Champion Power Equipment 201003-1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUAL DEL OPERADOR
MODELO #201003-1
GENERADOR INVERSOR DE
COMBUSTIBLE DUAL CON
ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W
REGISTRE SU PRODUCTO EN LINEA
en championpowerequipment.com
Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA, EE.UU.
o visite championpowerequipment.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene precauciones de seguridad importantes que deben ser leídos y entendidos antes de operar el producto. El
fallar en hacerlo puede resultar en lesiones graves. Este manual debe permanecer con el producto.
Las especificaciones, descripciones e ilustraciones en este manual son tan precisos tal como se conocía en el tiempo de la publicación, pero son sujetos a cambios
sin previo aviso.
Cubierto por uno o más de los siguientes números de patentes de EE.UU.:10,641,187 y otros patentes pendientes de EE.UU. y extranjeros.
3871-M-OP REV 20220830 ES
www.TakeYourGeneratorOutside.com
CONOZCA LOS SÍNTOMAS
• Dolor de cabeza
• Nausea
• Falta de aire
• Mareo
• Fatiga
SIEMPRE LEA EL
MANUAL DEL
OPERADOR PRIMERO
MANUAL
SEGURIDAD DEL MONÓXIDO DE CARBONO:
EL GRAN PANORAMA
Como la única forma de usar un generador portátil, sacando su
generador a la intemperie es absolutamente obligatorio para mantener
a su familia segura del monóxido de carbono. Pero hay aun más que
puede hacer. Al educarse sobre todos los riesgos del monóxido de
carbono, usted estará mejor preparado/a para proteger a su familia de
esta amenaza sin color y sin olor.
ESTÉ EN ALERTA CON DETECTORES
DE MONÓXIDO DE CARBONO
APUNTE EL HUMO FUERA DE
LAS PERSONAS CERCANAS
MANTÉNGALO A LA INTEMPERIE Y ALEJADO
DE PUERTAS, VENTANAS, Y GARAJES
SI USTED SIENTE SÍNTOMAS,
SALGA DE INMEDIATO
EL DE MATAMONÓXIDO CARBONO
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W TABLA DE CONTENIDO
3
TABLA DE CONTENIDO
Introducción ..................................................4
Definiciones de Seguridad ............................. 4
Instrucciones de Seguridad Importantes ......5
Seguridad de Combustible ........................................ 7
Etiquetas de Seguridad y Placa de Datos ........................ 9
Símbolos de Seguridad .......................................... 10
Símbolos de Operación .......................................... 11
Símbolos de la Etiqueta de Inicio Rápido ........................ 12
Controles y Características ......................... 13
Generador ........................................................ 13
Tablero de Control ................................................ 14
Intelligauge con medidor de potencia ........................... 15
Partes Incluidas .................................................. 16
Montaje ........................................................ 17
Desempacando ................................................... 17
Conecte la Batería ................................................ 17
Agregue Aceite del Motor ........................................ 17
LED del panel ..................................................... 18
LED de asistencia de combustible ............................... 18
Agregue Combustible: Gasolina ................................. 19
Agregue Combustible: Propano (GLP) ...........................20
Puesta a Tierra ................................................... 21
Operación ....................................................22
Ubicación del Generador ......................................... 22
Protección Contra Sobretensión ................................. 22
Encendido del Motor: Gasolina ..................................23
Encendido del Motor: Propano (GLP) ............................ 24
Conexión de Cargas Eléctricas ..................................26
No Sobrecargue el Generador ................................... 26
Modo Eco (Economía) ............................................ 27
Enchufe 12V CC Estilo Automotriz ...............................27
Operación en Paralelo ............................................28
Parada del Motor ................................................. 28
Moviendo el Generador ..........................................29
Operación a Gran Altura ......................................... 29
Mantenimiento .............................................30
Limpiando el Generador..........................................30
Cambiando el Aceite del Motor .................................. 30
Limpiando y Ajustando la Bujía .................................. 31
Limpiando el Filtro de Aire ....................................... 31
Limpiando el Parachispas ........................................ 31
Reemplazo de las Baterías para el LED de Asistencia de
Combustible ........................................................ 32
Ajustando el Regulador ..........................................32
Batería del Generador ............................................ 32
Programa de Mantenimiento ....................................33
Almacenamiento .......................................... 33
Almacenamiento de GLP .........................................33
Almacenamiento a Plazo Corto
(hasta 30 días) .....................................................34
Almacenamiento a Plazo Medio
(30 días hasta 1 año) ..............................................34
Almacenamiento a Plazo Largo
(más de 1 año) .....................................................34
Removiendo de Almacenamiento ................................35
Especificaciones .......................................... 36
Especificaciones del Generador ................................. 36
Especificaciones del Motor ...................................... 36
Especificaciones del Aceite ...................................... 36
Especificaciones de Combustible ................................36
Especificaciones de la Batería ................................... 36
Especificaciones de la Temperatura .............................36
Solución de Problemas ................................37
Garantía*......................................................39
Calificaciones de Garantía .......................................39
Garantía de Reparación/Reemplazo ............................. 39
No Devuelva la Unidad al Local de Compra ..................... 39
Exclusiones de la Garantía ....................................... 39
Otras Exclusiones ................................................39
Límites de la Garantía Implícita y Daños Consecuentes ........ 39
Información de Contacto ......................................... 39
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W INTRODUCCIÓN
4
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por la compra de un producto de Champion
Power Equipment (CPE). CPE diseña, desarrolla y apoya todos
nuestros productos con las especificaciones y normas estrictas.
Con conocimiento adecuado del producto, uso seguro y un
mantenimiento regular, este producto debe llevar años de servicio.
Se ha hecho todo lo posible por garantizar la exactitud e integridad
de la información en este manual en el tiempo de su publicación,
y nos reservamos el derecho de cambiar, alterar y/o mejorar el
producto y este documento en cualquier momento sin previo aviso.
CPE valora altamente cómo nuestros productos son diseñados,
fabricados, operados y mantenidos, al igual que proveer seguridad
al operador y a los que estén alrededor del generador. Por lo
tanto, es IMPORTANTE leer este manual y otros materiales del
producto a fondo y ser plenamente conscientes y conocedores
del montaje, operación, peligros y mantenimiento del producto
antes de su uso. Familiarícese totalmente a sí mismo, y asegúrese
de que otros que planean operar el producto se familiaricen
sobre el funcionamiento del producto, con los procedimientos
de seguridad y funcionamiento correcto antes de cada uso. Por
favor siempre use el sentido común y siempre esté atento a la
precaución cuando utilice el producto para asegurar que no ocurra
un accidente, daños materiales o lesiones. Queremos que siga
utilizando y que esté satisfecho con su producto CPE en los años
venideros.
Cuando contacte a CPE sobre partes y/o servicio, necesitará
proveer los números completos de modelo y serie de su producto.
Escriba la información que se encuentra en la etiqueta de
información de su producto a la tabla en la parte de abajo.
EQUIPO DE APOYO TÉCNICO DE CPE
1-877-338-0999
NÚMERO DE MODELO
201003-1
NÚMERO DE SERIE
FECHA DE COMPRA
LUGAR DE COMPRA
DEFINICIONES DE SEGURIDAD
El propósito de los símbolos de seguridad es para atraer su
atención a los peligros posibles. Los símbolos, y sus explicaciones,
merecen su comprensión y atención cuidadosa. Las advertencias
de seguridad no por si mismos eliminan cualquier peligro. Las
instrucciones o advertencias que dan no son sustitutos para
medidas apropiadas de prevención de accidentes.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
resultará en la muerte o lesión grave.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, puede resultar en la muerte o lesión grave.
PRECAUCIÓN
PRECAUCN indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, puede resultar en lesiones moderadas o mínimas.
AVISO
AVISO indica información considerada importante, pero no
relacionada a un peligro (ej. mensajes relacionados a daños de
propiedad).
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductivo – www.P65Warnings.ca.gov
PELIGRO
El escape del generador contiene monóxido de carbono, un
gas venenoso incoloro e inodoro. El respirar monóxido de
carbono causará nausea, mareo, desmayos o la muerte.
Si usted se siente mareado o débil, salga al aire fresco de
inmediato.
SÓLO OPERE EL GENERADOR A LA INTEMPERIE EN UN
ÁREA BIEN VENTILADA Y DIRIJA EL ESCAPE ALEJADO.
NO opere el generador dentro de ningún inmueble, incluyendo
garajes, sótanos, espacios de arrastre y cobertizos, armario o
compartimiento, incluso en el compartimiento de un vehículo
recreacional.
NO permita que las emanaciones del escape ingresen a una
zona con poco espacio por las ventanas, puertas, orificios de
ventilación u otras aberturas.
PELIGRO
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de
carbono. Éste es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use dentro del hogar ni el garaje, INCLUSO SI las
puertas y ventanas están abiertas.
Úselo SÓLO a la INTEMPERIE lejos de ventanas, puertas, y
orificios de ventilación.
Instale alarmas de monóxido de carbono con operación a
batería o alarmas de monóxido de carbono enchufables con
una reserva de batería en acuerdo con las instrucciones con el
fabricante.
PELIGRO
Opere el equipo con los protectores en su lugar.
Las partes giratorias pueden enredarse en las manos, pies,
pelo, ropa o accesorios. Amputaciones traumáticas o lesiones
graves pueden ocurrir.
Mantenga las manos y pies lejos de las partes móviles.
Amárrese el pelo y quítese las joyas.
NO use ropa holgada, cordones colgantes ni elementos que
pudieran quedar atrapados.
PELIGRO
El generador produce voltaje poderoso.
NO toque los alambres pelados ni los tomacorrientes.
NO use cables eléctricos desgastados, dañados ni raídos.
Use solamente cables eléctricos Champion para la aplicación
apropiada.
NO opere el generador en clima húmedo.
NO permita que niños ni personas no calificadas operen ni den
servicio al generador.
Use un disyuntor diferencial con descarga a tierra (GFCI) en
zonas húmedas y en áreas que contengan material conductor
como plataformas metálicas.
La conexión al sistema eléctrico de su casa requiere un
interruptor de transferencia de 30A catalogado instalado por
un electricista con licencia y aprobado por la autoridad local
que tenga jurisdicción. La conexión debe aislar el generador
del servicio de energía y debe cumplir con todas las leyes
aplicables y códigos eléctricos.
ADVERTENCIA
No utilice el generador para uso médico y de soporte vital.
En caso de emergencia, llame inmediatamente al 911.
NUNCA utilice este producto para alimentar dispositivos o
aparatos de apoyo vital.
NUNCA utilice este producto para alimentar dispositivos o
aparatos médicos.
Informe inmediatamente a su proveedor de electricidad si
usted o alguna otra persona en su hogar depende de un
equipo eléctrico para vivir.
Informe inmediatamente a su proveedor de electricidad si
una pérdida de energía pudiera hacer que usted o alguna otra
persona en su hogar experimentara una emergencia médica.
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
6
ADVERTENCIA
Las chispas de una bujía removida del cable puede causar un
incendio o descarga eléctrica.
Al dar servicio al generador:
Desconecte el cable de la bujía y colóquelo donde no haga
contacto con la misma bujía o cualquier otro objeto de metal.
NO revise si hay chispa con la bujía retirada.
Use probadores de chispas aprobados solamente.
ADVERTENCIA
Los motores en marcha producen calor. El tocarlos puede
causar quemaduras graves. El material combustible puede
incendiarse al hacer contacto.
NO toque supercies calientes.
Evite el contacto con gases de escape calientes.
Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Mantenga al menos 3 ft. (91.4 cm) de espacio libre en todos
los lados para garantizar un enfriamiento adecuado.
Manténgase por lo menos 5 ft. (1.5 m) de todo material
combustible.
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda del arrancador tirará la
mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted
se imagina. Ello podría causar fracturas óseas, magulladuras
o torceduras. El arranque accidental puede causar enredos,
amputaciones traumáticas o laceraciones.
Al arrancar el motor, jale lentamente la cuerda del arrancador
hasta sentir resistencia, luego jálelo rápidamente para evitar
contragolpes.
NO arranque ni detenga el motor con los dispositivos eléctricos
enchufados.
ADVERTENCIA
Aunque el generador contiene un parachispas, mantenga una
distancia mínima de 5 ft. (1.5 m) de vegetación seca para
prevenir incendios.
PRECAUCIÓN
Exceder la capacidad de funcionamiento del generador puede
dañar tanto al generador como a los dispositivos eléctricos
conectados al mismo.
NO sobrecargue el generador.
NO altere la velocidad controlada.
NO modifique en modo alguno el generador.
PRECAUCIÓN
Arranque el generador y deje que el motor se estabilice antes
de conectar las cargas eléctricas.
Conecte el equipo eléctrico en la posición de apagado,
y luego enciéndalo para operarlo.
Apague el equipo eléctrico y desconéctelo antes de detener el
generador.
PRECAUCIÓN
El trato o uso indebido del generador puede dañarlo, disminuir
su vida útil o anular la garantía.
Sólo use el generador para las tareas para las cuales está
diseñado.
Opérelo en superficies niveladas solamente.
NO exponga el generador a condiciones de humedad, polvo o
suciedad excesiva.
NO permita que ningún material bloquee las ranuras de
ventilación.
Si los dispositivos conectados se sobrecalientan, apáguelos y
desconéctelos del generador.
NO use el generador si:
Se perdió la salida eléctrica.
El equipo emite chispas, humo o llamas.
El equipo vibra excesivamente.
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
7
Seguridad de Combustible
PELIGRO
GASOLINA, VAPORES DE GASOLINA Y PROPANO (GLP) SON
ALTAMENTE INFLAMABLES Y EXPLOSIVOS.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e
inclusivo la muerte.
La gasolina y los vapores de gasolina:
La gasolina es altamente inflamable y explosiva.
La gasolina puede causar un incendio o una explosión si se
enciende.
La gasolina es un combustible líquido, pero sus vapores
pueden encenderse.
La gasolina es un irritante de la piel y necesita ser limpiada de
inmediato si se derrama sobre la piel o la ropa.
La gasolina tiene un olor particular, esto le ayudará a detectar
posibles fugas de forma rápida.
En cualquier fuego de gas de petróleo, las llamas no se deben
extinguir al menos que al hacerlo la válvula de suministro de
combustible esté APAGADA. Esto es porque si un incendio se
ha extinguido y un suministro de combustible no se desactiva,
entonces un riesgo de explosión puede ser creado.
La gasolina se expande o se contrae con temperaturas
ambientales. Nunca llene el tanque de gasolina a su capacidad
total, ya que la gasolina necesita espacio para expandir si las
temperaturas suben.
GLP:
GLP es altamente inflamable y explosivo.
GLP está bajo presión y puede causar un incendio o una
explosión si se enciende.
GLP es más pesado que el aire y puede instalarse en lugares
bajos mientras disipa.
GLP tiene un olor característico agregado para ayudar a
detectar posibles fugas rápidamente.
En cualquier fuego de gas de propano, las llamas no se deben
extinguir al menos que al hacerlo la válvula de suministro de
combustible esté APAGADA. Esto es porque si un incendio se
ha extinguido y un suministro de combustible no se APAGA,
entonces un riesgo de explosión puede ser creado.
Cuando intercambie cilindros de GLP, asegúrese de que la
válvula del cilindro es del mismo tipo.
Siempre mantenga el cilindro de GLP en una posición vertical.
El GLP quemará la piel si llega a ser contacto. Mantenga
cualquier y todo el GLP fuera de la piel en todo momento.
Al agregar o sacar combustible:
NO encienda ni fume cigarrillos.
Apague el generador y deje que se enfríe al menos dos minutos
antes de retirar la tapa de la gasolina. Siempre afloje lentamente
la tapa para liberar la presión en el tanque.
Llene o drene la gasolina a la intemperie solamente y en una zona
bien ventilada.
NO bombee gasolina directamente al generador en la estación de
servicio. Siempre use un recipiente aprobado para transferir el
combustible al generador.
No rebose el tanque de gasolina.
Siempre mantenga la gasolina lejos de chispas, llamas expuestas,
luces piloto, calor y otras fuentes de encendido.
Al arrancar el generador:
NO intente arrancar un generador dañado.
Siempre verifique de que la tapa de la gasolina, el filtro de aire,
la bujía, las líneas de combustible y el sistema de escape estén
correctamente instalados.
Siempre permita que el combustible derramado se evapore
totalmente antes de arrancar el motor.
Cerciórese de que el generador descanse nivelado en el suelo.
Al operar el generador:
NO mueva ni incline el generador durante la operación.
Al transportar o dar servicio al generador:
Siempre verifique de que la válvula de combustible esté en la
posición APAGADO y el tanque de gasolina esté vacío.
Para modelos GLP compatibles, verifique de que el cilindro de GLP
no esté desconectado y que esté almacenado de forma segura
alejado del generador.
Desconecte el cable de la bujía.
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
8
Al almacenar el generador:
Guárdelo lejos de chispas, llamas expuestas, luces piloto, calor y
otras fuentes de encendido.
No almacene el generador, gasolina o cilindros de GLP cerca
hornos, calentadores de agua, o cualquier otro aparato que
produzca calor o tenga encendidos automáticos.
PELIGRO
NUNCA coloque un recipiente de gasolina, tanque de gasolina,
cilindro de GLP o cualquier material combustible en el camino
de la transmisión del escape durante la operación del motor.
ADVERTENCIA
Nunca use un recipiente de gasolina, tanque de gasolina,
manguera conectora GLP, cilindros de GLP o cualquier otro
elemento de combustible que está quebrado, cortado, roto o
dañado.
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
9
Etiquetas de Seguridad y Placa de Datos
Estas etiquetas le advierten sobre riesgos potenciales que pueden causar lesiones serias. Lea con cuidado.
Si la etiqueta se despega o se hace difícil para leer, contacte al Equipo de Apoyo Técnico para el posible reemplazo.
ETIQUETA DESCRIPCIÓN
A
PELIGRO
El uso de un generador en
interiores PUEDE
MATARLO EN MINUTOS. El
escape del generador
contiene monóxido de
carbono. Éste es un veneno
que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use dentro del
hogar ni el garaje, INCLUSO
SI las puertas y ventanas
están abiertas. Úselo SÓLO
a la INTEMPERIE lejos de
ventanas, puertas, y
orificios de ventilación.
DANGER
Utiliser une génératrice à
l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES.
L’échappement de la génératrice
contient du monoxyde de
carbone. Il s’agit d’un poison que
vous ne pouvez ni voir ni sentir.
Ne l’utilisez JAMAIS dans la
maison ou le garage MÊME SI
les portes et les fenêtres sont
ouvertes. Utilisez la
UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR,
loin des fenêtres, portes et
trappes de ventilation.
NEVER use inside
a home or garage,
EVEN IF doors
and windows are
open.
ONLY use
OUTSIDE and
far away from
windows, doors,
and vents.
DANGER
Using a generator indoors CAN
KILL YOU IN MINUTES. Generator
exhaust contains carbon monoxide.
This is a poison you cannot see or
smell.
2670-L-SF-C
K2945 109 485 ---
ColorsAPN 2670 -L-SF
Rev C
Size 141 x 78 mm
Artwork Notes
2mm safe margin;
whit e to be pri nted s hown in 5 0%
process magenta
Revision Changes
B: Add t he text h eigh t and up date di elin e
C: Upd ated Fre nch tex t generatr ice an d util isez
This artwork belongs to Cha mpion Power Equipment . The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside p arties withou t the explicit conse nt of Champion Power E quipment.
Símbolos de Seguridad/
Peligro de Monoxido de
Carbono
B
1110-L-OP-B
UNLEADED FUEL ONLY. Minimum octane
rating of 87. Maximum 10% ethanol.
GASOLINA REGULAR SOLAMENTE. 87 octanos
como mínimo. Máximo de etanol de 10%.
ESSENCE SANS PLOMB SEULEMENT.
Indice d’octane minimal de 87.
Maximum 10 % d'éthanol.
K109 --- --- ---
ColorsLPN 1110 - L- O P
Rev B
Size 46 x 46 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin;
white to be
printed shown in 50% process magenta
Revision Changes
-Changed Octane rating from 8 5 to 87 (20200407)
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Combustible
C
WARNING
DO NOT TOUCH!
Exhaust gases,
muffler and
engine
components are
extremely HOT
and cause burns.
Operation of this equipment may
create sparks that can start fires
around dry vegetation. A spark
arrestor may be required. The operator
should contact local fire agencies for
laws and regulations relating to fire
prevention requirements. If installed,
clean every 100 hours or every season.
ADVERTENCIA
¡NO TOCAR! Los
gases de escape, el
silenciador y los
compnonentes del
motor están
extremadamente
CALIENTES y causan
quemaduras.
La operación de este equipo puede producir chispas
que pueden provocar incendios alrededor de la
vegetación seca. Un supresor de chispas puede que
sea necesario. El operador debe comunicarse con
las agencias locales de bomberos para las leyes y
reglamentos relativos a los requisitos de prevención
de incendios. Si está instalado, limpie cada 100
horas o cada temporada.
AVERTISSEMENT
NE PAS TOUCHER!
Les gaz
d’échappement, le
silencieux et les
pièces du moteur
sont extrêmement
CHAUDS et peuvent
causer des brûlures.
Cet équipement peut créer des étincelles et
provoquer un incendie dans la végétation
sèche. Un pare-étincelles peut être requis.
L’opérateur doit communiquer avec le service
d’incendie local pour connaître les lois et les
règlements en matière de prévention des
incendies. Si elle est installée, nettoyez toutes
les 100 heures ou chaque saison.
1838-L-SF-A
--- ---
ColorsLPN 1838-L- SF
Rev A
Size 283 x 40 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin.
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confiden tial and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside partie s without the explic it consent of Champ ion Power Equipment .
K485 152
Superficie Caliente
D
CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC.
12039 SMITH AVENUE
SANTA FE SPRINGS, CA 90670
USA / É.-U.
1-877-338-0999
WWW.CHAMPIONPOWEREQUIPMENT.COM
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE
AC AMPS
AMPÈRES C.A.
FREQUENCY (Hz)
FRÉQUENCE (Hz)
RPM
TR / MIN
PHASE
PHASE
POWER FACTOR
FACTEUR DE
PUISSANCE
AC VOLTS
VOLTS C.A.
MANUFACTURE DATE
DATE DE FABRICATION
SERIAL NO.
N° DE SÉRIE
MODEL
MODÈLE
3866-L-PR-A
201003-1
33.3
60
3600
1
1.0
120
INSULATION CLASS
CLASSE D’ISOLATION
MAX AMBIENT TEMP.
TEMP. AMBIANTE MAX.
GASOLINE WATTS
WATTS D'ESSENCE
F
4000
104°F
40°C
3600
PROPANE WATTS
WATTS AU PROPANE
XXXXXXXXXXXX
XXXX
K--- --- --- ---
ColorsAPN 3866-L-PR
Rev A
Size 123 x 40 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin; Text in cyan
to be filled during production.
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Placa de datos
Arriba Lado
A
B
C
D
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
10
Símbolos de Seguridad
Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados.
La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Lea el manual del operador. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual
del operador antes de usar este producto.
Espacio libre. Mantenga todos los objetos por lo menos 5 pies (1.5m) del generador. El calor del silenciador y el
gas del escape pueden incendiar objetos combustibles.
Tierra. Consulte con un electricista local para determinar los requisitos de puesta a tierra antes de la operación.
Choque eléctrico. El fallar en usar en condiciones secas y para observar prácticas seguras puede resultar en
choque eléctrico. Conexiones inapropiadas a un inmueble puede permitir que la corriente retroalimente a las
líneas de servicio, creando un peligro de electrocución. Un interruptor de transferencia debe ser utilizado cuando
se conecte a un inmueble.
Fuego/Explosión. El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Incendios o
explosiones pueden causar quemaduras severas o la muerte. Mantenga el generador por lo menos 5 pies
(1.5m) de todo objeto para prevenir la combustión.
Superficie Caliente. Para reducir el riesgo de lesión o daños, evite el contacto con cualquier superficie caliente.
Alerta de llama expuesta. El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivas.
Mantenga el combustible alejado de fumar, chispas, luces piloto, calor, y otras fuentes de ignición.
Alerta de condiciones húmedas. No exponga a la lluvia o utilice en locaciones húmedas.
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
11
Símbolos de Operación
Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados.
La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Arrancar
Encendido
Detener o Apagado
Operación en propano
Operación en gasolina
Válvula de gasolina Apagado
Ahogar
Entrada de Propano
Reinicio del disyuntor / Oprimir
Receptáculo listo para vehículo de
recreación (RV)
Corriente continua 12V
Terminal de puesta a tierra
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Conexión(es) en paralelo
Neutro Flotante. El circuito neutro NO
ES conectado de forma eléctrica al
marco/tierra del generador.
Botón de luz LED
Interruptor de restablecimiento de
sobrecarga
Aceite bajo
ECO
Botón de modo de economía
Voltios
Hercio
Tiempo corrido
Salida de Potencia
Mantenimiento necesario. Consulte la
sección de Programa de Mantenimiento.
Mantenga oprimiendo el botón de
reinicio de CA durante 3 segundos para
restablecer.
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
12
Símbolos de la Etiqueta de Inicio Rápido
Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados.
La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura.
Encendiendo en Motor- Encendido Manual
PELIGRO
Mueva el generador a la intemperie alejado de ventanas,
puertas, y ventilaciones.
1. Verifique el nivel de aceite.
Aceite recomendado es 10W-30.
2. Verifique el nivel de gasolina.
Cuando agregue combustible, use un octanaje mínimo de 87
y un contenido de etanol de 10% o menos por volumen.
3. Gire el dial EZ Start a la posición AHOGAR.
4. Jale la cuerda de arranque.
5. Gire el dial EZ Start a la posición “CORRER.
6. Enchufe el aparato deseado.
Apagando el Motor
1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas conectadas.
2. Gire el dial EZ Start a la posición “APAGADO.”
Para agregar combustible y encender el motor con GLP, vea
Agregue Combustible: Propano (GLP) en la sección Montaje y
Encendido del Motor: Propano (GLP) en la sección Operación..
10W-30
1
2 3
4 5 16
3864-L-OP-A
2
ColorsAPN 3864-L-OP
Rev A
Size 200 x 25 mm
Artwork Notes
2mm safe margin;
to be printed on white substrate
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
K376 186 152 CG12945
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
13
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
Lea el manual del operador antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y función de los controles y características.
Conserve este manual como referencia para el futuro.
Generador
1. Mango abatible – Mango extensible utilizado para mover la
unidad al levantar y andar en las ruedas. No lo utilice para
levantar o cargar la unidad.
2. Mangos de transporte – Utilizado para levantar o
transportar el generador.
3. Tapa de combustible – Remueva para agregar combustible.
4. Luz LED para asistencia de llenado de combustible – LED
con activación de presión para iluminar el área de llenado de
gasolina.
5. Tablero de control Vea la sección Tablero de control.
6. Ruedas nunca planas – 5.5 in. (14 cm)
7. Silenciador
8. Tapa de mantenimiento
1
6
5
34
2
7
8
2
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
14
Tablero de Control
1. Intelligauge con medidor de potencia – Ver la sección
Intelligauge con medidor de potencia.
2. Interruptor de arranque
3. Dial EZ Start – Utilizado para parrar el generador y
seleccionar de combustible y ahogar el generador.
4. Cuerda de arranque
5. Entrada de GLP – Utilizado para conectar la fuente de
combustible de GLP al generador.
6. Disyuntores (reinicio a presión) – Protege el generador
contra sobrecargas eléctricas. Presione para reiniciar el
disyuntor.
7. Enchufes paralelos – Utilizado para la operación en paralelo
de dos inversores para un incremento de salida de potencia
(el juego de operación en paralelo se vende por separado).
8. Terminal de puesta a tierra – Consulte un electricista para
las regulaciones de puesta a tierra.
9. Luz de LED
RECEPTÁCULOS
Az
12V DC, 8A (Automotriz regulado)
Puede ser utilizado para suministrar energía
eléctrica para la operación de cargas eléctricas
monofásicas de 12 voltios c.c., 8 Amp.
BA
(4×) 120V AC, 20A (NEMA 5-20R)
Puede ser utilizado para suministrar energía
eléctrica para la operación de cargas eléctricas
monofásicas de 120 voltios c.a., 20 Amp, 60 Hz.
Ct
120V AC, 30A RV (NEMA TT-30R)
Puede ser utilizado para suministrar energía
eléctrica para la operación de cargas eléctricas
monofásicas de 120 voltios c.a., 30 Amp, 60 Hz.
ADVERTENCIA
No opere un dispositivo mientras esté enchufado en la toma
de 12V CC. Cuando cargue un dispositivo, no lo coloque en el
lado de escape del generador. El calor extremo causado por el
escape puede dañar el dispositivo y provocar un posible riesgo
de incendio. La exposición prolongada al escape del motor
puede causar lesiones graves o la muerte.
1
3
9
8
2
6
4
5
C
7
B
A
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
15
Intelligauge con medidor de potencia
Medidor digital de cinco modos para demostrar voltaje, frecuencia
(hercios), tiempo corrido, tiempo corrido total y salida de potencia.
A. Botón para la luz LED
B. Botón de restablecimiento de sobrecarga CA – Utilizado
para dar energía de nuevo a los receptáculos después de falla
de sobrecarga.
C. Indicador de Nivel de Aceite Bajo
D. Botón de modo de economía Activa/desactiva el control
automático de ralen.
E. Medidor de potencia
MODO DESCRIPCIÓN
1
Voltaje (V)
Salida de voltaje del generador
Ejemplo: 120 voltios
2
Frecuencia (H)
Salida de frecuencia en hercios
Ejemplo: 60.0 hercios
3
Tiempo corrido (R)
Tiempo corrido del generador en su sesión actual
Ejemplo: 6 horas
4
Tiempo corrido total
Total de tiempo corrido del generador desde su primera operación
Ejemplo: 16 horas
5Salida
Continuamente muestra la cantidad de potencia de salida del generador
La potencia de salida se mostrará en todo momento en la parte inferior. La potencia de salida mostrada se
basa en la carga eléctrica conectada al generador. A medida que aumenta la salida, se muestran más luces
LED blancas hasta que el generador está sobrecargado, momento en el que todas las luces LED y un logotipo
de relámpago parpadearán una vez por segundo.
A B
C
D
E
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
16
Partes Incluidas
Accesorios
Manguera de GLP con regulador de 6 ft. (1.8 m) .................1
Adaptador USB de doble puerto (5v/2.4A) ........................1
Aceite del motor ............................... 20.3 fl. oz. (600 ml)
Embudo del aceite .................................................1
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W MONTAJE
17
MONTAJE
Su generador requiere un poco de montaje. Antes de operarlo se
le debe dar servicio agregándole combustible y aceite.
Si tiene dudas acerca del montaje del generador, llame a nuestro
Equipo de Apoyo Técnico al 1-877-338-0999. Tenga a mano su
número de serie y modelo.
Desempacando
1. Coloque la caja de embalaje en una superficie sólida y plana.
2. Retire todo lo que viene en la caja excepto el generador.
3. Levante el marco de la unidad y retire cuidadosamente el
generador de la caja (se recomienda levantamiento de dos
personas).
Conecte la Batería
1. Retire la cubierta de mantenimiento girando los dos
sujetadores en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la
posición horizontal desbloqueada.
2. Retire la cubierta del conector y oprima las dos mitades del
conector de la batería firmemente.
Agregue Aceite del Motor
ADVERTENCIA
NO trate de encender o arrancar el motor sin antes haberlo
llenado correctamente con el tipo y cantidad de aceite
recomendado. Si el generador resulta dañado por no acatar
estas instrucciones se anulará la garantía.
AVISO
El rotor del generador tiene un cojinete de bolas sellado y
pre-lubricado que no requiere lubricación adicional durante su
vida útil.
AVISO
El tipo de aceite recomendado para el uso típico es aceite
10W-30 de automóvil. Sin embargo, el usar los aceites
convencionales mostrados en la gráfica “Recomendación
de tipo de aceite para motor” puede ser utilizado para el
uso típico incluyendo el periodo de marcha del motor de las
primeras 5 horas de asentamiento.
Si corre el generador en temperaturas extremas, refiera a la
gráfica “Recomendación de tipo de aceite para motor”.
-20 020 40 60
Temperatura de ambiente
Recomendación de Tipo de Aceite para Motor
80 100 120
-28.9
°F
°C -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9
10W-30
5W-30 Full Sintético Completo
10W-405W-30
1. Coloque el generador en una supercie plana y nivelada.
2. Gire el cierre de la tapa de mantenimiento a la posición de
abrir y retire la tapa.
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W MONTAJE
18
3. Retire la tapa de llenado/varilla de medición de aceite para
agregar el aceite.
4. Utilizando un embudo, agregue hasta 20.3 fl. oz. (600 ml)
de aceite (incluido) NO SOBRELLENE. Reemplace la tapa de
llenado/varilla de medición de aceite y asegure la tapa de
mantenimiento.
5. Revise el nivel del aceite antes de cada uso y agregue según
sea necesario.
MAX
VARILLA DEL ACEITE
MAX
AVISO
Una vez que el aceite ha sido añadido, el nivel de aceite debe
estar 1-2 hilos por debajo del orificio de llenado.
Cuando use la varilla para comprobar el nivel de aceite,
NO atornille la varilla de medición durante la comprobación.
AVISO
Revise el nivel de aceite frecuentemente durante el período
de asentamiento. En la sección Mantenimiento encontrará los
intervalos de servicio recomendados.
PRECAUCIÓN
Este motor viene equipado con una válvula de corte y se
detendrá cuando el nivel del aceite en el cigüeñal esté por
debajo del valor umbral.
AVISO
Consideramos que las primeras 5 horas de tiempo de
funcionamiento son el periodo de asentamiento de la unidad.
Durante el período de asentamiento manténgase en o por
debajo del 50% de la clasificación de vatios corrientes y var
la carga de vez en cuando para permitir que los bobinados
del estátor se calienten y enfríen. El ajustar la carga también
causará algo de variación de velocidad del motor y ayudará
en el asentamiento de los anillos de los pistones. Después del
periodo de asentamiento de 5 horas, cambie el aceite.
AVISO
El aceite sintético se puede utilizar después de las 5 horas
iniciales del período de asentamiento. Uso de aceite sintético
no disminuye el intervalo de cambio de aceite recomendado.
Aceite sintético 5W-30 ayudará a encender en temperaturas
ambientales frías < 41º F (5º C).
LED del panel
AVISO
La luz LED del panel sólo funcionará si el generador está
ENCENDIDO
1. Pulse el boton de luz LED una vez para encenderlo.
2. Pulse el botón de luz LED de nuevo para apagarlo.
LED de asistencia de combustible
AVISO
El LED de asistencia de combustible se apaga en su propia
batería de 9V y no requiere que el generador esté encendido
para iluminarse. Si la luz no se enciende, consulte la sección
Reemplazo de las Baterías para el LED de Asistencia de
combustible.
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W MONTAJE
19
1. Presione hacia abajo en la luz hasta que escuche un clic.
La luz se encenderá automáticamente cuando salga de la
carcasa.
2. Empuje la luz hacia abajo en el recinto para apagarlo y volver
a bloquearlo en su lugar.
Agregue Combustible: Gasolina
PELIGRO
Vapores de gasolina son altamente inflamables y explosivos.
NO encienda ni fume cigarrillos. El fuego o la explosión pueden
causar quemaduras graves o la muerte.
Sólo llene o drene el combustible al aire libre en un área bien
ventilada. NO bombee gasolina directamente en el generador.
Utilice un contenedor aprobado para transferir el combustible
al generador.
Nunca use un contenedor de gasolina, un tanque de gasolina o
cualquier otro artículo de combustible que esté roto, cortado,
roto o dañado.
NO llene en exceso el tanque de gasolina. Mantenga siempre
el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, luces
piloto, calor y otras fuentes de ignición.
Use gasolina, limpia y fresca regular sin plomo con un octanaje
mínimo de 87 y un contenido de etanol de 10 % o menos en
volumen. ybc
NO mezcle aceite con gasolina.
1. Retire la tapa de gasolina.
2. Agregue gasolina al tanque lentamente. El tanque está lleno
cuando la gasolina llega al circulo rojo en la rejilla.
NO SOBRE LLENE. El combustible se puede expandir después
del llenado. Se requiere que deje un mínimo de ¼ in. (6.4 mm)
de espacio en el tanque para la expansión del combustible,
aunque se recomienda más de ¼ in. (6.4 mm). La gasolina
puede ser forzado a salir del depósito como resultado de la
expansión si se llena de más y eso puede afectar al estado de
funcionamiento estable del producto.
3. Enrosque la tapa de gasolina y limpie con un paño todo el
combustible derramado.
PRECAUCIÓN
Use gasolina sin plomo de 87 octanos como mínimo y
contenido de etanol de 10%o menos por volumen.
NO encienda cigarrillos ni fume al llenar el tanque.
NO mezcle el aceite con la gasolina.
NO rebose el tanque. Llene el tanque hasta aproximadamente
¼ in. (6.4 mm) por debajo de la parte superior del mismo para
permitir la expansión del combustible.
NO bombee gasolina directamente al generador en la estación
de servicio. Use un recipiente de combustible aprobado para
transferir la gasolina al generador.
NO llene el tanque en interiores.
NO llene el tanque cuando el motor esté funcionando o esté
caliente.
ADVERTENCIA
Si la gasolina se vierte demasiado rápido a través del filtro de
combustible, puede ocasionar que la gasolina salpique sobre el
generador y hacia el operador mientras se está llenando.
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W MONTAJE
20
AVISO
El motor del generador trabaja bien con gasolina con mezcla
de etanol de 10% o menos. Cuando utilice mezclas de
gasolina-etanol es conveniente tener en cuenta algunas
cuestiones:
Las mezclas de etanol-gasolina pueden absorber más
agua que la gasolina sola.
Estas mezclas de etanol pueden llegar a separarse al final,
dejando agua o un barro acuoso en el tanque, en la válvula
de combustible y en el carburador. Este combustible
modificado puede llegar al carburador y causar daños al
motor y/o crear riesgos potenciales.
Si se utiliza estabilizador de combustible, confirme que
esté formulado para trabajar con combustibles con mezcla
de etanol.
Todo daño o riesgo causado por gasolina con mezcla de
etanol mayor a 10% por volumen, gasolina almacenada
incorrectamente y/o estabilizadores formulados
indebidamente no quedan cubiertos por la garantía del
fabricante.
Se aconseja siempre cerrar el suministro de combustible y
hacer funcionar el motor hasta que se agote el combustible en
cada uso. Vea las instrucciones de Almacenamiento para un
periodo extendido sin uso.
Agregue Combustible: Propano (GLP)
PELIGRO
NUNCA coloque la manguera del conector de GLP (gas licuado
de petróleo) o el tanque de cilindros de GLP en la trayectoria
de la corriente de gases de escape del silenciador del
generador durante el funcionamiento del motor.
Conectando un cilindro de GLP
1. Confirme que el dial EZ Start esté en la posición “APAGADO.
2. Si utiliza un cilindro de propano nuevo, remueva la tapa de
plástico de la válvula del cilindro.
3. Fije la manguera de GLP (incluida) a la válvula del cilindro
de propano y apriete a mano hasta que quede ajustado. NO
APRIETE DEMASIADO.
4. Remueva la tapa de plástico que cubre el puerto de entrada
de propano en el generador.
5. Alinee el dedo de plástico en la entrada de la manguera de
GLP con la ranura al lado del acoplador de conexión rápido en
el inversor.
6. Inserte la entrada en el acoplador de conexión rápido y
empújelo hasta que escuche un “clic” y el collar exterior del
acoplador de conexión rápido se mueva hacia adelante.
7. Revise todas las conexiones en busca de fugas mojando las
conexiones con una solución de agua y jabón. Burbujas que
aparecen o las burbujas que crecen indican que existe una
fuga. Si existe una fuga en una conexión, cierre la válvula
en el tanque y apriete la conexión. Gire para abrir la válvula
de nuevo y vuelva a comprobar la conexión con el jabón y
agua. Si la fuga continúa o si la fuga no está en una conexión,
entonces no use el generador y contacte al servicio al cliente.
AVISO
La manguera de GLP incluida con esta unidad trabaja con
tanques de GLP estándares de 20 y 30 libras.
Verifique la fecha de recalificación en el tanque que no
esté vencida.
Todos los cilindros nuevos deben ser purgados de aire y
humedad antes del llenado. Cilindros usados que no han
sido tapados o mantenidos cerrados también deben ser
purgados.
El proceso de purga debe ser realizado por un proveedor
de GLP (cilindros de un proveedor de cambio ya deberían
haber sido purgados y llenados correctamente).
Siempre coloque el cilindro de manera que la conexión
entre la válvula del cilindro y la entrada en el generador no
causará curvas cerradas o dobleces en la manguera.
PRECAUCIÓN
No permita que los niños toquen o jueguen con las conexiones
del cilindro GLP o la manguera.
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W MONTAJE
21
PRECAUCIÓN
Utilice cilindros aprobados de GLP equipados con una válvula
OPD (dispositivo de prevención de sobrellenado). Siempre
mantenga el cilindro en una posición vertical con la válvula
en la parte superior e instalado a nivel del suelo sobre una
superficie plana. Los cilindros no se deben instalar cerca de
fuentes de calor y no deben ser expuestos al sol, la lluvia y
el polvo. Durante el transporte y almacenamiento, apague
la válvula del cilindro y la válvula de GLP del generador y
desconecte el cilindro. Tape la salida, por lo general por una
tapa de plástico, si hay uno disponible. Mantenga los cilindros
alejados del calor y ventilados cuando estén en un vehículo.
ADVERTENCIA
Si hay un fuerte olor a GLP: Cierre la válvula en el cilindro.
Inspeccione todas las conexiones mojando las entradas
con una solución de agua y jabón. Burbujas que aparecen o
burbujas que crecen indican que una fuga existe. No fume ni
encienda un cigarrillo, o revise fugas con un fósforo, fuente
de llama abierta o un encendedor. Contacte a un técnico
calificado para inspeccionar y reparar el sistema de GLP si se
encuentra una fuga, antes de usar el generador.
Puesta a Tierra
Para evitar descargas eléctricas, el generador debe estar
correctamente conectado a una puesta a tierra apropiada.
ADVERTENCIA
Si no se conecta a tierra correctamente, el generador puede
causar descargas eléctricas.
Una terminal de puesta a tierra conectada al generador ha sido
provista (vea Controles y Características para la locación de
la terminal). Para poner el generador a tierra en forma remota,
conecte un alambre de cobre de grueso calibre (mínimo 12 AWG)
entre la terminal de puesta a tierra del generador y una varilla
de cobre enterrada. Le recomendamos fuertemente que consulte
a un electricista calificado a fin de garantizar el cumplimiento de
los códigos eléctricos locales.
Neutro Flotante*
El circuito neutro NO ES conectado de forma eléctrica al
marco/tierra del generador.
El generador (bobinado estátor) está aislado del marco y del
pasador de tierra del receptáculo de (CA).
Los aparatos electrónicos que requieren una conexión a tierra,
no podrán funcionar si el pasador de tierra del receptáculo no
funciona.
Neutro Unido al Marco*
El circuito neutro ES conectado de forma eléctrica al marco/
tierra del generador.
El sistema de puesta a tierra del generador está conectado
en el travesaño del marco debajo del alternador. La puesta a
tierra del sistema está conectado al cable de CA neutral.
* Vea la sección Especificaciones para el tipo de puesta a tierra especificado.
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W OPERACIÓN
22
OPERACN
Ubicación del Generador
ADVERTENCIA
NUNCA opere el generador dentro de ningún inmueble, armario
ni compartimiento, garajes, sótanos y barracas, incluso en el
compartimiento para generador de un vehículo recreativo.
NUNCA opere o encienda el generador en la parte trasera de
un vehículo utilitario deportivo, remolque o furgoneta, en la
plataforma de un camión (normal, plano o de otro tipo), bajo
escaleras o cajas de escaleras, junto a paredes o edificios ni a
ningún otro lugar que no permita el enfriamiento adecuado del
generador y del silenciador.
NO opere o almacene el generador en condiciones climáticas
húmedas tal como lluvia o nieve. Utilizar el generador en
condiciones húmedas pueden resultar en lesiones graves o la
muerte debido a una electrocución.
En algunos estados, los generadores pueden ser requeridos
a inscribirse en la empresa de electricidad local cuando sean
utilizados en obras de construcción y pueden ser sujetos a
normas y regulaciones adicionales. Consulte a su autoridad
local municipal.
Los generadores deben estar en todo momento sobre una
superficie plana y horizontal. (Aun cuando no estén en
funcionamiento).
Los generadores deben estar a por lo menos a 5 ft (1.5 m) de
distancia de todo material inflamable.
Los generadores también deben tener por lo menos 3 ft
(91.4 cm) de espacio libre alrededor en todas las direcciones
para permitir ventilación, mantenimiento y servicio adecuado.
Siempre coloque el generador en un área bien ventilada.
NUNCA coloque el generador cerca de orificios de ventilación o
entradas donde las emanaciones del escape pudieran ingresar
a zonas ocupadas o con poco espacio.
Siempre considere cuidadosamente las corrientes de viento y
aire al ubicar el generador.
Siempre permita que los generadores se enfríen correctamente
antes de transportarlos o para el propósito de almacenarlos.
El incumplimiento de las precauciones de seguridad puede
resultar en lesiones personales, daños al generador y anular la
garantía del fabricante.
ADVERTENCIA
Durante el funcionamiento, el silenciador y los gases del
escape se recalientan. Si no se suministra refrigeración y
respiración adecuada, o si el generador está bloqueado o
contenido, las temperaturas pueden volverse extremadamente
calientes y puede resultar en un incendio.
ADVERTENCIA
No exponga a la lluvia o utilice en locaciones húmedas.
Mantenga todos los objetos a un mínimo de 5 pies (1.5 m)
de distancia del generador en todo tiempo. El calor de la
superficie del silenciador y transmisión del escape pueden
encender materiales combustibles.
ADVERTENCIA
Su debe operar en la lluvia o en locaciones húmedas, NO opere
sin protección apropiada de los componentes eléctricos.
El uso de un toldo que sea ignífugo y que provee ventilación de
aire apropiad para la transmisión del escape del motor puede ser
utilizado.
Visite championpowerequipment.com o llame para encontrar su
cobertura de Storm Shield.
Protección Contra Sobretensión
Los dispositivos electrónicos, incluyendo computadoras y muchos
artefactos programables usan componentes diseñados para
operar dentro de un margen de voltaje estrecho y pueden resultar
afectados debido a las fluctuaciones de voltaje momentáneas. Si
bien no hay forma de prevenir las fluctuaciones de voltaje, usted
puede tomar medidas para proteger los equipos electrónicos
sensibles.
Instale supresores de sobretensión enchufables con registro
UL1449, CSA, en sus equipos electrónicos sensibles.
Los supresores de sobretensión vienen en estilos de toma
única o de múltiples tomas. Están diseñados para brindar
protección contra casi todas las fluctuaciones de voltaje de
corta duración.
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W OPERACIÓN
23
Encendido del Motor: Gasolina
1. Asegúrese de que el generador esté en una superficie plana
y nivelada.
Encendido Eléctrico
1. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador.
Nunca arranque ni detenga el generador con los dispositivos
eléctricos enchufados o encendidos.
2. Gire el dial EZ Start a la posición de gasolina “AHOGAR”.
3. Oprima el interruptor de arranque para arrancar el motor.
Suelte cuando el motor comience a arrancar. Si el motor no
arranca dentro de cinco segundos, suelte el interruptor y
espere al menos diez segundos antes de intentar arrancar el
motor de nuevo.
4. No se exceda en ahogar. Tan pronto como el motor arranque,
gire el dial EZ Start a la posición de gasolina “CORRER”.
PRECAUCIÓN
Si el interruptor de arranque se mantiene pulsado en la
posición “ARRANCAR” por más de 5 segundos, se puede
dañar el motor de arranque.
Encendido Manual
1. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador.
Nunca arranque ni detenga el generador con los dispositivos
eléctricos enchufados o encendidos.
2. Gire el dial EZ Start a la posición de gasolina “AHOGAR”.
3. Jale la cuerda de arranque lentamente hasta sentir
resistencia, luego jale rápidamente.
4. No se exceda en ahogar. Tan pronto como el motor arranque,
presione el botón de ahogar una vez para ajustar el ahogar a
la posición “CORRER”. El botón de ahogar ya no se iluminará
cuando esté en posición “CORRER”.
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W OPERACIÓN
24
AVISO
Para reiniciar a gasolina con el motor caliente en
temperatura ambiental caliente > 86°F (30°C): Gire el
dial EZ Start a la posición “AHOGAR” por solo un jalon del
arrancador retráctil. Si el generador no enciende después del
primer jalón, gire el dial EZ Start a la posición “CORRER” por
los próximos 3 jalones. El ahogar en exceso conduce a las
fallas de la bujía/inundaciones del motor debido a la falta de
aire entrante. Esto hará que el motor no encienda.
AVISO
Para encender a gasolina en temperatura de ambiente
estándar > 59°F (15°C): Mantenga el dial EZ Start en la
posición “AHOGAR” por tres jalones del arrancador retráctil.
Si el generador no enciende después de los tres jalones,gire
el dial EZ Start a la posición “CORRER” por los próximos 3
jalones. El ahogar en exceso conduce a las fallas de la bujía/
inundaciones del motor debido a la falta de aire entrante. Esto
hará que el motor no encienda.
AVISO
Para encender a gasolina en temperatura de ambiente
frío < 59°F (15°C): Mantenga el dial EZ Start en la posición
AHOGAR” hasta que encienda el motor. En cuanto encienda
el motor y corra con facilidad, gire el dial EZ Start a la posición
“CORRER”. En temperaturas frías extremas, esto puede tomar
varios segundos.
AVISO
Si el motor arranca pero no corre, verifique que el generador
esté en una supercie plana y nivelada. El motor está equipado
con un sensor de aceite bajo, el cual impedirá que el motor
funcione cuando el nivel del aceite esté por debajo del valor
umbral.
Encendido del Motor: Propano (GLP)
1. Asegúrese de que el generador esté en una superficie plana
y nivelada.
2. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador.
Nunca arranque ni detenga el generador con los dispositivos
eléctricos enchufados o encendidos.
3. Abra completamente la válvula de combustible del cilindro de
GL P.
ENCENDIDO
Encendido Eléctrico
1. Gire el dial EZ Start a la posición “AHOGAR” de propano.
2. Oprima y mantenga oprimido el interruptor de arranque a la
posición “ARRANCAR” por 3 - 5 segundos.
3. Gire el dial EZ Start a la posición “CORRER” de propano.
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W OPERACIÓN
25
4. Oprima y mantenga oprimido en la posición “ARRANCAR” por
3 - 5 segundos.
AVISO
Si el motor es arrancado por mas de 5 segundos, el motor
puede inundarse y no encenderá.
5. Repita los pasos 1-4 hasta que el motor encienda.
6. Cuando el motor encienda, gire el dial EZ Start a la posición
“CORRER” de propano si está en la posición “AHOGAR” de
propano.
7. Enchufe los dispositivos.
Encendido Manual
1. Gire el dial EZ Start a la posición “AHOGAR” de propano.
2. Jale-Para-Cebar: Jale el cable del arrancador lentamente.
Jale con 100% ahogar 1-3 veces hasta que sienta unos
pulsos de combustión que indican que el motor arranco
momentáneamente.
3. Mueva el ahogador a la posición “CORRER.
4. Jale la cuerda de arranque lentamente hasta sentir
resistencia, luego jale rápidamente.
5. Si el motor falla en arrancar con tres (3) jalones y con el dial
EZ Start a la posición “CORRER,” entonces mueva el dial EZ
Start en la posición “AHOGAR” y repita el paso Jale-Para-
Cebar.
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W OPERACIÓN
26
AVISO
Acumulación de escarcha en cilindros de GLP y los reguladores
es común durante operación y normalmente no es un índice
de un problema. Mientras el GLP se vaporiza y se desplaza
desde el depósito hasta el motor del generador se expande. La
cantidad y formación de escarcha puede verse afectada por el
tamaño del cilindro, la cantidad de GLP utilizado, la humedad
del aire y otras condiciones de funcionamiento.
En situaciones inusuales esta escarcha puede llegar a
restringir el flujo de gas al generador que resulta en el
deterioro de rendimiento. Por ejemplo, si la temperatura del
cilindro se reduce a un nivel muy bajo, entonces la velocidad
a la que el GLP vaporiza también se reduce y puede no
proporcionar suficiente flujo de combustible al motor. Esto no
es una indicación de un problema con el generador, pero sólo
un problema con el flujo de gas desde el cilindro de GLP. Si
el rendimiento del generador parece estar deteriorándose al
mismo tiempo que vaya observando la formación de hielo en la
válvula del tanque, manguera o el regulador, a continuación se
pueden tomar algunas medidas para eliminar este síntoma.
En estas situaciones raras puede ser útil para reducir o
eliminar los efectos del sistema de combustible en frío
mediante uno de los siguientes:
Intercambio de tanques de combustible para permitir que
el primer tanque se caliente, repetir según sea necesario.
Colocando el cilindro en el extremo del generador cerca de
la manija, donde los flujos de aire del ventilador del motor
salen desde el generador. Este aire se calienta ligeramente
porque fluye sobre el motor. El recipiente no debe ser
colocado en el camino de la salida del silenciador.
El recipiente puede ser calentado temporalmente mediante
el vertido de agua caliente sobre la parte superior del
tanque.
Conexión de Cargas Eléctricas
Deje que el motor se estabilice y caliente durante unos cuantos
minutos después de hacerlo arrancar.
Enchufe y encienda las cargas monofásicas de 120 o 240 (si es
aplicable) voltios de CA y 60 Hz.
NO conecte cargas trifásicas en el generador.
NO sobrecargue el generador.
Utilice solamente un juego de cable (3-alambres o 4-
alambres) compatible a tierra de alta calidad, aislado,
clasificado al igual o mayor (voltios y amperios) que al
receptáculo al cual se enchufará.
ADVERTENCIA
Siempre recuerde enchufar sus electrodomésticos
directamente al generador y no enchufe el cable del generador
a cualquier receptáculo eléctrico o conectarlo al tablero de
disyuntor en su casa. Conectar el generador a las líneas de la
compañía de su suministro eléctrico, u otra fuente de energía,
llamado “retroalimentación” es una práctica peligrosa que es
ilegal en muchos estados y municipios.
Esta acción si es hecha de forma incorrecta, puede dañar su
generador, electrodomésticos, y puede causar serias lesiones
o la muerte a usted o a u trabajador de servicio cuando intente
restaurar la energía durante un apagón en el vecindario que
puede encontrar inesperadamente un voltaje alto en la línea de
servicio y sufrir una descarga eléctrica fatal.
Aun que sucedan lesiones o no, si se instala de forma
incorrecta y no a las leyes y códigos aplicables, usted puede
ser sujeto a multas o la compañía de suministro puede
desconectar el servicio eléctrico de su hogar si esta práctica
se encuentra en su casa.
Si el generador se va a conectar al sistema eléctrico de
un inmueble, estas conexiones deben asilar la energía del
generador de la energía de servicio eléctrico. Usted es
responsable de asegurar que la electricidad de su generador
no retroalimente a las líneas eléctricas de su servicio. Estas
conexiones deben cumplir con todas las leyes y códigos
aplicables – consulte a la compañía de su servicio local o a un
técnico calificado para instalar apropiadamente esta conexión.
No Sobrecargue el Generador
Capacidad
Siga estos pasos sencillos para calcular los vatios de
funcionamiento y arranque necesarios para sus propósitos.
1. Seleccione los dispositivos eléctricos que planea hacer
funcionar al mismo tiempo.
2. Obtenga el total de vatios de funcionamiento de estos
artefactos. Ésta es la cantidad de energía que necesita para
mantenerlos funcionando.
3. Identifique el vatiaje de arranque más alto de todos los
dispositivos identificados en el paso 1. Sume este número a
la cantidad calculada en el paso 2. Los vatios de arranque
son la cantidad extra de energía que se necesita para
arrancar algunos equipos eléctricos. Si se siguen los pasos
descritos en la sección “Administración de la energía” se
garantizará que arranque un solo dispositivo a la vez.
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W OPERACIÓN
27
4. Si la salida de potencia del generador se corta debido a una
condición de sobrecarga indicado por el destello de la luz de
sobrecarga de AC, baje la carga al desconectar uno o mas
artículos, luego presione el botón de restablecimiento de AC
antes de reencerder el generador para continuar la operación
normal.
Administración de la energía
Use la fórmula siguiente para convertir voltios y amperios en
vatios:
Voltios × Amperios = Vatios
Para prolongar la vida útil del generador y los dispositivos
conectados, siga estos pasos cuando agregue carga eléctrica:
1. Arranque el generador sin ninguna carga eléctrica conectada.
2. Deje que el motor funcione durante varios minutos para llegar
a temperatura adecuada.
3. Asegure que todos los disyuntores estén puestos en la
posición correr.
4. Enchufe y encienda el primer artefacto. Es más conveniente
conectar primero el artefacto con la carga más grande.
5. Deje que el motor se estabilice.
6. Enchufe y encienda el segundo artefacto.
7. Deje que el motor se estabilice.
8. Repita los pasos 5-6 para cada artefacto adicional.
AVISO
Nunca exceda la capacidad especificada al agregar cargas al
generador.
Modo Eco (Economía)
El botón Modo Eco puede ser activado para encender el control
de economía para minimizar el consumo de combustible y ruido
mientras opera la unidad en durante tiempos de salida eléctrica
reducida. Modo Eco permite que la velocidad del motor esté en
ralentí durante periodos sin uso.
La velocidad del motor regresa a su normalidad cuando una carga
eléctrica se conecta. Cuando el interruptor de economía está
apagado, el motor corre a la velocidad normal continuamente.
PRECAUCIÓN
Para periodos de carga eléctrica alta o fluctuaciones
momentáneas, el Modo Eco debe estar apagado.
Enchufe 12V CC Estilo Automotriz regulada
El/los enchufe(s) de 12V CC se puede utilizar con los accesorios
provistos y otros enchufes de estilo 12V CC automotriz disponibles
en el mercado. Confirme que el rango de voltaje de su accesorio
sea de al menos 12-24V CC.
ADVERTENCIA
No opere un dispositivo mientras esté enchufado en la toma
de 12V CC. Cuando cargue un dispositivo, no lo coloque en el
lado de escape del generador. El calor extremo causado por el
escape puede dañar el dispositivo y provocar un posible riesgo
de incendio. La exposición prolongada al escape del motor
puede causar lesiones graves o la muerte.
Cargando la Batería
1. Antes de conectar el cable de carga de la batería (no incluido)
a una batería que está instalada en un vehículo, desconecte
el cable de tierra del poste negativo (−) de la batería.
2. Enchufe el cable de carga de la batería en el receptáculo de
12V CC del generador.
3. Conecte el cable rojo (+) del cargador de batería al poste rojo
(+) de la batería.
4. Conecte el cable negro (−) del cargador de batería a el poste
negro (−) de la batería.
5. Arranque el generador.
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W OPERACIÓN
28
Importante: El enchufe de 12V CC sólo se debe utilizar con los
accesorios provistos y otros enchufes de estilo 12V CC automotriz
disponibles en el mercado. Asegúrese que todos los aparatos
eléctricos, incluyendo las líneas y conexiones de enchufe están en
buenas condiciones antes de la conexión al generador.
ADVERTENCIA
No arranque el vehículo mientras que el cable de carga de la
batería esté conectada y que el generador está en marcha.
No le dará a la batería un impulso de energía. El vehículo o el
generador pueden dañarse. Cargue sólo baterías de plomo-
ácido húmedas ventiladas. Otros tipos de baterías pueden
explotar y causar lesiones personales o daños.
AVISO
Asegúrese de que todos los dispositivos, incluyendo los cables
y los conectores, estén en buen estado antes de conectarlos
al generador.
Operación en Paralelo
El modelo Champion 201003-1 esta listo para paralelo y puede
ser operado de forma en paralelo con otra unidad Champion para
incrementar la potencia eléctrica disponible. Un equipo de paralelo
Champion (equipo opcional) es requerido para la operación en
paralelo. Modelo 100319 es el modelo recomendado para esta
unidad. Para una lista de modelos compatibles o para ordenar un
juego de paralelo, por favor llame a nuestro servicio al cliente al
1-877-338-0999 o visite
www.championpowerequipment.com
Instrucciones detalladas para la instalación del juego de paralelo y
la operación de los generadores conectados están incluidos en el
manual del operador del juego de operación en paralelo.
Parada del Motor
1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas conectadas.
Nunca arranque ni detenga el generador con los dispositivos
eléctricos enchufados o encendidos.
2. Deje que el generador funcione sin carga durante varios
minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor
y el generador.
3. Si opera con gasolina:
3a. Gire el dial EZ Start a la posición “APAGADO”.
4. Si opera con propano:
4a. Cierre completamente la válvula del cilindro de propano
(GLP). Cuando opera con propano, el interruptor de
arranque NO detendrá el motor.
APAGADO
4b. Gire el el dial EZ Start a la posición “APAGADO”.
Importante: Siempre asegúrese de que la el dial EZ Start, el
interruptor del motor estén siempre en posición “APAGADO”
cuando el generador no esté en funcionamiento.
AVISO
Si el motor no se va a utilizar durante un período de dos
(2) semanas o más, sírvase remitirse a la sección de
Almacenamiento para proceder al adecuado almacenamiento
del motor y del combustible.
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W OPERACIÓN
29
Moviendo el Generador
PRECAUCIÓN
NUNCA levante o cargue la unidad usando el mango
abatible.
NUNCA incline al costado mientras mueve el generador.
SIEMPRE coloque el generador en sus ruedas en la
posición erguida.
SIEMPRE apague el generador y asegure que la válvula de
combustible esté cerrada.
SIEMPRE asegure que el motor y el silenciador se hayan
enfriado antes que se pueda manejar con cuidado el
generador (generalmente 15-30 minutos).
ADVERTENCIA
El mango plegable no es lo suficientemente largo como para
sostener y caminar con una zancada completa al mover el
generador. Siempre paso lateral mientras caminas para evitar
lesiones en los talones y/o pies. El incumplimiento de estas
instrucciones podría resultar en lesiones personales o daños al
generador.
1. Comience por alzar el mango abatible que se encuentra en el
lado opuesto a las ruedas.
2. Oprima el botón dentro del mango como se muestra a
continuación y extienda el mango telescópico hasta que
se escuche un clic y el mango se bloquee en su posición
completamente extendida.
3. Usando el mango, incline el extremo del generador un poco
del suelo hasta que esté equilibrado en las ruedas.
4. Mientras mantiene el equilibrio, ruede el generador a la
locación deseada.
Operación a Gran Altura
La densidad del aire a elevada altitud es menor que a nivel del
mar. La potencia del motor se reduce a medida que disminuyen
la masa de aire y la relación aire-combustible. La potencia del
motor y la salida del generador se reducirán aproximadamente
un 3½% por cada 1000 pies de elevación sobre el nivel del mar.
En altitudes elevadas también pueden producirse altas emisiones
de escape debido al mayor enriquecimiento de la relación aire-
combustible. Entre otros problemas de elevada altitud pueden
incluirse arranque difícil, mayor consumo de combustible y fallas
en las bujías.
Para solucionar problemas de elevada altitud que no sean la
pérdida natural de potencia, CPE puede proporcionar un surtidor
principal de carburador para elevada altitud. El surtidor principal
alternativo e instrucciones de instalación pueden ser obtenidos al
comunicarse con nuestro Equipo de Apoyo Técnico. Instrucciones
de instalación están disponibles también en el Boletín Técnico
(Technical Bulletin) en el sitio web de CPE.
El número y altura mínima recomendada para la aplicación del
surtidor principal del carburador para altitud elevada están
detallados en la tabla de abajo.
Para escoger el surtidor principal de altura correcto, es necesario
identificar el modelo del carburador. A estos fines, hay un código
estampado a lado del carburador. Seleccione el número correcto
del repuesto del surtidor principal correspondiente al código del
carburador que se encuentra en su carburador particular.
Código del
Carb.
Número de parte del
Surtidor de Altitud Elevada
Altitud
Mínima
P22-22-H 63.131017.00.01 3500 ft.
(1067 m)
ADVERTENCIA
La operación con el surtidor principal alternativo a elevaciones
inferiores a las mínimas recomendadas puede dañar el motor.
Para operaciones a elevaciones inferiores, debe usarse el
surtidor principal estándar. Hacer funcionar el motor con la
configuración incorrecta a una altitud dada puede aumentar
sus emisiones y disminuir la eficiencia y el rendimiento del
combustible.
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W MANTENIMIENTO
30
MANTENIMIENTO
Cerciórese de mantener el generador limpio y correctamente
almacenado. Sólo opere la unidad en una superficie plana y
nivelada en un entorno limpio y seco. NO exponga la unidad a
condiciones extremas, polvo excesivo, tierra, humedad o vapores
corrosivos.
ADVERTENCIA
Nunca opere un generador dañado o defectuoso.
ADVERTENCIA
Mantenimiento inapropiado anulará su garantía.
AVISO
Para sistemas y dispositivos de control de emisiones, lea
y comprenda sus responsabilidades para servicios como
se declara en la declaración de la garantía de control de
emisiones en este manual.
El propietario/operador es responsable por todo el mantenimiento
periódico.
Complete oportunamente todo el mantenimiento programado.
Corrija todos los problemas antes de operar el generador.
Para obtener asistencia de servicio o repuestos, llame a nuestro
Equipo de Apoyo Técnico al 1-877-338-0999.
Limpiando el Generador
PRECAUCIÓN
NO rocíe el generador directamente con agua.
El agua puede ingresar al generador por las ranuras de
ventilación y dañar los devanados del generador. El agua
puede contaminar el sistema de combustible.
1. Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores
del generador.
2. Use un cepillo de cerdas suaves para eliminar la suciedad y
el aceite.
3. Use un compresor de aire (25 PSI) para despejar la suciedad
y los desechos del motor.
4. Inspeccione todas las ventilaciones de aire y aberturas de
enfriamiento para asegurarse que estén limpios y libres de
obstrucciones.
Para prevenir el arranque accidental, remueva y ponga a tierra el
cable de la bujía antes de desempeñar cualquier servicio.
Cambiando el Aceite del Motor
Cambie el aceite cuando el motor esté tibio. Consulte las
especificaciones de aceite para seleccionar el aceite adecuado
según su entorno de operación.
1. Coloque el generador sobre una superficie plana.
2. Gire los cierres de la cubierta de mantenimiento a la posición
desbloqueada y retire la cubierta.
3. Retire la tapa de llenado de aceite/varilla de aceite.
4. Use unas pinzas para deslizar la abrazadera de resorte abajo
de la manguera de drenaje y jale la manguera fuera del
soporte de tapón.
TUBO DE DRENAJE RÁPIDO
5. Apunte la manguera a una bandeja de drenaje y deje que el
aceite drene por completo. NOTA: El extremo de la manguera
debe ser inferior a la base del motor para permitir que el
aceite drene.
6. Vuelva a colocar la manguera de drenaje de aceite en el
soporte del enchufe y deslice la abrazadera del muelle en su
posición.
7. Agregue aceite en acuerdo con Agregue Aceite de Motor
en la sección de Montaje, vuelva a instalar la cubierta de
mantenimiento y gire los sujetadores a la posición bloqueada.
NO SOBRELLENE. El aceite para el mantenimiento rutinario
no esta incluido.
8. Deseche el aceite usado en una planta aprobada para el
tratamiento de desechos.
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W MANTENIMIENTO
31
AVISO
Una vez que el aceite ha sido añadido al motor, el nivel de
aceite debe ser de 1-2 hilos por debajo del orificio de llenado.
Si se usa la varilla para comprobar el nivel de aceite,
NO atornille la varilla de medición durante la comprobación.
Limpiando y Ajustando la Bujía
1. Gire los cierres de la cubierta de mantenimiento a la posición
desbloqueada y retire la cubierta.
2. Remueva el cable de la bujía.
3. Use una herramienta para bujías (no incluido), o un dado de
13/16 in. (21 mm) (no incluido) para remover la bujía.
4. Revise el electrodo en la bujía. Debe estar limpio y no
desgastado para producir la chispa de encendido.
5. Cerciórese de que la abertura de la bujía sea de
0.022-0.026 in. (0.55-0.65 mm).
ESPACIO DE LA BUJÍA
6. Al reemplazarla, refiérase a Especificaciones para los tipos de
bujías.
7. Instale firmemente de nuevo la bujía.
8. Conecte el cable a la bujía.
9. Reinstale la tapa de mantenimiento.
Limpiando el Filtro de Aire
1. Gire los cierres de la cubierta de mantenimiento a la posición
desbloqueada y retire la cubierta.
2. Localice la cubierta de plástico del filtro de aire y retírela
girando el sujetador en sentido contrario a las agujas del reloj
y tire de la cubierta.
3. Retire el elemento de espuma.
4. Lávelo con detergente líquido y agua. Estrújelo totalmente en
un paño limpio hasta secarlo.
5. Satúrelo con aceite de motor limpio.
6. Estrújelo en un paño absorbente limpio para eliminar el
exceso de aceite.
7. Coloque el filtro en el conjunto.
8. Vuelva a colocar la tapa del filtro.
9. Vuelva a instalar la cubierta de mantenimiento y gire los
sujetadores a la posición bloqueada.
Limpiando el Parachispas
1. Deje que el motor se enfríe completamente antes de dar
servicio al parachispas.
2. Retire los dos tornillos que sujetan la placa protectora que
retiene el parachispas al silenciador.
3. Retire la rejilla del parachispas.
4. Use un cepillo de alambre y elimine cuidadosamente los
depósitos de carbono de la rejilla del parachispas.
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W MANTENIMIENTO
32
5. Reemplace el parachispas si está dañado.
6. Coloque el parachispas en el silenciador y placa de cubierta
fíjelo con los tornillos removidos en el paso 2.
PRECAUCIÓN
El no limpiar el parachispas disminuirá el rendimiento del
motor.
AVISO
Las leyes federales y locales, así como los requisitos
administrativos indican cuándo y dónde se requieren
parachispas. Al especificarlos, los parachispas se requieren
para operar este producto en plantaciones de bosques
nacionales. En California, este producto no debe usarse en
ningún terreno con árboles, arbustos o hierba si el motor no
está equipado con un parachispas.
Reemplazo de las Baterías para el LED de
Asistencia de Combustible
1. Asegúrese de que el generador esté apagado y de que el dial
EZ Start esté en la posición “APAGADO”.
2. Oprima hacia abajo la luz de combustible hasta que oiga un
clic y la luz aparezca.
3. Retire el tornillo como se muestra a continuación y tire
de la luz de la base mientras soporta la batería para que
no cuelgue libremente y ponga tensión en los cables del
conector de la batería.
4. Retire la batería de los conectores de la batería y sustitúyala
por la nueva batería de 9V.
5. Asegúrese de que los cables del conector de la batería estén
completamente escondidos dentro del compartimiento de la
batería y no se pellizquen entre la parte superior y la base
del ensamblaje. Vuelva a montar el ensamblaje e instale el
tornillo quitado en el paso #3.
Ajustando el Regulador
ADVERTENCIA
Alterar el regulador fijado de fábrica anulará la garantía.
La mezcla de aire-combustible no es ajustable. El alterar el
regulador puede dañar el generador y sus dispositivos electrónicos
y anulará la garantía. Contacte a nuestro Equipo de Apoyo Técnico
al 1-877-338-0999 para otras necesidades de servicio y/o
ajustes.
Batería del Generador
Su generador está equipado con un circuito de carga de batería
automático que carga la batería mientras el motor está en
marcha. La batería mantendrá una carga adecuada si la unidad se
utiliza de forma regular (alrededor de una vez cada dos semanas).
Si es usada con menor frecuencia, la batería deberá conectarse
a un dispositivo de carga lenta o a un mantenedor de carga (no
incluido) para conservar la batería con una carga adecuada.
El indice de carga no debe exceder 1.5 amperios. Siga las
instrucciones incluidas con el cargador de la batería. La batería
se debe cargar completamente por lo menos una vez al mes. Si
la batería no puede arrancar el motor, éste puede arrancarse de
forma manual jalando la cuerda de arranque. Si el voltaje de la
batería es extremadamente bajo, el circuito de carga podría no
ser capaz de recargar la batería. En este caso, la batería debe
conectarse a un cargador de batería estándar del tipo usado para
automóviles para recargarla antes de ser usada.
Desconecte la batería
1. Desconecte las dos mitades del conector de la batería y
reemplace la cubierta del conector.
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W ALMACENAMIENTO
33
Cargue la batería
Para los generadores equipados con baterías para arranque
eléctrico, el mantenimiento correcto de las baterías y de
almacenamiento deben ser seguidas. Un dispositivo de carga
lenta o a un mantenedor de carga debe ser utilizado para cargar la
batería mientras el generador está almacenado. Velocidad máxima
de carga no debe exceder de 1.5 amperios. Siga las instrucciones
incluidas con el cargador de la batería o mantenedor de carga. La
batería debe estar completamente cargada al menos una vez al
mes.
Programa de Mantenimiento
Siga los intervalos de servicio indicados en el siguiente programa.
Dé servicio a su generador más frecuentemente cuando lo opere
en condiciones adversas.
Comuníquese con nuestro Equipo de Apoyo Técnico al
1-877-338-0999 para ubicar al proveedor de servicio
más cercano certificado por CPE para sus necesidades de
mantenimiento para el generador o el motor.
CADA 8 HORAS O ANTES DE CADA USO
Revise el nivel de aceite
Limpie alrededor de la entrada de aire y el silenciador
Inspeccione la manguera de propano (GLP) en caso de
fugas
PRIMERAS 5 HORAS (ASENTAMIENTO)
Cambie el aceite
CADA 50 HORAS O ANUALMENTE
Limpie el filtro de aceite
Cambie el aceite si está operando bajo cargas pesadas o
en entornos calientes
CADA 100 HORAS O ANUALMENTE
Cambie el aceite
Limpie/ajuste la bujía
Limpie el parachispas
Limpie el filtro de la válvula de combustible*
CADA 250 HORAS
Limpie la cámara de combustión*
Revise/ajuste el espacio de la válvula*
CADA 3 AÑOS
Reemplace la línea de combustible*
Reemplace la manguera de propano (GLP)
* Debe ser desempeñado por propietarios con conocimiento y experiencia,
o bien un proveedor de servicio certificado por Champion Power Equipment.
ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA
Para evitar la ignición accidental o involuntaria de su
generador durante los períodos de almacenamiento,
las precauciones siguientes se deben seguir:
Al almacenar el generador asegúrese de que el dial EZ
Start se encuentre en la posición “APAGADO.
AVISO
Las siguientes instrucciones de almacenamiento se aplican
cuando se ha utilizado gasolina para hacer funcionar el
generador.
NOTA: El GLP no se aplica y no creará acumulación ni obstruirá
el carburador.
Almacenamiento de GLP
Siempre desconecte la manguera de GLP del generador y apague
el tanque de GLP para un almacenamiento adecuado.
Tras remover de almacenamiento, inspeccione los accesorios de
GLP y las líneas de mangueras en busca de fugas antes de usar
el generador humedeciendolos accesorios con una solución de
agua y jabón. Las burbujas que aparecen indican que existe una
fuga. NO use el generador y póngase en contacto con un técnico
calificado para inspeccionar y reparar un sistema de GLP si se
encuentra una fuga.
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W ALMACENAMIENTO
34
Almacenamiento a Plazo Corto
(hasta 30 días)
Gasolina mezclada con etanol en el tanque de combustible tiene
una vida útil de hasta 1 año con el adición de un estabilizador de
combustible apropiadamente formulado y si es almacenado en un
lugar fresco y seco. Gasolina en el carburador, sin embargo, se
hará espesa y pegajosa, y obstruirá el carburador si no es utilizada
o drenada dentro de 2-4 semanas.
Si va a utilizar el generador dentro de 2 semanas, siga los pasos
en acuerdo con la sección Parada del Motor.
1. Si no va a utilizar el generador dentro de 2-4 semanas,
comience por asegúrarse que todos los aparatos estén
desconectados del generador.
2. Encienda el motor como se indica en la sección Encendido del
Motor.
3. Gire el dial EZ Start a la posición “GASOLINA VÁLVULA
APAGADO”.
4. Después que se detenga el motor, gire el dial EZ Start a la
posición “APAGADO”.
Almacenamiento a Plazo Medio
(30 días hasta 1 año)
Gasolina mezclada con etanol en el tanque tiene una vida útil de
hasta 1 año con la adición de un estabilizador de combustible
apropiadamente formulado y si es almacenado en un lugar fresco
y seco.
1. Asegúrese que todos los aparatos estén desconectados del
generador.
2. Agregue un estabilizador de combustible apropiadamente
formulado al tanque.
3. Encienda el motor como se indica en la sección Encendido del
Motor.
4. Corra el generador por 10 minutos para que el combustible
tratado circule a través del sistema de combustible.
5. Gire el dial EZ Start a la posición “GASOLINA VÁLVULA
APAGADO”.
6. Deje el motor en marcha hasta que el combustible se haya
detenido.
7. Después de parar el motor, gire el dial de EZ Start a la
posición de “PARADA.
8. Una vez que se haya agotado el combustible y el motor se
haya detenido, deje que el motor se enfríe.
9. Retire la cubierta de mantenimiento.
10. Retire la bujía y vierta aproximadamente una cucharada de
aceite en el cilindro.
11. Tire LENTAMENTE del retroceso para girar el motor para
distribuir y lubricar el cilindro.
12. Vuelva a instalar la bujía y el cable de la bujía.
13. Vuelva a instalar la cubierta de mantenimiento.
14. Limpie el generador según lo indicado en Limpieza del
generador.
15. Guarde el generador en un lugar fresco y seco fuera de la luz
solar directa.
Almacenamiento a Plazo Largo
(s de 1 año)
Para el almacenamiento por más de 1 año, el tanque de gasolina y
el carburador deberán estar completamente drenados de gasolina.
1. Asegure que todos los dispositivos estén desconectados del
generador.
2. Coloque el generador inversor en unos bloques para permitir
que un recipiente de gasolina o bandeja se deslice debajo del
inversor.
3. Remueva la tapa de mantenimiento.
4. Gire el dial EZ Start a la posición “CORRER”.
5. Utilizando un destornillador Phillips (no incluido), gire el
tornillo de drenaje a contrarreloj (izquierdo) tres vueltas
completas. La gasolina se drenará a través de un tubo claro
por debajo del inversor. Asegure que la gasolina que se drena
sea vaciada en su recipiente apropiado.
6. Cuando la gasolina pare de fluir del tubo transparente, gire
el tornillo de drenaje a reloj (derecha) hasta que se apriete.
Deshágase de la gasolina drenada en acuerdo con las
regulaciones y normas locales.
7. Gire el dial EZ Start a la posición “APAGADO.
8. Siga los pasos 9-15 en acuerdo con el Almacenamiento a
Plazo Medio.
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W ALMACENAMIENTO
35
Removiendo de Almacenamiento
AVISO
Si su generador ha estado almacenado de forma inapropiada
por un periodo de más de 30 días con gasolina mezclada con
etanol en el tanque y/o el carburador, todo el combustible debe
ser drenado y el carburador debe ser completamente limpiado
de acumulación de etanol. Este proceso involucra trabajo
técnico avanzado. Para asistencia, por favor llame a nuestro
Equipo de Apoyo Técnico al 1-877-338-0999.
Si el tanque de gasolina y el carburador fueron
apropiadamente vaciados de toda la gasolina mezclada con
etanol antes del almacenamiento, siga los pasos debajo
cuando remueva de almacenamiento.
1. Asegure que el dial EZ Start esté en la posición “APAGADO.
2. Agregue gasolina al generador en acuerdo con Agregue
Combustible.
3. Gire el dial EZ Start a la posición “CORRER”.
4. Después de 5 minutos verifique el área del carburador por
cualquier fuga de gasolina. Si alguna fuga es encontrada,
el carburador necesitará ser desensamblado y limpiado o
reemplazado. Si no encuentra fugas de gasolina, gire el dial
EZ Start a la posición “APAGADO”.
5. Inspeccione el nivel de aceite del motor y agregue aceite
limpio, fresco si es necesario. Vea Especificaciones de Aceite
para el tipo de aceite apropiado.
6. Inspeccione y limpie el filtro de aire de cualquier obstrucción
como insectos o telarañas. Si en necesario, limpie el filtro de
aire en acuerdo con Limpiando el Filtro de Aire.
7. Encienda el motor en acuerdo con Encendido del Motor.
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W ESPECIFICACIONES
36
ESPECIFICACIONES
Especificaciones del Generador
Modelo del generador ................................... 201003-1
Tipo de arranque ................................. Eléctrico, Manual
Vatios (arranque/continuos) ............................ 5500/4000
Vatios (GLP) (arranque/continuos) ..................... 5500/3600
Voltios CA ........................................................120
Amperios CA @ 120V .......................................... 33.3
Voltios CC ......................................................... 12
Amperios CC .......................................................8
Frecuencia ....................................................60 Hz
Fase......................................................... Singular
Tipo de Tierra ...................................... Neutro Flotante
Peso ............................................. 119.5 lb. (54.2 kg)
Largo ............................................ 24.6 in. (62.5 cm)
Ancho .............................................. 19 in. (48.3 cm)
Altura ...............................................20.9 in. (53 cm)
Especificaciones del Motor
Modelo .............................................. YF172IV-2-L_G
Cilindrada .....................................................224 cc
Tipo ................................................. 4-tiempos OHV
Especificaciones de la Bujía
Tipo OEM (original de fabrica) ...............................F7RTC
Tipo de reemplazo .................... NGK BPR7ES o equivalente
Espacio .......................... 0.022-0.026 in. (0.55-0.65 mm)
Especificaciones de la Válvula
Espacio de admisión ............. 0.005-0.007 in. (0.13-0.17 mm)
Espacio del escape ...............0.007-0.009 in. (0.18-0.22 mm)
AVISO
Boletín técnico sobre el procedimiento de ajuste de la válvula
está en www.championpowerequipment.com
Especificaciones del Aceite
NO SOBRELLENE.
Tipo ....................................... *Vea la siguiente gráfica
Capacidad ..................................... 20.3 fl. oz. (600 ml)
-20 020 40 60
Temperatura de ambiente
Recomendación de Tipo de Aceite para Motor
80 100 120
-28.9
°F
°C -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9
10W-30
5W-30 Full Sintético Completo
10W-405W-30
AVISO
La temperatura va a afectar rendimiento del aceite del motor
y del motor. Cambie el tipo de aceite de motor usado basado
a la temperatura en la gráfica “Tipo de aceite de motor
recomendado.
Especificaciones de Combustible
Utilice gasolina normal sin plomo de 87 octanos como mínimo y
un contenido de etanol de 10% o menos en volumen. NO USE E15
o E85. NO SOBRELLENE.
Capacidad de gasolina ........................... 3.7 gal. (14.00 L)
Propano (GLP)
Utilice sólo un cilindro aprobado de GLP equipado con una
válvula de OPD (dispositivo de prevención de sobrellenado).
Especificaciones de la Batería
Tipo ....................... Recargable, plomo-ácido anti-derrame
Voltios CC ......................................................... 12
Capacidad ...................................................... 9 Ah
Especificaciones de la Temperatura
Rango de temperatura de arranque (°F/°C) ......5 a 104/-15 a 40
AVISO
Un Aviso Importante Sobre Temperatura. Su producto
está diseñado y clasificado para un funcionamiento continuo
a temperaturas ambiente de hasta 104°F (40°C). Cuando se
necesite, su producto puede ser operado a temperaturas de
5°F (-15°C) a 122°F (50°C) por periodos breves. Si el producto
esta expuesto a temperaturas fuera de este rango durante
su almacenamiento, deberá colocarse dentro de este rango
nuevamente antes de su operación. En cualquier caso, el
producto siempre deberá operarse en exteriores, en un área
bien ventilada lejos de puertas, ventanas y otras aperturas.
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
El generador no arranca.
Sin combustible. Agregue combustible.
Bujía defectuosa. Limpie y ajuste la bujía o reemplace la bujía.
Nivel de aceite bajo.
Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto.
Coloque el generador en una supercie plana y
nivelada.
Cable de la bujía suelto. Conecte el cable a la bujía.
Dial EZ Start esta en APAGADO. Mueva el dial EZ Start a ENCENDIDO o a la
posición AHOGAR.
Combustible viejo o agua en el
combustible.
Drene el combustible y reemplace con
combustible fresco.
Inundado con combustible. Deje la unidad en espera por 10 minutos.
El generador arranca, pero funciona
bruscamente.
Ahogador en posición incorrecta. Mueva el dial EZ Start a la posición CORRER.
Filtro de aire sucio. Limpie o reemplace el filtro de aire.
Válvula de combustible sucia. Limpie la válvula de combustible.
Bujía tapada. Limpie la bujía.
El generador no arranca eléctricamente.
Batería del generador está muerta. Recargue la batería del generador.
Batería del generador no está
conectada.
Asegure que las dos mitades del conector de la
batería estén bien conectadas entre sí.
El generador se apaga durante la
operación.
Sin combustible. Llene el tanque.
Nivel de aceite bajo. Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto. Coloque
el generador en una superficie plana y nivelada.
Bujía tapada. Limpie la bujía.
El generador no puede proporcionar
suficiente energía o se sobrecalienta.
Generador sobrecargado. Revise la carga y ajústela. Vea la sección
“Conexión de Cargas Eléctricas.
Filtro de aire sucio. Limpie o reemplace el filtro de aire.
Ahogador en posición equivocada. Mueva el dial EZ Start a la posición CORRER.
El motor está en marcha pero no hay
salida de CA.
Conexión del cable pobre. Revise todas las conexiones.
Disyuntor abierto. Reinicie el disyuntor. Revise todos los disyuntores.
Cableado suelto. Revise y apriete las conexiones del cableado.
Sobrecarga del CA: Botón iluminado
en rojo
Reduzca la carga de CA y presione el botón de
reinicio de sobrecarga hasta que se ilumine en
verde.
Otro. Comuníquese con la línea de ayuda.
El generador oscila o tambalea.
Regulador del motor defectuoso. Comuníquese con la línea de ayuda.
Válvula de combustible está sucia. Limpie la válvula de combustible.
El carburador esta sucio y corriendo con
mezcla pobre. Comuníquese con la línea de ayuda.
Ahogador en posición equivocada. Mueva el dial EZ Start a la posición CORRER..
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
38
Problema Causa Solución
PARA MODELOS DUAL FUEL
SOLAMENTE: El motor no se detiene. Válvula de propano esta abierta. Gire la válvula del tanque de propano a la posición
CERRADO.
Disparo repetido del disyuntor.
Sobrecarga. Revise la carga y ajústela. Vea la sección
“Conexión de Cargas Eléctricas.
Cables de alimentación o dispositivo
defectuosos.
Revise si hay alambres dañados, pelados o raídos.
Reemplace el dispositivo defectuoso.
El disyuntor está demasiado caliente. Deja la unidad en espera 5 minutos.
Para soporte técnico adicional:
Equipo de Apoyo Técnico
Sin costo: 1-877-338-0999
support@championpowerequipment.com
201003-1 - GENERADOR INVERSOR DE COMBUSTIBLE DUAL CON ENCENDIDO ELÉCTRICO DE 5500W
39
GARANTÍA
GARANTÍA*
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS
Calificaciones de Garantía
Para registrar su producto para la garantía y soporte técnico del
servicio de llamadas GRATIS de por vida, por favor visite:
https://www.championpowerequipment.com/register
Para completar la registración, necesitará incluir una copia del
recibo de compra como prueba de compra original. La prueba
de compra es requerida para servicio de garantía. Por favor
regístrese dentro de diez (10) días de la fecha de compra.
Garantía de Reparación/Reemplazo
CPE garantiza al comprador original que los componentes
mecánicos y eléctricos estarán libres de defectos en materiales
y mano de obra por un período de tres años (partes y mano de
obra) de la fecha original de compra y 270 días (partes y mano de
obra) para uso comercial y industrial. Los gastos de transporte del
producto sometido a reparación o reemplazo bajo esta garantía
son de exclusiva responsabilidad del comprador. Esta garantía
sólo se aplica al comprador original y no es transferible.
No Devuelva la Unidad al Local de Compra
Comuníquese con el servicio técnico de CPE, el cual diagnosticará
todo problema por teléfono o correo electrónico. Si el problema
no se corrige mediante este método, CPE, a su criterio, autorizará
la evaluación, reparación o reemplazo de la parte o componente
defectuoso en un centro de servicio de CPE. CPE le proporcionará
un número de caso para obtener servicio de garantía. Consérvelo
como referencia futura. Esta garantía no cubrirá las reparaciones
o reemplazos no autorizados ni efectuados en un taller no
autorizado.
Exclusiones de la Garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos siguientes:
Desgaste normal
Productos con componentes mecánicos y eléctricos necesitan
partes y servicio periódico para el buen desempeño. Esta garantía
no cubre la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida
útil de una parte o del equipo en su totalidad.
Instalación, uso y mantenimiento
Esta garantía no aplicará a partes y/o mano de obra si el
producto se ha considerado haber sido mal usado, descuidado,
involucrado en un accidente, abusado, cargado más allá de los
limites del producto, modificado, inapropiadamente instalado o
conectado incorrectamente a cualquier componente eléctrico. El
mantenimiento normal no esta cubierto por esta garantía y no es
requerido de que sea desempeñado en una instalación de servicio
o por una persona autorizada por CPE.
Otras Exclusiones
Esta garantía excluye:
Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc.
Artículos de desgaste tales como elementos filtrantes, juntas
tóricas, etc.
Partes accesorias tales como baterías de arranque y cubiertas
de almacenamiento.
Fallas debido a desastres naturales y otros sucesos de fuerza
mayor que escapan al control del fabricante.
Problemas causados por partes que no sean repuestos
originales de Champion Power Equipment.
Cuando aplicable, esta garantía no se aplica a los productos
utilizados para la energía primordial en lugar del su servicio
eléctrico.
Límites de la Garantía Implícita y Daños
Consecuentes
Champion Power Equipment rechaza toda obligación de cubrir
toda pérdida de tiempo, del uso de este producto, flete, o
cualquier reclamo incidental o consecuente por parte de cualquier
usuario de este producto. ESTA GARANTÍA Y LAS GARANAS
ADJUNTAS DE CONTROL DE EMISIONES U.S. EPA y/o CARB
(CUANDO APLICABLES) REEMPLAZAN A TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD PARA UN
PROPOSITO PARTICULAR.
La unidad proporcionada en intercambio quedará sujeta a la
garantía de la unidad original. La vigencia de la garantía para la
unidad de intercambio se seguirá calculando según la fecha de
compra de la unidad original.
Esta garantía le da ciertos derechos legales que pueden cambiar
de estado a estado o provincia a provincia. Su estado o provincia
puede también tener otros derechos a los cuales usted tenga
derecho que no están enlistados en esta garantía.
Información de Contacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 EE.UU.
www.championpowerequipment.com
Servicio al cliente
Sin Costo: 1-877-338-0999
info@championpowerequipment.com
No. Fax: 1-562-236-9429
Servicio técnico
Sin Costo: 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
*Excepto como de otra manera estipulado en cualquier de las siguientes garantías del sistema de control de emisiones (cuando aplicables) adjuntas para el Sistema de Control de Emisiones:
Agencia de la Protección Ambiental de EE.UU. (EPA) y/o Consejo de Recursos del Aire de California (CARB). Cualquier garantía que aplique a un periodo mas largo, ya sea esta garantía limitada de
3 años o la garantía del sistema de control de emisiones, sustituirá la otra.
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
DE CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE), LA AGENCIA DE PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
DE LOS ESTADOS UNIDOS (EPA DE EE. UU.) Y LA JUNTA DE
RECURSOS DEL AIRE DE CALIFORNIA (CARB)
Su motor Champion Power Equipment (CPE) cumple con las regulaciones de las emisiones de escape y evaporación de la EPA de
EE. UU. y la Junta de Recursos del Aire de California (CARB).
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES RESPECTO DE LA GARANTÍA:
La EPA de EE. UU., la Junta de Recursos del Aire de California y CPE se complacen en explicar la garantía federal de los sistemas de
control de emisión de escape y evaporación del estado de California en su motor todoterreno pequeño 2022 (SORE) y el equipamiento
impulsado por el motor. En California, cualquier equipamiento nuevo que utilice motores todoterreno pequeños (SORE) debe estar diseñado,
fabricado y equipado para cumplir las normas anticontaminación más estrictas del estado. En otros estados, los motores y equipamientos
nuevos deben estar diseñados, fabricados y equipados, al momento de la venta, para cumplir con las regulaciones de la EPA de EE. UU.
relacionadas con motores todoterreno pequeños (SORE). CPE debe garantizar el sistema de control de emisión de escape y evaporación de
su motor todoterreno pequeño (SORE) durante el período listado a continuación, siempre que no haya habido ningún mal uso, negligencia,
modificación no autorizada o mantenimiento inadecuado de su equipamiento, lo cual pudiera haber provocado la falla de los sistemas de
control de emisión de escape y evaporación.
Su sistema de control de emisión de evaporación puede incluir las siguiente partes: carburadores, tanques de combustible, conductos
de combustible (para combustible líquido y vapores de combustible), tapas de combustible, válvulas, cartuchos, filtros, abrazaderas,
conectores y otros componentes asociados. En su sistema de control de emisión de escape, también pueden estar incluidos el sistema de
inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico y otros ensamblajes relacionados con la emisión de escape.
Cuando exista un estado justificable, CPE reparará su motor todoterreno pequeño (SORE) sin costo, incluidos el diagnóstico, las piezas y la
mano de obra.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
El sistema de control de emisión de escape y evaporación está garantizado por dos años. En caso de que alguna parte relacionada con la
emisión de escape y evaporación de su motor o equipamiento esté defectuosa, CPE la reparará o la reemplazará.
RESPONSABILIDADES DE LA GARANTÍA DEL PROPIETARIO:
Como propietario de un motor todoterreno pequeño (SORE), es responsable de realizar el mantenimiento requerido que se detalla en el
Manual del propietario. CPE recomienda que guarde todos sus recibos de mantenimiento cubierto sobre su motor todoterreno pequeño
(SORE). Sin embargo, CPE no puede negarle la cobertura de la garantía únicamente por no presentar los recibos.
Como propietario de un motor todoterreno pequeño (SORE), debe tener en cuenta que CPE puede negarle la cobertura de la garantía
si su motor todoterreno pequeño (SORE) o una pieza presentan fallas debido a mal uso, negligencia, mantenimiento inadecuado o
modificaciones no autorizadas.
Es responsable de llevar su motor todoterreno pequeño a un centro de distribución de CPE autorizado, a un centro de servicio o a un taller
de servicio alternativo como se describe en el punto (3)(f) a continuación o a un distribuidor de CPE o a CPE, Santa Fe Springs, California,
de inmediato si llegara a presentarse un problema. Las reparaciones de la garantía deben completarse en un plazo razonable, que no
exceda los 30 días.
Si tiene alguna pregunta con respecto a la cobertura de su garantía, comuníquese con:
Champion Power Equipment, Inc.
Atención al Cliente
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE ESCAPE Y EVAPORACIÓN
A continuación, se presentan disposiciones específicas relativas a su cobertura de garantía del sistema de control de emisiones
de escape y evaporación (ECS).
1. APLICABILIDAD: Esta garantía se aplicará a los motores todoterreno pequeños (SORE) modelo 1995 y posteriores (para otros
estados, motores modelos 1997 y posteriores). El plazo de garantía del ECS comenzará en la fecha en que se entregue el motor o
equipo nuevo a su comprador original de uso final y permanecerá en vigencia por 24 meses consecutivos desde ese momento.
2. COBERTURA DE LA GARANTÍA GENERAL DE EMISIONES
CPE garantiza al comprador original de uso final del motor o equipo nuevo y a cada comprador subsiguiente que cada uno de sus
motores todoterreno pequeños (SORE) presenta las siguientes características:
2a. Fue diseñado, fabricado y equipado para ajustarse a la EPA de EE. UU. para motores de encendido por chispas a 19 kilovatios o
menos, y a todas las regulaciones aplicables adoptadas por la Junta de Recursos del Aire de California, y
2b. No presenta defectos de material y mano de obra que causen que la falla de una pieza garantizada sea idéntica en todos los
aspectos materiales a la pieza tal como se describe en la solicitud de certificación del fabricante del motor por un período de dos
años.
3. LA GARANTÍA SOBRE LAS PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISIÓN DE ESCAPE Y EVAPORACIÓN SE INTERPRETARÁ DE LA
SIGUIENTE MANERA:
3a. Cualquier pieza garantizada que no esté programada para su reemplazo como mantenimiento requerido en el Manual del
propietario estará garantizada para el plazo de garantía del ECS. Si alguna de esas piezas falla durante el plazo de garantía
del ECS, CPE deberá repararlas o reemplazarlas de acuerdo con la Subsección “d” a continuación. Cualquier pieza reparada o
reemplazada en el marco de la garantía del ECS contará con dicha garantía por lo que quede del plazo de garantía del ECS.
3b. Cualquier pieza garantizada, que esté relacionada con las emisiones de escape y evaporación y que esté programada solo para
una inspección regular, tal como se especifica en el Manual del propietario, estará garantizada para el plazo de garantía del ECS.
Un enunciado en dichas instrucciones escritas al efecto de “reparar o reemplazar según sea necesario” no reducirá el plazo de
garantía del ECS. Cualquier pieza reparada o reemplazada en el marco de la garantía del ECS contará con dicha garantía por el
resto del plazo de garantía del ECS.
3c. Cualquier pieza garantizada, que se relacione con las emisiones de escape y evaporación y que esté programada para el
reemplazo como mantenimiento requerido en el Manual del propietario estará garantizada por el plazo anterior al primer punto
de reemplazo programado para dicha pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, CPE deberá repararla
o reemplazarla de acuerdo con la Subsección “d” a continuación. Cualquier pieza relacionada con las emisiones de escape y
evaporación, que se repare o reemplace en el marco de la garantía del ECS, estará garantizada por el resto del plazo de garantía
del ECS antes del primer punto de reemplazo programado para dicha pieza relacionada con las emisiones.
3d. La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada y relacionada con las emisiones de escape y evaporación en el marco
de esta garantía del ECS se realizarán sin costo para el propietario en un taller de servicio autorizado de CPE.
3e. No se aplicará ningún cargo al propietario por el trabajo de diagnóstico mediante el cual se determine que una pieza cubierta por
la garantía del ECS es de hecho defectuosa, siempre que dicho trabajo de diagnóstico se realice en un taller de servicio autorizado
de CPE.
3f. CPE pagará las reparaciones cubiertas por la garantía de emisiones de escape y evaporación en talleres de servicio no
autorizados en las siguientes circunstancias:
i. El servicio se requiere en un centro poblacional con una población de más de 100 000 personas, según el censo del año 2000
de los EE. UU., que no cuente con un taller de servicio autorizado de CPE y
ii. El servicio se requiere a más de 100 millas de un taller de servicio autorizado de CPE. La limitación de 100 millas no se aplica
en los siguientes estados: Alaska, Arizona, Colorado, Hawái, Idaho, Montana, Nebraska, Nevada, Nuevo México, Oregón, Texas,
Utah y Wyoming.
3g. CPE será responsable de los daños a otros componentes originales del motor o modificaciones aprobadas causadas directamente
por una falla en el marco de la garantía de una pieza relacionada con las emisiones cubierta por la garantía del ECS.
3h. Durante el plazo de garantía del ECS, CPE deberá mantener un suministro de piezas relacionadas con la emisión de escape y
evaporación garantizadas suficientes para satisfacer la demanda prevista de dichas piezas relacionadas con la emisión de escape
y evaporación.
3i. Cualquier pieza de repuesto relacionada con las emisiones de escape y evaporación autorizada y aprobada por CPE puede
utilizarse para realizar todo mantenimiento o reparación conforme a la garantía del ECS y se proporcionará sin costo al propietario.
Tal uso no limitará la obligación de garantía del CPE.
3j. Los complementos no aprobados o las piezas modificadas no podrán utilizarse para modificar o reparar un motor de CPE. Tal uso
anula esta garantía del ECS y será motivo suficiente para rechazar un reclamo de garantía del ECS. CPE no será responsable en
virtud del presente por fallas de las piezas con garantía de un motor de CPE que se originen por el uso de un complemento no
aprobado o una pieza modificada.
LAS PIEZAS RELACIONADAS CON LAS EMISIONES INCLUYEN LO SIGUIENTE: (CON LAS PARTES DE LA
LISTA QUE CORRESPONDA AL MOTOR)
Sistemas cubiertos por esta
garantía Descripción de piezas
Sistema de medición de
combustible
Regulador de combustible, carburador y piezas internas
Sistema de inducción de aire Filtro de aire, colector de admisión
Sistema de encendido Bujía y piezas, sistema de encendido por magneto
Sistema de escape Colector de escape, convertidor catalítico
Piezas varias Tuberías, accesorios, sellos, juntas y abrazaderas que se relacionan con estos sistemas enumerados
Emisiones por evaporación Tanque de combustible, tapa de combustible, conducto de combustible (para combustibles líquidos y
vapores combustible), accesorios del conducto de combustible, abrazaderas, válvulas de escape de
presión, válvulas de control, solenoides de control, controles electrónicos, diafragmas de control de
vacío, cables de control, enlaces de control, válvulas de depuración, empaques, mangueras de vapor,
separador de líquido/vapor, cartucho de carbón, soportes de montaje del cartucho, conector del
puerto de depuración del carburador
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe llevar su motor de CPE o el producto en el que está instalado, junto con su tarjeta de registro de garantía u otra prueba de la fecha
de compra original, a su cargo, a cualquier distribuidor de Champion Power Equipment autorizado por Champion Power Equipment, Inc. a
vender y prestar servicios a ese producto de CPE durante su horario comercial habitual. CPE debe aprobar las ubicaciones alternativas del
servicio definidas en la Sección (3)(f.) descrita más arriba antes del servicio. No se rechazarán los reclamos de reparaciones o ajustes que
se produzcan únicamente por defectos de material o mano de obra debido a que el motor no se mantuvo ni utilizó correctamente.
Si tiene alguna pregunta sobre sus derechos y responsabilidades respecto de la garantía, o para obtener servicio de garantía,
escriba o comuníquese con el Servicio de atención al cliente: Champion Power Equipment, Inc.
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
1-877-338-0999
Attn.: Atención al Cliente
tech@championpowerequipment.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Champion Power Equipment 201003-1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario