y con la hélice de
removido del aire.
Turbo grill
La cocción se realiza alternativa-
mente con el elemento superior y
con la hélice de removido del aire.
Grill doble
La cocción se realiza con el
elemento superior
Grill simple
La cocción se realiza con el
elemento superior.
Esta posición permite una
ganancia de energía conser-
vando las cualidades de
cocción.
La posición ECO se utiliza
para el etiquetado energético.
Mantenimiento en caliente
Dosificación del elemento situado
al fondo del horno asociado al
removido del aire.
Mantenimiento en caliente.
Símbolo
Nombre de la función Descripción de la funció
6. Modos de cocción del horno
*
ECO
Calor giratorio
La cocción se efectúa con el elemento
calefactor situado al fondo del horno
y con la hélice de removido del aire.
Aumento rápido de tempe-
ratura. Algunos platos se
pueden hornear con el
horno previamente frío.
Tradicional ECO
La cocción se efectúa con los ele-
mentos inferior y superior, sin
removido del aire.
Tres fuentes de calor aso-
ciadas : mucho calor en la
parte inferior, un poco de
calor giratorio y un toque
de grill.
El grill doble cubre toda la
superficie de la rejilla.
El grill simple, mostrará la
misma eficacia, pero con
cantidades más pequeñas.
Este modo combina el efec-
to de la turbina y del grill;
el grill irradia el infrarrojo
sobre el alimento y el movi-
miento de aire creado por
la turbina atenúa el efecto.
99633832 ok le 14-10.qxd 15/10/04 09:00 Page 150
151
Recomendado para las quiches,
empanadas, tartas de frutas con
mucho zumo.
Recomendado para asar chuletillas,
salchichas, rebanadas de pan y
langostinos colocados sobre la rejilla.
Recomendado para hacer crecer las
masas de pan, de brioche, kouglof,
etc., sin sobrepasar los 40°C
(calientaplatos y descongelación).
Recomendaciones
Modos de cocción del horno
Recomendado para mantener tiernas las car-
nes blancas, los pescados y las verduras
Para las cocciones múltiples de hasta 3
niveles.
Nota : todas las cocciones se realizan
sin precalentamiento.
Recomendado para soasar y cocinar hasta
el centro las carnes rojas y blancas.
Para cocinar lentamente aves de hasta 2 kg
recom. T°
min.
recom.
máx.
35°
180°
235°
min.
recom.
máx.
35°
205°
275°
min.
recom.
máx.
180°
200°
230°
min.
recom.
máx.
35°
200°
275
min.
recom.
máx.
35°
80°
100°
De 1 a 4
nformidad con la norma europea EN 50304 y según la directiva europea 2002/40/CE.
ón
ES
99633832 ok le 14-10.qxd 15/10/04 09:00 Page 151
152
¿Cómo se limpia la cavidad del horno?
1. ¿Qué es una pirólisis?
El horno humea durante un precalentamiento o lo hace mucho durante una cocción.
El horno desprende un olor en frío desagradable después de distintas cocciones
(cordero, pescado, parrilladas, etc.)
2. ¿En qué caso hay que realizar una pirólisis?
No hay que esperar a que el horno tenga mucha grasa para efectuar
esta limpieza.
- La pirólisis es un ciclo de calentamiento de la cavidad del horno a una tempe-
ratura muy alta que permite eliminar toda la suciedad debida a salpicaduras o
desbordamientos. Los humos y olores desprendidos se destruyen por al pasar
por un catalizador.
- La pirólisis no es necesaria después de cada cocción, sólo si el grado de suciedad
lo justifica.
- Por medidas de seguridad, la operación de limpieza sólo debe realizarse después
de que se bloquee automáticamente la puerta. Cuando la temperatura del interior
del horno sobrepasa las temperaturas de cocción, es imposible desbloquear la
puerta incluso poniendo la manecilla «selector de funciones» en 0.
3. ¿Cómo se hace una pirólisis?
1)Hacer una pirólisis inmediata
a) Retire la batería de cocina del horno y los desbordamientos importantes
que hubieran podido producirse.
b) Verifique que el programador indica la hora del día y que ésta no
parpadea.
c) Pulse la tecla de selección de las funciones hasta la función “Pirólisis”.
START
STOP
ECO
COCCIONES QUE
ENSUCIAN POCO
COCCIONES QUE
ENSUCIAN
COCCIONES QUE
ENSUCIAN
MUCHO
Galletas, verduras, repostería
quiches, suflés
carnes, pescados (en una
bandeja), verduras rellenas
piezas grandes de carne
en el espetón
Cocciones sin salpicaduras que
no justifican una pirólisis
la pirólisis puede justificarse
cada 3 cocciones
la pirólisis puede hacerse
después de 1 cocción de
este tipo y si las salpicaduras
son importantes
99633832 ok le 14-10.qxd 15/10/04 09:00 Page 152
153
El horno indica el símbolo pirólisis y visualiza CtL correspondiente a
la “Pyro Control”.
Puede seleccionar otra duración de pirólisis ( 2h) no modificable, pulsando la tecla +.
El horno muestra el símbolo pirólisis y se visualiza Pyr correspondiente a la
Pirólisis de 2 h.
Durante esta pirólisis el horno no estará disponible 2,30 h. Este tiempo tiene en
cuenta la duración de enfriamiento hasta el bloqueo de la puerta.
d) Pulse la tecla START/STOP
Para la Pyro Control el símbolo se anima.
Para la Pirólisis de 2 h el símbolo permanece fijo
La puerta se bloquea durante la pirólisis (al cabo de unos minutos
aproximadamente).
Puede consultar la hora a la que debe terminarse la pirólisis pulsando la tecla
(únicamente para la pirólisis de 2 h).
Al final de la pirólisis, el símbolo permanece encendido hasta el desbloqueo
de la puerta
e) Apague el horno pulsando la tecla START/STOP.
f)
Cuando el horno esté frío, utilice un paño húmedo para retirar la ceniza blanca.
El horno está limpio y puede ser utilizado de nuevo para efectuar la cocción que desee.
Observaciones: La temperatura de limpieza no puede modificarse. Durante el ciclo
de pirólisis, la luz está apagada.
Si el horno no está limpio después de una pirólisis, es que ha esperado demasiado
tiempo. Repita la operación.
START
STOP
ECO
START
STOP
ECO
100
200
300
START
STOP
ECO
ES
99633832 ok le 14-10.qxd 15/10/04 09:00 Page 153
154
2)Hacer una pirólisis aplazada
Seguir las instrucciones descritas en el apartado “Hacer una pirólisis inmediata” y,
después :
1) Para la “Pyro Control”:
a) pulse la tecla , la hora de inicio de pirólisis parpadea y el símbolo
parpadea igualmente para indicar que puede realizarse el ajuste.
b) Ajuste la hora de inicio de pirólisis pulsando las teclas + o -.
Ejemplo : inicio de pirólisis a las 5,00 h
Una vez terminada la pirólisis, pulse la tecla
START/STOP.
NOTA: Teniendo en cuenta que el cálculo de la duración óptima de pirólisis en
función del grado de suciedad del horno se efectúa durante la pirólisis, sólo se
puede ajustar la hora de inicio de pirólisis.
2) Para la Pirólisis de 2 horas:
a) pulse la tecla , la hora de fin de pirólisis parpadea y el símbolo
también parpadea para indicar que puede realizar el ajuste.
b) Ajuste la hora de fin de pirólisis pulsando las teclas + o -.
Ejemplo : fin de pirólisis a 5,00 h.
Una vez terminada la pirólisis, pulse la tecla
START/STOP.
3. ¿Cómo hacer una pirólisis?
START
STOP
100
200
300
START
STOP
100
200
300
99633832 ok le 14-10.qxd 15/10/04 09:00 Page 154
155
¿Qué hay que hacer en caso de
anomalías de funcionamiento?
Aunque tenga una duda sobre el correcto funcionamiento del horno, esto
no significa forzosamente que se hay producido una avería.
En todos los casos,
compruebe los siguientes puntos:
Si observa que...
Causas posibles ¿Qué hay que hacer?
El horno no calienta.
• El horno no está conectado.
• El fusible de la instalación está
fuera de servicio.
• La temperatura seleccionada es
muy baja.
- Conectar el horno.
- Cambiar el fusible de la instalación
y comprobar su valor (16 A).
- Aumentar la temperatura selec-
cionada.
El indicador de temperatura
parpadea.
• Fallo de bloqueo de la puerta.
- Llamar al Servicio posventa.
La lámpara del horno ya no
funciona.
• La lámpara está fuera de servicio.
• El horno no está conectado o el
fusible está fuera de servicio.
- Cambiar la lámpara.
- Conectar el horno o cambiar el
fusible.
La limpieza por pirólisis no se
realiza.
• La puerta está mal cerrada.
• El sistema de bloqueo es defec-
tuoso.
- Comprobar el cierre de la puerta.
- Llamar al Servicio posventa.
El horno emite bips.
• En curso de cocción.
• Al final de la cocción.
- Se ha alcanzado la temperatura
de consigna que ha programado.
- La cocción programada ha ter-
minado.
El horno indica
• Cuando se pulsan las teclas.
• Bloqueo de los mandos para se-
guridad de los niños.
- Funcionamiento normal.
- Para suprimirla efectúe una pulsa-
ción larga sobre la tecla Start/Stop
hasta que desaparezca el símbolo.
ES
99633832 ok le 14-10.qxd 15/10/04 09:00 Page 155
156
¿Cómo se cambia la bombilla?
• La bombilla está situada en el techo de la cavidad del horno.
a) Desenrosque el difusor
(véase a la derecha).
b) Tire de la bombilla.
Características de la bombilla:
- 25 W
- 220-240 V
- 300°C
c) Cambie la bombilla y, después, coloque
el difusor y conecte de nuevo el horno.
Desenchufe el horno antes de cualquier intervención en la bombilla
para evitar los riesgos de descarga eléctrica y, si fuera necesario,
deje que se enfríe el aparato.
Bombilla
Desenros-
que
Difusor
99633832 ok le 14-10.qxd 15/10/04 09:00 Page 156
184
9963-3832 10/04
99633832 ok le 14-10.qxd 15/10/04 09:02 Page 184
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

De Dietrich DOP470ZE1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para