Silvercrest 345809 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
2-IN-1 VACUUM CLEANER
Operation and safety notes
ASPIRADORA 2 EN 1
Instrucciones de utilización y de seguridad
IAN 345809_2001
2-IN-1 VACUUM CLEANER /
ASPIRADORA 2 EN 1 SHZK 500 A1
US-EN Operation and safety notes Page 3
US-ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 21
3US-EN
Description of signal words ....................................... Page 4
Customer service ................................................... Page 4
Warnings and symbols used ...................................... Page 4
Introduction ......................................................... Page 4
Intended use........................................................... Page 5
Scope of delivery....................................................... Page 5
Parts description........................................................ Page 5
Technical data ......................................................... Page 6
Important safety instructions ..................................... Page 6
Before first use ...................................................... Page 13
Mounting the wall bracket ........................................ Page 13
Operation............................................................ Page 14
Accessories ........................................................... Page 14
Attaching accessories ................................................... Page 14
Switching on/off ....................................................... Page 15
Emptying the dust container............................................... Page 15
Cleaning and care .................................................. Page 16
Storage .............................................................. Page 18
Troubleshooting..................................................... Page 18
Disposal.............................................................. Page 19
Three year limited warranty ...................................... Page 19
4 US-EN
DESCRIPTION OF SIGNAL WORDS
WARNING WARNING indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION CAUTION indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE
NOTICE indicates information considered important, but not hazard
related (e.g. messages related to property damage).
CUSTOMER SERVICE
Call customer service at
1 (844) 543-5872 Visit a LIDL store for further assistance.
Visit the Website Customer Service
Platform at
www.lidl.com/contact-us IAN 345809_2001 Please have your
IAN number
ready
Warnings and symbols used
The following warnings are used in this user manual and on the packaging:
Read the manual. Hertz (supply frequency)
Alternating current / voltage Watt
Use the product in dry indoor spaces
only. On/Off
Danger – risk of electric shock! Locked
Symbol for a Protection Class II
product Unlocked
2-IN-1 VACUUM CLEANER
Introduction
Congratulations on your purchase. You have
selected a quality product. The instructions for
use are a part of the product. They contain
important information about the safety, use and
disposal of the product.
Before using the product, please learn about all
the safety information and usage instructions.
Only use the product as described and for the
specified applications. If you lend the product
to someone else, please also give all the
instructions.
5US-EN
Intended use
This product is designed for vacuuming dust. Do
not use it for any other purpose.
The product is only intended for consumer use,
not for commercial or other purposes.
The manufacturer accepts no liability for
damages caused by improper use.
Scope of delivery
After unpacking the product, check if the delivery
is complete and if all parts are in good condition.
Remove all packing materials before use.
1 Vacuum cleaner
1 Telescopic tube
1 Floorhead
1 Crevice nozzle
1 Brush nozzle
1 Wall bracket
3 Screw (1x spare)
3 Dowel (1x spare)
1 Instruction manual
Parts description
(Fig. A)
1 2 3 4
5
6
10
12
15
17
21
22
7
8
9
13
1618
20
19
14
23
11
A
6 US-EN
[1] Dust container lid
[2] Release button
[3] On/off switch
[4] Handle
[5] Power cord with power plug
(not illustrated)
[6] Motor unit
[7] Dust container
[8] Lock
[9] Intake
[] Telescopic tube
[] Telescopic tube lock
[] Floorhead
[] Switch for
Hard floor
Carpet
[] Crevice nozzle
[] Brush nozzle
[] Holder for brush nozzle
[] Wall bracket
[] Holder for crevice nozzle
[] Dowel
[] Screws
[] Filter case
[] HEPA filter
[] Clip for opening the dust container lid
Technical data
Rated voltage: 120 V∼, 60 Hz
Power consumption: 500 W
Protection class: “Double insulation” or
“Double insulated”
Suction power: ≥ 15 kPa
Dust container volume: 20.29 fl oz
(600 ml) total
Noise emission: ≤ 80 dB(A)
Suction levels: 1
Filter: HEPA H12
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS
APPLIANCE
WARNING To reduce the
risk of fire, electric shock, or
injury:
This appliance is intended for
household use only.
Do not leave appliance when
plugged in. Unplug from outlet
when not in use and before
servicing.
Do not allow to be used
as a toy. Close attention is
necessary when used by or
near children.
Use only as described
in this manual. Use only
manufacturer’s recommended
attachments.
7US-EN
Do not use with damaged
cord or plug. If appliance is
not working as it should, has
been dropped, damaged,
left outdoors, or dropped into
water, return it to a service
center.
Do not pull or carry by cord,
use cord as a handle, close
a door on cord, or pull cord
around sharp edges or
corners. Do not run appliance
over cord. Keep cord away
from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on
cord. To unplug, grasp the
plug, not the cord.
Do not handle plug or
appliance with wet hands.
Do not put any object into
openings. Do not use with any
opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything
that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing,
fingers, and all parts of body
away from openings and
moving parts.
Turn off all controls before
unplugging.
Use extra care when cleaning
on stairs.
Do not use to pick up
flammable or combustible
liquids, such as gasoline, or
use in areas where they may
be present.
This appliance is provided with
double insulation. Use only
identical replacement parts.
See instructions for Servicing of
Double-Insulated Appliances.
Do not pick up anything that
is burning or smoking, such
as cigarettes, matches, or hot
ashes.
Do not use without dust bag
and/or filters in place.
8 US-EN
Servicing of double-
insulated appliances
A double-insulated appliance
is marked with one or more
of the following: The words
“DOUBLE INSULATION” or
“DOUBLE INSULATED” or the
double insulation symbol .
In a double-insulated
appliance, two systems of
insulation are provided instead
of grounding. No grounding
means is provided on a
double-insulated appliance,
nor should a means for
grounding be added to the
appliance. Servicing a double-
insulated appliance requires
extreme care and knowledge
of the system, and should be
done only by qualified service
personnel.
Replacement parts for a
double-insulated appliance
must be identical to the parts
they replace.
To reduce the risk of electric
shock, this appliance has a
polarized plug (one blade is
wider than the other). This plug
will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does
not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician
to install the proper outlet. Do
not change the plug in any
way.
In the case of damage resulting
from non-compliance with
these operating instructions
the warranty claim becomes
invalid! No liability is accepted
for consequential damage! In
the case of material damage
or personal injury caused by
incorrect handling or non-
compliance with the safety
instructions, no liability is
accepted!
9US-EN
Changes or modifications not
expressly approved by the party
responsible for compliance
could void the user’s authority to
operate the equipment.
Children and persons with
limitations
WARNING
DANGER OF DEATH
AND ACCIDENTS
FOR TODDLERS AND
CHILDREN!
Never leave children
unsupervised with the packaging
material. The packaging
material represents a danger of
suffocation. Children frequently
underestimate the dangers.
This product is not intended
for use by persons (including
children) with reduced
physical, sensory or mental
capabilities, or lack of
experience and knowledge,
unless they have been given
supervision or instruction
concerning use of the product
by a person responsible for
their safety. Children should be
supervised to ensure that they
do not play with the product.
Intended use
WARNING Risk of
injury! Misuse may lead to
injury. Use this product solely
in accordance with these
instructions. Do not attempt to
modify the product in any way.
10 US-EN
Electrical safety
CAUTION Risk of
electric shock! Never
attempt to repair the product
yourself. In case of malfunction,
repairs are to be conducted by
qualified personnel only.
WARNING Risk of
electric shock! Do not
immerse the product’s electrical
components in water or other
liquids. Never hold the product
under running water.
WARNING Risk of
electric shock! Never use a
damaged product. Disconnect
the product from the socket
outlet and contact your retailer
if it is damaged.
WARNING Risk of
electric shock! Do not
operate the product with wet
hands or while standing on a
wet floor.
WARNING Risk of
injury! Turn off the product
and disconnect it from the
power supply before cleaning
and when the product is not in
use.
Do not use the product
anymore if it has been
dropped.
Before connecting the power
plug to the power supply:
Check that the voltage and
the current rating correspond
with the power supply details
shown on the product’s rating
label.
Regularly check the power
plug and the power cord for
damages. If the power cord is
damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified
persons in order to avoid a
hazard.
Protect the power cord against
damages. Do not let it hang
over sharp edges, do not
squeeze or bend it. Keep the
power cord away from hot
surfaces and open flames.
11US-EN
Operation
Disconnect the power plug
from the socket-outlet
when a malfunction occurs,
before attaching/changing
accessories,
before cleaning the product,
if you will not use the product
for a long time,
during a thunderstorm and
after each use.
Disconnect the product from
the socket-outlet by pulling the
power plug, but not by pulling
on the power cord.
Defective components must
always be replaced by original
spare parts.
Do not obstruct the ventilation
slots during operation. Risk of
overheating and damage to
the product.
Never use the product to
absorb water or other liquids,
flammable substances or hot/
burning objects.
The product is equipped with a
thermal fuse that automatically
cuts off the power supply if
the product overheats. If this
safety device has turned off the
product, disconnect the power
cord from the socket-outlet and
let the product cool. Once the
product has cooled down, you
can connect the power plug
back into the socket-outlet and
use the product normally.
12 US-EN
Cleaning and storage
WARNING Risk of
injury! Disconnect the
product from the power supply
before cleaning work and
when not in use.
Protect the product, its power
cord and power plug against
dust, direct sunlight, dripping
and splashing water.
Store the product in a cool,
dry place, protected from
moisture and out of the reach
of children.
Protect the product against
heat. Do not place the product
close to open flames or heat
sources such as stoves or
heating appliances.
FOR
HOUSEHOLD
USE ONLY
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
NOTICE
This product
has been tested and complies
with the limits for a Class B
digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to
provide reasonable protection
against harmful interference in
a residential installation. This
product generates, uses and
can radiate radio frequency
energy and, if not installed and
used in accordance with the
instructions,
May cause harmful
interference to radio
communications.
13US-EN
However, there is no guarantee
that interference will not occur
in a particular installation. If
this product causes harmful
interference to radio or
television reception, which
can be termined by turning
the product off and on, the
user is encouraged to try and
correct the interference by
one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the
receiving antenna.
Increase the separation
between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into
an outlet on a different circuit
from the circuit the receiver is
connected to.
Consult the dealer or an
experienced radio / TV
technician for help.
Before first use
Remove all packaging material and lay out
all separate components in front of you. After
unpacking, check the product for visible
damage.
Mounting the wall bracket
WARNING Risk of electric shock!
Before drilling, make sure that you cannot
damage any cables or pipes in the wall.
NOTICE
Mount the wall bracket [] at
a height at which the product with mounted
telescopic tube [] and floorhead [] can be
parked (2 ft. 11.43 in / 90 cm).
Required tools:
Power drill
Drill bit (0.28 in / 7 mm)
Cross slit screwdriver
B
17
Mark the 2 drill holes for the wall bracket []
(Fig. B).
Drill the 2holes.
Insert the 2 dowels [] into the drill holes.
Attach the wall bracket [] with 2 screws [].
NOTICE
Make sure the screws [] are
tightened to ensure the stability of the wall
bracket [].
14 US-EN
Operation
Accessories
Part Application
[] Floors
Hard-to-reach places
*[] Carpets
Hard floors
Stairs
[] Hard-to-reach places
Corners
Skirting edges
Louvres
Chairs
Upholstery
[] Blinds
Louvres
Delicate surfaces
* Set the switch for hard floor/carpet []
according to the floor type:
Switch position Floor type
Hard floor
Carpet
Attaching accessories
(Fig. C)
C
10
12
15
14
9
NOTICE
The accessories [] [] [] can be directly
attached to the intake [9].
For quick and easy cleaning, the product can
be used without any accessories. Vacuum the
dust directly with the intake [9].
To use the brush nozzle [], it must be
attached directly on the crevice nozzle [].
The brush nozzle can only be attached in
one direction (see on the brush nozzle
and crevice nozzle).
Attach a nozzle [] [] [] to the telescopic
tube [].
Attach the telescopic tube [] to the
intake [9]. The telescopic tube should at least
reach the trapezoid mark on the intake.
NOTICE
Before use, make sure that all
accessories are tightened.
15US-EN
D
11
10
Set the telescopic tube [] to the desired
length:
Slide the telescopic tube lock [] forward
and adjust the length of the telescopic
tube [] (Fig. D).
Release the telescopic tube lock [].
If necessary, slightly adjust the length until
the telescopic tube lock [] locks in place.
Switching on/off
Connect the power plug [5] to a socket-
outlet.
Switching on/off: Press the on/off switch
[3] once.
Disconnect the power plug [5] from the
socket-outlet if you do not use the product.
Emptying the dust container
NOTICE
Empty the dust container [7] outdoors if
possible, since emptying can lead to a cloud
of dust.
Empty the dust container before the filling
line marked with MAX is reached.
E2
6 7
Press the release button [2] and lift the dust
container [7] from the motor unit [6] (Fig. E).
Hold the dust container [7] over a waste bin.
F
7 8
Press the lock [8] on the side of the dust
container [7] down to open the bottom and
thus discharge the dust (Fig. F).
16 US-EN
G
7 8
Close the bottom. The lock [8] must audibly
lock in place (Fig. G).
H
6 7
Insert the dust container [7] into the motor
unit [6]. The release button [2] must audibly
lock in place (Fig. H).
Cleaning and care
CAUTION Risk of electric shock!
Disconnect the power plug [5] from the
socket-outlet before cleaning the product.
Never touch the power plug with moist or
wet hands.
Always keep the power plug and power
cord dry.
WARNING Risk of electric shock!
Never immerse the electric parts of the
product in water or other liquids. Never hold
the product under running water.
Switch off the product and disconnect the
power plug [5] from the socket-outlet.
Do not use any corrosive or abrasive
cleaning agents.
Remove coarse dirt by hand.
Clean the product with a damp cloth. For
stubborn dirt, use a damp cloth and a mild
detergent and clean the product again.
Dust container and filter
NOTICE
Check the HEPA filter []
regularly for damage and deformation. A
damaged or deformed HEPA filter cannot be
cleaned.
Remove the dust container [7]
(see “Emptying the dust container”).
17US-EN
I
23
Remove the dust container lid [1] by pressing
the clip for opening the dust container lid [],
which is located at the side, upwards (Fig. I).
J
22
Turn the HEPA filter [] counter-clockwise
so that points to on the filter case []
(Fig. J).
K
22
21
Remove the filter case [] with HEPA filter []
from the dust container [7] (Fig. K).
Pull the HEPA filter [] out of the filter
case [] (Fig. K).
The HEPA filter [] can be emptied by
tapping it. Never wash the HEPAfilter[]
with water.
Rinse the filter case [] with warm water and
let it dry for 24 hours.
L
22
21
Insert the HEPA filter [] into the filter
case [] (Fig. L).
Insert the filter case [] with the
HEPA filter [] into the dust container [7]
(Fig. L).
18 US-EN
M
22
Turn the HEPA filter [] clockwise so that
points to on the filter case [] (Fig. M).
Place the dust container lid [1] on the dust
container [7]. The clip for opening the dust
container lid [] must audibly lock in place.
Insert the dust container [7] into the motor
unit [6]. The release button [2] must audibly
lock in place (Fig. H).
Storage
Store the product in the original packaging
when it is not in use or hang it on the wall
bracket [].
Clean the product before storage.
Store the product at a dry location out of the
reach of children.
Troubleshooting
Fault Possible cause Action
The product does not work. The power plug [5] is not
connected to the socket-outlet.
Connect the power plug [5] to a
socket-outlet.
The suction power is reduced
and the product does not
vacuum any dirt.
Dust container [7] full. Empty the dust container [7]
(see “Emptying the dust
container”).
Suction path blocked. Check the nozzle [] [] [], the
telescopic tube [] and the dust
container [7] for blockages and
remove them.
Filter case [] or HEPA filter []
clogged.
Clean the filter case [] and the
HEPA filter [] (see “Cleaning and
care”).
19US-EN
Fault Possible cause Action
The product overheats. Filter case [] or HEPA filter []
clogged.
Clean the filter case [] and the
HEPA filter [] (see “Cleaning and
care”).
Dust escapes from the product. The dust container [7] was not
installed correctly.
Install the dust container [7]
(see “Emptying the dust
container”).
The air that escapes from the
product smells unpleasant.
Deposits in the suction paths, the
filter case [] or HEPA filter [].
Clean the product, the filter
case [] and the HEPA filter []
(see “Cleaning and care”).
Disposal
Dispose of the packaging through your local
recycling facilities and in compliance with all
federal, state and local regulations.
Please note the package markings
regarding waste separation, indicated
by abbreviations (a) and numbers (b),
meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper
and cardboard / 80–98: composite
materials.
Contact your local waste management
authority for additional information on
how to dispose of the used product.
To help protect the environment, please dispose
of the product properly when it has reached the
end of its useful life, do not throw in the garbage.
Information on collection sites and their opening
hours is available from your local authority.
Three year limited warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
Damage, breakage or inoperability due to
defect.
Damage not caused by normal wear and
tear or failure to follow the safety and
maintenance instructions provided in the user
manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
Normal wear and tear of the product,
including fragile parts (such as switches,
glass, etc.);
Improper use or transport;
Disregarding safety and maintenance
instructions;
Accidents or acts of nature (e.g. lightning,
fire, water, etc.).
Tampering with the product (such as
removing cover, unscrewing screws etc.)
Consequential and incidental damages are also
not covered under this warranty. However, some
states do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so this
limitation or exclusion may not apply to you.
20 US-EN
What is the period of coverage and
warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of
purchase. At our discretion, product will either be
refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
Start a new warranty period upon product
exchange;
Repair product.
How to process the warranty?
To initiate, please:
Call customer service at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform
at www.lidl.com/contact-us
or
Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process,
please have the following available:
The original sales receipt that includes the
date purchased;
The product and manual in the original
package;
A statement of the problem.
What must you do to keep the
warranty in effect?
Retain the original receipt;
Follow all product instructions;
Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this
warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from
state to state. All implied warranties are limited
by the duration and terms of this warranty. Some
states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitation
may not apply to you.
21US-ES
Descripción de las palabras de advertencia ................... Página 22
Servicio al cliente .................................................. Página 22
Advertencias y símbolos empleados............................ Página 22
Introducción ........................................................ Página 22
Uso previsto .......................................................... Página 23
Incluido con el producto ................................................ Página 23
Descripción de las partes................................................ Página 23
Datos técnicos ........................................................ Página 24
Importantes instrucciones de seguridad........................ Página 24
Antes del primer uso .............................................. Página 31
Montaje del soporte de pared ................................... Página 31
Funcionamiento .................................................... Página 32
Accesorios ........................................................... Página 32
Instalación de accesorios................................................ Página 32
Encendido/apagado................................................... Página 33
Vaciado del contenedor de polvo ......................................... Página 33
Limpieza y cuidados............................................... Página 34
Almacenamiento................................................... Página 36
Resolución de problemas......................................... Página 36
Eliminación ......................................................... Página 37
Garantía limitada de 3 años ..................................... Página 37
22 US-ES
DESCRIPCIÓN DE LAS PALABRAS DE ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación peligrosa, que puede
provocar la muerte o lesiones graves si no se evita.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa, que puede
provocar lesiones leves o moderadas si no se evita.
AVISO
AVISO indica información que se considera importante, pero
que no implica un peligro (p. ej. mensajes relacionados con
daños materiales).
SERVICIO AL CLIENTE
Llame al Servicio de atención al cliente
al 1 (844) 543-5872
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de
cualquier inquietud.
Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us IAN 345809_2001 Por favor tenga
su número IAN a
la mano.
Advertencias y símbolos empleados
En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia
siguientes:
Lea el manual. Hertz (frecuencia de suministro)
Voltaje/ corriente alterna Vatio
Use el producto solo en espacios
interiores secos. Encendido/apagado
Peligro– ¡Riesgo de descarga
eléctrica! Bloqueado
Símbolo para un producto Clase de
protección II Desbloqueado
ASPIRADORA 2 EN 1
Introducción
Felicidades por la compra de su nuevo producto.
Usted ha seleccionado un producto de calidad.
Las instrucciones de uso son parte del producto.
Contienen información importante respecto a la
seguridad, el uso y la eliminación.
Antes de usar el producto, familiarícese con toda
la información de seguridad y las instrucciones
de uso. Utilice la unidad únicamente como se
describe y para las aplicaciones indicadas. Si
traspasa el producto a alquien más, por favor
asegúrese de incluir toda la documentación con
él.
23US-ES
Uso previsto
Este producto está diseñado para aspirar polvo.
No lo utilice para ningún otro propósito.
El producto ha sido diseñado únicamente para el
uso doméstico, no para fines comerciales ni otros
propósitos.
El fabricante no se responsabiliza por daños
provocados por un uso inadecuado.
Incluido con el producto
Tras desempacar el producto, revise que esté
completo y que todas las piezas estén en
buen estado. Extraiga todos los materiales del
empaque antes de usar.
1 Aspiradora
1 Tubo telescópico
1 Cabezal para pisos
1 Boquilla para grietas
1 Boquilla con cepillo
1 Soporte de pared
3 Tornillo (1 de repuesto)
3 Tarugos (1 de repuesto)
1 Manual de instrucciones
Descripción de las partes
(Fig. A)
1 2 3 4
5
6
10
12
15
17
21
22
7
8
9
13
1618
20
19
14
23
11
A
24 US-ES
[1] Tapa del contenedor de polvo
[2] Botón de liberación
[3] Interruptor de encendido/apagado
[4] Asa
[5] Cable de alimentación con clavija de
alimentación
(no ilustrado)
[6] Unidad motriz
[7] Contenedor de polvo
[8] Seguro
[9] Toma de entrada
[] Tubo telescópico
[] Seguro del tubo telescópico
[] Cabezal para pisos
[] Selector para
Piso sólido
Alfombra
[] Boquilla para grietas
[] Boquilla con cepillo
[] Soporte de la boquilla con cepillo
[] Soporte de pared
[] Soporte de la boquilla para grietas
[] Tarugo
[] Tornillos
[] Carcasa del filtro
[] Filtro HEPA
[] Sujetador de apertura de la tapa del
contenedor de polvo
Datos técnicos
Voltaje nominal: 120 V∼, 60 Hz
Consumo de energía: 500 W
Clase de protección: “Doble aislación” o
Aislamiento doble”
Potencia de succión: ≥ 15 kPa
Volumen del contenedor
de polvo:
20,29 fl oz
(600 ml) total
Emisión de ruido: ≤ 80 dB(A)
Niveles de succión: 1
Filtro: HEPA H12
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR ESTE
ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA Para
reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones:
Este electrodoméstico
está hecho solo para uso
doméstico.
No deje el electrodoméstico
sin supervisión en caso de que
esté conectado. Desconéctelo
del tomacorriente cuando
no esté en uso y antes de
repararlo.
No permita que se utilice
como un juguete. Es necesario
prestar mucha atención
cuando lo usen niños o cerca
de ellos.
Utilice el producto solo como
se describe en este manual.
Utilice solo los aditamentos
recomendados por el
fabricante.
25US-ES
No lo use si el cable o la
clavija están dañados. Si el
electrodoméstico no funciona
como debería, si se ha
caído, dañado, quedado en
exteriores o si se ha caído al
agua, llévelo a un centro de
servicio.
No lo desconecte ni lo
transporte tirando del cable,
no use el cable como manija,
no cierre la puerta del cable
ni tire de este sobre bordes
o esquinas afiladas. No use
el electrodoméstico sobre su
propio cable. Mantenga el
cable alejado de superficies
calientes.
No desconecte jalando el
cable. Para desconectarlo tire
de la clavija, no del cable.
No manipule la clavija o
el electrodoméstico con las
manos mojadas.
No ponga objetos sobre las
aberturas. No usar con alguna
abertura bloqueada; mantener
libre de polvo, pelusas, pelos
y cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
Mantenga el cabello, prendas
holgadas, dedos y partes del
cuerpo lejos de las aberturas y
piezas móviles.
Apague todos los controles
antes de desconectar el
dispositivo.
Tenga especial cuidado al
limpiar escaleras.
No lo utilice para recoger
líquidos inflamables o
combustibles, como la
gasolina, ni lo use en áreas
donde puedan estar presentes
dichos productos.
Este electrodoméstico tiene
doble aislación. Use solo
piezas de repuesto idénticas
a las originales. Vea las
instrucciones sobre Reparación
de electrodomésticos con
doble aislación.
No aspire elementos que estén
en llamas o humeando, tales
como cigarrillos, cerillos o
cenizas calientes.
No usar sin el contenedor de
polvo y/o filtros instalados.
26 US-ES
Reparación de
electrodomésticos con
doble aislación
Un electrodoméstico con
doble aislación tiene una
o más de las siguientes
marcas: Las palabras
“DOUBLE INSULATION”
(doble aislación) o “DOUBLE
INSULATION” (aislamiento
doble), o bien el símbolo de
doble aislación .
Un electrodoméstico con
doble aislación posee dos
sistemas de aislación en lugar
de una conexión a tierra. Un
dispositivo con doble aislación
no tiene conexión a tierra,
ni tampoco es necesario
agregar una conexión a
tierra al mismo. Reparar un
electrodoméstico con doble
aislación requiere extremo
cuidado y conocimientos
del sistema, por lo que solo
personal calificado debería
realizar dicha tarea.
Las piezas de repuesto de un
electrodoméstico con doble
aislación deben ser idénticas a
las piezas que reemplazarán.
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, este
electrodoméstico posee
una clavija polarizada (una
punta es más ancha que la
otra). Esta clavija calzará
en la toma de corriente de
pared polarizado solo en una
posición. Si la clavija no entra
completamente en la toma de
corriente, póngala al revés.
Si aún no calza, contacte a
un electricista calificado que
pueda ayudarle a instalar la
toma de corriente indicado.
No modifique la clavija de
ningún modo.
¡La garantía se anulará en caso
de daños provocados por no
cumplir con estas instrucciones
operativas! ¡No se acepta
ninguna responsabilidad por
los daños consiguientes! ¡No se
acepta ninguna responsabilidad
en caso de daños materiales o
lesiones personales provocados
por una manipulación incorrecta
o incumplimiento de las
instrucciones de seguridad!
27US-ES
Los cambios o modificaciones
que no estén expresamente
aprobados por la entidad
responsable del cumplimiento
podrían anular la autoridad del
usuario para usar el equipo.
Niños y personas con
limitaciones
ADVERTENCIA
¡PELIGRO DE MUERTE
Y ACCIDENTES PARA
NIÑOS E INFANTES!
Jamás deje a los niños sin
supervisión con el material
de empaque. El material de
empaque representa un peligro
de asfixia. Los niños suelen,
con frecuencia, subestimar los
peligros.
Este producto no está
diseñado para que los usen
personas (incluyendo niños)
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas, o que no tengan
la experiencia y conocimiento
necesarios, a menos que
hayan recibido supervisión e
instrucción en relación con el
uso del producto por parte
de una persona responsable
de su seguridad. Debiera
supervisarse a los niños para
asegurarse de que no jueguen
con este producto.
Uso previsto
ADVERTENCIA
¡Riesgo de
lesiones! El uso indebido
puede provocar lesiones.
Utilice este producto
únicamente de acuerdo con
estas instrucciones. No trate
de modificar el producto de
ninguna manera.
28 US-ES
Seguridad con el uso de la
electricidad
CUIDADO ¡Riesgo de
descarga eléctrica!
Nunca intente reparar el
producto usted mismo. En caso
de malfuncionamiento, las
reparaciones siempre debe
llevarlas a cabo personal
calificado.
ADVERTENCIA ¡Riesgo
de descarga eléctrica!
No sumerja los componentes
eléctricos del producto en
agua ni en otros líquidos.
Nunca mantenga el producto
bajo agua corriente.
ADVERTENCIA
¡Riesgo de
descarga eléctrica! Jamás
use un producto dañado.
Desconecte el producto de la
toma alimentación y contacte
a su vendedor si está dañado.
ADVERTENCIA ¡Riesgo
de descarga eléctrica! No
use el producto con las manos
mojadas o mientras está de pie
sobre un piso mojado.
ADVERTENCIA ¡Riesgo
de lesiones! Apague el
producto y desconéctelo de la
alimentación antes de limpiarlo
y cuando no esté en uso.
No vuelva a usar el producto
si se le ha caído.
Antes de conectar la clavija
de alimentación a la toma de
corriente: Compruebe que el
voltaje y la corriente nominal
correspondan con los detalles
del suministro de alimentación
que se indica en la etiqueta de
clasificación del producto.
Revise regularmente la clavija
de alimentación y el cable
de alimentación en busca
de daños. Si el cable de
alimentación está dañado,
haga que el fabricante, su
agente de servicio u otra
persona igualmente calificada
lo cambie para así evitar
peligros.
Proteja el cable de
alimentación contra daños. No
lo deje colgar sobre bordes
afilados, no lo apriete ni lo
doble. Mantenga el cable
de alimentación alejado de
superficies calientes y llamas
abiertas.
29US-ES
Funcionamiento
Desconecte la clavija de
alimentación de la toma de
corriente
en caso de producirse un
malfuncionamiento,
antes de colocar/cambiar
accesorios,
antes de limpiar el producto,
si no utilizará el producto
durante un largo periodo de
tiempo,
durante una tormenta y
después de cada uso.
Desconecte el producto de la
toma de corriente tirando de la
clavija de alimentación, no del
cable de alimentación.
Los componentes defectuosos
siempre deben cambiarse por
piezas de repuesto originales.
No obstruya las ranuras
de ventilación durante el
funcionamiento. Riesgo de
sobrecalentamiento y daños al
producto.
Jamás use el producto para
absorber agua u otros líquidos,
sustancias inflamables ni
objetos calientes/en llamas.
El producto tiene un
fusible térmico que corta
automáticamente el suministro
de alimentación en caso de
un sobrecalentamiento. Si
este dispositivo de seguridad
ha apagado el producto,
desconecte el cable de
alimentación de la toma
de corriente y deje enfriar
el producto. Cuando el
producto se haya enfriado,
puede conectar la clavija de
alimentación nuevamente a
la toma de corriente y usar el
producto normalmente.
30 US-ES
Limpieza y
almacenamiento
ADVERTENCIA
¡Riesgo de
lesiones! Desconecte el
producto de la alimentación
antes de limpiarlo y cuando no
esté en uso.
Proteja el producto, su cable
de alimentación y la clavija de
alimentación contra el polvo,
la luz solar directa, el goteo y
las salpicaduras de agua.
Almacene el producto en un
lugar fresco y seco, protegido
de la humedad y fuera del
alcance de los niños.
Proteja el producto contra el
calor. No coloque el producto
cerca de llamas abiertas o
fuentes de calor, como estufas
o aparatos de calefacción.
EXCLUSIVAMENTE
PARA USO
DOMÉSTICO
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
AVISO
Este producto ha
sido probado y cumple con los
límites de un dispositivo digital
Clase B, según el Inciso15 de
las Regulaciones FCC. Estos
límites están diseñados para
proporcionar una protección
razonable contra interferencias
dañinas en instalaciones
residenciales. Este producto
genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencias
y, de no instalarse ni usarse
según estas instrucciones,
Puede causar
interferencia dañina a las
radiocomunicaciones.
31US-ES
Sin embargo, no hay garantía
alguna de que no pueda
ocurrir interferencia en una
instalación en particular.
Si este producto genera
interferencia dañina a la
recepción de radio o TV, lo
cual puede determinarse
al encender y apagar
el producto, se anima al
usuario a intentar corregir la
interferencia siguiendo uno o
más de estos consejos:
Reoriente o reinstale la
antena receptora.
Aumente la separación entre
el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una
toma de corriente en otro
circuito distinto al que está
conectado el receptor.
Consulte al representante
de ventas o a un técnico de
radio/TV experimentado
para obtener ayuda.
Antes del primer uso
Saque todos los materiales de empaque y
coloque todos los componentes separados
frente a usted. Después de desempacar,
revise que el producto no tenga daños
visibles.
Montaje del soporte de
pared
ADVERTENCIA ¡Riesgo de descarga
eléctrica! Antes de perforar, asegúrese de
no poder dañar cables ni tuberías tras los
muros.
AVISO
Monte el soporte de pared []
a una altura en que el producto con el tubo
telescópico montado [] y el cabezal para
pisos [] se pueda guardar correctamente
(2 pies 11,43 pulg. / 90 cm).
Herramientas necesarias:
Taladro eléctrico
Broca (0,28pulg. / 7mm)
Atornillador de cruz
B
17
Marque los 2orificios de perforación para
el soporte de pared [] (Fig.B).
Perfore los 2orificios.
Inserte los 2tarugos [] en los orificios de
perforación.
Fije el soporte de pared [] usando
2tornillos [].
AVISO
Asegúrese de que los tornillos
[] estén apretados para así garantizar la
estabilidad del soporte de pared [].
32 US-ES
Funcionamiento
Accesorios
Pieza Aplicación
[] Pisos
Lugares de difícil acceso
*[] Alfombras
Pisos sólidos
Escaleras
[] Lugares de difícil acceso
Esquinas
Bordes faldeados
Listones
Sillas
Tapicería
[] Persianas
Listones
Superficies delicadas
* Mueva el selector a la posición de pisos
sólidos/alfombra [] según el tipo de suelo:
Posición del
selector Tipo de suelo
Piso sólido
Alfombra
Instalación de accesorios
(Fig. C)
C
10
12
15
14
9
AVISO
Los accesorios [] [] [] se pueden fijar
directamente a la toma de entrada [9].
Para una limpieza rápida y sencilla, el
producto se puede usar sin accesorios.
Aspire el polvo directamente usando la toma
de entrada [9].
Para usar la boquilla con cepillo [], ésta se
debe fijar directamente a la boquilla para
grietas []. La boquilla con cepillo solo se
puede fijar en una dirección (consulte en
la boquilla con cepillo y para grietas).
Fije una boquilla [] [] [] al tubo
telescópico [].
Fije el tubo telescópico [] a la toma de
entrada [9]. El tubo telescópico debiera
alcanzar, al menos, la marca telescópica de
la toma de entrada.
AVISO
Antes de usar, asegúrese
de que todos los accesorios estén bien
apretados.
33US-ES
D
11
10
Ajuste el tubo telescópico [] al largo
deseado:
Deslice el seguro del tubo telescópico []
hacia adelante y ajuste el largo del tubo
telescópico [] (Fig. D).
Suelte el seguro del tubo telescópico [].
De ser necesario, ajuste levemente el largo
hasta que el seguro del tubo telescópico
[] quede bloqueado en posición.
Encendido/apagado
Conecte la clavija de alimentación [5] a una
toma de corriente.
Encendido/apagado: Presione el interruptor
de encendido/apagado [3] una vez.
Desconecte la clavija de alimentación [5] de
la toma de corriente si no usará el producto.
Vaciado del contenedor de
polvo
AVISO
Vacíe el contenedor de polvo [7], de ser
posible, en exteriores, ya que este proceso
puede generar una nube de polvo.
Vacíe el contenedor de polvo antes de
alcanzar la línea con la marca MAX.
E2
6 7
Presione el botón de liberación [2] y levante
el contenedor de polvo [7] desde la unidad
motriz [6] (Fig.E).
Sostenga el contenedor de polvo [7] sobre
un cesto de basura.
F
7 8
Presione el seguro [8] del costado del
contenedor de polvo [7] para abrir la parte
inferior y descargar el polvo (Fig.F).
34 US-ES
G
7 8
Cierre la parte inferior. El seguro [8] debe
bloquearse de forma audible (Fig.G).
H
6 7
Inserte el contenedor de polvo [7] en la
unidad motriz [6]. El botón de liberación [2]
debe bloquearse de forma audible (Fig.H).
Limpieza y cuidados
CUIDADO ¡Riesgo de descarga
eléctrica! Desconecte la clavija de
alimentación [5] de la toma de corriente
antes de limpiar el producto.
Jamás toque la clavija de alimentación con
las manos húmedas o mojadas.
Mantenga siempre la clavija de alimentación
y el cable de alimentación secos.
ADVERTENCIA ¡Riesgo de descarga
eléctrica! Jamás sumerja las piezas
eléctricas del producto en agua u otros
líquidos. Nunca mantenga el producto bajo
agua corriente.
Apague el producto y desconecte la clavija
de alimentación [5] de la toma de corriente.
No utilice agentes de limpieza abrasivos o
corrosivos.
Quite la suciedad más gruesa a mano.
Limpie el producto con un paño humedecido.
Para suciedad difícil de quitar, use un paño
húmedo y un detergente suave; luego,
vuelva a limpiar otra vez.
Contenedor de polvo y filtro
AVISO
Compruebe el filtro HEPA []
regularmente para asegurarse de que no
tiene daños ni deformaciones. Un filtro HEPA
deforme o dañado no se puede limpiar.
Saque el contenedor de polvo [7] (consulte
“Vaciado del contenedor de polvo”).
35US-ES
I
23
Saque la tapa del contenedor de polvo [1]
presionando el sujetador de apertura de la
tapa del contenedor de polvo [], ubicado
en el costado, hacia arriba (Fig.I).
J
22
Gire el filtro HEPA [] hacia la izquierda de
manera tal que apunte hacia en la
carcasa del filtro [] (Fig.J).
K
22
21
Saque la carcasa del filtro [] con el filtro
HEPA [] del contenedor de polvo [7]
(Fig.K).
Saque el filtro HEPA [] de la carcasa del
filtro [] (Fig. K).
El filtro HEPA [] se puede vaciar
golpeándolo suavemente. Jamás lave el filtro
HEPA [] con agua.
Enjuague la carcasa del filtro [] usando
agua tibia y déjela secar durante 24horas.
L
22
21
Inserte el filtro HEPA [] hacia la carcasa del
filtro [] (Fig. L).
Inserte la carcasa del filtro [] con el filtro
HEPA [] hacia el contenedor de polvo [7]
(Fig.L).
36 US-ES
M
22
Gire el filtro HEPA [] hacia la derecha de
manera tal que apunte hacia en la
carcasa del filtro [] (Fig.M).
Coloque la tapa del contenedor de
polvo [1] en el contenedor de polvo [7].
El sujetador de apertura de la tapa del
contenedor de polvo [] debe bloquearse
de forma audible.
Inserte el contenedor de polvo [7] en la
unidad motriz [6]. El botón de liberación [2]
debe bloquearse de forma audible (Fig.H).
Almacenamiento
Guarde el producto en su embalaje original
cuando no esté en uso, o cuélguelo en el
soporte de pared [].
Limpie el producto antes de guardarlo.
Guarde el producto en un lugar seco fuera
del alcance de los niños.
Resolución de problemas
Falla Causa posible Acción
El producto no funciona. La clavija de alimentación [5] no
está conectada a una toma de
corriente.
Conecte la clavija de alimentación
[5] a una toma de corriente.
La potencia de succión
está reducida y el producto
no aspira suciedad.
El contenedor de polvo [7] está
lleno.
Vacíe el contenedor de
polvo[7] (consulte “Vaciado
del contenedor de polvo).
La vía de succión está bloqueada. Compruebe que la
boquilla [] [] [], el tubo
telescópico [] y el contenedor
de polvo [7] no tengan bloqueos
y, de haberlos, sáquelos.
La carcasa del filtro [] o el filtro
HEPA [] están tapados.
Limpie la carcasa del filtro [] y el
filtro HEPA [] (consulte “Limpieza
y cuidados”).
37US-ES
Falla Causa posible Acción
El producto se
sobrecalienta.
La carcasa del filtro [] o el filtro
HEPA [] están tapados.
Limpie la carcasa del filtro [] y el
filtro HEPA [] (consulte “Limpieza
y cuidados”).
Sale polvo del producto. El contenedor de polvo [7] no
está instalado correctamente.
Instale el contenedor de polvo [7]
(consulte “Vaciado del contenedor
de polvo).
El aire que escapa del
producto tiene un olor
desagradable.
Hay depósitos en las vías de
succión, en la carcasa del filtro []
o en el filtro HEPA [].
Limpie el producto, la carcasa
del filtro [] y el filtro HEPA []
(consulte “Limpieza y cuidados).
Eliminación
Deshágase del empaque mediante sus
instalaciones de reciclaje locales y de acuerdo
con las regulaciones federales, estatales y
locales.
Observe las señales del material
de empaque para la separación de
residuos, los cuales están señalados
con abreviaturas (a) y números (b) que
significan lo siguiente: 1–7: plásticos /
20–22: papel y tablero de fibra /
80–98: materiales mixtos.
Contacte a las autoridades locales
correspondientes para la eliminación de
desechos para mayor información sobre
cómo desechar su producto desgastado.
Para ayudar a proteger el medio ambiente,
elimine el producto adecuadamente al final de
su vida útil, no lo tire en la basura normal. Puede
obtener información de sus autoridades locales
sobre los puntos de recolección y horarios de
atención.
Garantía limitada de 3 años
Lo que cubre la presente garantía
La garantía incluye:
Daños, quebraduras o incapacidad para
funcionar debido a defectos.
Daños que no hayan sido causados por el
desgaste propio del uso o por no seguir las
instrucciones de seguridad y mantención
incluidas en el manual para el usuario.
Lo que no cubre esta garantía
La garantía no cubre daños causados por:
El desgaste propio del uso del producto,
incluidas las partes frágiles (como
interruptores, piezas de vidrio, etc.).
Uso o transporte no indicado del producto.
Desatención a las instrucciones de seguridad
y mantención.
Accidentes o causas de fuerza mayor
(e.g. relámpagos, incendio, inundación,
etc.).
Manipulación mal intencionada del
producto (retirar la cubierta, tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco cubre daños
indirectos o emergentes. Sin embargo algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de
daños indirectos o emergentes, por lo que dicha
exclusión o limitación pudiera no aplicarse en
su caso.
38 US-ES
Período de cobertura y resolución de la
garantía
La garantía es válida por 3 años a partir de la
fecha de compra. La empresa, según lo estime
conveniente, devolverá el dinero o repondrá el
producto.
La empresa no:
Dará inicio a un nuevo período de garantía
al hacerse el cambio del producto.
Reparará el producto.
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
Llame al Servicio de atención al cliente al
1 (844) 543-5872.
Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso
de cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga
a bien contar con lo siguiente:
Recibo de venta original que incluya la
fecha de compra.
Producto y manual en su empaque original.
Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener
la garantía vigente?
Guardar el recibo original.
Seguir todas las instrucciones para el uso del
producto.
No realizar ninguna reparación ni alteración
al producto.
¿De qué manera influyen las leyes
estatales con esta garantía?
La presente garantía le otorga derechos legales
específicos, y pudiera usted contar con otros
derechos los cuales varían de un estado a otro.
Todas las garantías implícitas se encuentran
limitadas a la duración y términos de la
presente garantía. Algunos estados no permiten
limitaciones al período de tiempo y términos
de la garantía implícita, por lo que dichas
limitaciones pudieran no aplicarse en su caso.
IAN 345809_2001
Distributed by / Distribuido por:
LIDL US, LLC, Arlington, VA 22202
Model No. / Modelo Núm.: HG06521-US
Version / Versión: 06 / 2020
Made in / Hecho en: China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Silvercrest 345809 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas