Sangean WFR-39 Guía del usuario

Categoría
Radios
Tipo
Guía del usuario

El Sangean WFR-39 es una radio por Internet con Wi-Fi que te permite escuchar tus emisoras favoritas, podcasts y música en streaming. También puedes reproducir música desde un dispositivo USB o a través de Bluetooth. La radio tiene una pantalla a color de 2,4 pulgadas y un mando a distancia para facilitar su uso. Con su batería recargable, puedes llevarla contigo y escucharla donde quieras.

El Sangean WFR-39 es una radio por Internet con Wi-Fi que te permite escuchar tus emisoras favoritas, podcasts y música en streaming. También puedes reproducir música desde un dispositivo USB o a través de Bluetooth. La radio tiene una pantalla a color de 2,4 pulgadas y un mando a distancia para facilitar su uso. Con su batería recargable, puedes llevarla contigo y escucharla donde quieras.

WFR-39
3A87e41100010
01 02
Before you can use the internet functionality of your radio, you must
have the following
A broadband internet connection (not required for DAB radio, FM radio).
A wireless (Wi-Fi) modem or router connected to your broadband internet.
Your WEP / WPA key or password to access your wireless network, if necessary.
We also recommend that you
Download and install free AirMusic
Control™ app from the App Store or
Google Play store to control your device.
Powering on and connecting the radio
1. Power your radio.
When you rst use your radio, connect it to a USB charging port or USB power
adapter supplying 5V / 2.4A. The radio's Battery charging indicator will turn solid
green to indicate the radio's internet battery is being charged and turn off when the
battery is fully charged. The radio will automatically turn on when connected to a
USB power source. The radio's display will light up and show “SANGEAN”.
2. Go through the on-screen startup wizard.
After the radio's software has been
loaded, the startup wizard will
appear on the display. Follow the on-
screen instructions to complete the
wizard. To complete connecting your
radio to your router and to the internet, make sure your router is powered on, and
that it has an internet connection.
Listening to the radio
1. Turn on the radio by either connecting
it to a USB power source or by
pressing and holding the Power
button to power the radio using its
internal battery.
2. Press the Home button to go to the
radio's Main menu.
Quick Start Guide
Important safety instructions
1. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
2. Only use attachments / accessories specified by the manufacturer.
3. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or
moisture.
4. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled
with liquids, shall not be placed on the apparatus.
5. The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the
like.
6. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment and warranty.
7. CAUTION: Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
8. Do not allow your radio to be exposed to water, steam or sand.
9. Do not leave your radio where excessive heat could cause
damage.
10. The following safety relevant information should be considered as applicable:
minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation;
the ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with
items, such as newspaper, table-cloths, curtains, etc.;
no naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus;
attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal;
the use of apparatus in tropical and / or moderate climates.
11. CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type.
12. If an apparatus is provided with a replaceable lithium battery, the following applies:
if the battery is intended to be replaced by the user, there shall be a warning close
to the battery or in both the instruction for use and service instructions.
GB
03 04 05 06
Guide de démarrage rapide
Instructions importantes concernant la sécurité
1. N’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, registre de
chaleur, poêle ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la
chaleur.
2. N’utilisez que les extensions / accessoires spécifiés par le fabricant.
3. Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet appareil
à la pluie ou l'humidité.
4. L'appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou des éclaboussures de liquide et
aucun objet rempli de liquide ne doit être placé sur l'appareil.
5. Les piles ne doivent pas être exposées à des chaleurs excessives telles que la
lumière du soleil, le feu ou autres.
6. Tout changement ou modification non approuvée expressément par la partie
responsable de la conformité peut entraîner l’annulation de l’autorisation pour
l’utilisateur d’utiliser l’équipement et la garantie.
7. ATTENTION: Risque d’explosion en cas de remplacement des piles par des piles
de type incorrect.
8. N’exposez pas la radio à l’eau, la vapeur ou au sable.
9. Ne laissez pas votre radio dans un endroit une chaleur
excessive pourrait causer des dommages.
10. Les informations suivantes relatives à la sécurité doivent être considérées comme
applicables:
l es distances minimales autour de l'appareil pour une ventilation efficace;
l a ventilation ne doivent pas être entravée en couvrant les ouvertures de
ventilation avec des articles tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc.;
aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie allumée, ne doit être placée
sur l'appareil;
une attention toute particulière doit être porter sur les aspects environnementaux
de l'élimination des batteries;
I'utilisation d'appareils dans des climats tropicaux et / ou modérés.
11. ATTENTION: Danger risque d'explosion si la batterie est remplacée incorrectement.
Remplacez uniquement avec le même type ou un type équivalent.
12. Si un appareil est fourni avec une batterie au lithium remplaçable, ce qui suit
s'appliquera:
si la batterie est destinée à être remplacée par l'utilisateur, il doit comporter un
avertissement à proximité de la batterie ou dans les instructions d'utilisation et
d'entretien.
F
08 0907 10
Caractéristiques
Batterie lithium-ion intégrée 3,65V / 2,6A
Câble d'alimentation USB USB Type-A vers Type-C (inclus)
Adaptateur secteur 5V DC / 2,4A (non inclus)
Autonomie de la batterie environ 7 heures d'écoute à volume normal
Temps de charge environ 5,5 heures en mode veille
environ 13 heures en mode Allumé / en marche
Gamme de fréquences Bande DAB: 174.928-239.2 MHz
Bande FM: 87.5-108 MHz
Wi-Fi
Fréquence et puissance maximale
transmise
2412MHz ~ 2472MHz for 11b / g / n (HT20) /
11n (HT40): 17.291dBm
Cryptage 802.11b / g / n (WLAN) WEP, WPA, WPA 2 (PSK), WPS
Caractéristiques électroniques
Haut-parleur 2,25" et 8ohms
Puissance de sortie 1W
Prise casque Sortie stéréo de 3,5mm de diamètre
Plage de température de
fonctionnement 0°C à +40°C
La société se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis.
Si, à un moment quelconque, vous deviez vous débarrasser de ce produit, veuillez
noter que: Les déchets de produits électroniques ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Veuillez recycler les installations existent. Consultez
votre autorité locale ou votre détaillant pour obtenir des conseils sur le recyclage.
(Directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques)
Guía de inicio rápido
Importantes instrucciones de seguridad
1. No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas, fuegos de cocina u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
2. Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante.
3. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a
la lluvia o la humedad.
4. El aparato no debe exponerse a líquidos que goteen o salpiquen y no deben
colocarse objetos llenos de líquidos sobre el mismo.
5. Las pilas no deberán ser expuestas a un calor excesivo, como el producido por la
luz solar, un fuego, etc.
6. Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por la parte
responsible podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo y su
garantía.
7. PRECAUCIÓN: Riesgo de explosión si la batería se reemplaza por el tipo
incorrecto.
8. No deje que su radio quede expuesta a agua, vapor o arena.
9. No deje su radio donde haya calor excesivo que pudiera causar
daños.
10. La siguiente información relevante para la seguridad debe considerarse según
corresponda:
las distancias mínimas alrededor del aparato para una ventilación suficiente;
l a ventilación no debe impedirse cubriendo las aperturas de ventilación con
elementos como periódicos, manteles, cortinas, etc.;
no se deben colocar llamas descubiertas, como velas encendidas, sobre el
aparato;
al eliminar la batería, se debe prestar atención a los aspectos medioambientales;
E
3. Utilisez les boutons Gauche et Droit pour sélectionner le
mode souhaité, puis appuyez sur le bouton Sélectionner
pour conrmer votre choix.
4. Sélectionnez l'option Conguration dans le menu principal
pour configurer les paramètres de la radio. Dans les
menus de la radio, les boutons Haut, Bas, Gauche et Droit
peuvent être utilisés pour déplacer le curseur ou passer
à l'écran suivant, tandis que le bouton Sélectionner peut
être utilisé pour sélectionner les éléments de votre choix.
5. En mode FM, appuyez sur le bouton Sélectionner,
puis sélectionnez [Oui] pour effectuer une recherche
automatique et configurer automatiquement les stations
préréglées de la radio. Vous pouvez également rechercher
manuellement un canal en appuyant sur le bouton Gauche
ou Droit pour diminuer / augmenter la fréquence ou en
maintenant enfoncé le bouton Gauche ou Droit pour
rechercher la station suivante de la radio dans un ordre
décroissant / croissant.
Remarque: lorsque vous utilisez l'alimentation USB et
que la fonction du service DAB / FM est désactivée, ou
lorsque vous utilisez l'alimentation par batterie et passez
en mode FM ou DAB sur la radio, la connexion Wi-Fi de la
radio sera désactivée afin d'améliorer la réception radio.
De plus, l'application de contrôle AirMusic ne pourra pas
être utilisée pour contrôler la radio.
6. Appuyez sur le bouton Volume + / - pour régler le niveau
sonore selon vos besoins.
7. Mémorisation d'un préréglage: après avoir sélectionné
une station, maintenez enfoncé pendant 2 à 3 secondes
le bouton Préréglage pour accéder au menu Paramètres
des préréglages. Dans ce menu, utilisez les boutons
Haut, Bas et Sélectionner pour sélectionner et conrmer
le numéro de préréglage requis.
Rappel d'un préréglage: appuyez sur le bouton
Préréglage puis sélectionnez la station préréglée
souhaitée à l'aide des boutons Haut, Bas et Sélectionner.
Remarque: toutes les fonctions peuvent également être contrôlées à l'aide de
l'application AirMusic Control.
Lorsque vous utilisez l'application AirMusic Control, assurez-vous que votre radio et
votre téléphone sont connectés au même réseau Wi-Fi et n'appuyez sur aucun des
boutons de la radio pendant la connexion pour éviter d'interrompre le processus de
connexion.
Si vous rencontrez des problèmes, faites une réinitialisation d'usine ou déconnectez la
radio de la source d'alimentation USB et éteignez-la pendant 1 minute, puis rallumez la
radio.
Specifications
Built-in Lithium-ion Battery 3.65V / 2.6A
USB Power Cable USB Type-A to Type-C (included)
Power Adapter DC 5V / 2.4A (Not included)
Battery life approx. 7 hours of listening at normal volume
level
Charging time approx. 5.5 hours in standby mode
approx. 13 hours in power on mode
Frequency range DAB band: 174.928-239.2 MHz
FM band: 87.5-108 MHz
Wi-Fi
The frequency and maximum
transmitted power
2412MHz ~ 2472MHz for 11b / g / n (HT20) /
11n (HT40): 17.291dBm
802.11b / g / n (WLAN) Encryption WEP, WPA, WPA 2 (PSK), WPS
Electronic features
Loudspeaker 2.25” 8ohm
Output Power 1W
Headphone socket 3.5mm diameter Stereo Output
Operating temperature range 0°C to +40°C
The company reserves the right to amend the specification without notice.
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note
that: Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer
for recycling advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
3. Use the Left and Right button to select the desired mode
and then press the Select button to conrm your choice.
4. Select the Configuration item in the Main menu to
congure the radio's settings. While in the radio's menus,
the Up, Down, Left and Right buttons can be used to
move the cursor or to go to the next screen, while the
Select button can be used to select items.
5. In the FM mode, press the Select button and then select
[Yes] to perform an automatic scan and automatically
congure the radio's preset stations. Alternatively, you can
manually search for a channel by either pressing the Left
or Right button to decrease / increase the frequency or by
pressing and holding the Left or Right button to scan for
the next radio station with a lower / higher frequency.
Note: When using USB power and the DAB / FM service
following function is off, or when the device is powered
by battery, the Wi-Fi connection will be terminated when
switching to FM or DAB mode on the radio to optimize
reception. The AirMusic control app will also be disabled
from controlling the radio.
6. Press the Volume + / - button to adjust the sound level as
needed.
7. Storing a preset: After tuning into a station, press and
hold the Preset button for 2-3 seconds then release to
enter the preset setting menu. In this menu, use the
Up, Down and Select buttons to select and confirm the
required preset number.
Recalling a preset: Press the Preset button and then
select the desired preset station using the Up, Down and
Select button.
Note: All functions can also be controlled using the AirMusic Control app.
When using the AirMusic Control app, make sure your radio and phone are
connected to the same Wi-Fi network and do not press any of the radio's buttons
while connecting to avoid interrupting the connection process.
If you would run into issues, try performing a factory reset or disconnect the radio from
the USB power source and turn it off for 1 minute and then switch the radio on again.
7
3-5
7
3-5
6
4
7
7
3-5
7
3-5
6
4
7
Avant de pouvoir utiliser la fonctionnalité Internet de votre radio,
vous devez disposer des éléments suivants
Une connexion Internet haut débit (non requise pour la radio DAB, et la radio FM).
Un modem ou un routeur sans l (Wi-Fi) connecté à votre Internet haut débit.
Votre clé WEP / WPA ou mot de passe pour accéder à votre réseau sans l, le cas
échéant.
Nous vous recommandons également
de télécharger et d’installer l'application
gratuite AirMusic Control™ depuis
l'App Store ou Google Play Store pour
contrôler votre appareil.
Allumer et connecter la radio
1. Allumer votre radio.
Lorsque vous utilisez votre radio pour la première fois, connectez-la à un port
de charge USB ou à un adaptateur d'alimentation USB fournissant 5V / 2,4A.
L'indicateur de charge de la batterie de la radio deviendra vert xe pour indiquer
que la batterie de la radio est en cours de charge et s'éteindra lorsque la batterie
est complètement chargée. La radio s'allumera automatiquement lorsqu'elle sera
connectée à une source d'alimentation USB. L'écran de la radio s'allumera et
afchera « SANGEAN ».
2. Suivre les étapes à l'écran de l'assistant de démarrage.
Une fois le logiciel de la radio lancé,
l'assistant de démarrage apparaîtra
à l'écran. Suivez les instructions
à l'écran pour terminer l'assistant.
Pour terminer la connexion de votre
radio à votre routeur et à Internet,
assurez-vous que votre routeur est
sous tension et qu'il dispose d'une connexion Internet.
Écouter la radio
1. Allumez la radio en la connectant à
une source d'alimentation USB ou
en maintenant enfoncé le bouton
d'alimentation pour alimenter la radio
à l'aide de sa batterie interne.
2. Appuyez sur le bouton Accueil pour
accéder au menu principal de la
radio.
12
12
GB
For full documentation on all of the WFR-39's functionality, please visit the website
below or scan the QR code to download the full manual of the internet radio.
F
Pour une documentation complète sur toutes les fonctionnalités du WFR-39, veuillez
visiter le site Web ci-dessous ou scannez le code QR afin de télécharger le manuel
complet de la Webradio.
E
Para obtener una documentación completa sobre todas las funciones de la WFR-39,
visite el sitio web a continuación o escanee el código QR para descargar el manual
completo de la radio por internet.
NL
Voor volledige documentatie over alle functies van de WFR-39 kunt u terecht op de
onderstaande website om de volledige handleiding van de internetradio te downloaden.
U kunt ook de QR-code scannen.
D
Um eine vollständige Anleitung mit allen Funktionen des WFR-39 zu erhalten,
besuchen Sie bitte die nachfolgende Webseite oder scannen Sie den QR-Code, um die
Bedienungsanleitung herunterzuladen.
https://www.sangean.com
el uso del aparato en climas tropicales o moderados.
11. PRECAUCIÓN: Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza
incorrectamente. Reemplácela solo con una del mismo tipo o equivalente.
12. Si el aparato se suministra con batería de litio reemplazable, se aplica lo
siguiente:
si la batería está pensada para ser reemplazada por el usuario, deberá haber
una advertencia cerca de la batería o tanto en las instrucciones de uso como
en las de servicio.
Antes de poder usar la función de internet de la radio, debe tener lo
siguiente
Una conexión de internet de banda ancha (no se requiere para la radio DAB ni la
radio FM).
Un modem o rúter inalámbrico (Wi-Fi) conectado a su internet de banda ancha.
Su clave o contraseña WEP / WPA para acceder a su red inalámbrica si fuera
necesario.
También le recomendamos que
Descargue e instale la aplicación
gratuita AirMusic Control™ desde la
App Store o Google Play para controlar su dispositivo.
Encendido y conexión de la radio
1. Encienda la radio.
Cuando use la radio por primera vez, conéctela a un puerto de carga USB o
a un adaptador de corriente USB que suministre 5V / 2,4A. El indicador de
carga de la batería de la radio se iluminará de color verde jo para indicar que
la batería interna de la radio se está cargando y se apagará cuando se cargue
completamente. La radio se encenderá automáticamente cuando se conecte a
una fuente de alimentación USB. La pantalla de la radio se iluminará y mostrará
"SANGEAN".
00:00
1/18
English
Deutsch
Español
Français
00:00
Would you like to
configure Network now?
APP WP
SN
oYes
00:00
1/18
English
Deutsch
Español
Français
00:00
Would you like to
configure Network now?
APP WP
SN
oYes
Falls Probleme auftreten, versuchen Sie das Gerät zurückzusetzen. Oder trennen
Sie das Radio von der USB-Stromversorgung und schalten Sie es aus. Warten Sie
dann 1 Minute und schalten Sie es wieder ein.
Technische Daten
Integrierte Lithium-Ion-Batterie 3,65V / 2,6A
USB-Stromkabel USB Typ A auf Typ C (enthalten)
Netzteil DC 5V / 2,4A (nicht enthalten)
Nutzungsdauer der Batterie ca. 7 Stunden Wiedergabe bei normaler
Lautstärke
Ladedauer ca. 5,5 Stunden im Standby-Modus
ca. 13 Stunden während des Betriebs
Frequenzbereich DAB: 174,928-239,2 MHz
UKW: 87,5-108 MHz
Wi-Fi
Frequenz und maximale
Übertragungsleistung
2412MHz bis 2472MHz für 11b / g / n
(HT20) / 11n (HT40): 17,291dBm
802.11b / g / n (WLAN) Verschlüsselung WEP, WPA, WPA 2 (PSK), WPS
Elektronik
Lautsprecher 2,25" 8Ohm
Ausgangsleistung 1W
Kopfhörerbuchse 3,5mm Stereoausgang
Betriebstemperatur 0°C bis +40°C
Veränderungen
der
Spezifikationen
ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
Sollten sind irgendwann das Gerät nicht mehr benutzen, bedenken Sie bei der
Entsorgung bitte, dass Altgeräte niemals mit dem nor- malen Hausmüll entsorgt
werden sollten. Bitte geben Sie das Gerät zur Wiederverwertung ab, wenn
entsprechende Einrichtungen ex- istieren. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen
Behörde oder Ihrem Händler über die sachgerechte Entsorgung des Geräts.
(WEEE- Richtlinie - Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
2019
11 12
18
22
13 14
15 16 17
21
Nur durch Batterien des gleichen oder gleichwertigen Typs ersetzen.
12. Falls ein Gerät über eine austauschbare Lithium-Batterie verfügt, gelten folgende
Vorschriften:
Falls die Batterie vom Nutzer auszutauschen ist, muss eine entsprechende
Warnung neben der Batterie angebracht oder sowohl in die Bedienungs-als auch
in die Wartungsanleitung eingefügt werden.
Für die Verwendung der Internetfunktionen müssen folgende
Voraussetzungen erfüllt sein
Eine Breitbandinternetverbindung (nicht erforderlich für DAB- und UKW-Radiobetrieb).
Ein schnurloses (Wi-Fi) Modem oder ein schnurloser Router, das bzw. der mit dem
Breitbandinternet verbunden ist.
Ihr WEP / WPA-Code bzw. Passwort für den Zugriff auf das schnurlose Netzwerk
(sofern erforderlich).
Es wird außerdem empfohlen, dass Sie
Die kostenlose App AirMusic Control™
für die Steuerung Ihres Geräts aus dem
Apple App Store oder Google Play Store herunterladen und installieren.
Einschalten und verbinden
1. Radio einschalten
Verbinden Sie das Radio vor dem erstmaligen Gebrauch mit einem 5V / 2,4A USB-
Ladeanschluss oder USB-Netzteil. Die Batterieladeanzeige am Radio leuchtet grün und
weist somit darauf hin, dass die Batterie des Radios geladen wird. Wenn die Anzeige
erlischt, ist die Batterie vollständig geladen. Bei Anschluss an eine USB-Stromversorgung
schaltet sich das Radio automatisch ein; das Display leuchtet auf und es erscheint die
Anzeige „SANGEAN“.
2. Setup-Wizard im Display folgen
Nach dem Laden der Software
erscheint im Display des Radios
der Setup-Wizard. Folgen Sie den
Anleitungen im Display, um den Wizard
durchzuführen. Um eine Verbindung
zwischen Radio, Router und Internet herzustellen, muss der Router eingeschaltet und
mit dem Internet verbunden sein.
Especificaciones
Batería de iones de litio integrada 3,65V / 2,6A
Cable de alimentación USB USB de tipo A a tipo C (incluido)
Adaptador de corriente CC 5V / 2,4A (no incluido)
Duración de la batería aproximadamente 7 horas de escucha a un
nivel de volumen normal
Tiempo de carga aproximadamente 5,5 horas en modo de espera
aproximadamente 13 horas en modo encendido
Rango de frecuencia Banda DAB: 174.928-239.2 MHz
Banda FM: 87.5-108 MHz
Wi-Fi
Frecuencia y máxima potencia
transmitida
2412MHz ~ 2472MHz for 11b / g / n (HT20) /
11n (HT40): 17.291dBm
Cifrado 802.11b / g / n (WLAN) WEP, WPA, WPA 2 (PSK), WPS
Características electrónicas
Altavoz 2,25”, 8ohmios
Potencia de salida 1W
Toma de auriculares salida estéreo de 3,5mm de diámetro
Rango de temperatura de
funcionamiento de 0°C a +40°C
La empresa se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin notificación
previa.
Si, en lo sucesivo, usted tuviera que deshacerse de este producto, por favor,
tenga en cuenta que los productos eléctricos usados no deben ser depositados
junto con los desechos del hogar. Por favor, recicle allá donde se disponga de
instalaciones para estos fines. Consulte a las autoridades locales o a su
distribuidor sobre consejos de reciclaje (Directiva de Residuos de Equipos
Eléctricos y Elec- trónicos)
Kurzanleitung
Wichtige Sicherheitshinweise
1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen, wie z. B. Heizungen,
Herden oder anderen Geräten die Hitze produzieren (z. B. Verstärker) auf.
2. Verwenden Sie lediglich vom Hersteller angegebenes Zubehör.
3. Um Feuer und elektrischen Schlägen vorzubeugen, vermeiden Sie es das Gerät
Regen oder Feuchtigkeit auszusetzen.
4. Das Gerät ist nicht spritz- oder tropfwasserdicht. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände auf das Gerät.
5. Die Batterien dürfen niemals starker Hitze, wie z. B. Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
ausgesetzt werden.
6. Änderungen oder Modifizierungen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung
der Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können dazu führen,
dass die Berechtigung zum Betrieb des Geräts und die Gewährleistung erlöschen.
7. VORSICHT: Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt
wird.
8. Radio nicht Wasser, Dampf oder Sand aussetzen.
9. Lassen Sie Ihr Radio nicht an Orten, an denen übermäßige Hitze
Schäden verursachen kann.
10. Folgende Sicherheitsinformationen sind zu beachten:
Mindestabstände um das Gerät herum für die ausreichende Belüftung;
Die Belüftung darf nicht durch Abdeckung der Ventilationsöffnungen mit
Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken, Gardinen usw. behindert werden;
Es darf kein offenes Feuer, wie z.B. angezündete Kerzen, auf das Gerät gestellt
werden;
Bei der Entsorgung von Batterien sind Umweltaspekte zu beachten;
Verwendung des Geräts in tropischen und / oder moderaten Klimazonen.
11. VORSICHT: Es besteht Explosionsgefahr, falls Batterien falsch eingelegt werden.
DRadio hören
1. Schalten Sie das Radio ein, indem
Sie es an eine USB-Stromversorgung
anschließen oder indem Sie die
Betriebstaste gedrückt halten und so den
Batteriebetrieb aktivieren.
2. Drücken Sie die Home-Taste, um das
Hauptmenü zu öffnen.
3. Wählen Sie mit den Tasten Links und Rechts den gewünschten Modus aus und
bestätigen Sie mit der Auswahl-Taste.
4. Wählen Sie im Hauptmenü die Option Einstellungen, um die
Einstellungen des Radios zu konfigurieren. In den Menüs
können Sie mit den Tasten Aufwärts, Abwärts, Links und
Rechts den Cursor bewegen oder zur nächsten Anzeige
gelangen. Verwenden Sie die Auswahl-Taste zum Bestätigen.
5. Drücken Sie im UKW-Modus die Auswahl-Taste und wählen
Sie dann die Option [Ja], um automatisch nach Sendern zu
suchen und automatisch Sender zu speichern. Alternativ dazu
können Sie Sender auch manuell suchen. Drücken Sie dafür
die Taste Links oder Rechts, um die Frequenz zu reduzieren
/ zu erhöhen, oder halten Sie die Taste Links oder Rechts
gedrückt, um nach dem nächsten Sender mit der niedrigeren
/ höheren Frequenz zu suchen.
Hinweis: Wenn während der USB-Stromversorgung die DAB/
UKW Service-Following-Funktion deaktiviert ist oder wenn Sie
während des Batteriebetriebs am Radio den UKW- oder DAB-
Modus einschalten, wird die Wi-Fi-Verbindung des Radios
getrennt, um den Radioempfang zu verbessern; es ist dann
nicht möglich, das Radio mit der AirMusic App zu steuern.
6. Verwenden Sie die Lautstärketasten + / - zum Einstellen der
Lautstärke.
7. Sender speichern: Halten Sie nach dem Einschalten eines
Senders 2-3 Sekunden die Speichertaste gedrückt, um das
Menü zum Speichern von Sendern aufzurufen. Verwenden
Sie in diesem Menü die Tasten Aufwärts, Abwärts und
Auswahl, um einen Speicherplatz auszuwählen und zu
bestätigen.
Gespeicherte Sender aufrufen: Drücken Sie die
Speichertaste und wählen Sie dann mit den Tasten Aufwärts,
Abwärts und Auswahl einen gespeicherten Sender aus.
Hinweis: Sie können alle Funktionen auch über die AirMusic
Control App ausführen.
Um die AirMusic Control App verwenden zu können, müssen Ihr Radio und Ihr
Handy mit dem gleichen Wi-Fi-Netzwerk verbunden sein. Drücken Sie während
des Verbindungsaufbaus keine Taste, um Störungen beim Verbindungsaufbau zu
vermeiden.
Snelstartgids
Belangrijke veiligheidsinstructies
1. Niet installeren in de buurt van warmtebronnen, zoals radiatoren, kachels of
andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren.
2. Gebruik alleen accessoires / hulpstukken die door de fabrikant zijn gespecificeerd.
3. Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om het risico van brand of
elektrische schok te voorkomen.
4. Het toestel mag niet worden blootgesteld aan druppelende of spattende
vloeistoffen en er mogen geen met vloeistof gevulde voorwerpen op het toestel
worden geplaatst.
5. De batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme warmte zoals zonlicht,
vuur en dergelijke.
6. Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij
verantwoordelijk voor naleving kunnen ertoe leiden tot de bevoegdheid van de
gebruiker om dit apparaat te bedienen en de garantie komen te vervallen.
7. LET OP: Explosiegevaar indien batterij wordt vervangen door een batterij van
een onjuist type.
8. Stel uw radio niet bloot aan water, stoom of zand.
9. Laat uw radio niet achter op plaatsen waar extreme warmte
schade kan veroorzaken.
10. Onderstaande relevante veiligheidsinformatie moet zorgvuldig in acht worden
genomen:
minimale afstanden rond het apparaat voor voldoende ventilatie;
de ventilatie mag niet worden belemmerd door ventilatieopeningen te bedekken
met voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordijnen, etc.;
er mogen geen voorwerpen met open vlam, zoals brandende kaarsen, op het
apparaat worden geplaatst;
NL
er moet aan het milieu worden gedacht bij de verwijdering van batterijen;
het gebruik van het apparaat in tropische en / of gematigde klimaten.
11. LET OP: Explosiegevaar indien de batterij onjuist wordt vervangen. Vervang alleen
door hetzelfde of soortgelijk type.
12. Indien een apparaat wordt geleverd met een vervangbare lithiumbatterij, geldt het
volgende:
als de batterij door de gebruiker moet worden vervangen, moet er een
waarschuwing dicht bij de batterij of in zowel de gebruiksinstructies als de
onderhoudsinstructies staan.
Voordat u de internetfunctionaliteit van uw radio kunt gebruiken, moet
u over het volgende beschikken
Een broadband internetverbinding (niet vereist voor DAB radio, FM radio).
Een draadloos (Wi-Fi) modem of draadloze router verbonden met uw broadband
internet.
Uw WEP / WPA sleutel of wachtwoord om indien nodig toegang tot uw draadloze
netwerk te krijgen.
Ook raden wij u aan
De gratis AirMusic Control™ app te
downloaden van de App Store of Google
Play en deze te installeren om er uw apparaat mee te bedienen.
De radio aanzetten en verbinden
1. Zet uw radio aan.
Als u uw radio voor het eerst gebruikt, sluit hem dan aan op een USB-laadpoort of
een USB-netstroomadapter die 5V / 2.4A levert. De oplaadindicator van de radio zal
groen oplichten om aan te geven dat de internetbatterij van de radio wordt opgeladen,
en gaat weer uit wanneer de batterij volledig is opgeladen. Als de radio op een USB-
stroombron is aangesloten, zal hij automatisch aan gaan. Het display van de radio zal
2. Siga el asistente de inicio en pantalla.
Una vez que el software de la radio
se haya cargado, el asistente de
inicio aparecerá en pantalla. Siga
las instrucciones en pantalla para
completar el asistente. Para completar
la conexión de la radio al rúter y a internet, asegúrese de que el rúter esté encendido
y disponga de una conexión a internet.
Escuchar la radio
1. Encienda la radio conectándola a
una fuente de alimentación USB o
manteniendo presionado el botón de
encendido (para encenderla usando la
batería interna).
2. Presione el botón de inicio para ir al
menú principal de la radio.
3. Use el botón de izquierda y derecha para seleccionar el modo
deseado y, a continuación, presione el botón de seleccionar
para conrmar su elección.
4. En el menú principal, seleccione Conguración (Conguración)
para configurar los ajustes de la radio. Mientras esté en los
menús de la radio, puede usar los botones de arriba, abajo,
izquierda y derecha para mover el cursor o ir a la siguiente
pantalla, mientras que el botón de seleccionar puede usarse
para seleccionar elementos.
5. En el modo FM, presione el botón de seleccionar y, a
continuación, seleccione [Yes] (Sí) para realizar una
búsqueda automática y configurar automáticamente las
presintonías de la radio. Alternativamente, puede buscar
manualmente un canal presionando el botón de izquierda o
oplichten en "SANGEAN" laten zien”.
2. Doorloop de opstartwizard op het scherm.
Nadat de software van de radio is
geladen, verschijnt de opstartwizard op
het scherm. Volg de instructies op het
scherm tot de wizard klaar is. Om de
verbinding van uw radio met uw router
en met het internet te voltooien, moet u ervoor zorgen dat uw router is ingeschakeld
en dat hij verbinding met het internet heeft.
Naar de radio luisteren
1. Zet de radio aan door hem aan te
sluiten op een USB-stroombron of door
de Aan / uit-knop ingedrukt te houden
om de radio van stroom te voorzien met
behulp van de interne batterij.
2. Druk op de Home-knop om naar het
Hoofdmenu van de radio te gaan.
3. Gebruik de Links- en Rechts-knop om de gewenste modus
te selecteren en druk vervolgens op de Select-knop om uw
keuze te bevestigen.
4. Selecteer de optie Configuration in het Hoofdmenu om de
instellingen van de radio te congureren. In de menu's van de
radio kunnen de knoppen Omhoog, Omlaag, Links en Rechts
worden gebruikt om de cursor te verplaatsen of om naar het
volgende scherm te gaan, terwijl de Select-knop kan worden
gebruikt om opties te selecteren.
5. Druk in de FM-modus op de Select-knop en selecteer
vervolgens [Yes] om een automatische scan uit te voeren en de voorkeuzezenders
van de radio automatisch te congureren. Als u wilt, kunt u ook handmatig naar een
zender zoeken door op de Links- of Rechts-knop te drukken om de frequentie te
derecha para disminuir / aumentar la frecuencia, o mantenga presionado el botón de
izquierda o derecha para buscar la siguiente emisora de radio con una frecuencia
más baja / alta.
Nota: cuando el dispositivo usa la alimentación por USB mientras la función de
"Seguimiento de servicio DAB / FM" está desactivada, o cuando el dispositivo usa la
alimentación por batería, la conexión Wi-Fi se interrumpirá al cambiar al modo FM
o DAB en la radio para optimizar la recepción. La aplicación AirMusic Control dejará
también de poder controlar la radio.
6. Presione el botón de volumen + / - para ajustar el nivel de
sonido según sea necesario.
7. Guardar una presintonía: Tras sintonizar una emisora,
mantenga presionado el botón de presintonías durante 2-3
segundos y, a continuación, suéltelo para entrar al menú de
ajustes de presintonías. En este menú, use los botones de
arriba, abajo y seleccionar para seleccionar y confirmar el
número de presintonía deseado.
Seleccionar una presintonía: presione el botón de
presintonía y, a continuación, seleccione el número de
presintonía deseado usando los botones de arriba, abajo y
seleccionar.
Nota: todas las funciones pueden controlarse también usando la aplicación AirMusic
Control.
Cuando use la aplicación AirMusic Control, asegúrese de que la radio y el teléfono
estén conectados a la misma red Wi-Fi y no presione ninguno de los botones de la
radio mientras se conecta para evitar interrumpir el proceso de conexión.
Si tiene problemas, pruebe a realizar un restablecimiento de los valores de fábrica o
desconecte la radio de la fuente de alimentación USB, apáguela durante 1 minuto y
vuelva a encender la radio.
verlagen of te verhogen, of door de Links- of Rechts-knop
ingedrukt te houden om naar de volgende radiozender met
een lagere / hogere frequentie te scannen.
Opmerking: Wanneer u de radio is aangesloten op een USB-
stroombron en de functie voor het volgen van de DAB / FM-
service ('service following') is uitgeschakeld, of wanneer u
batterijvoeding gebruikt, en u overschakelt naar de FM- of DAB-modus op de radio,
dan wordt de Wi-Fi-verbinding uitgeschakeld om de radio-ontvangst te verbeteren en
kan de AirMusic Control-app niet worden gebruikt om de radio te bedienen.
6. Druk op de Volume + / - knop om het geluidsniveau aan uw wensen aan te passen.
7. Een voorkeuze opslaan: Nadat u op een zender hebt
afgestemd, houdt u de Preset-knop twee of drie seconden
ingedrukt om het menu voor de voorkeuze-instellingen te
openen. In dit menu gebruikt u de Up-, Down- en Select-
knoppen om het gewenste voorkeuzenummer te selecteren
en te bevestigen.
Een voorkeuze oproepen: Druk op de Preset-knop en
selecteer vervolgens de gewenste zender met behulp van de
Up-, Down- en Select-knop.
Let op: Alle functies kunnen ook door middel van de AirMusic
Control app worden bediend.
Als u de AirMusic Control app gebruikt, zorg er dan voor dat uw radio en telefoon
met hetzelfde Wi-Fi-netwerk verbonden zijn en druk tijdens het tot stand komen van
de verbinding niet op een van de knoppen van de radio om te voorkomen dat het
verbindingsproces wordt onderbroken.
Als u problemen ondervindt, probeer dan een fabrieksreset uit te voeren of koppel de
radio los van de USB-stroombron en zet hem 1 minuut uit. Daarna kunt u de radio weer
aanzetten.
Specificaties
Ingebouwde Lithium-ion Batterij 3,65V / 2,6A
USB Stroomkabel USB Type-A to Type-C (inbegrepen)
Netstroomadapter DC 5V / 2.4A (Niet inbegrepen)
Levensduur batterij ong. 7 uur bij luisteren op normaal volume
Oplaadtijd ong. 5,5 uur in standby modus
ong. 13 uur Aan modus
Frequentiebereik DAB band: 174.928-239.2 MHz
FM band: 87.5-108 MHz
Wi-Fi
Frequentie en maximaal
uitgezonden vermogen
2412MHz ~ 2472MHz voor 11b / g / n (HT20)
/ 11n (HT40): 17.291dBm
802.11b / g / n (WLAN) Encryptie WEP, WPA, WPA 2 (PSK), WPS
Elektronische functies
Luidspreker 2.25” 8ohm
Uitgangsvermogen 1W
Aansluiting voor hoofdtelefoon 3,5mm diameter, stereo
Bedrijfstemperatuur 0°C tot +40°C
Het bedrijf behoudt zich het recht voor om de specificaties te wijzigen zonder
voorafgaande kennisgeving.
Als u zich op enig moment in de toekomst van dit product wenst te ontdoen,
houd er dan rekening mee dat elektrische apparaten niet bij het huishoudelijk
afval mogen worden weggegooid. Recycle als hiervoor faciliteiten aanwezig
zijn. Raadpleeg uw lokale instantie of leverancier voor advies over recycling.
(Richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur)
00:00
1/18
English
Deutsch
Español
Français
00:00
Would you like to
configure Network now?
APP WP
SN
oYes
00:00
1/18
English
Deutsch
Español
Français
00:00
Would you like to
configure Network now?
APP WP
SN
oYes
00:00
1/18
English
Deutsch
Español
Français
00:00
Would you like to
configure Network now?
APP WP
SN
oYes
3-5
7
3-5
7
3-5
3-5
7
6
7
6
4
7
4
7
12
12
7
3-5
7
3-5
6
4
7
12
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sangean WFR-39 Guía del usuario

Categoría
Radios
Tipo
Guía del usuario

El Sangean WFR-39 es una radio por Internet con Wi-Fi que te permite escuchar tus emisoras favoritas, podcasts y música en streaming. También puedes reproducir música desde un dispositivo USB o a través de Bluetooth. La radio tiene una pantalla a color de 2,4 pulgadas y un mando a distancia para facilitar su uso. Con su batería recargable, puedes llevarla contigo y escucharla donde quieras.