URBANGLIDE URBTR13177 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUEL D’UTILISATION
Notice originale
Urbanglide est une marque importée par la société PACT GROUP,
Localisée au 29 Promenade Michel Simon- 93160 Noisy Le Grand - France
RIDE 65+
FR
Sécurité et précaution
Respecter et lire les instructions de ce manuel sur les méthodes d’utilisation, notamment l’allumage, le
démarrage, le freinage, l’entretien et l’entreposage.
Veuillez prendre connaissance des risques et des conseils de sécurité présent dans le manuel. L’utilisation d’un
produit électrique peut être dangereux si l’utilisateur n’est pas vigilant. La mauvaise utilisation et le non-respect
des consignes de sécurité ne met pas en cause l’entreprise en cas d’accident. L’utilisateur doit faire preuve
d’auto-jugement et de bon sens pour détecter les dangers éventuels. Veuillez vérifier les règlementations et les
lois en vigueur dans votre pays pour savoir où et comment utiliser votre produit légalement. Vous devez
respecter les règles et les lois applicables aux véhicules et aux piétons.
Equipement de protection
Veillez à toujours porter les équipements de sécurité suivant :
- Casque approuvé et certifié en fonction de votre localisation
- Genouillères et coudières
- Tee-shirt à manche longues et un pantalon long
- Gants
- Des chaussures avec des semelles en caoutchouc, ne jamais conduire pieds-nus ou en sandale.
Vérifiez d’avoir les lacets faits, et de les maintenir le plus loin possible des roues et du système interne.
Conseil conducteur
L’utilisateur ne doit pas faire plus de 100 kg, la taille et le poids ne certifient pas pleinement que l’utilisateur aura
une entière maitrise du véhicule. Il est de votre responsabilité de vous assurer que l’ensemble des utilisateurs
ont bien conscience des risques. L’âge recommandé pour l’utilisation de ce produit est de 12 ans. Il est de votre
responsabilité de mettre un enfant plus jeune en prenant en compte ses compétences, sa maturité et sa capacité
à suivre les règles. Ne touchez pas le moteur ou les freins du produit juste après son utilisation, ces parties
peuvent être extrêmement chaudes.
Conseil de sécurité
Prenez le temps d’apprendre les bases de la pratique pour éviter tout accidents grave pendant l’utilisation du
produit, cela passe par les points suivants :
- L’âge du conducteur doit être d’au moins 12 ans, pour une conduite agréable la hanche du conducteur ne doit
pas dépasser le guidon de la trottinette, et sa visibilité doit être d’au moins 30cm au-dessus du guidon.
- Se rapprocher du vendeur pour être orienté vers un organisme de formation approprié ;
- Éviter les zones à fort trafic ou les zones encombrées ;
- Dans tous les cas, anticiper sa trajectoire et sa vitesse en respectant le code de la route, le code du piéton et les
êtres les plus vulnérables ;
- Franchir les passages protégés en marchant ;
- Ne pas détourner le véhicule de son usage initial ;
- Contrôler régulièrement le serrage des différents éléments boulonnés, notamment les axes de roue, le système
de pliage, le système de direction et l'axe de frein ;
- Éliminer les arêtes vives engendrées par l'utilisation ;
- Ne pas modifier ni transformer le véhicule, y compris le tube de direction et le manchon, la potence, le
mécanisme de pliage et le frein arrière.
Utilisation générale
La circulation en ville implique de franchir de nombreux obstacles, comme les trottoirs ou les marches. Il est
recommandé d'éviter les sauts d'obstacles. Il est important d'anticiper et d'adapter sa trajectoire et sa vitesse à
celles d'un piéton avant de franchir ces obstacles. Il est également recommandé de descendre du véhicule
lorsque ces obstacles deviennent dangereux en raison de leur forme, de leur hauteur ou du risque de dérapage
qu'ils présentent
En cas d’accident, se mettre en sécurité et mettre un gilet jaune pour être repéré sur la chaussée, éteindre la
trottinette et prévenir les secours.
La vitesse maximum de la trottinette (25 km/h) peut varier suivant le poids de l’utilisateur, les conditions météo et
l’inclinaison de la route.
Bon fonctionnement
Pour faire fonctionner cette trottinette un réglage et un entretien avant et après chaque utilisation est nécessaire,
ne vous exposez pas un quelconque risque lorsque ces opérations sont accomplies, portez des équipements de
protections individuels et contactez le fabricant en cas de questions ou doutes, tenez compte également de tout
mauvais usage raisonnablement prévisible.
Toute charge fixée au guidon aura une incidence sur la stabilité du véhicule, veuillez ne pas porter de charge
lourde ou accrocher des accessoires ou éléments supplémentaires non approuvés par le constructeur au risque
de rendre la conduite très instable.
Procédures et conditions de conduite
Veuillez vérifier les lois et les règles en vigueur dans votre pays avant d’utiliser le produit. En France, la vitesse
linéaire sur sol plan et une personne n’excédant pas la charge maximale admissible est de 25km/h. Regardez
autour de vous lorsque vous utilisez le produit, et prêtez attention à tous les risques éventuels. Il est important
de respecter les droits et les propriétés de chacun. Pour votre sécurité n’enclenchez pas l’accélérateur si vous
n’êtes pas sur le produit. Ce produit n’est pas conçu pour faire des sauts, des figures acrobatiques et des
dérapages. Ne conduisez jamais sur des routes, près de véhicule, d’escaliers, de collines, de piscine ou d’autre
cours d’eau. Veuillez maintenir le guidon avec vos deux mains. Ne montez jamais à plus d’une personne sur le
produit. Veillez à garder vos doigts et toutes autres parties du corps loin des parties pouvant chauffer durant
l’utilisation (Frein, moteur, chaine). N’utiliser jamais le produit avec un lecteur audio, ou avec votre smartphone a
la main.
Ne jamais utiliser le produit pour tirer quelque chose sous peine d’abimer les composants et d’user la batterie. Ne
mettez jamais le produit en contact avec de l’eau, les composant électriques peuvent s’endommager et créer une
situation dangereuse.
Roulez uniquement sur des surfaces plates et solides. Evitez les surfaces avec du gravier, des trous, de la glace,
qui peuvent entrainer une perte de contrôle du produit. Ne roulez pas la nuit ou dans des zones ou la visibilité est
réduite. Ne roulez pas non plus en intérieur, dans des endroits ou la moquette et les tapis peuvent vous gêner.
Le niveau de pression acoustique d’émission pondéré A au poste de conduite ne dépasse pas 70dB(A). La valeur
totale des vibrations auxquelles est exposé le système main bras ne dépasse pas 2.5m/s², la valeur moyenne
quadratique maximale pondérée en fréquence de l’accélération à laquelle est exposée l’ensemble du corps ne
dépasse pas 0.5m/². (Précision de mesure incertaine)
Après chaque utilisation, vérifiez que chaque pièce est bien à sa place, et qu’elle n’est pas endommagée.
Avant chaque utilisation, vérifiez les points suivants :
- Les freins sont en bon état de fonctionnement
- Tous les composants sont en état et bien à leurs places
- Les pièces ayant présenté des anomalies lors de la dernière utilisation ont bien été réparées
ou changées selon les conditions du fabricant.
Les personnes qui disposent d’un suivi médical ou d’un traitement tels que : les personnes cardiaques, les
femmes enceintes, les personnes non responsables, les personnes qui ont un problème au dos ou au cou,
ne doivent pas se servir du produit.
Utilisation du chargeur
Avant d’utiliser le produit, il est nécessaire de le charger. Une longue charge peut être nécessaire avant la
première utilisation. Veuillez-vous fier au voyant présent sur l’indicateur de batterie. Il est possible de charger
votre batterie à tout moment afin d’assurer une puissance constante, il n’est pas nécessaire d’attendre que la
batterie soit entièrement vide pour la mettre en charge. Veuillez ne pas utiliser le chargeur d’autre marque, ceux-
ci peuvent endommager la batterie de votre produit. Il est important de charger votre batterie au moins une fois
tous les 3 mois, même si vous ne vous servez pas du produit, afin de lui assurer un cycle de vie normal. Evitez
les chocs et le contact avec l’eau, il s’agit de facteurs non-pris en charge par la garantie pouvant endommager la
batterie. Le chargeur fournis est « intelligent », il est pensé pour s’arrêter à 100% de la charge et ne pas
endommager la batterie. Le chargeur doit être en parfait état à chaque utilisation, vérifiez les fils, l’état des
embouts et des connecteurs. Si le produit ne charge pas, il se peut que le chargeur soit défectueux, il est alors
nécessaire de le changer. Le chargeur doit être utilisé uniquement par un adulte, il est important de le
débrancher des deux côtés lorsqu’il ne charge pas. Veillez à ne pas laissez charger votre trottinette sans
surveillance.
Batterie
Veuillez ne pas stocker la batterie a des températures trop extrêmes. En dessous de 30°C et au-dessus de 0°C.
Si vous n’utilisez pas votre produit durant 60-90 jours, il se peut que la batterie soit moins performante qu’au
début. Cette perte d’autonomie est due au manque d’utilisation et n’est donc pas pris en charge par la garantie.
A la fin de son cycle, la batterie doit être jetée séparément des déchets génériques non différentiés. Jetez les
batteries dans les conteneurs prévus à cet effet. La récupération et le recyclage des batteries contribuent à la
protection de l’environnement et à la conservation des ressources matérielles. Ce produit contient une batterie
au Li-ion, l’extinction d’un éventuel incendie doit se faire à partir d’un extincteur à poudre (Incendie classe D)
(La batterie est un élément sujet à l’usure, la garantie couvre une panne jusqu’à 6 mois après l’achat de votre
trottinette).
Entretien
Veuillez stocker votre produit dans un endroit sec et sans poussière, et évitez de le laisser trop longtemps dans
un espace humide ou sous le soleil. Pour nettoyer votre appareil, utilisez un chiffon humide et un détergent
doux. N’utilisez pas d’alcool, d’essence, de kérosène ou d’autre solvant chimiques corrosifs, pour nettoyer votre
appareil, ce qui endommagerait son apparence et sa structure.
Vérifiez constamment l’état des composants de votre produit, si une partie est endommagée, veuillez la
remplacer avant d’utiliser le produit. Si une pièce n’est pas en état de fonctionner, vous risquez de tomber et
de vous blesser.
Transport
Si vous souhaitez transporter votre produit, ainsi que sa batterie, en avion ou via d’autres moyen de transport,
veuillez contacter préalablement les autorités locales compétentes et le transporteur afin de vous informer sur les
éventuelles interdictions et limites de transport. Les batteries au lithium sont considérées comme dangereux
dans de nombreux pays. Veuillez-vous assurer avant un voyage, que l’accès et le transport soit autorisé. Le droit
international interdit le transport par avion des batteries au lithium.
Utilisation du produit
Pour allumer votre produit, appuyez sur le bouton Power situé sur votre guidon. Pour avancer, donnez une
impulsion avec votre pied et appuyez sur l’accélérateur situé également sur votre guidon. Placer vos deux pieds
sur le produit et pressez la gâchette d’accélération. Pour freiner utilisez la gâchette de frein électronique situé sur
le guidon ainsi que le frein mécanique à pied situé sur le garde boue arrière. Par temps humide, la distance de
freinage peut être allongée, anticipez le freinage et dosez bien la force de freinage. Avant chaque utilisation,
veuillez vérifier que les roues ne sont pas encombrées, que les freins fonctionnent.
L’utilisation de ce type de produit sur de longue durée peut entrainer des vibrations qui peuvent être désagréable,
faites des pauses régulièrement. Pour prévenir les autres usagers de votre présences, utilisée l’avertisseurs
sonore situé sur votre guidon, si votre produit en est équipé. Utilisez la LED avant pour éclairer votre chemin dans
les lieux sombre. Lorsque vous stoppez votre produit, servez-vous de la béquille pour le stabiliser.
Rebut
CE PRODUIT CONTIENT DES BATTERIES LITHIUM QUI DOIVENT ETRE RECYCLEES DE FAÇON SURE :
La batterie doit être retirée avant d’être mise au rebus. Avant toutes interventions, pensez à l’éteindre et la
débrancher de la prise de courant.
AVERTISSEMENT : Comme il en est de tout composant mécanique, un véhicule est soumis à de fortes
contraintes et à l'usure. Les divers matériaux et composants peuvent réagir différemment à l'usure ou à la fatigue.
Si l'on dépasse la durée de vie prévue pour un composant, il peut se rompre soudainement et risquer de blesser
l'utilisateur. Les fissures, rayures et décolorations dans les zones soumises à de fortes contraintes indiquent que
le composant a dépassé sa durée de vie et qu'il convient de le remplacer.
(Cette trottinette n’est pas destinée à être utilisée ou stationnée dans des lieux publics)
Listing des pièces sujettes à usure :
Certaines pièces nécessitent un remplacement suivant le degré d’usure et son temps d’utilisation, vous pouvez
vous procurer les pièces détachées à l’adresse suivante (Section RIDE 65+) :
https://boutique.urbanglide.com
Pièces détachées
Critères de
remplacement
Critère
d’acceptabilité
Références
Les pneumatiques
Perte de sa forme
d’origine, présence de
fissures, éclats ou tout
autre signe d’usure
Sur demande au service
client
Boucle de frein
Bruits anormaux lors
d’un freinage, faible
épaisseur (<2.5mm)
Roulez à 15Km/h
Freinez sur 1m, le
produit doit
s’arrêter
Sur demande au service
client
Les garnitures de frein
Bruits anormaux lors
d’un freinage ou bruits
de frottement
anormaux
Bandes
rétroréfléchissantes
Lorsque celle-ci se
décolle
Sur demande au service
client
Roulements
Bruits anormaux
Contactez notre
service client
Le numéro de série dispose de l’année de fabrication en préfixe situé sur l’étiquette d’information de
votre produit.
MMAAAAXXXXXXXXXXXX
Mois
Année
Composant
Pour avancer, placez vos deux pieds sur le plateau, et utilisez la gâchette de droite sur votre guidon
pour faire avancer votre trottinette.
Pour freiner, vous pouvez utiliser la gâchette de gauche située sur votre guidon, ou appuyez sur le
garde boue arrière à l’aide de votre pied pour réduire la vitesse de votre trottinette.
Roue motrice
Béquille
Plateau
Lumière arrière
Potence
Lumière avant
Poignée
Freins
Gâchette d’accélération
Ecran
Système de pliage
Les étapes du pliage
1. Eteignez la trottinette et rangez la béquille.
2. Ôtez la goupille de sécurité qui se trouve au niveau de l’axe de pliage face droite en tirant
doucement dessus et en tournant (les 2 sens sont possibles), relâchez lentement afin que la
goupille se repose sur son support.
3. Appuyez sur le bouton de pliage avec le pied ou la main et pliez la trottinette.
4. Continuez à plier jusqu’à entendre le son « clic ».
Pour le dépliage il vous suffit d’appuyer sur le système
de pliage (flèche rouge) afin de remettre votre trottinette
en position initiale.
ATTENTION : Ne pas se pincer les doigts en pliant le scooter !
1) Tirez sur la goupille.
2) Tournez la goupille de gauche à
droite et relâchez la goupille afin
qu’elle soit en position surélevé.
3) Appuyez sur le système
de pliage avec votre pied et
pliez la trottinette.
Utilisation de l’écran
Fonction du bouton ON/OFF
ON/OFF
Appui 2 secondes sur le bouton de l’écran pour l’allumer.
Appui 2 secondes une nouvelle fois pour l’éteindre
Changement de vitesse
Appuyez 1 fois sur le bouton ON/OFF
Il y a 3 niveaux de vitesse :
1 barre 6km/h
2 barres 15km/h
3 barres 25km/h
Lumière
2 Appuis court sur le bouton pour allumer la lumière avant et arrière, la lumière arrière est
intégrative quand vous appuyez sur frein.
Mode de démarrage
3 Appuis pour activer ou désactiver le démarrage à 0km/h ou à 3km/h. (Si l’cône est affiché
alors l’aide au démarrage est activé)
KPH/MKH
Lorsque l’appareil est éteint allumez le produit et gardez le bouton enfoncé pendant 5
secondes.
Régulateur de vitesse
Par défaut il sera désactivé, afin de l’activer vous devez presser l’accélérateur et le frein en
même temps jusqu’à que le bouton ON/OFF change de couleur. (Rouge désactivé/Blanc
activé).
Afin de vous mettre en régulateur de vitesse accélérez à la même vitesse pendant 8 secondes.
Pour stopper le régulateur de vitesse faite une action sur la gâchette de frein ou d’accélération.
Niveau de batterie
Lumière
Indicateur de puissance
Mode de démarrage
Indicateur de vitesse
Étape pour démarrer
Montage du guidon
Assemblage
Désassemblage
[A
tti
re
z
l’
at
te
nt
io
n
d
u
le
ct
e
ur
av
ec
u
n
e
ci
ta
ti
o
n
d
u
d
o
c
u
m
e
nt
o
u
ut
ili
se
z
Pour désassembler le guidon de votre trottinette, suivez les étapes suivantes :
1. Dévissez les deux poignées du manche de votre trottinette
2. Retirez les deux poignées.
Pour assembler le guidon de votre trottinette, suivez les étapes suivantes :
1. Insérez les deux poignées dans le manche de votre trottinette
2. Vissez les deux poignées
1. Allumez la trottinette, restez appuyer sur le bouton On/Off
brièvement puis relâcher.
2. Démarrez en vitesse 1 pour commencer afin d’appréhender
la vitesse.
3. Appuyez sur la gâchette d’accélération, gardez un pied sur
le plateau et un pied au sol, mettez plusieurs impulsions au sol
avec votre pied afin de faire avancer la trottinette avec votre
force et atteindre une vitesse d’environ à 3km/h, le système
électrique se mettra en route automatiquement, gérer votre
vitesse avec la gâchette.
Poignée L
Poignée R
Poignée L
Poignée R
Problème
Causes possibles
Solutions
Mon produit ne
fonctionne pas
La batterie n’est pas chargée
Chargé votre batterie. Vérifiez que votre chargeur
affiche bien une lumière rouge.
Les câbles de connexions
sont débranchés
Vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et
qu’aucun d’entre eux n’est endommagées.
Mon produit ne
fonctionne pas
continuellement
La batterie a besoin d’être
chargé
Chargé votre batterie, vérifiées que votre
chargeur affiche bien une lumière rouge
La batterie n’est pas
pleinement chargée
Vérifiez que le câble moteur est bien branché
La batterie peut avoir besoin d’être remplacé.
Le produit a
soudainement cessé
de fonctionner
Surcharge/Coupure
La surcharge peut entraîner une défaillance du
produit. Éteignez le produit, attendez 15
secondes, puis rallumez-le.
Un fusible a lâché
Vérifiez d’abord l’état de tous les câbles.
Mon produit avance
lentement
Les freins de sont pas
correctement ajustées
Vérifiez l'état des freins et essayez de les
desserrer. Si cela ne fonctionne pas, veuillez
contacter le service après-vente.
Le produit est surchargé.
Vérifiez que l'utilisateur pèse moins que le poids
recommandé précédemment.
Vérifier qu'aucun objet ne gêne le bon
fonctionnement du produit.
Vous utilisez votre produit
dans de mauvaise condition.
Assurez-vous d’être sur un terrain plat, sec et
constant.
Les roues et pneu sont
endommagés
Vérifiez l'état des roues du produit.
Pour toutes informations, contactez notre service
après-vente à l’adresse suivante :
Support@urbanglide.com
Vous retrouverez aussi de nombreuses vidéos tutoriels
concernant l’entretien et la maintenance de votre
produit sur notre chaîne YouTube :
UrbanGlide Channel
Enfin, n’hésitez pas à nous suivre sur nos réseaux
sociaux Instagram et Facebook afin de suivre notre
actualité.
Vous retrouverez la dernière mise à jour de ce manuel
au format numérique en vous connectant sur notre site
web :
www.urbanglide.com
(Rubrique modèle concerné).
La version papier vous sera remise sur simple demande
auprès de notre service client.
Tous les noms de produits, logos et marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les noms
d'entreprises, de produits et de services mentionnés sur ce manuel le sont à des fins d'identification
uniquement. La mention de ces noms, logos et marques ne saurait constituer une recommandation d'utilisation.
Photo non contractuelle
DECLARATION DE CONFORMITE ORIGINALE
Nous soussigné PACT Group déclarons par la présente que le produit.
Modèle : RIDE 65+
Type : Trottinette électrique
Fonction : Trottinette pour transport individuel.
Description du produit : Trottinette électrique pliable avec guidon ajustable.
Lot de fabrication : 202303UG65+RED
Année de fabrication : 2023
.
Répond à toutes les normes et directives techniques ci-dessous :
DIRECTIVES
2014/30/EU
2014/35/EU | 2006/42/EC
2011/65/EU
STANDARD DE TESTS
EN 61000-6-3: 2007+A1: 2011
EN 60335-1: 2012 +A11:
2014+A13: 2017
EN 61000-6-1: 2007
EN 62233: 2008,
EN 14619 : 2015
EN 61000-3-2: 2014,
EN61000-3-3 : 2013
EN ISO 12100: 2010,
EN 14121: 2008
Tous les tests ont été effectués par les laboratoires mentionnés ci-dessous :
COORDONNÉES DE L’IMPORTATEUR :
PACT GROUP
29 Promenade Michel Simon
93160 Noisy le Grand France
COORDONNEES DE LA PERSONNE AUTORISE A EDITER LE DOCUMENT TECHNIQUE :
Fung NIM
29 Promenade Michel Simon
93160 Noisy le Grand France
La présente déclaration est délivrée sous la responsabilité du fabricant et, le cas échéant, de son mandataire le
01/03/2023
PACT GROUP
29 Promenade Michel Simon
Noisy le Grand France
Maurice Bodokh
PDG
Guangzhou LCS Compliance Testing Laboratory Ltd.
Room 101, 201, Building A and Room 301, Building C, Juji Industrial Park, Bao'an district,
Shenzhen, China
MANUEL D’UTILISATION
Original manual
URBANGLIDE is a brand imported by the PACT GROUP,
Located at 29 Promenade Michel Simon- 93160 Noisy Le Grand - France
RIDE 65+
EN
Safety and precaution
Follow and read the instructions in this manual on operating procedures, including ignition, starting, braking,
maintenance and storage.
Please read the risks and safety advice in the manual. The use of an electrical product can be dangerous if the
user is not vigilant. Misuse and non-compliance with safety instructions does not implicate the company in the
event of an accident. The user should use self-judgment and common sense to detect potential hazards. Please
check your country's regulations and laws to find out where and how to legally use your product. You must obey
the rules and laws applicable to vehicles and pedestrians.
Protective equipment
Always wear the following protective equipment:
Approved and certified helmet according to your location
Knee pads and elbow patches
Long sleeve t-shirt and long pant
Gloves
Shoes with rubber soles, never drive in barefoot or sandal. Verify to make the laces made and keep them as far
as possible from the wheels and the internal system.
Driver’s advice
The user must not be more than 100 kg, the size and weight do not fully certify that the user will have full control
of the vehicle. It is your responsibility to make sure that all users are aware of the risks. The recommended age
for using this product is 12 years. It is your responsibility to put a younger child into consideration by considering
their skills, maturity and ability and following the rules. Do not touch the engine or the brakes of the product
immediately after use, these parts may be extremely hot.
Security advice
Take the time to learn the basics of practice to avoid any serious accidents during the use of the product, this
goes through the following points:
- The age of the driver must be at least 12 years old, for a pleasant ride the hip of the driver must not exceed the
handlebars of the scooter, and his visibility must be at least 30cm above the handlebars.
- Get closer to the seller to be directed to an appropriate training organization;
- Avoid high traffic areas or congested areas;
- In all cases, anticipate your trajectory and speed while respecting the highway code, the pedestrian code and
the
most vulnerable beings;
- Cross the protected passages while walking;
- Do not divert the vehicle from its initial use;
- Regularly check the tightening of the various bolted elements, in particular the wheel axles, the folding system,
the steering system and the brake axle;
- Eliminate sharp edges caused by use;
- Do not modify or transform the vehicle, including the steering tube and sleeve, the stem, the folding mechanism
and the rear brake.
General use
City traffic involves crossing many obstacles, such as sidewalks or steps. It is recommended to avoid jumping
obstacles. It is important to anticipate and adapt your trajectory and speed to those of a pedestrian before
crossing these obstacles. It is also recommended to get out of the vehicle when these obstacles become
dangerous due to their shape, height or the risk of skidding they present.
In the event of an accident, get to safety and put on a yellow vest to be spotted on the road, turn off the scooter
and call the emergency services.
The maximum speed of the scooter (25 km/h) may vary depending on the weight of the user, the weather
conditions and the inclination of the road.
Proper functioning
To operate this scooter adjustment and maintenance before and after each use is necessary, do not expose
yourself to any risk when these operations are carried out, wear personal protective equipment and contact the
manufacturer in case of questions or doubts, take into account also from any reasonably foreseeable misuse.
Any load attached to the handlebars will affect the stability of the vehicle, please do not carry heavy loads or
attach accessories or additional items not approved by the manufacturer as this may make driving very unstable.
Procedures and driving conditions
Please check the laws and regulations in your country before using the product. In France, the linear speed on
flat ground and a person not exceeding the maximum permissible load is 25km/h. Look around when using the
product, and pay attention to any potential hazards. It is important to respect everyone's rights and properties. For
your safety, do not engage the accelerator if you are not on the product. This product is not designed for
performing jumps, stunts and skids. Never drive on roads, near vehicles, stairs, hills, swimming pools or other
bodies of water. Please hold the handlebar with both hands. Never mount more than one person on the product.
Be sure to keep your fingers and all other parts of the body away from parts that can heat up during use (brake,
motor, chain). Never use the product with an audio player, or with your smartphone in your hand.
Never use the product to pull something as this will damage the components and wear out the battery. Never put
the product in contact with water, the electrical components may be damaged and create a dangerous situation.
Ride only on flat, solid surfaces. Avoid surfaces with gravel, holes, ice, which can cause loss of product control.
Do not ride at night or in areas where visibility is reduced. Also, don't ride indoors, where carpets and rugs can
get in the way.
The A-weighted emission sound pressure level at the driving position does not exceed 70dB(A). The total value
of the vibrations to which the hand-arm system is exposed does not exceed 2.5m/s², the maximum frequency-
weighted mean square value of the acceleration to which the whole body is exposed does not exceed 0.5m/².
(Measurement accuracy uncertain)
After each use, check that each part is in its place and that it is not damaged. Before each use, check the
following points:
- Brakes are in good condition
- All components are in good condition and in their places
- The parts having presented anomalies during the last use have been repaired or changed according to the
manufacturer's conditions.
- The maximum tire inflation pressure is 6.40 bars.
People who have medical monitoring or treatment such as: cardiac people, pregnant women, non-responsible
people, people with back or neck problems, should not use the product.
Usage of the charger
Before using the product, it is necessary to charge it. A long charge may be required before first use. Please rely
on the light on the battery indicator. It is possible to charge your battery at any time to ensure constant power, it is
not necessary to wait until the battery is completely empty to charge it. Please do not use the charger of other
brand, these may damage the battery of your product. It is important to charge your battery at least once every 3
months, even if you are not using the product, to ensure a normal life cycle. Avoid shocks and contact with water,
these are factors not covered by the warranty that can damage the battery. The charger provided is "intelligent", it
is designed to stop at 100% of the charge and not damage the battery. The charger must be in perfect condition
each time you use it, check the wires, the condition of the tips and connectors. If the product does not charge, the
charger may be faulty, it is then necessary to change it. The charger should only be used by an adult, it is
important to unplug it from both sides when not charging. Do not charge your scooter unattended.
Battery
Please do not store the battery in extreme temperatures. Below 30°C and above 0°C. If you do not use your
product for 60-90 days, the battery may be less efficient than when it started. This loss of autonomy is due to
lack of use and is therefore not covered by the warranty.
At the end of its cycle, the battery must be disposed of separately from undifferentiated generic waste. Dispose
of the batteries in the containers provided for this purpose. Collecting and recycling batteries helps to protect the
environment and conserve material resources. This product contains a Li-ion battery, any fire must be
extinguished using a powder extinguisher (Class D fire)
(The battery is an element subject to wear, the warranty covers you from a failure up to 6 months after the purchase
of your scooter).
Maintenance
Please store your product in a dry and dust-free place, and avoid leaving it too long in a humid space or under
the sun. To clean your device, use a damp cloth and mild detergent. Do not use alcohol, gasoline, kerosene or
other harsh chemical solvents to clean your device, which will damage its appearance and structure.
Constantly check the condition of your product components, if any part is damaged, please replace it before
using the product. If a part is not in working order, you risk falling and injuring yourself.
Transport
If you wish to transport your product, as well as its battery, by plane or by other means of transport, please
contact the competent local authorities and the carrier beforehand in order to inform you of any prohibitions and
restrictions on transport. Lithium batteries are considered dangerous in many countries. Please ensure before a
trip that access and transport is authorised. International law prohibits the air transport of lithium batteries.
Use of the product
To turn on your product, press the Power button located on your handlebars. To move forward,give an impulsion
with your feet and press the accelerator also located on your handlebars. Place both feet on the product and
squeeze the throttle trigger. To brake use the manual brakes located on the handlebars. You can also use the
rear mudguard, if your product is equipped with it. Before each use, please check that the wheels are free from
obstruction, that the brakes are working. In order to make certain basic adjustments, in particular the play of the
brake control, come and discover our tutorial videos available on our YouTube channel: URBANGLIDE
CHANNEL.
The use of this type of product over a long period can cause vibrations which can be unpleasant, take breaks
regularly. To warn other users of your presence, use the buzzer located on your handlebars, if your product is
equipped with them. Use the front LED to light your way in dark places. When you stop your product, use the
stand to stabilize it.
Rebut
THIS PRODUCT CONTAINS LITHIUM BATTERIES WHICH MUST BE SAFELY RECYCLED : The battery must
be removed before disposal. Before any intervention, remember to turn it off and unplug it from the power outlet.
WARNING : As with any mechanical component, a vehicle is subject to high stress and wear. Different materials
and components may react differently to wear or fatigue. If the expected life of a component is exceeded, it may
suddenly break and risk injuring the user. Cracks, scratches, and discoloration in high-stress areas indicate that
the component has exceeded its life and should be replaced.
(This scooter is not intended to be used or parked in public places)
List of parts subject to wear :
Some parts need to be replaced depending on the degree of wear and its time of use, you can get spare parts at
the following address (Section RIDE 65+) :
https://boutique.urbanglide.com
Spare parts
Replacement
criteria
Acceptability
criteria
References
Tire
Loss of original shape,
cracks, splinters or
other signs of wear and
tear
On request to customer
service
Brake buckle
Abnormal noise when
braking, low thickness
(<2.5mm)
Drive at 15Km/h
Brake on 1m, the
scooter must stop.
On request to customer
service
Brake linings
Abnormal noises when
braking or abnormal
rubbing noises
Reflectives sticker
When it comes off
On request to customer
service
Bearings
Abnormal noises
Contact our customer
service
The serial number has the year of manufacture as a prefix located on the information label of your product
MMYYYYXXXXXXXXXXXX
Month
Year
Component
To move forward, place both feet on the board, and use the right trigger on your handlebars to move
your scooter forward.
To brake, you can use the left trigger on your handlebars, or pull the rear mudguard with your foot to
reduce the speed of your scooter.
Motor wheel
Stand
Deck
Rear light
Stem
Front light
Handle
Brakes
Acceleration trigger
Screen
Folding system
The steps of folding
1. Turn off the scooter and store the kickstand.
2. Remove the safety pin from the right side of the folding pin by gently pulling on it and turning
(both directions are possible), release it slowly so that the pin rests on its support.
3. Press the fold button with your foot and fold the scooter.
4. Continue folding until you hear the "click" sound.
To unfold, simply press the folding system (red arrow)
folding system (red arrow) to return your scooter to its
back to its original position.
CAUTION : Do not pinch your fingers when folding the scooter!
1) Pull the pin.
2) Turn the pin from left to right
and release the pin so that it is in
the raised position.
3) Press the folding system
with your foot and fold the
scooter.
Use of the screen
Function of the ON/OFF button
ON/OFF
Press the display button for 2 seconds to turn it on.
Press again for 2 seconds to turn it off
Gear change
Press the ON/OFF button once
There are 3 speed levels:
1 bar 6km/h
2 bars 15km/h
3 bars 25km/h
Light
2 Short presses on the button to turn on the front and rear light, the rear light is integral when
you press the brake.
Start-up mode
3 Press to activate or deactivate the start at 0km/h or 3km/h. (If the cone is displayed then the
starting aid is activated)
KPH/MKH
When the device is switched off, switch on the product and keep the button pressed for 5
seconds.
Cruise control
By default it will be deactivated, in order to activate it you must press the accelerator and the
brake at the same time until the ON/OFF button changes colour (Red deactivated/White
activated).
To put yourself in cruise control, accelerate at the same speed for 8 seconds.
To stop cruise control, pull the brake or accelerator trigger.
Battery level
Light
Power indicator
Start-up mode
Speed indicator
Mounting the handlebar
Assembly
Step to get started
Handle L
Handle R
To assemble the handlebars of your scooter, follow these steps :
1. Insert the two handles into the handle of your scooter.
2.Screw the two handles.
Handle L
Handle R
To disassemble the handlebars of your scooter, follow these steps:
1. Unscrew the two handles of the handle of your scooter.
2. Remove both handles.
1. Turn on the scooter, press and hold the On/Off button
briefly and release.
2. Start in speed 1 to get the hang of the speed.
3. Press the acceleration trigger, keep one foot on the
platform and one foot on the ground, put several pulses on the
ground with your foot to make the scooter move forward with
your strength and reach a speed of about 3km/h, the electric
system will start automatically, manage your speed with the
trigger.
Problem
Possible cause
Solution
It does not work
The battery is not charged.
Charge the battery, check if the red light is on.
Connections or cables are
disconnected.
Check that the battery is firmly seated in the
product
It does not work
continuously
The battery needs to be
charged.
Charge the battery, check if the red light is on.
The battery is not fully
charged.
Make sure the power cable is well connected.
The battery may need to be replaced.
It suddenly stopped
working
Overload, cut-off
Overloading may result in product failure. Turn
off the product, wait 15 seconds, then turn it on
again.
Fuse burnt
Prior to this, check the condition of all cables and
connectors.
It is moving slowly
The brakes are not properly
adjusted.
Check the condition of the brakes and try to
loosen. If this does not work, please contact the
after-sales service.
It has overloaded
Check that the user weighs less than the
previously recommended weight.
Check that there are no objects obstructing the
proper operation of the product.
Bad driving condition.
Make sure you are on flat, dry, and constant
ground.
The tires / wheels are
damaged.
Check the condition of the wheels of the product.
For any information, contact our after-sales service at
the following address:
Support@urbanglide.com
You will also find many tutorial videos concerning the
maintenance of your product on our YouTube channel:
UrbanGlide Channel
Finally, do not hesitate to follow us on our social
networks Instagram and Facebook to follow our news.
You can find the latest update of this manual in digital
format by logging on to our website:
www.urbanglide.com
(Model section concerned).
The paper version will be given to you on request from
our customer service department.
All product names, logos and trademarks are the property of their respective owners. All company,
product and service names mentioned in this manual are for identification purposes only. Mention of
these names, logos and trademarks is not a recommendation for use.
Non contractual photo
DECLARATION OF CONFORMITY
We undersigned PACT GROUP hereby declare that the product.
Model : URBANGLIDE RIDE 65+
Type : Electric scooter
Function : Scooter for individual transport
Product description : Foldable electric scooter with a maximum speed of 25 km/h.
Production batch : 202303UG65+RED
Year of construction : 2023
Meets all standards and technical directives below:
DIRECTIVES
2014/30/EU
2014/35/EU
2011/65/EU
STANDARD DE TESTS
EN 61000-6-3: 2007+A1: 2011
EN 60335-1: 2012 +A11:
2014+A13: 2017
EN 61000-6-1: 2007
EN 62233: 2008,
EN 14619 : 2015
EN 61000-3-2: 2014,
EN61000-3-3: 2013
EN ISO 12100: 2010,
EN 14121: 2008
All tests were performed by the following laboratories :
IMPORTER'S CONTACT INFORMATION :
PACT GROUP
29 Promenade Michel Simon
93160 Noisy le Grand France
CONTACT DETAILS OF THE PERSON AUTHORIZED TO EDIT THE TECHNICAL DOCUMENT :
Fung NIM
29 Promenade Michel Simon
93160 Noisy le Grand France
This declaration is issued under the responsibility of the manufacturer and, where applicable, his authorised
representative on 01/03/2023
PACT GROUP
29 Promenade Michel Simon
Noisy le Grand France
Maurice Bodokh
CEO
Guangzhou LCS Compliance Testing Laboratory Ltd.
Room 101, 201, Building A and Room 301, Building C, Juji Industrial Park, Bao'an district,
Shenzhen, China
Representative of the company:
MANUEL D’UTILISATION
Manual original
URBANGLIDE es una marca importada por la empresa PACT GROUP,
Ubicado en 29 Promenade Michel Simon- 93160 Noisy Le Grand - Francia
RIDE 65+
ES
Seguridad y precaución
Siga y lea las instrucciones de este manual sobre los procedimientos operativos, incluidos el encendido, el
arranque, el frenado, el mantenimiento y el almacenamiento.
Lea los riesgos y los consejos de seguridad del manual. El uso de un producto eléctrico puede ser peligroso si el
usuario no está atento. El mal uso y el incumplimiento de las instrucciones de seguridad no implican a la
empresa en caso de accidente. El usuario debe ejercer su autocrítica y sentido común para detectar peligros
potenciales. Consulte las normas y leyes de su país para saber dónde y cómo utilizar legalmente su producto.
Debe obedecer las normas y leyes aplicables a los vehículos y peatones.
Equipo de protección
Siempre use el siguiente equipo de seguridad:
- Casco homologado y certificado según tu ubicación
- Rodilleras y coderas
- Camiseta de manga y pantalón largos.
-Guantes
- Zapatos con suela de goma, nunca conduzca descalzo o en sandalias.
Revisar tener los cordones abrochados, y mantenerlos lo más alejados posible de las ruedas y del
sistema interno.
.
Asesoramiento al conductor
El usuario no debe pesar más de 120 kg, la altura y el peso no certifican completamente que el usuario tendrá el
control total del vehículo. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios sean conscientes de los
riesgos. La edad recomendada para usar este producto es de 12 años. Es su responsabilidad poner a un niño
más pequeño en consideración de sus habilidades, madurez y capacidad y seguir las reglas. No toque el motor o
los frenos del producto inmediatamente después de su uso, estas partes pueden estar extremadamente
calientes.
Consejos de seguridad
Tómese el tiempo para aprender los conceptos básicos de la práctica para evitar accidentes graves durante el
uso del producto, esto pasa por los siguientes puntos:
- La edad del conductor debe ser de al menos 12 años, para un paseo placentero la cadera del conductor no
debe sobrepasar el manillar del , y su visibilidad debe ser de al menos 30cm por encima del manillar.
- Acérquese al vendedor para ser dirigido a una organización de capacitación adecuada;
- Evite las áreas de mucho tráfico o áreas concurridas;
- En todos los casos, anticipe su trayectoria y velocidad respetando el código de circulación, el código de
peatones y las personas más vulnerables;
- Cruzar los pasajes protegidos mientras camina;
- No desvíe el vehículo de su uso inicial;
- Controlar periódicamente el apriete de los diversos elementos atornillados, en particular los ejes de las ruedas,
el sistema de plegado, el sistema de dirección y el eje de freno;
- Eliminar los bordes afilados causados por el uso;
- No modifique ni transforme el vehículo, incluidos el tubo y el manguito de dirección, la potencia, el mecanismo
de plegado y el freno trasero.
Uso general
El tráfico de la ciudad implica cruzar muchos obstáculos, como aceras o escalones. Se recomienda evitar saltar
obstáculos. Es importante anticipar y adaptar su trayectoria y velocidad a las de un peatón antes de cruzar estos
obstáculos. También se recomienda bajarse del vehículo cuando estos obstáculos se vuelvan peligrosos por su
forma, altura o riesgo de derrape que presenten.
En caso de accidente, ponte a salvo y ponte un chaleco amarillo para ser visto en la carretera, apaga el patinete
y llama a los servicios de emergencia.
La velocidad máxima del patinete (25 km/h) puede variar en función del peso del usuario, las condiciones
meteorológicas y la inclinación de la calzada.
Buen funcionamiento
Para operar este patinete es necesario el ajuste y mantenimiento antes y después de cada uso, no se exponga a
ningún riesgo cuando se realicen estas operaciones, use equipo de protección personal y comuníquese con el
fabricante en caso de preguntas o dudas, tenga en cuenta también de cualquier mal uso razonablemente
previsible.
Cualquier carga sujeta al manubrio afectará la estabilidad del vehículo, por favor no lleve cargas pesadas ni
coloque accesorios o elementos adicionales no aprobados por el fabricante ya que esto puede hacer que la
conducción sea muy inestable.
Procedimientos y condiciones de conducción
Consulte las leyes y normativas de su país antes de utilizar el producto. En Francia, la velocidad lineal en terreno
llano y una persona que no supere la carga máxima permitida es de 25 km/h. Mire a su alrededor cuando utilice
el producto y preste atención a cualquier peligro potencial. Es importante respetar los derechos y propiedades de
todos. Por su seguridad, no pise el acelerador si no está en el producto. Este producto no está diseñado para
realizar saltos, acrobacias y derrapes. Nunca conduzca en carreteras, cerca de vehículos, escaleras, colinas,
piscinas u otros cuerpos de agua. Sujete el manillar con ambas manos. Nunca monte a más de una persona en
el producto. Asegúrese de mantener los dedos y todas las demás partes del cuerpo alejadas de las piezas que
puedan calentarse durante el uso (freno, motor, cadena). Nunca use el producto con un reproductor de audio o
con su teléfono inteligente en la mano.
Nunca utilice el producto para tirar de algo, ya que esto dañará los componentes y desgastará la batería. Nunca
ponga el producto en contacto con agua, los componentes eléctricos pueden dañarse y crear una situación
peligrosa.
Conduzca solo sobre superficies planas y sólidas. Evitar superficies con grava, hoyos, hielo, que pueden causar
pérdida de control del producto. No conduzca de noche o en áreas donde la visibilidad sea reducida. Además, no
conduzca en interiores, donde las alfombras y los tapetes pueden estorbar.
El nivel de presión sonora de las emisiones con ponderación A en el puesto de conducción no supera los 70
dB(A). El valor total de las vibraciones a las que está expuesto el sistema mano-brazo no supera los 2,5 m/s², el
valor cuadrático medio ponderado en frecuencia máximo de la aceleración a la que está expuesto todo el cuerpo
no supera los 0,5 m/². (Precisión de la medición incierta)
Después de cada uso, compruebe que cada pieza esté en su sitio y que no esté dañada. Antes de cada uso,
compruebe los siguientes puntos:
- Los frenos están en buen estado de funcionamiento
- Todos los componentes están en buenas condiciones y en sus lugares
- Las piezas que hayan presentado anomalías durante el último uso hayan sido reparadas o
cambiadas según las condiciones del fabricante.
- La presión máxima de inflado de los neumáticos es de 6,40 bares.
No deben usar el producto personas que tengan seguimiento o tratamiento médico como: personas
cardiacas, mujeres embarazadas, personas no responsables, personas con problemas de espalda o cuello.
Uso del cargador
Antes de utilizar el producto, es necesario cargarlo. Es posible que se requiera una carga prolongada antes del
primer uso. Confíe en la luz del indicador de batería. Es posible cargar su batería en cualquier momento para
garantizar una potencia constante, no es necesario esperar hasta que la batería esté completamente vacía para
cargarla. No utilice cargadores de otras marcas, ya que pueden dañar la batería de su producto. Es importante
cargar la batería al menos una vez cada 3 meses, incluso si no está utilizando el producto, para garantizar un
ciclo de vida normal. Evite los golpes y el contacto con el agua, estos son factores no cubiertos por la garantía
que pueden dañar la batería. El cargador proporcionado es "inteligente", está diseñado para detenerse al 100%
de la carga y no dañar la batería. El cargador debe estar en perfectas condiciones cada vez que lo uses, revisa
los cables, el estado de las puntas y conectores. Si el producto no carga, el cargador puede estar defectuoso,
entonces es necesario cambiarlo. El cargador solo debe ser utilizado por un adulto, es importante desconectarlo
de ambos lados cuando no se esté cargando. No cargue su scooter sin vigilancia.
Batería
No almacene la batería a temperaturas extremas. Por debajo de 30°C y por encima de 0°C. Si no usa su
producto durante 60 a 90 días, la batería puede ser menos eficiente que cuando comenzó. Esta pérdida de
autonomía se debe a la falta de uso y, por tanto, no está cubierta por la garantía.
Al final de su ciclo, la batería debe desecharse separadamente de los residuos genéricos indiferenciados.
Deseche las baterías en los contenedores previstos para tal fin. Recolectar y reciclar baterías ayuda a proteger
el medio ambiente y conservar los recursos materiales. Este producto contiene una batería de iones de litio,
cualquier incendio debe extinguirse con un extintor de polvo (incendio Clase D)
(La batería es un elemento sujeto a desgaste, la garantía le cubre de una avería hasta 6 meses después
de la compra de su scooter).
Mantenimiento
Guarde su producto en un lugar seco y sin polvo, y evite dejarlo demasiado tiempo en un espacio húmedo o bajo
el sol. Para limpiar su dispositivo, use un paño húmedo y un detergente suave. No use alcohol, gasolina,
queroseno u otros solventes químicos agresivos para limpiar su dispositivo, lo que dañará su apariencia y
estructura.
Verifique constantemente el estado de los componentes de su producto, si alguna pieza está dañada,
reemplácela antes de usar el producto. Si una pieza no funciona correctamente, corre el riesgo de caerse y
lesionarse.
Transporte
Si desea transportar su producto, así como su batería, en avión u otro medio de transporte, póngase en contacto
con las autoridades locales competentes y el transportista con antelación para informarle de las prohibiciones y
restricciones de transporte. Las baterías de litio se consideran peligrosas en muchos países. Antes de emprender
un viaje, asegúrese de que el acceso y el transporte estén autorizados. El derecho internacional prohíbe el
transporte aéreo de baterías de litio.
Uso del producto
Para encender su producto, presione el botón de encendido ubicado en su manillar. Para avanzar, dale un
impulso con el pie y presiona el acelerador también ubicado en el manillar. Coloque ambos pies sobre el
producto y apriete el gatillo del acelerador. Para frenar utilice los frenos manuales situados en el manillar.
También puede utilizar el guardabarros trasero, si su producto está equipado con él. Antes de cada uso, verifique
que las ruedas no estén obstruidas y que los frenos funcionen. Para realizar ciertos ajustes básicos, en particular
el juego del control de freno ven y descubre nuestros videos tutoriales disponibles en nuestro canal de YouTube:
URBANGLIDE CHANNEL.
El uso de este tipo de productos durante un período prolongado puede causar vibraciones que pueden ser
desagradables, tome descansos regularmente. Para advertir a otros usuarios de su presencia, use el zumbador
ubicado en su manillar, si su producto está equipado con ellos. Usa el LED frontal para iluminar tu camino en
lugares oscuros. Cuando detenga su producto, use el soporte para estabilizarlo.
Chatarra
ESTE PRODUCTO CONTIENE BATERÍAS DE LITIO QUE DEBEN RECICLARSE DE FORMA SEGURA: La
batería debe retirarse antes de desecharla. Antes de cualquier intervención, recuerde apagarlo y desenchufarlo
de la toma de corriente.
ADVERTENCIA: Al igual que con cualquier componente mecánico, un vehículo está sujeto a una gran tensión y
desgaste. Diferentes materiales y componentes pueden reaccionar de manera diferente al desgaste o la fatiga. Si
se excede la vida útil esperada de un componente, puede romperse repentinamente y correr el riesgo de lesionar
al usuario. Las grietas, los rayones y la decoloración en áreas de alta tensión indican que el componente ha
excedido su vida útil y debe ser reemplazado.
(Este patinete no está diseñado para ser utilizado o estacionado en lugares públicos)
Lista de piezas sujetas a desgaste:
Algunas piezas deben ser sustituidas en función del grado de desgaste y del tiempo de uso, las piezas de
recambio pueden obtenerse en la siguiente dirección (Sección RIDE 65+):
https://boutique.urbanglide.com
Piezas de
repuesto
Criterios de
sustitución
Criterios de
aceptabilidadd’acceptabilité
Método de
sustitución
Referencias
Neumáticos
Pérdida de su
forma original,
presencia de
grietas, astillas o
cualquier otro
signo de desgaste
Vídeo en línea
en el canal
Urbanglide de
YouTube
A petición del
servicio de atención
al cliente
Hebilla de freno
Ruidos de frenado
anormales, bajo
espesor (<2,5mm)
Conduce a 15Km/h Frena
durante 1m, el producto debe
detenerse
Vídeo en línea
en el canal
Urbanglide de
YouTube
A petición del
servicio de atención
al cliente
Forros de freno
Ruidos anormales
de frenado o de
fricción
Vídeo en línea
en el canal
Urbanglide de
YouTube
Cinta retrorreflectante
Cuando se
desprende
Vídeo en línea
en el canal
Urbanglide de
YouTube
A petición del
servicio de atención
al cliente
Rodamientos
Ruidos anormales
Contacte con
nuestro
servicio de
atención al
cliente
Contacte con
nuestro servicio de
atención al cliente
El número de serie tiene el año de fabricación como prefijo en la etiqueta de información de su
producto.
MMAAAAXXXXXXXXXXXX
Año
Mes
Componente
Para moverse hacia adelante, coloque ambos pies en la plataforma y use el gatillo derecho en su
manubrio para mover su scooter hacia adelante.
Para frenar, puede utilizar el gatillo izquierdo en el manillar o utilizar el pie en el guardabarros trasero
para reducir la velocidad de su scooter.
Rueda motriz
Muleta
Bandeja
Luz trasera
Vástago
Luz frontal
Mango
Frenos
Gatillo del acelerador
Pantalla
Sistema de plegado
Passos dobráveis
1. Eteignez la trottinette et rangez la béquille.
2. Ôtez la goupille de sécurité qui se trouve au niveau de l’axe de pliage face droite en tirant
doucement dessus et en tournant (les 2 sens sont possibles), relâchez lentement afin que la
goupille se repose sur son support.
3. Prima o botão de dobrar com o pé ou a mão e dobre a scooter.
4. Continuez à plier jusqu’à entendre le son « clic ».
Para desdobrar, basta pressionar o sistema de
dobragem (seta vermelha) sistema de dobragem
(seta vermelha) para devolver a sua scooter ao seu
de volta à sua posição original.
ATENÇÃO : Não belisque os dedos ao dobrar a scooter!
1) Puxar o pino.
2) Virar o pino da esquerda para a
direita e soltar o pino de modo a
que fique na posição elevada.
3) Pressionar o sistema de
dobragem com o pé e
dobrar a scooter.
Uso de la pantalla
Función del botón ON/OFF
ON/OFF
Pulse el botón de la pantalla durante 2 segundos para encenderla.
Púlsalo de nuevo durante 2 segundos para apagarlo.
Cambio de marchas
Pulse el botón ON/OFF una vez
Hay 3 niveles de velocidad :
1 bar 6km/h
2 bares 15km/h
3 bares 25km/h
Luz
2 Presiones cortas en el botón para encender la luz delantera y trasera, la luz trasera es
integral cuando se presiona el freno.
Modo de arranque
3 Pulse para activar o desactivar el arranque a 0km/h o 3km/h. (Si aparece el cono, la ayuda al
arranque está activada)
KPH/MKH
Cuando el aparato esté apagado, encienda el producto y mantenga el botón pulsado durante 5
segundos.
Control de crucero
Por defecto estará desactivado, para activarlo hay que pisar el acelerador y el freno a la vez
hasta que el botón ON/OFF cambie de color (Rojo desactivado/Blanco activado).
Para ponerte en control de crucero acelera a la misma velocidad durante 8 segundos.
Para detener el control de crucero, apriete el gatillo del freno o del acelerador.
Nivel de la batería
Luz
Indicador de potencia
Modo de arranque
Indicador de velocidad
Montaje en el manillar
Asamblea
Desmontaje
Paso de inicio
Para montar el manillar de su scooter, siga estos pasos:
1. Introduzca las dos asas en el mango de su scooter.
2. Atornillar las dos asas
Para desmontar el manillar de su scooter, siga estos pasos:
1. Desenrosque los dos mangos del mango de su scooter.
2. Retire las dos asas.
Mango derecha
Mango izquierdo
Mango derecha
Mango izquierdo
1. Encienda el scooter, mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado brevemente y suéltelo.
2. Comienza en la velocidad 1 para cogerle el tranquillo a la
velocidad.
3. Pulsa el gatillo de aceleración, mantén un pie en la
plataforma y otro en el suelo, da varios impulsos en el suelo
con el pie para que el scooter avance con tu fuerza y alcance
una velocidad de unos 3km/h, el sistema eléctrico se pondrá
en marcha automáticamente, gestiona tu velocidad con el
gatillo.
Problema
Posible causa
Solución
No funciona
La batería no está cargada.
Cargue la batería, revise si la luz roja está
encendida.
Las conexiones o cables están
desconectados.
Revise que la batería esté bien conectada
al producto.
No funciona de
manera continua
La batería necesita ser cargada.
Cargue la batería, revise si la luz roja está
encendida.
La batería no está cargada por completo.
La batería necesita ser cargada.
Asegúrese de que el cable de poder esté
bien conectado.
La batería podría necesitar ser
reemplazada
Repentinamente dejó
de funcionar
Sobrecarga, corte de energía
Una sobrecarga podría resultar en una
falla del producto. Apague el producto,
espere 15 segundos y vuelva a
encenderlo.
Fusible quemado
Una sobrecarga puede quemar fusibles y
deberá remplazarlos. Para esto deberá
contactar a personal del área de
posventa.
Antes de eso, revise el estado de todos
los cables y conectores.
Se mueve lentamente
Los frenos no están ajustados
correctamente.
Revise la condición de los frenos e intente
ajustarlos. Si esto no funciona, contáctese
con el servicio de posventa.
Se sobrecargó.
Revise que el peso del usuario sea menor
al recomendado previamente.
Revise que no existan objetos
obstruyendo el corrector funcionamiento
del producto.
Malas condiciones de conducción.
Asegúrese de conducir sobre un terreno
plano, seco y constante.
Los neumáticos / ruedas están dañados.
Revise la condición de las ruedas del
producto.
Para más información, póngase en contacto con nuestro
servicio de atención al cliente en la siguiente dirección
También encontrará muchos vídeos tutoriales sobre el
cuidado y el mantenimiento de su producto en nuestro canal
de YouTube :
UrbanGlide Channel
Por último, no dudes en seguirnos en nuestras redes sociales
Instagram y Facebook para estar al día de nuestras
novedades.
Puede encontrar la última actualización de este manual en
formato digital entrando en nuestra página web :
www.urbanglide.com
(Rúbrica del modelo en cuestión).
La versión en papel se le facilitará si la solicita a nuestro
servicio de atención al cliente.
Todos los nombres de productos, logotipos y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
dueños. Todos los nombres de empresas, productos y servicios que se mencionan en este manual
son sólo para fines de identificación. La mención de estos nombres, logotipos y marcas comerciales
no constituye una recomendación de uso.
Foto no contractual
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ORIGINAL
Nosotros, el Grupo PACT abajo firmante, declaramos que el producto.
Modelo : URBANGLIDE RIDE 65+
Tipo : Patinete eléctrico
Función : Patinete eléctrico para transporte individual
Descripción del producto : Patinete eléctrico plegable con una velocidad máxima de 25 km/h.
Lote de fabricación : 202303UG65+RED
Año de fabricación : 2023
Cumple todas las normas y directrices técnicas siguientes :
DIRECTIVAS
2014/30/EU
2014/35/EU
2011/65/EU
PRUEBAS ESTÁNDAR
EN 61000-6-3: 2007+A1: 2011
EN 60335-1: 2012 +A11:
2014+A13: 2017
EN 61000-6-1: 2007
EN 62233: 2008,
EN 14619 : 2015
EN 61000-3-2: 2014,
EN61000-3-3: 2013
EN ISO 12100: 2010,
EN 14121: 2008
Todas las pruebas fueron realizadas por los laboratorios que se indican a continuación :
DATOS DEL IMPORTADOR :
PACT GROUP
29 Promenade Michel Simon
93160 Noisy le Grand France
DATOS DE LA PERSONA AUTORIZADA A EDITAR EL DOCUMENTO TÉCNICO :
Fung NIM
29 Promenade Michel Simon
93160 Noisy le Grand France
Esta declaración se emite bajo la responsabilidad del fabricante y, en su caso, de su representante autorizado el
01/03/2023
PACT GROUP
29 Promenade Michel Simon
Noisy le Grand France
Maurice Bodokh
CEO
Guangzhou LCS Compliance Testing Laboratory Ltd.
Room 101, 201, Building A and Room 301, Building C, Juji Industrial Park, Bao'an district,
Shenzhen, China
Representante de la empresa
MANUEL D’UTILISATION
Manual original
URBANGLIDE é uma marca importada pelo PACT GROUP,
Localizado em 29 Promenade Michel Simon- 93160 Noisy Le Grand - França
RIDE 65+
PT
Segurança e precaução
Observar e ler as instruções deste manual sobre métodos de operação, incluindo ignição, arranque, travagem,
manutenção e armazenamento.
Por favor, esteja atento aos perigos e dicas de segurança do manual. A utilização de um produto eléctrico pode
ser perigosa se o utilizador não for cuidadoso. O mau uso e o não cumprimento das instruções de segurança não
torna a empresa responsável por acidentes. O utilizador deve usar o auto-julgamento e o bom senso para
detectar possíveis perigos. Verifique os regulamentos e leis do seu país para saber onde e como utilizar
legalmente o seu produto. Deve seguir as regras e leis aplicáveis aos veículos e peões.
Equipamento de protecção
Usar sempre o seguinte equipamento de segurança:
- Capacete aprovado e certificado de acordo com a sua localização
- Joelheiras e cotoveleiras
- T-shirt de manga comprida e calças compridas
- Luvas
- Nunca conduzir descalço ou de sandálias.
Certifique-se de que tem os atacadores feitos, e mantenha-os o mais longe possível das rodas e do sistema
interno.
Conselhos do condutor
O utilizador não deve ter mais de 120kg, uma vez que a altura e o peso não garantem totalmente que o utilizador
terá o controlo total do veículo. É da sua responsabilidade garantir que todos os utilizadores estejam conscientes
dos riscos. A idade recomendada para a utilização deste produto é de 12 anos. É da sua responsabilidade
colocar uma criança mais nova no comando, tendo em conta as suas competências, maturidade e capacidade de
seguir as regras. Não tocar no motor ou nos travões do produto imediatamente após a sua utilização, estas
peças podem estar extremamente quentes.
Conselho de Segurança
Tirar algum tempo para aprender o básico para evitar acidentes graves durante a utilização do produto:
- A idade do condutor deve ter pelo menos 12 anos, para um passeio confortável a anca do condutor não deve
ultrapassar o guiador da trotinete, e a sua visibilidade deve estar pelo menos 30cm acima do guiador.
- Contactar o vendedor para ser encaminhado para uma organização de formação apropriada;
- Evitar o tráfego elevado ou áreas congestionadas;
- Em todos os casos, antecipe a sua trajectória e velocidade, respeitando o código da estrada, o código pedestre
e as pessoas mais vulneráveis
Em todos os casos, antecipe a sua trajectória e velocidade, respeitando o código da estrada, o código pedestre e
as pessoas mais vulneráveis;
- Passeio a pé através de passagens pedonais;
- Não desviar o veículo da sua finalidade original;
- Verificar regularmente o aperto dos vários elementos aparafusados, particularmente os eixos das rodas, o
sistema de dobragem, o sistema de direcção e o eixo de travagem;
- Remover arestas vivas causadas pela utilização;
- Não modificar ou alterar o veículo, incluindo o tubo da cabeça e a manga, a haste, o mecanismo de dobragem e
o travão traseiro.
Uso geral
Conduzir na cidade envolve atravessar muitos obstáculos, tais como calçadas e degraus. Recomenda-se evitar
saltar por cima de obstáculos. É importante antecipar e adaptar a sua trajectória e velocidade às de um peão
antes de atravessar estes obstáculos. Também é recomendado sair do veículo quando estes obstáculos se
tornam perigosos devido à sua forma, altura ou ao risco de derrapagem que apresentam
Em caso de acidente, passe para a segurança e coloque um colete amarelo para que possa ser visto na estrada,
desligue a trotinete e peça ajuda.
A velocidade máxima da trotinete (25 km/h) pode variar em função do peso do utilizador, das condições
meteorológicas e da inclinação da estrada.
Bom funcionamento
Para operar esta trotinete, ajuste e manutenção antes e depois de cada utilização é necessário, não se exponha
a qualquer risco ao realizar estas operações, use equipamento de protecção pessoal e contacte o fabricante se
tiver quaisquer dúvidas ou perguntas, tenha também em conta qualquer utilização indevida razoavelmente
previsível.
Qualquer carga presa ao guiador afectará a estabilidade do veículo, por isso não transportar cargas pesadas ou
anexar acessórios ou itens adicionais não aprovados pelo fabricante, pois isto pode tornar o passeio muito
instável.
Procedimentos e condições de condução
Por favor, verifique as leis e regulamentos do seu país antes de utilizar o produto. Em França, a velocidade linear
em terreno plano e uma pessoa que não exceda a carga máxima admissível é de 25km/h. Olhe à sua volta quando
utilizar o produto, e preste atenção a quaisquer riscos possíveis. É importante respeitar os direitos e a propriedade
de todos. Para sua segurança, não ligue o acelerador se não estiver sobre o produto. Este produto não é concebido
para saltos, acrobacias e derrapagens. Nunca andar em estradas, perto de veículos, escadas, colinas, piscinas
ou outros cursos de água. Por favor, segure o guiador com ambas as mãos. Nunca montar com mais do que uma
pessoa no produto. Manter os dedos e outras partes do corpo longe de partes que possam aquecer durante a
utilização (travão, motor, corrente). Nunca utilize o produto com um leitor de áudio, ou com o seu smartphone na
mão.
Nunca utilizar o produto para puxar nada, pois isto pode danificar os componentes e desgastar a bateria.
Nunca colocar o produto em contacto com a água, pois isto pode danificar os componentes eléctricos e criar
uma situação perigosa.
Cavalgar apenas em superfícies planas e sólidas. Evitar superfícies com cascalho, buracos, gelo, que podem
causar a perda de controlo do produto. Não montar à noite ou em áreas com pouca visibilidade. Não montar
em interiores onde tapetes e tapetes possam estar no caminho.
O nível de pressão sonora de emissão ponderado A no banco do condutor não excede 70dB(A). O valor total
de vibração a que o sistema mão-braço está exposto não excede 2,5m/s², o valor médio quadrático da raiz
ponderada em frequência da aceleração a que todo o corpo está exposto não excede 0,5m/². (Precisão de
medição incerta)
Após cada utilização, verificar se cada peça está no seu devido lugar e se não está danificada. Antes de cada
utilização, verificar os seguintes pontos:
- Os travões estão em bom estado de funcionamento
- Todos os componentes estão em bom estado e nos seus devidos lugares
- As peças que estavam defeituosas durante a última utilização foram reparadas ou alteradas de
acordo com as condições do fabricante.
- A pressão máxima dos pneus é de 6,40 bar.
As pessoas que estão sob supervisão médica ou tratamento como: pessoas com doenças cardíacas,
mulheres grávidas, pessoas que não são responsáveis, pessoas com problemas de costas ou pescoço, não
devem utilizar o produto.
Usando o carregador
Antes de utilizar o produto, é necessário carregá-lo. Poderá ser necessária uma longa carga antes da primeira
utilização. Consultar o indicador no indicador de bateria. É possível carregar a bateria em qualquer altura para
assegurar uma alimentação constante, não é necessário esperar até que a bateria esteja completamente vazia
para a carregar. Por favor, não utilize qualquer outra marca de carregador, pois estes podem danificar a bateria
do seu produto. É importante carregar a sua bateria pelo menos uma vez a cada 3 meses, mesmo que não
esteja a utilizar o produto, para assegurar um ciclo de vida normal. Evitar choques e contacto com água, uma vez
que estes factores não estão cobertos pela garantia e podem danificar a bateria. O carregador fornecido é
"inteligente", é concebido para parar a 100% da carga e não danificar a bateria. O carregador deve estar em
perfeito estado cada vez que é utilizado, verificar os fios, o estado das pontas e dos conectores. Se o produto
não carregar, o carregador pode estar defeituoso e deve ser substituído. O carregador só deve ser utilizado por
um adulto, é importante desligá-lo de ambos os lados quando não estiver a carregar. Não carregue a sua scooter
sem vigilância.
Bateria
Por favor, não armazenar a bateria a temperaturas demasiado extremas. Abaixo de 30°C e acima de 0°C. Se
não utilizar o seu produto durante 60-90 dias, a bateria pode não ter um desempenho tão bom como no início.
Esta perda de autonomia deve-se à falta de utilização e não está coberta pela garantia.
No final do seu ciclo, a bateria deve ser eliminada separadamente dos resíduos genéricos não diferenciados.
Eliminar as baterias nos recipientes previstos para o efeito. A recuperação e reciclagem de baterias contribui
para a protecção do ambiente e para a conservação dos recursos materiais. Este produto contém uma bateria
de iões de lítio, qualquer incêndio deve ser extinguido com um extintor químico seco (Fogo Classe D)
(A bateria está sujeita a desgaste, a garantia cobre-o para uma avaria até 6 meses após a compra da sua
trotinete).
Manutenção
Guarde o seu produto num local seco e sem pó, e evite deixá-lo num espaço húmido ou sob o sol durante
demasiado tempo. Para limpar o seu dispositivo, utilize um pano húmido e um detergente suave. Não utilize
álcool, gasolina, parafina ou outros solventes químicos corrosivos para limpar a sua unidade, uma vez que isso
prejudicará o seu aspecto e estrutura.
Verifique sempre o estado dos componentes do seu produto, se alguma peça estiver danificada, por favor
substitua-a antes de utilizar o produto. Se alguma parte não estiver em condições de funcionamento, pode cair e
ferir-se.
Transporte
Se desejar transportar o seu produto e a sua bateria por via aérea ou outro meio de transporte, queira contactar
previamente as autoridades locais competentes e a transportadora para se inteirar de quaisquer proibições e
limitações de transporte. As baterias de lítio são consideradas perigosas em muitos países. Por favor, certifique-
se antes de viajar de que o acesso e o transporte são permitidos. O direito internacional proíbe o transporte de
baterias de lítio por via aérea.
Utilização do produto
Para ligar o seu produto, prima o botão de ligar/desligar do seu guiador. Para seguir em frente, dê um impulso
com o pé e pressione o acelerador também localizado no guidão. Colocar ambos os pés sobre o produto e
apertar o gatilho do acelerador. Para travar, utilizar os travões de mão localizados no guiador. Também pode
utilizar o guarda-lamas traseiro, se o seu produto estiver equipado com um. Antes de cada utilização, verificar se
as rodas estão livres de obstruções e se os travões funcionam. A fim de fazer alguns ajustes básicos, em
particular o jogo do controlo de travagem, descubra os nossos vídeos tutoriais disponíveis no nosso canal
YouTube: URBANGLIDE CHANNEL.
A utilização deste tipo de produto durante um longo período de tempo pode causar vibrações que podem ser
desagradáveis, fazer pausas regularmente. Para avisar os outros utilizadores da sua presença, use a buzina no
seu guiador, se o seu produto estiver equipado com uma. Utilize o LED frontal para iluminar o seu caminho em
locais escuros. Quando parar o seu produto, utilize o suporte de pontapé para o estabilizar.
Sucata
ESTE PRODUTO CONTÉM BATERIAS DE LÍTIO QUE DEVEM SER RECICLADAS SEGURANÇA: A bateria
deve ser removida antes de ser eliminada. Lembre-se de desligar e desconectar a bateria da tomada antes de
qualquer trabalho..
AVISO: Como com qualquer componente mecânico, um veículo está sujeito a grande tensão e desgaste.
Diferentes materiais e componentes podem reagir de forma diferente ao desgaste ou à fadiga. Se a vida útil
esperada de um componente for excedida, este pode quebrar-se subitamente e correr o risco de ferir o utilizador.
Rachaduras, arranhões e descoloração em áreas de grande tensão indicam que o componente excedeu a sua vida
útil e deve ser substituído.
(Esta trotinete não se destina a ser utilizada ou estacionada em áreas públicas)
Lista de peças sujeitas a desgaste :
Algumas peças necessitam de ser substituídas em função do grau de desgaste e do tempo de utilização, as
peças sobressalentes podem ser obtidas no seguinte endereço (Secção 65+):
https://boutique.urbanglide.com
Peças
sobressalentes
Critérios de
Substituição
Critérios de
Aceitabilidade
Referências
Pneus
Perda da forma
original, fissuras, lascas
ou outros sinais de
desgaste
Contacte o nosso
serviço ao cliente
Fivela de travão
Ruído anormal na
travagem, baixa
espessura (<2,5mm)
Conduzir a 15Km/h
Travar a 1m, o
produto deve parar.
Contacte o nosso
serviço ao cliente
Guarnições de travões
Ruído anormal de
travagem ou ruído
anormal de fricção
Fitas retrorreflectoras
Quando sai
Contacte o nosso
serviço ao cliente
Rolamentos
Ruídos anormais
Contacte o nosso
serviço ao cliente
O número de série tem o ano de fabrico como um prefixo na etiqueta de informação do seu produto.
MMAAAAXXXXXXXXXXXX
Año
Mes
Componente
Para avançar, coloque os dois pés na plataforma e use o gatilho certo no guiador para avançar a sua
scooter.
Para travar, você pode usar o gatilho esquerdo no guidão, ou usar o pé no pára-lamas traseiro para
reduzir a velocidade da sua scooter.
Roda motriz
Muleta
Bandeja
Luz traseira
Haste
Luz frontal
Manusear
Travões
Gatilho de aceleração
Ecrã
Sistema de dobragem
Passos dobráveis
1. Desligar a scooter e guardar o kickstand.
2. Retirar o alfinete de segurança do pino dobrável da mão direita puxando-o suavemente e
rodando-o (ambos os sentidos são possíveis), soltá-lo lentamente para que o alfinete assente
no seu suporte.
3. Pressione o sistema de dobragem com o pé e dobre a scooter.
4. Continue a dobrar até ouvir um som de "clique".
Para desdobrar, basta pressionar o sistema de
dobragem (seta vermelha) sistema de dobragem
(seta vermelha) para devolver a sua scooter ao seu
de volta à sua posição original.
ATENÇÃO : Não belisque os dedos ao dobrar a scooter!
1) Puxar o pino.
2) Virar o pino da esquerda para a
direita e soltar o pino de modo a
que fique na posição elevada.
3) Pressionar o sistema de
dobragem com o pé e
dobrar a scooter.
Usando o ecrã
Função do botão ON/OFF
ON/OFF
Prima o botão no visor durante 2 segundos para o ligar.
Pressione novamente durante 2 segundos para o desligar.
Mudança de marcha
Premir uma vez o botão ON/OFF
Existem 3 níveis de velocidade :
1 barra 6km/h
2 barras 15km/h
3 barras 25km/h
Luz
2 Carregue brevemente no botão para ligar a luz dianteira e traseira, a luz traseira é integral
quando se carrega no travão.
Modo de arranque
3 Pressione para activar ou desactivar o início a 0km/h ou 3km/h. (Se o cone for exibido, então
a ajuda inicial é activada)
KPH/MKH
Quando o dispositivo estiver desligado, ligar o produto e manter o botão premido durante 5
segundos.
Controlo de velocidade de cruzeiro
Por defeito será desactivado, para o activar deve carregar no acelerador e no travão ao mesmo
tempo até o botão ON/OFF mudar de cor (vermelho desactivado/branco activado).
Para se colocar em cruise control acelere à mesma velocidade durante 8 segundos.
Para parar o controlo de cruzeiro, puxar o travão ou o gatilho do acelerador.
Nível da bateria
Luz
Indicador de potência
Modo de arranque
Indicador de velocidade
Montagem no guiador
Montagem
Desmontagem
Passo inicial
S,g
Para montar o guiador da sua scooter, siga estes passos:
1. Insira as duas pegas no cabo da sua scooter.
2. Aparafusar as duas pegas
Para desmontar o guiador da sua scooter, siga estes passos:
1. Desaperte as duas pegas do cabo da sua scooter.
2. Retire ambas as pegas.
Punho recto
Punho recto
Punho esquerdo
Punho esquerdo
1. Ligar a scooter, premir e segurar brevemente o botão
On/Off e depois soltar.
2. Comece na velocidade 1 para começar, a fim de aprender a
velocidade.
3. Prima o gatilho do acelerador, mantenha um pé na
plataforma e um pé no chão, coloque vários impulsos no chão
com o pé para fazer a scooter avançar com a sua força e atingir
uma velocidade de cerca de 3km/h, o sistema eléctrico arranca
automaticamente, gere a sua velocidade com o gatilho.
Problema
Causa possível
Solução
Não funciona
A bateria não está carregada.
Carregue a bateria, verifique se a luz
vermelha está acesa.
As conexões ou cabos podem estar
desconectados.
Verifique se a bateria se encontra bem
colocada no produto.
Não funciona de
forma contínua
Não funciona de
forma contínua
Necessita de carregar a bateria.
Carregue a bateria, verifique se a luz
vermelha está acesa.
A bateria não está totalmente
carregada.
Necessita de carregar a bateria.
Verifique se o cabo de alimentação se
encontra bem ligado.
Poderá ter de substituir a bateria.
Parou de funcionar
subitamente
Sobrecarga, corte
Sobrecargas podem resultar em falhas
do produto. Desligue o produto,
espere 15 segundos, depois, volte a
ligá-lo novamente.
Fusível queimado
As sobrecargas podem queimar
fusíveis, poderá ter de os substituir.
Para o fazer, contacte o serviço de
pós-vendas.
Antes de o fazer, verifique o estado de
todos os cabos e conectores.
Está a mover-se
lentamente
Os travões não estão ajustados
corretamente.
Verifique o estado dos travões, e tente
afrouxá-los. Se isto não funcionar,
entre em contacto com o serviço de
pós-vendas.
Sofreu uma sobrecarga
Verifique se o utilizador pesa menos
do que o peso previamente
recomendado.
Verifique se existem objetos que
possam obstruir o funcionamento
correto do produto.
Más condições de viagem.
Certifique-se de que se encontra sob
um solo plano, seco e constante.
Os pneus / rodas encontram-se
danificados(as).
Verifique o estado das rodas do
produto.
Para más información, póngase en contacto con
nuestro servicio de atención al cliente en la siguiente
dirección
Support@urbanglide.com
También encontrará muchos vídeos tutoriales sobre el
cuidado y el mantenimiento de su producto en nuestro
canal de YouTube :
UrbanGlide Channel
Por último, no dudes en seguirnos en nuestras redes
sociales Instagram y Facebook para estar al día de
nuestras novedades.
Puede encontrar la última actualización de este manual
en formato digital entrando en nuestra página web:
www.urbanglide.com
(Rúbrica del modelo en cuestión).
La versión en papel se le facilitará si la solicita a nuestro
servicio de atención al cliente.
Todos los nombres de productos, logotipos y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
dueños. Todos los nombres de empresas, productos y servicios que se mencionan en este manual
son sólo para fines de identificación. La mención de estos nombres, logotipos y marcas comerciales
no constituye una recomendación de uso.
Fotografia não contratual
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ORIGINAL
Nosotros, el Grupo PACT abajo firmante, declaramos que el producto.
Modelo : URBANGLIDE RIDE 65+
Tipo : Trotinete eléctrico
Função: Trotinete eléctrico para transporte individual
Descripción del producto : Trotinete eléctrica dobrável com uma velocidade máxima de 25 km/h.
Lote de fabricación : 202303UG65+RED
Año de fabricación : 2023
Cumple todas las normas y directrices técnicas siguientes :
DIRECTIVAS
2014/30/EU
2014/35/EU
2011/65/EU
PRUEBAS ESTÁNDAR
EN 61000-6-3: 2007+A1: 2011
EN 60335-1: 2012 +A11:
2014+A13: 2017
EN 61000-6-1: 2007
EN 62233: 2008,
EN 14619 : 2015
EN 61000-3-2: 2014,
EN61000-3-3: 2013
EN ISO 12100: 2010,
EN 14121: 2008
Todas las pruebas fueron realizadas por los laboratorios que se indican a continuación :
DATOS DEL IMPORTADOR:
PACT GROUP
29 Promenade Michel Simon
93160 Noisy le Grand France
DATOS DE LA PERSONA AUTORIZADA A EDITAR EL DOCUMENTO TÉCNICO :
Fung NIM
29 Promenade Michel Simon
93160 Noisy le Grand France
Esta declaración se emite bajo la responsabilidad del fabricante y, en su caso, de su representante autorizado el
01/03/2023
PACT GROUP
29 Promenade Michel Simon
Noisy le Grand France
Maurice Bodokh
CEO
Guangzhou LCS Compliance Testing Laboratory Ltd.
Room 101, 201, Building A and Room 301, Building C, Juji Industrial Park, Bao'an district,
Shenzhen, China
Representante de la empresa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

URBANGLIDE URBTR13177 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario