Canon VB-H45 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Canon VB-H45: Una cámara de red compacta y versátil para vigilancia profesional.

Con su sensor de imagen CMOS de 1/2,3 pulgadas y su procesador DIGIC DV 4, la Canon VB-H45 captura vídeo Full HD 1080p nítido y detallado, incluso en condiciones de poca luz. La cámara también cuenta con un zoom óptico de 20x y un zoom digital de 12x, lo que le permite acercarse a los objetos lejanos con facilidad.

La Canon VB-H45 es también una cámara muy versátil, con una variedad de características que la hacen adecuada para una amplia gama de aplicaciones de vigilancia. Estas características incluyen:

  • Detección de movimiento: La cámara puede detectar movimiento en su campo de visión y enviar alertas a su teléfono inteligente o correo electrónico.

Canon VB-H45: Una cámara de red compacta y versátil para vigilancia profesional.

Con su sensor de imagen CMOS de 1/2,3 pulgadas y su procesador DIGIC DV 4, la Canon VB-H45 captura vídeo Full HD 1080p nítido y detallado, incluso en condiciones de poca luz. La cámara también cuenta con un zoom óptico de 20x y un zoom digital de 12x, lo que le permite acercarse a los objetos lejanos con facilidad.

La Canon VB-H45 es también una cámara muy versátil, con una variedad de características que la hacen adecuada para una amplia gama de aplicaciones de vigilancia. Estas características incluyen:

  • Detección de movimiento: La cámara puede detectar movimiento en su campo de visión y enviar alertas a su teléfono inteligente o correo electrónico.
Esta guía de instalación consta de las páginas [1/2] y [2/2]. Esta “Guía de instalación”
explica el método de instalación de la cámara con la cubierta de montaje en techo (se
vende por separado). Lea atentamente la sección “Precauciones de seguridad” para
utilizarla correctamente. Una vez que haya leído esta “Guía de instalación”, guárdela en
un lugar accesible como referencia de consulta en el futuro. Esta cámara es para uso
interior únicamente.
* Hay cámaras que no están disponibles en algunos países o regiones.
ADVERTENCIA
Para reducir un riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga
este producto a la lluvia o la humedad.
Precaución
Solicite a un instalador profesional que realice todo el trabajo de
instalación. No intente nunca instalar la cámara por sí mismo. En caso
contrario, se podrían producir accidentes imprevistos, como la caída de
la cámara o descargas eléctricas.
Revise todos los artículos incluidos
Cámara Guía de instalación (este documento)
Conector de energía Tarjeta de garantía
Símbolos utilizados en esta guía de instalación
Las piezas que aparecen junto a este icono en la Guía de instalación [2/2] no se incluyen
con la cámara, siendo el usuario quien debe adquirirlas.
Accesorios
Los siguientes accesorios se pueden adquirir aparte según sea necesario. Hay accesorios
que no están disponibles en algunos países o regiones. Para instalar la cámara en un techo,
se necesita una cubierta de montaje en techo o una carcasa domo para interior.
Cubierta de montaje en techo SS40-S-VB/SS40-B-VB
Accesorio específico utilizado para instalar la cámara en un techo. La cubierta de montaje en
techo está disponible en dos colores: plata (SS40-S-VB) y negro (SS40-B-VB).
Carcasa domo para interior DR41-C-VB/DR41-S-VB
Accesorio específico utilizado para incrustar la cámara en el techo. La cúpula está disponible
en dos colores: claro (DR41-C-VB) y ahumado (DR41-S-VB).
Kit de montaje de colgante PC600-VB
Accesorio específico que sirve para instalar la cámara en el extremo de tubería de techos
altos como los de las grandes superficies.
Importante
Cuando se utiliza este accesorio, la cámara puede vibrar más que las propias vibraciones del techo;
dependerá de cómo se monte el tubo en el techo. Si el ángulo de la cámara está mal orientado, utilice
el giro y la inclinación para reajustar el ángulo.
Adaptador CA PA-V18
Adaptador CA específico de esta cámara.
Precauciones de seguridad
Precauciones de instalación
Advertencia
Si no se siguen las instrucciones, se podrían producir lesiones graves
o incluso la muerte.
No instale la cámara en los siguientes lugares:
•
Lugares con luz solar directa, cerca de objetos que generen calor o lugares sometidos a altas
temperaturas
• Lugares cerca de fuentes de ignición o disolventes inflamables (alcohol, disolventes, combustible, etc.)
• Lugares húmedos o con polvo
• Lugares sometidos a humo aceitoso o vapor
• Lugares sometidos a la brisa marina
• Lugares confinados o cerrados
En caso contrario, se podrían producir incendios o descargas eléctricas.
Notas sobre la fuente de alimentación
• Utilice solamente el adaptador CA específico (se vende por separado) al utilizar el adaptador CA.
• No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación (o el cable LAN para una fuente de
alimentación PoE).
•
No estire, doble con fuerza, arañe ni modifique el cable de alimentación (o el cable LAN para fuentes de
alimentación PoE).
• No cubra ni envuelva el adaptador CA (se vende por separado) con paños o sábanas.
En caso contrario, se podrían producir incendios o descargas eléctricas.
Precaución
Si no se siguen las instrucciones, se podrían producir lesiones.
Para la instalación o la inspección de esta cámara, consulte a la tienda donde adquirió el producto.
• Debe ser una persona de mantenimiento cualificada quien realice esta instalación, que deberá ser
conforme con todos los códigos locales.
• Al instalar la cámara, asegúrese de que la superficie puede soportar el peso total de la cámara y el
soporte para montaje y de que está lo suficientemente reforzada si es necesario.
• Asegúrese de utilizar los tornillos de instalación diseñados para el tipo de superficie en el que se vaya
a instalar la cámara.
• Revise periódicamente la posible existencia de oxidación o materiales sueltos en los soportes y los
tornillos para impedir accidentes o daños en el equipo debido a la caída de elementos.
• No instale la cámara en lugares inestables, en lugares sometidos a vibraciones o impactos fuertes ni
en lugares sometidos a daños salinos ni gas corrosivo.
• La cámara no se puede instalar en superficies verticales como paredes.
• Conecte el cable de seguridad al instalar la cámara.
En caso contrario, la cámara podría caer o se podrían producir otros accidentes.
• No toque los bordes de las piezas metálicas sin llevar guantes.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos durante la instalación.
En caso contrario, podrían producirse lesiones.
Precaución
Si no se siguen las instrucciones, se podrían producir daños en el producto.
• No sujete el dispositivo por el cabezal de la cámara.
• No gire manualmente el rotador de la cámara.
• Nunca toque el cabezal de la cámara durante la inicialización.
• No realice la instalación sobre una superficie inestable. Asimismo, asegúrese de que la cámara se instala
con una desviación máxima de ±5° de la orientación horizontal.
• Después de apagar la cámara, no vuelva a encenderla durante al menos cinco segundos.
• Tome medidas para retirar la electricidad estática antes de realizar procedimientos.
• Si se produce condensación, no la encienda hasta que se disipe.
• La cámara de red solo está destinada para una conexión a una red Ethernet o PoE sin enrutar en la planta exterior.
En caso contrario, podrían producirse averías.
• Tenga cuidado de no dañar el cableado ni los conductos.
En caso contrario, se pueden producir daños en los elementos periféricos.
Importante
• Le recomendamos que instale un sistema de protección contra rayos (dispositivo de protección contra
sobretensiones) como medida contra las averías causadas por el impacto de los rayos eléctricos. Para
obtener más información, consulte nuestro sitio web.
• La cámara se puede instalar en la posición vertical. Coloque protecciones antideslizantes en la base de la
cámara y póngala sobre una superficie plana y estable sin inclinación, o fije la cámara a un trípode, p. ej.
Cuando los tornillos de fijación tengan menos de 5,5 mm (0,22 pulg.) de longitud, utilice siempre un trípode.
El uso de trípodes con tornillos de fijación de 5,5 mm (0,22 pulg.) o más puede dañar la cámara. Utilice
trípodes con un diámetro de base de 30 mm (1,18 pulg.) o más.
Precauciones de uso
Advertencia
Si no se siguen las instrucciones, se podrían producir lesiones graves
o incluso la muerte.
• Si descubre estados defectuosos, como humo, ruidos extraños, calor u olores extraños, deje inmediatamente
de utilizar la cámara y póngase en contacto con el proveedor más cercano.
Si continúa utilizando el producto se podría producir un incendio o una descarga eléctrica.
• Si se inicia una tormenta, detenga la instalación, la inspección, etc. y no toque la cámara. No continúe con la
conexión del cable.
• No desmonte ni modifique la cámara.
• No dañe el cable de conexión.
• No rocíe la cámara con agua ni la moje.
• No introduzca objetos extraños como agua o metal en la cámara.
• No utilice pulverizadores inflamables cerca de la cámara.
• No deje los cables LAN, las fuentes de alimentación externas ni los conectores de energía del adaptador CA (se
vende por separado) conectados cuando prevea no utilizar la cámara durante períodos de tiempo prolongados.
• No utilice disolventes inflamables como alcohol, disolvente de pintura o bencina para limpiar la cámara.
En caso contrario, se podrían producir incendios o descargas eléctricas.
• Esta cámara no se debería utilizar con dispositivos médicos u otros sistemas de asistencia vital.
• En función del entorno informático y de red, no se puede garantizar la transmisión de vídeo de alta precisión
debido a los retrasos o pérdidas de vídeo.
Canon no asumirá ninguna responsabilidad por ningún accidente o daño resultante del uso de la
cámara bajo las condiciones mencionadas anteriormente.
Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega,
Islandia y Liechtenstein)
Estos iconos indican que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos de
acuerdo con la Directiva sobre RAEE (2012/19/UE) y la Directiva sobre Pilas y
Acumuladores (2006/66/CE) y/o la legislación nacional.
Si aparece un símbolo químico bajo este icono, de acuerdo con la
Directiva sobre Pilas y Acumuladores, significa que la pila o el acumulador
contiene metales pesados (Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Plomo) en una
concentración superior al límite especificado en dicha directiva.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por
ejemplo, entregándolo en el lugar de venta al adquirir un producto nuevo
similar o en un centro autorizado para la recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), baterías y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al
medio ambiente y a la salud humana
debido a las sustancias potencialmente nocivas que suelen contener estos aparatos.
Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto aprovechamiento de
los recursos naturales.
Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste alguno. El
precio de venta de pilas, acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión medioambiental
de su desecho, y no es necesario mostrar la cuantía de dicho coste en la información y la factura
suministradas a los usuarios finales.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio,
el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite
www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery.
Nombres de las piezas
7
9
10
1 2
3 4 5 6
11
8
12
N.º de serie_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
MAC_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1. Terminal de entrada de audio (ENTRADA DE MICRÓFONO y ENTRADA DE LÍNEA común) /
2. Terminal de salida de audio (SALIDA DE LÍNEA) / 3. Conector 100Base-TX LAN /
4. Terminal de conector de energía / 5. Conmutador de reajuste*
1
/
6. Terminales de entrada/salida del dispositivo externo / 7. Orificio del tornillo de fijación para el trípode /
8. Fijación del cable de seguridad / 9. LED (azul)*
2
/ 10. Cubierta de la tarjeta de memoria /
11. Objetivo / 12. Cabezal de la cámara
*
1
Consulte la “Guía de funcionamiento” para obtener información acerca del restablecimiento de la cámara.
*
2
Encendido: cuando está encendida y durante el reinicio y el uso normal / Apagado: cuando se
selecciona [Apagar] (consulte la “Guía de funcionamiento”)
El contenido de esta guía está sujeto a cambios sin previo aviso.
Cámara de red
2
2
BIM-7098-000
1
JA
EN
Securely attach the safety wire to an anchor or structure. After securing one end of the safety wire to the ceiling,
secure the other end to the camera using the screw that is fastened to the camera.
DE
Befestigen Sie das Sicherungsseil mit einem Dübel oder an einem tragfähigen Teil der Deckenstruktur. Befestigen Sie
zunächst das Ende, das an der Decke angebracht ist, und sichern Sie dann das andere Ende des Seils, das an der
Kamera befestigt wird, mit der mitgelieferten Schraube.
ES
Fije bien el cable de seguridad a una estructura o punto de anclaje. Fije un extremo del cable de seguridad al techo
y, a continuación, fije el otro extremo a la cámara con el tornillo que se introduce en la cámara.
FR
Attachez solidement le fil de sécurité à un point d’ancrage ou une structure. Une fois que vous avez fixé au plafond
l’une des extrémités du fil de sécurité, fixez l’autre extrémité à la caméra à l’aide de la vis qui se trouve sur la caméra.
IT
Fissare saldamente il cavo di sicurezza a un punto di ancoraggio o a una struttura. Dopo aver fissato un‘estremità del
cavo di sicurezza al soffitto, fissare l‘altra estremità alla telecamera utilizzando la vite assicurata alla telecamera.
RU
Надежноподсоединитепредохранительнуюпроволокуканкерномукреплениюиликонструкции.Прикрепив
одинконецпредохранительнойпроволокикпотолку,прикрепитедругойконецккамереспомощьювинта,
установленногонакамере.
TR
Emniyettelinigüvenlibirşekildeankrajaveyastrüktüretutturun.Emniyettelininbirucunutavanasabitledikten
sonra,kamerayatakılanvidayıkullanarakdiğerucukamerayasabitleyin.
PL
Należyprawidłowopodłączyćprzewódzabezpieczającydokotwylubkonstrukcji.Pozamocowaniujednegokońca
przewoduzabezpieczającegodosutunależyzamocowaćdrugikoniecdokamery,używającśrubyprzykręconejdo
kamery.
TH
      
  
  
KO
낙하 방지용 와이어를 앵커나 구조물에 단단히 달아 주십시오. 낙하 방지용 와이어의 한쪽 끝을 천장에 고정한 후,
카메라에 고정되어 있는 나사로 다른쪽 끝을 카메라에 고정합니다.
ZH
将安全钢丝固定到支撑物或构造物。将安全钢丝的一端固定到天花板上,然后使用拧紧在摄像机上的螺
钉将另一端固定到摄像机上。
2
JA
EN
If the cables cannot be stored above a ceiling made of concrete, etc., or if the cables do not fit within the ceiling
mount cover, bend the cutout section of the ceiling mount cover using diagonal pliers, etc., to create a cutout
through which to guide the cables.
DE
Falls die Verkabelung nicht über der Decke verwahrt werden kann (z. B. bei einer Betondecke) oder wenn die
Kabel nicht in die Abdeckung für Deckenhalterung passen, biegen Sie das Ausschnittsteil der Abdeckung für
Deckenhalterung z. B. mit einem Seitenschneider so, dass ein Ausschnitt entsteht, durch den die Kabel geführt
werden können.
ES
Si los cables no se pueden guardar sobre un techo de cemento, p. ej., o no se pueden acomodar dentro de la
cubierta de montaje en techo, doble la sección de corte de la cubierta con unos alicates diagonales, p. ej., para
crear un corte a través del que guiar los cables.
/
1
43
x
84
1 69
x
3 31
mm in pulg po
2
M
3
x
4
3
1
4
5 6
2
初版 2017.8.1

Transcripción de documentos

Precaución Si no se siguen las instrucciones, se podrían producir daños en el producto. • • • • Cámara de red • • • • No sujete el dispositivo por el cabezal de la cámara. No gire manualmente el rotador de la cámara. Nunca toque el cabezal de la cámara durante la inicialización. No realice la instalación sobre una superficie inestable. Asimismo, asegúrese de que la cámara se instala con una desviación máxima de ±5° de la orientación horizontal. Después de apagar la cámara, no vuelva a encenderla durante al menos cinco segundos. Tome medidas para retirar la electricidad estática antes de realizar procedimientos. Si se produce condensación, no la encienda hasta que se disipe. La cámara de red solo está destinada para una conexión a una red Ethernet o PoE sin enrutar en la planta exterior. En caso contrario, podrían producirse averías. Esta guía de instalación consta de las páginas [1/2] y [2/2]. Esta “Guía de instalación” explica el método de instalación de la cámara con la cubierta de montaje en techo (se vende por separado). Lea atentamente la sección “Precauciones de seguridad” para utilizarla correctamente. Una vez que haya leído esta “Guía de instalación”, guárdela en un lugar accesible como referencia de consulta en el futuro. Esta cámara es para uso interior únicamente. * Hay cámaras que no están disponibles en algunos países o regiones. ADVERTENCIA Para reducir un riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia o la humedad. Precaución Solicite a un instalador profesional que realice todo el trabajo de instalación. No intente nunca instalar la cámara por sí mismo. En caso contrario, se podrían producir accidentes imprevistos, como la caída de la cámara o descargas eléctricas. Revise todos los artículos incluidos Cámara Conector de energía Guía de instalación (este documento) Tarjeta de garantía Símbolos utilizados en esta guía de instalación  Las piezas que aparecen junto a este icono en la Guía de instalación [2/2] no se incluyen con la cámara, siendo el usuario quien debe adquirirlas. • Tenga cuidado de no dañar el cableado ni los conductos. En caso contrario, se pueden producir daños en los elementos periféricos. Importante • Le recomendamos que instale un sistema de protección contra rayos (dispositivo de protección contra sobretensiones) como medida contra las averías causadas por el impacto de los rayos eléctricos. Para obtener más información, consulte nuestro sitio web. • La cámara se puede instalar en la posición vertical. Coloque protecciones antideslizantes en la base de la cámara y póngala sobre una superficie plana y estable sin inclinación, o fije la cámara a un trípode, p. ej. Cuando los tornillos de fijación tengan menos de 5,5 mm (0,22 pulg.) de longitud, utilice siempre un trípode. El uso de trípodes con tornillos de fijación de 5,5 mm (0,22 pulg.) o más puede dañar la cámara. Utilice trípodes con un diámetro de base de 30 mm (1,18 pulg.) o más. Precauciones de uso Advertencia Si no se siguen las instrucciones, se podrían producir lesiones graves o incluso la muerte. • Si descubre estados defectuosos, como humo, ruidos extraños, calor u olores extraños, deje inmediatamente de utilizar la cámara y póngase en contacto con el proveedor más cercano. Si continúa utilizando el producto se podría producir un incendio o una descarga eléctrica. • Si se inicia una tormenta, detenga la instalación, la inspección, etc. y no toque la cámara. No continúe con la conexión del cable. • No desmonte ni modifique la cámara. • No dañe el cable de conexión. • No rocíe la cámara con agua ni la moje. • No introduzca objetos extraños como agua o metal en la cámara. • No utilice pulverizadores inflamables cerca de la cámara. • No deje los cables LAN, las fuentes de alimentación externas ni los conectores de energía del adaptador CA (se vende por separado) conectados cuando prevea no utilizar la cámara durante períodos de tiempo prolongados. • No utilice disolventes inflamables como alcohol, disolvente de pintura o bencina para limpiar la cámara. En caso contrario, se podrían producir incendios o descargas eléctricas. Accesorios Los siguientes accesorios se pueden adquirir aparte según sea necesario. Hay accesorios que no están disponibles en algunos países o regiones. Para instalar la cámara en un techo, se necesita una cubierta de montaje en techo o una carcasa domo para interior. Cubierta de montaje en techo SS40-S-VB/SS40-B-VB Accesorio específico utilizado para instalar la cámara en un techo. La cubierta de montaje en techo está disponible en dos colores: plata (SS40-S-VB) y negro (SS40-B-VB). Carcasa domo para interior DR41-C-VB/DR41-S-VB Accesorio específico utilizado para incrustar la cámara en el techo. La cúpula está disponible en dos colores: claro (DR41-C-VB) y ahumado (DR41-S-VB). Kit de montaje de colgante PC600-VB Accesorio específico que sirve para instalar la cámara en el extremo de tubería de techos altos como los de las grandes superficies. Importante Cuando se utiliza este accesorio, la cámara puede vibrar más que las propias vibraciones del techo; dependerá de cómo se monte el tubo en el techo. Si el ángulo de la cámara está mal orientado, utilice el giro y la inclinación para reajustar el ángulo. Adaptador CA PA-V18 Adaptador CA específico de esta cámara. Precauciones de seguridad Precauciones de instalación • Esta cámara no se debería utilizar con dispositivos médicos u otros sistemas de asistencia vital. • En función del entorno informático y de red, no se puede garantizar la transmisión de vídeo de alta precisión debido a los retrasos o pérdidas de vídeo. Canon no asumirá ninguna responsabilidad por ningún accidente o daño resultante del uso de la cámara bajo las condiciones mencionadas anteriormente. Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y Liechtenstein) Estos iconos indican que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos de acuerdo con la Directiva sobre RAEE (2012/19/UE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la legislación nacional. Si aparece un símbolo químico bajo este icono, de acuerdo con la Directiva sobre Pilas y Acumuladores, significa que la pila o el acumulador contiene metales pesados (Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Plomo) en una concentración superior al límite especificado en dicha directiva. Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo, entregándolo en el lugar de venta al adquirir un producto nuevo similar o en un centro autorizado para la recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), baterías y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al medio ambiente y a la salud humana debido a las sustancias potencialmente nocivas que suelen contener estos aparatos. Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto aprovechamiento de los recursos naturales. Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste alguno. El precio de venta de pilas, acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión medioambiental de su desecho, y no es necesario mostrar la cuantía de dicho coste en la información y la factura suministradas a los usuarios finales. Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery. Nombres de las piezas Advertencia Si no se siguen las instrucciones, se podrían producir lesiones graves N.º de serie_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ o incluso la muerte. MAC_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ No instale la cámara en los siguientes lugares: • Lugares con luz solar directa, cerca de objetos que generen calor o lugares sometidos a altas temperaturas • Lugares cerca de fuentes de ignición o disolventes inflamables (alcohol, disolventes, combustible, etc.) • Lugares húmedos o con polvo • Lugares sometidos a humo aceitoso o vapor • Lugares sometidos a la brisa marina • Lugares confinados o cerrados En caso contrario, se podrían producir incendios o descargas eléctricas. Notas sobre la fuente de alimentación 7 • Utilice solamente el adaptador CA específico (se vende por separado) al utilizar el adaptador CA. • No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación (o el cable LAN para una fuente de alimentación PoE). • No estire, doble con fuerza, arañe ni modifique el cable de alimentación (o el cable LAN para fuentes de alimentación PoE). • No cubra ni envuelva el adaptador CA (se vende por separado) con paños o sábanas. 1 8 2 9 En caso contrario, se podrían producir incendios o descargas eléctricas. Precaución Si no se siguen las instrucciones, se podrían producir lesiones. Para la instalación o la inspección de esta cámara, consulte a la tienda donde adquirió el producto. • Debe ser una persona de mantenimiento cualificada quien realice esta instalación, que deberá ser conforme con todos los códigos locales. • Al instalar la cámara, asegúrese de que la superficie puede soportar el peso total de la cámara y el soporte para montaje y de que está lo suficientemente reforzada si es necesario. • Asegúrese de utilizar los tornillos de instalación diseñados para el tipo de superficie en el que se vaya a instalar la cámara. • Revise periódicamente la posible existencia de oxidación o materiales sueltos en los soportes y los tornillos para impedir accidentes o daños en el equipo debido a la caída de elementos. • No instale la cámara en lugares inestables, en lugares sometidos a vibraciones o impactos fuertes ni en lugares sometidos a daños salinos ni gas corrosivo. • La cámara no se puede instalar en superficies verticales como paredes. • Conecte el cable de seguridad al instalar la cámara. En caso contrario, la cámara podría caer o se podrían producir otros accidentes. • No toque los bordes de las piezas metálicas sin llevar guantes. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos durante la instalación. En caso contrario, podrían producirse lesiones. El contenido de esta guía está sujeto a cambios sin previo aviso. 10 3 4 5 6 11 12 1. Terminal de entrada de audio (ENTRADA DE MICRÓFONO y ENTRADA DE LÍNEA común) / 2. Terminal de salida de audio (SALIDA DE LÍNEA) / 3. Conector 100Base-TX LAN / 4. Terminal de conector de energía / 5. Conmutador de reajuste*1 / 6. Terminales de entrada/salida del dispositivo externo / 7. Orificio del tornillo de fijación para el trípode / 8. Fijación del cable de seguridad / 9. LED (azul)*2 / 10. Cubierta de la tarjeta de memoria / 11. Objetivo / 12. Cabezal de la cámara *1 Consulte la “Guía de funcionamiento” para obtener información acerca del restablecimiento de la cámara. *2 Encendido: cuando está encendida y durante el reinicio y el uso normal / Apagado: cuando se selecciona [Apagar] (consulte la “Guía de funcionamiento”) 22 BIM-7098-000 1 / 2 43 x 84 (1.69 x 3.31) mm (in./pulg./po) M3 x 4 初版 :2017.8.1 1 落下防止用ワイヤーをアンカーや構造物にしっかり取り付けます。天井側に付けた後に、カメラ側にも落下防止用 ワイヤーを、カメラに締結されているネジで固定します。 EN Securely attach the safety wire to an anchor or structure. After securing one end of the safety wire to the ceiling, secure the other end to the camera using the screw that is fastened to the camera. DE Befestigen Sie das Sicherungsseil mit einem Dübel oder an einem tragfähigen Teil der Deckenstruktur. Befestigen Sie zunächst das Ende, das an der Decke angebracht ist, und sichern Sie dann das andere Ende des Seils, das an der Kamera befestigt wird, mit der mitgelieferten Schraube. ES Fije bien el cable de seguridad a una estructura o punto de anclaje. Fije un extremo del cable de seguridad al techo y, a continuación, fije el otro extremo a la cámara con el tornillo que se introduce en la cámara. FR Attachez solidement le fil de sécurité à un point d’ancrage ou une structure. Une fois que vous avez fixé au plafond l’une des extrémités du fil de sécurité, fixez l’autre extrémité à la caméra à l’aide de la vis qui se trouve sur la caméra. IT  Fissare saldamente il cavo di sicurezza a un punto di ancoraggio o a una struttura. Dopo aver fissato un‘estremità del cavo di sicurezza al soffitto, fissare l‘altra estremità alla telecamera utilizzando la vite assicurata alla telecamera. RU Надежно подсоедините предохранительную проволоку к анкерному креплению или конструкции. Прикрепив один конец предохранительной проволоки к потолку, прикрепите другой конец к камере с помощью винта, установленного на камере. TR Emniyet telini güvenli bir şekilde ankraja veya strüktüre tutturun. Emniyet telinin bir ucunu tavana sabitledikten sonra, kameraya takılan vidayı kullanarak diğer ucu kameraya sabitleyin. PL Należy prawidłowo podłączyć przewód zabezpieczający do kotwy lub konstrukcji. Po zamocowaniu jednego końca przewodu zabezpieczającego do sufitu należy zamocować drugi koniec do kamery, używając śruby przykręconej do kamery. TH  ติดตัง้ สายเซฟตีเ้ ข ้ากับตัวยึดหรือโครงสร ้างให ้แน่นหนา หลังจากยึดปลายสายเซฟตีด้ ้านหนึง่ เข ้ากับเพดานแล ้ว ให ้ยึดปลายอีกด ้าน หนึง่ เข ้ากับกล ้องโดยใช ้สกรูทข ี่ น ั เข ้ากับตัวกล ้อง KO 낙하 방지용 와이어를 앵커나 구조물에 단단히 달아 주십시오. 낙하 방지용 와이어의 한쪽 끝을 천장에 고정한 후, 카메라에 고정되어 있는 나사로 다른쪽 끝을 카메라에 고정합니다. JA ZH 2 JA EN DE ES 将安全钢丝固定到支撑物或构造物。将安全钢丝的一端固定到天花板上,然后使用拧紧在摄像机上的螺 钉将另一端固定到摄像机上。 ★ コンクリート天井などでケーブルが天井裏に収まらない場合や、ケーブルが天井取付用カバー に入りきらない場合は、天井取付用カバーの切り欠き部分をニッパーなどで折って、ケーブル を通す切り欠きを作ってください。 If the cables cannot be stored above a ceiling made of concrete, etc., or if the cables do not fit within the ceiling mount cover, bend the cutout section of the ceiling mount cover using diagonal pliers, etc., to create a cutout through which to guide the cables. Falls die Verkabelung nicht über der Decke verwahrt werden kann (z. B. bei einer Betondecke) oder wenn die Kabel nicht in die Abdeckung für Deckenhalterung passen, biegen Sie das Ausschnittsteil der Abdeckung für Deckenhalterung z. B. mit einem Seitenschneider so, dass ein Ausschnitt entsteht, durch den die Kabel geführt werden können. Si los cables no se pueden guardar sobre un techo de cemento, p. ej., o no se pueden acomodar dentro de la cubierta de montaje en techo, doble la sección de corte de la cubierta con unos alicates diagonales, p. ej., para crear un corte a través del que guiar los cables. 3 4 1 5 6 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Canon VB-H45 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

Canon VB-H45: Una cámara de red compacta y versátil para vigilancia profesional.

Con su sensor de imagen CMOS de 1/2,3 pulgadas y su procesador DIGIC DV 4, la Canon VB-H45 captura vídeo Full HD 1080p nítido y detallado, incluso en condiciones de poca luz. La cámara también cuenta con un zoom óptico de 20x y un zoom digital de 12x, lo que le permite acercarse a los objetos lejanos con facilidad.

La Canon VB-H45 es también una cámara muy versátil, con una variedad de características que la hacen adecuada para una amplia gama de aplicaciones de vigilancia. Estas características incluyen:

  • Detección de movimiento: La cámara puede detectar movimiento en su campo de visión y enviar alertas a su teléfono inteligente o correo electrónico.