Thulos TH-BM515-INOX El manual del propietario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
El manual del propietario
ES
Brazo de Varilla 3 en 1
MODELO NO.: TH-BM515-INOX
230V 50Hz 500W
Por favor, lea cuidadosamente este manual antes de usar este producto por
primera vez.
Guarde el manual para futuras consultas.
Estimado cliente
Agradecemos la confianza depositada en nosotros al adquirir este producto
THULOS®. Nuestro principal empeño es ofrecer artículos excelentes, manteniendo
los más estrictos controles de calidad y cumpliendo todas las normativas vigentes de
seguridad, con el objetivo de presentar un producto perfecto y seguro para el uso
doméstico.
Lea detenidamente el presente manual de instrucciones y guárdelo para posterior
consulta. En caso de entregar el aparato a terceros, entregue también el presente
manual de instrucciones.
Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato.
A. Regulador de Velocidad
B. Pulsador
C. Cuerpo
D. Accesorio Varilla
E. Adaptador Monta-Claras
F. Accesorio Monta-Claras
G. Vaso medidor
H. Accesorio Picador
SEGURIDAD
1. Es necesaria una cuidadosa supervisión cuando el aparato vaya a usarse cerca de
niños.
2. No opere ningún aparato con el cable o enchufe dañado o después de que el
aparato funcione mal, o se caiga o se dañe de cualquier manera. Póngase en
contacto con su servicio de atención al cliente.
3. Se debe tener cuidado al manipular las cuchillas afiladas, vaciar el recipiente y
durante la limpieza.
4. Siempre desconecte la batidora de la corriente eléctrica si se deja sin vigilancia y
antes de montar, desmontar o limpiar.
5. Apague el aparato y desconéctelo de la corriente eléctrica antes de cambiar los
accesorios.
6. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante,
su agente de servicio técnico o personas cualificadas para evitar riesgos.
7. El aparato no debe ser mal utilizado, sólo se utilizará para los usos nombrados en
estas instrucciones.
8. Los aparatos pueden ser utilizados por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o por falta de experiencia y conocimientos si se
les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura
y si entienden los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato.
9. Este aparato está destinado a ser utilizado en el ámbito doméstico y similar.
Siempre desconecte la batidora de la corriente eléctrica si se deja sin vigilancia y
antes de montar, desmontar o limpiar. No permita que los niños utilicen la batidora
sin supervisión.
Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de niños. La limpieza y el mantenimiento de la batidora no deben ser
realizados por niños a menos que estén supervisados por un adulto.
• Nunca toque las cuchillas mientras la batidora está enchufada.
Mantenga los dedos, el pelo, la ropa y los utensilios alejados de las partes móviles.
• Desenchufe después del uso y antes de cambiar accesorios
• Nunca mezcle aceite o grasa caliente.
• No deje que los niños ni las personas enfermas usen la batidora sin supervisión.
• Nunca utilice una batidora dañada. Consígalo revisado o reparado en su lugar local.
• Nunca coloque el cable de alimentación en agua o deje que el cable o el enchufe se
mojen, ya que podría recibir una descarga eléctrica.
Nunca deje que el cable toque superficies calientes o cuelguen donde un niño
pudiera agarrarlo.
• Nunca utilice un accesorio no autorizado.
• Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con este
aparato.
ANTES DE ENCHUFARLA
Asegúrese de que su suministro de electricidad es el mismo que el indicado en el
cable de alimentación de la batidora.
ANTES DEL PRIMER USO
1. Retire todos los embalajes y deseche las cubiertas de la cuchilla.
2. Lave las piezas: vea "limpieza y cuidados".
CONTROL DE VELOCIDAD
Se puede controlar la velocidad del aparato, simplemente actuando sobre el
mando regulador de velocidad. Esta función es muy útil ya que permite adaptar la
velocidad del aparato al tipo de trabajo que precise realizar.
Fig.1.2
ACCESORIO VARILLA
Este accesorio cuenta con cuchillas aptas para picar hielo.
Este accesorio sirve para la elaboración de salsas, sopas, mayonesa, batidos,
comida para bebés, picar hielo..., etc.
Acoplar la varilla al cuerpo motor girándolo en el sentido que indica la flecha
(Fig.1.2).
Introducir en la jarra los alimentos y poner el aparato en marcha.
Desacoplar la varilla girando en sentido contrario a la flecha y extrandola
para su posterior limpieza.
ACCESORIO PICADOR:
Este accesorio sirve para picar vegetales o carnes…
Introducir los alimentos a elaborar en el vaso picador colocar la tapa hasta
que encaje.
Unir el grupo reductor al cuerpo motor girándolo en el sentido que indica la
flecha (Fig. 1.2).
Acoplar el conjunto a la tapa y poner en marcha el aparato (Atención: no
poner en marcha el aparato si el todo el conjunto no está debidamente
asentado y acoplado. Parar el aparato cuando el alimento adquiere la
textura deseada.
Desacoplar el conjunto de la tapa, y liberar el grupo reductor.
ACCESORIO MONTA-CLARAS:
Este accesorio sirve para montar nata, levantar claras…
Insertar el batidor en el grupo reductor. Unir este conjunto al cuerpo motor
girándolo en el sentido que indica la flecha (Fig. 1.2).
En un recipiente, colocar el alimento y poner en marcha el aparato. Para un
óptimo resultado es conveniente mover el batidor en sentido horario.
Retirar el accesorio monta-claras y retirar el grupo reductor.
Nota 1: No trabajar a velocidades altas con este accesorio acoplado, ya que
provocaría defectos sobre el batidor.
Nota 2: Para liberar el monta-claras del grupo reductor, tire de la anilla del
batidor
IMPORTANTE
No utilice su batidora durante más de 30 segundos continuados. Por
cada 30 segundos funcionando haga un descanso de un minuto. No
se debe superar los 3 minutos funcionando sin contar los descansos.
El motor se sobrecalentará y en caso de averías o el motor se quema
será motivo de exención de garantía.
Utilice su batidora únicamente para uso doméstico.
GUIA DE PROCESAMIENTO
Alimentos
Cantidad total
Tiempo Aproximado
(en segundos)
Comida para bebés
100-400ml
50sec
Frutas
100-200g
50sec
Vegetales
100-200g
50sec
Batidos
100-500ml
50sec
Salsas
100-700ml
50sec
Hierbas
20g
10-30 S
Carne
450g
4 S
Nueces
200g
30 S
Queso
150g
30 S
Pan
1 rebanada
20 S
Huevos Cocidos
2
5 S
Cebollas
100g(3.5oz)
10 S
LIMPIEZA Y CUIDADO
Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier
operación de limpieza.
Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de
detergente y secarlo después.
No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la
lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Durante el proceso de limpieza hay que tener especial cuidado con las
cuchillas ya que están muy afiladas.
Se recomienda limpiar el aparato regularmente y retirar todos los restos de
alimentos.
Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie puede
degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y
conducir a una situación peligrosa.
Las siguientes piezas son aptas para su limpieza en agua caliente jabonosa:
- Varilla. - Monta-claras. - Picador. - Vaso medidor.
La posición de escurrido/secado de las piezas lavables debe permitir el
escurrido del agua con facilidad .
A continuación, seque todas las piezas antes de su montaje y guardado.
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el
aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto
importante. Los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información acerca
del punto de recogida.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Por la presente se garantiza la calidad de este producto según plazos y
condiciones de la legislación vigente.
Quedan excluidos de esta garantía todos aquellos aparatos que presenten
golpes o manipulaciones incorrectas, así como las deficiencias ocasionadas
por un uso anormal o abusivo.
La empresa, se reserva el derecho a elegir entre reparar, sustituir o canjear
por otro de características similares, en función del tipo de avería o de las
existencias de nuestros almacenes.
El producto está garantizado contra todo defecto de fabricación.
ATENCIÓN
Este dispositivo puede ser sometido a cambios en las especificaciones, características
y/o el uso sin notificación previa al usuario, a fin de continuar mejorando y
desarrollando su tecnología
EN
Hand blender 3 in 1
MODEL NO.: TH-BM515-INOX
230V 50Hz 500W
Before using, please read the instruction carefully.
For your safety and continued enjoyment of this product. Always read the instruction book
carefully before using.
Dear Customer
We thank you very much for having purchased this THULOS® product. We kindly ask you to
read and save this instruction manual.
Please read these operating instructions carefully and keep them in a safe place. If you pass
the unit on to someone else, please give them these operating instructions as well.
A. Speed knob
B. Push button
C. Body
D. Sues leg
E. Gear box
F. Whisk
G. PP cup
H. Blend cup
SAFETY
1. Close supervision is necessary when and appliance used near children.
2. Do not operate any appliance with damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Contact your customer
service.
3. Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl
and during cleaning.
4. Always disconnect the blender from the supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
5. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories
or approaching parts that move in use.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons to avoid a hazard.
7. The appliance should not misuse, only used for named operation
8. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if
they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance
9. This appliance is intended to be used in household and similar applications
Always disconnect the blender from the supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning
Do not allow children to use the blender without supervision.
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of
reach of children.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are
supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children.
Never touch the blades while the machine’s plugged in.
Keep fingers, hair, clothing and utensils away from moving parts.
Unplug after use and before Changing attachments
Never blend hot oil or fat.
Don’t let children or infirm people use the hand blender without supervision.
Never use a damaged hand blender. Get it checked or repaired in your local
place.
Never put the power handle in water or let the cord or plug get wet-you could
get an electric shock.
Never let the cord touch hot surfaces or hang down where a child could grab it.
Never use an unauthorized attachment
Young child should be supervised to ensure that they do not play with this
appliance.
BEFORE PLUGGING IN
Made sure your electricity supply is the same as the one shown on the power
handle.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
1. Remove all packaging and throw away the blade covers.
2. Wash the parts: see “cleaning.
ELECTRONIC SPEED CONTROL
The speed of the appliance can be regulated simply by using the speed regulator
control. This function is very useful, as it makes it possible to adapt the speed of
the appliance to the type of work that needs to be done.
Fig.1.2
DIPSTICK BLENDER ACCESSORY
This accessory has blades suitable for chopping ice.
This accessory is used to make sauces, soups, mayonnaise, milkshakes, baby food,
crushed ice, etc. Attach the stick blender to the motor body by turning it in the
direction indicated by the arrow (Fig. 1.2).
Pour the foodstuffs into the sieve and operate it by pressing the start button.
Detach the stick blender by turning it in the opposite direction to the arrow and
remove it for later cleaning.
CHOPPING ACCESSORY
This accessory is used to chop vegetables or meat…
Put the food to be prepared in the chopping container and attach the cover firmly.
Fit the adapter fitting to the motor unit by turning it in the direction of the arrow (Fig.
1.2).
Fit the assembly to the lid and start the appliance (Warning: do not start the
appliance if the entire assembly is not properly seated and fitted.
Stop the appliance when the food reaches the desired texture.
Detach the unit from the lid, and release the adapter fitting.
WHISK ACCESSORY
This accessory is used to whip cream, beat egg whites…
Insert the whisk into the adapter fitting.
Fit the adapter fitting to the motor unit by turning it in the direction of the arrow (Fig
1.2).
Put the food into a recipient and start the appliance.
For optimum results, move the whisk clockwise.
Remove the whisk accessory and release the adapter fitting.
Note 1: Do not work at high speeds with this accessory attached, as this would cause
defects in the whisk (spinning its wires).
Note 2: To free the whisk from the adapter fitting, pull the ring on the whisk.
IMPORTANT
Do not use your mixer for more than 30 seconds continuously. For
every 30 seconds running make a one-minute break. Do not exceed 3
minutes running without counting breaks. The engine will overheat
and in case of failure or if the engine will burn, it will be reason for
exemption of guarantee.
Only use your hand blender for its intended domestic use.
PROCESSING GUIDE
Food
Maximum
Amount
Approx.time
(in seconds)
Baby food
100-400ml
50sec
Fruits
100-200g
50sec
Vegetables
100-200g
50sec
Batters
100-500ml
50sec
Sauces
100-700ml
50sec
Herbs
20g
10-30 S
Meat
450g
4 S
Nuts
200g
30 S
Cheese
150g
30 S
Bread
1slice
20 S
Hardboiled
Eggs
2
5 S
Onions
100g(3.5oz)
10 S
CARE AND CLEANING
Disconnect the appliance from the mains and let it cool before undertaking
any cleaning task.
Clean the equipment using a damp cloth with a few drops of washing-up
liquid and then dry. - Do not use solvents, or products with an acid or base pH
such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance.
Do not submerge the appliance in water or any other liquid, or place it under
a running tap.
During the cleaning process, take special care with the blades, as they are
very sharp. It is advisable to clean the appliance regularly and remove any
food remains.
If the appliance is not in good condition of cleanliness, its surface may
degrade and inexorably affect the duration of the appliance’s useful life and
could become unsafe to use.
The appliance is suitable for cleaning in hot soapy water or in a dishwasher
(using a soft cleaning program):
Whisk - Blender foot - Goblet - Measuring cup
The draining/drying position for washable parts in dishwashers or after
washing by hand in a sink must allow for water to drain easily.
Next dry all the parts before fitting them together and storing.
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of
its durability, but must be offered at a central point for the recycling of
electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important
issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic
appliances you contribute an important push to the protection of our environment.
Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
WARRANTY CONDITIONS
The quality of this product according to terms and conditions of the current
legislation is guaranteed.
Excluded from this guarantee all those devices which have bumps or improper
handling and defects caused by abnormal or abusive use.
The company reserves the right to choose between repairs, replace or exchanged for
another with similar characteristics, depending on the type of damage or stocks from
our warehouses.
The product is guaranteed against all manufacturing defects.
ATTENTION
This unit/user’s guide may be submitted to changes in specifications, characteristics
and/or operation without prior notice to the user, in order to continue improving
and developing to technology.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Thulos TH-BM515-INOX El manual del propietario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas