URBANGLIDE URBTR13196 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUEL D’UTILISATION
ALL ROAD 5 PRO
Notice originale
URBANGLIDE est une marque importée par la société PACT GROUP,
Localisée au 29 Promenade Michel Simon- 93160 Noisy Le Grand - France
2
Sécurité et précaution
Respecter et lire les instructions de ce manuel sur les méthodes d’utilisation, notamment l’allumage, le
démarrage, le freinage, l’entretien et l’entreposage.
Veuillez prendre connaissance des risques et des conseils de sécurité présent dans le manuel. L’utilisation d’un
produit électrique peut être dangereux si l’utilisateur n’est pas vigilant. La mauvaise utilisation et le non-respect
des consignes de sécurité ne met pas en cause l’entreprise en cas d’accident. L’utilisateur doit faire preuve
d’auto-jugement et de bon sens pour détecter les dangers éventuels. Veuillez vérifier les règlementations et les
lois en vigueur dans votre pays pour savoir où et comment utiliser votre produit légalement. Vous devez
respecter les règles et les lois applicables aux véhicules et aux piétons.
Equipement de protection
Veillez à toujours porter les équipements de sécurité suivant :
- Casque approuvé et certifié en fonction de votre localisation
- Genouillères et coudières
- Tee-shirt à manche longues et un pantalon long
- Gants
- Des chaussures avec des semelles en caoutchouc, ne jamais conduire pieds-nus ou en sandale.
Vérifiez d’avoir les lacets faits, et de les maintenir le plus loin possible des roues et du système interne.
Conseil conducteur
L’utilisateur ne doit pas faire plus de 120 kg, la taille et le poids ne certifient pas pleinement que l’utilisateur aura
une entière maitrise du véhicule. Il est de votre responsabilité de vous assurer que l’ensemble des utilisateurs
ont bien conscience des risques Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 14 ans et par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont
été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager
ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Il est de votre responsabilité de mettre
un enfant plus jeune en prenant en compte ses compétences, sa maturité et sa capacité à suivre les
règles. Ne touchez pas le moteur ou les freins du produit juste après son utilisation, ces parties peuvent
être extrêmement chaudes.
Conseil de sécurité
Prenez le temps d’apprendre les bases de la pratique pour éviter tout accidents grave pendant l’utilisation du
produit, cela passe par les points suivants :
- L’âge du conducteur doit être d’au moins 14 ans, pour une conduite agréable la hanche du conducteur ne doit
pas dépasser le guidon de la trottinette, et sa visibilité doit être d’au moins 30cm au-dessus du guidon. . La taille
maximale de l’utilisateur ne doit pas dépasser 2 m.
- Se rapprocher du vendeur pour être orienté vers un organisme de formation approprié ;
- Éviter les zones à fort trafic ou les zones encombrées ;
- Dans tous les cas, anticiper sa trajectoire et sa vitesse en respectant le code de la route, le code du piéton et les
êtres les plus vulnérables ;
- Franchir les passages protégés en marchant ;
- Ne pas détourner le véhicule de son usage initial ;
- Contrôler régulièrement le serrage des différents éléments boulonnés, notamment les axes de roue, le système
de pliage, le système de direction et l'axe de frein ;
- Éliminer les arêtes vives engendrées par l'utilisation ;
- Ne pas modifier ni transformer le véhicule, y compris le tube de direction et le manchon, la potence, le
mécanisme de pliage et le frein arrière.
Utilisation générale
La circulation en ville implique de franchir de nombreux obstacles, comme les trottoirs ou les marches. Il est
recommandé d'éviter les sauts d'obstacles. Il est important d'anticiper et d'adapter sa trajectoire et sa vitesse à
celles d'un piéton avant de franchir ces obstacles. Il est également recommandé de descendre du véhicule
lorsque ces obstacles deviennent dangereux en raison de leur forme, de leur hauteur ou du risque de dérapage
qu'ils présentent
En cas d’accident, se mettre en sécurité et mettre un gilet jaune pour être repéré sur la chaussée, éteindre la
trottinette et prévenir les secours.
La vitesse maximale du scooter (25 km/h) peut varier en fonction du poids de l'utilisateur, des conditions
météorologiques et de l'inclinaison de la route.
3
Bon fonctionnement
Pour faire fonctionner cette trottinette un réglage et un entretien avant et après chaque utilisation est nécessaire,
ne vous exposez pas un quelconque risque lorsque ces opérations sont accomplies, portez des équipements de
protections individuels et contactez le fabricant en cas de questions ou doutes, tenez compte également de tout
mauvais usage raisonnablement prévisible.
Toute charge fixée au guidon aura une incidence sur la stabilité du véhicule, veuillez ne pas porter de charge
lourde ou accrocher des accessoires ou éléments supplémentaires non approuvés par le constructeur au risque
de rendre la conduite très instable.
Procédures et conditions de conduite
Veuillez vérifier les lois et les règles en vigueur dans votre pays avant d’utiliser le produit. En France, la vitesse
linéaire sur sol plan et une personne n’excédant pas la charge maximale admissible est de 25km/h. Regardez
autour de vous lorsque vous utilisez le produit, et prêtez attention à tous les risques éventuels. Il est important
de respecter les droits et les propriétés de chacun. Pour votre sécurité n’enclenchez pas l’accélérateur si vous
n’êtes pas sur le produit. Ce produit n’est pas conçu pour faire des sauts, des figures acrobatiques et des
dérapages. Ne conduisez jamais sur des routes, près de véhicule, d’escaliers, de collines, de piscine ou d’autre
cours d’eau. Veuillez maintenir le guidon avec vos deux mains. Ne montez jamais à plus d’une personne sur le
produit. Veillez à garder vos doigts et toutes autres parties du corps loin des parties pouvant chauffer durant
l’utilisation (Frein, moteur, chaine). N’utiliser jamais le produit avec un lecteur audio, ou avec votre smartphone a
la main.
Ne jamais utiliser le produit pour tirer quelque chose sous peine d’abimer les composants et d’user la batterie. Ne
mettez jamais le produit en contact avec de l’eau, les composant électriques peuvent s’endommager et créer une
situation dangereuse.
Roulez uniquement sur des surfaces plates et solides. Evitez les surfaces avec du gravier, des trous, de la glace,
qui peuvent entrainer une perte de contrôle du produit. Ne roulez pas la nuit ou dans des zones ou la visibilité est
réduite. Ne roulez pas non plus en intérieur, dans des endroits ou la moquette et les tapis peuvent vous gêner.
Le niveau de pression acoustique d’émission pondéré A au poste de conduite ne dépasse pas 70dB(A). La valeur
totale des vibrations auxquelles est exposé le système main bras ne dépasse pas 2.5m/s², la valeur moyenne
quadratique maximale pondérée en fréquence de l’accélération à laquelle est exposée l’ensemble du corps ne
dépasse pas 0.5m/². (Précision de mesure incertaine)
Après chaque utilisation, vérifiez que chaque pièce est bien à sa place, et qu’elle n’est pas endommagée.
Avant chaque utilisation, vérifiez les points suivants :
- Les freins sont en bon état de fonctionnement
- Tous les composants sont en état et bien à leurs places
- Les pièces ayant présenté des anomalies lors de la dernière utilisation ont bien été réparées
ou changées selon les conditions du fabricant.
- La pression maximale de gonflage des pneumatiques est de 2,4 bars.
Les personnes qui disposent d’un suivi médical ou d’un traitement tels que : les personnes cardiaques, les
femmes enceintes, les personnes non responsables, les personnes qui ont un problème au dos ou au cou,
ne doivent pas se servir du produit.
Il est de votre responsabilité de conduire la trottinette électrique en faisant preuve
de bon jugement afin de réduire le risque de blessure. N’utilisez pas la trottinette
électrique lorsque vous êtes sous l’influence de drogues, d’alcool ou de
médicaments susceptibles d’altérer votre jugement. Faites preuve de bon sens
pour détecter et éviter les dangers qui présentent un risque pour vous, pour les
autres et les biens des autres lorsque vous utilisez votre trottinette électrique.
4
Utilisation du chargeur
Avant d’utiliser le produit, il est nécessaire de le charger. Une longue charge peut être nécessaire avant la
première utilisation. Veuillez-vous fier au voyant présent sur l’indicateur de batterie. Il est possible de charger
votre batterie à tout moment afin d’assurer une puissance constante, il n’est pas nécessaire d’attendre que la
batterie soit entièrement vide pour la mettre en charge. Utiliser uniquement avec l'unité d'alimentation
PS84B546Y1500S, Pour le rechargement de la batterie, utiliser uniquement l’unité d’alimentation
amovible fournie avec l’appareil. Veuillez ne pas utiliser le chargeur d’autre marque, ceux-ci peuvent
endommager la batterie de votre produit. Il est important de charger votre batterie au moins une fois tous les 3
mois, même si vous ne vous servez pas du produit, afin de lui assurer un cycle de vie normal. Evitez les chocs et
le contact avec l’eau, il s’agit de facteurs non-pris en charge par la garantie pouvant endommager la batterie. Le
chargeur fournis est « intelligent », il est pensé pour s’arrêter à 100% de la charge et ne pas endommager la
batterie. Le chargeur doit être en parfait état à chaque utilisation, vérifiez les fils, l’état des embouts et des
connecteurs. Si le produit ne charge pas, il se peut que le chargeur soit défectueux, il est alors nécessaire de le
changer. Le chargeur doit être utilisé uniquement par un adulte, il est important de le débrancher des deux côtés
lorsqu’il ne charge pas. Veillez à ne pas laissez charger votre trottinette sans surveillance.
Le cache du connecteur de charge doit être fermé lorsque la trottinette n'est pas en charge
Le câble souple externe de ce transformateur ne peut pas être remplacé ; en cas d’endommagement du
cordon, il convient de mettre le transformateur au rebut
Batterie
Veuillez ne pas stocker la batterie a des températures trop extrêmes. En dessous de 30°C et au-dessus de 0°C.
Si vous n’utilisez pas votre produit durant 60-90 jours, il se peut que la batterie soit moins performante qu’au
début. Cette perte d’autonomie est due au manque d’utilisation et n’est donc pas pris en charge par la garantie.
A la fin de son cycle, la batterie doit être jetée séparément des déchets génériques non différentiés. Jetez les
batteries dans les conteneurs prévus à cet effet. La récupération et le recyclage des batteries contribuent à la
protection de l’environnement et à la conservation des ressources matérielles. Ce produit contient une batterie
au Li-ion, l’extinction d’un éventuel incendie doit se faire à partir d’un extincteur à poudre (Incendie classe D)
(La batterie est un élément sujet à l’usure.)
Cet appareil contient une batterie qui ne peut être remplacée que par des personnes qualifiées.
MISE EN GARDE : Pour le rechargement de la batterie, utiliser uniquement l’unité d’alimentation
amovible fournie avec l’appareil." Référence du chargeur (PS84B546Y1500S).
Entretien
Veuillez stocker votre produit dans un endroit sec et sans poussière, et évitez de le laisser trop longtemps dans
un espace humide ou sous le soleil. Pour nettoyer votre appareil, utilisez un chiffon humide et un détergent
doux. N’utilisez pas d’alcool, d’essence, de kérosène ou d’autre solvant chimiques corrosifs, pour nettoyer votre
appareil, ce qui endommagerait son apparence et sa structure.
Vérifiez constamment l’état des composants de votre produit, si une partie est endommagée, veuillez la
remplacer avant d’utiliser le produit. Si une pièce n’est pas en état de fonctionner, vous risquez de tomber et
de vous blesser.
Transport
Si vous souhaitez transporter votre produit, ainsi que sa batterie, en avion ou via d’autres moyen de transport,
veuillez contacter préalablement les autorités locales compétentes et le transporteur afin de vous informer sur les
éventuelles interdictions et limites de transport. Les batteries au lithium sont considérées comme dangereux
dans de nombreux pays. Veuillez-vous assurer avant un voyage, que l’accès et le transport soit autorisé. Le droit
international interdit le transport par avion des batteries au lithium.
Manutention de la trottinette :
Utilisez toujours vos deux mains sur la potence afin de porter et déplacer la trottinette en toute sécurité,
portez des chaussures adaptées, vérifier que le système de fermeture soit bien verrouillé et sécurisé.
Utilisation du produit
Pour allumer votre produit, appuyez sur le bouton Power situé sur votre guidon Faites avancer la trottinette
avec le pied pour atteindre une vitesse d’environ 3 km/h puis appuyer sur la gâchette d’accélération, le
système électrique se mettra en route automatiquement, gérez votre vitesse avec la gâchette
d’accélération. Pour freiner utilisez les freins manuels situé sur le guidon. Vous pouvez également utiliser le
garde boue arrière, si votre produit en est équipé. Avant chaque utilisation, veuillez vérifier que les roues ne sont
pas encombrées, que les freins fonctionnent. Afin d’effectuer certains réglages de base notamment le jeu de la
commande de frein, venez découvrir nos vidéos tutoriels disponible sur notre chaine YouTube : URBANGLIDE
CHANNEL.
L’utilisation de ce type de produit sur de longue durée peut entrainer des vibrations qui peuvent être désagréable,
faites des pauses régulièrement. Pour prévenir les autres usagers de votre présences, utilisée l’avertisseurs
sonore situé sur votre guidon, si votre produit en est équipé. Utilisez la LED avant pour éclairer votre chemin dans
les lieux sombre. Lorsque vous stoppez votre produit, servez-vous de la béquille pour le stabiliser.
5
Rebut
CE PRODUIT CONTIENT DES BATTERIES LITHIUM QUI DOIVENT ETRE RECYCLEES DE FAÇON SURE :
La batterie doit être retirée avant d’être mise au rebus. Avant toutes interventions, pensez à l’éteindre et la
débrancher de la prise de courant.
AVERTISSEMENT : Comme il en est de tout composant mécanique, un véhicule est soumis à de fortes
contraintes et à l'usure. Les divers matériaux et composants peuvent réagir différemment à l'usure ou à la fatigue.
Si l'on dépasse la durée de vie prévue pour un composant, il peut se rompre soudainement et risquer de blesser
l'utilisateur. Les fissures, rayures et décolorations dans les zones soumises à de fortes contraintes indiquent que
le composant a dépassé sa durée de vie et qu'il convient de le remplacer.
(Cette trottinette n’est pas destinée à être utilisée ou stationnée dans des lieux publics)
Listing des pièces sujettes à usure :
Certaines pièces nécessitent un remplacement suivant le degré d’usure et son temps d’utilisation, vous pouvez
vous procurer les pièces détachées à l’adresse suivante (Section AR5 PRO) :
https://boutique.urbanglide.com
Pièces détachées
Critères de
remplacement
Critère
d’acceptabilité
Références
Les pneumatiques
Perte de sa forme
d’origine, présence de
fissures, éclats ou tout
autre signe d’usure
3700092647875
Les disques de frein
Bruits anormaux lors
d’un freinage, faible
épaisseur (<2.5mm)
Roulez à 15Km/h
Freinez sur 1m, le
produit doit
s’arrêter
3700092647837
Les garnitures de frein
Bruits anormaux lors
d’un freinage ou bruits
de frottement
anormaux
La câblette de
commande des freins
Câble qui s’effiloche
Sur demande au
service client
Bandes
rétroréfléchissantes
Lorsque celle-ci se
décolle
Sur demande au service
client
Roulements
Bruits anormaux
Contactez notre
service client
Le numéro de série dispose de l’année de fabrication en préfixe situé sur l’étiquette d’information de
votre produit.
MMAAAAXXXXXXXXXXXX
Mois
Année
6
Conseils d’utilisation
Il est déconseillé de rouler
sous la pluie ou dans de
mauvaise condition climatique
Lorsque vous roulez sur un
terrain instable et peu praticable,
réduisez votre vitesse.
Descendez de votre trottinette
lorsque vous passez dans une porte,
dans un ascenseur ou des escaliers.
Pour votre sécurité,
n’accélérez pas dans les
descentes
Ne vous mettez pas debout sur
le garde boue de votre produit
pour éviter de l’abimer.
Lorsque vous roulez, laissez
vos deux mains sur votre
trottinette
Ne touchez pas les freins à disque
après l’utilisation de votre
trottinette, ces parties peuvent être
chaudes après un long parcours
Ne montez pas et ne descendez pas
d’escalier en étant que votre
trottinette.
7
Il est interdit de rouler sur la
route avec votre trottinette
électrique
Lorsque vous tournez,
ralentissez pour éviter tout
risque de chute
Ne roulez pas dans une flaque
d’eau de plus de 2cm de
hauteur
Il est interdit de monter à deux sur
votre trottinette ou de rouler avec
un enfant de moins de 14 ans
N’appuyez pas sur l’accélérateur
lorsque vous n’êtes pas sur la
trottinette
Evitez les obstacles
lorsque vous roulez
N’accrochez aucun objet à votre trottinette
pouvant influencer sur la répartition du
poids et entrainer une chute.
Laissez vos deux pieds sur le plateau de
votre trottinette.
8
Les différentes parties
1
Gâchette d’accélération
6
Système de pliage
11
Roue motrice arrière
2
Ecran
7
Lumière LED avant x2
12
Frein à disque arrière
3
Sonnette
8
Pneu
13
Garde boue
4
Gâchette de frein
9
Frein à disque avant
14
Support potence
5
Colonne
10
LED ambiantes sur le coté
15
LED
16
Plateau
17
Port de chargement
Bouton lumière
Bouton allumage
Bouton mode
Klaxon
Bouton vitesse
10
2
1
3
4
5
6
7
8
9
16
15
11
12
13
14
17
9
Etapes de montages
Pliage
Pour plier votre trottinette, dévissez la boucle (1) jusqu’à libérer la potence. Une fois libéré
appuyez sur le levier (2) et baissez la potence pour plier votre trottinette. Baissez la potence
et insérez le crochet dans le support de garde boue arrière pour verrouiller le pliage.
Dépliage
Pour déplier votre trottinette, redressez votre potence à la verticale jusqu’au bout. Une fois
redressé, révisez la boucle pour verrouiller votre trottinette.
10
Charge et alimentation
Retirez le capuchon en caoutchouc, insérez le chargeur dans le port de chargement de votre trottinette.
Une fois chargé, remettez le capuchon en place et assurez-vous qu’il est bien mis et étanche.
Lorsque vous chargez votre trottinette assurez que le port de chargement est en bon état et qu’aucun
résidu n’est coincé dedans. Si c’est le cas, nettoyez-le avec un chiffon sec. Utilisez le chargeur fournis avec
le produit, et uniquement ce chargeur. Si vous avez perdu votre chargeur ou s’il est défectueux, contactez
le support de Urbanglide. Une fois que le chargeur affiche une lumière verte, débranchez votre produit. Ne
laissez pas trop longtemps le chargeur branché une fois la charge finie.
Votre appareil est en train de charger. Veuillez
patienter jusqu’à ce que la couleur change de
couleur.
Si la LED est verte alors votre appareil est chargé,
débranchez-le et débranchez également le
chargeur de sa source d’alimentation.
11
Ecran
Utilisation
Tout d’abord, allumez votre produit en appuyant sur le bouton « Power » situé sur le guidon. Vérifiez que votre
batterie est chargée.
1
Vitesse maximum
6
Niveau de batterie
2
Mode de vitesse
7
Kilométrage total
3
Walk mode (3km/h)
8
Vitesse actuelle
4
Lumière
9
Kilométrage parcours
5
Prête à l’emploi
10
Km/h / MPH
Placez un pied sur le plateau de votre trottinette et
donnez une impulsion avec l’autre pied au sol,
faites avancer la trottinette avec le pied pour
atteindre une vitesse d’environ 3 km/h
Appuyez doucement sur la gâchette
d’accélération pour commencer à prendre
de la vitesse.
Pour freiner, appuyez doucement sur les
poignées de freins situées sur votre guidon.
Lorsque vous devez tourner, ralentissez
pour prendre votre virage en toute sécurité.
4
5
6
3
2
8
1
10
7
9
12
Réglage système
Pour entrer dans les réglages de votre produit, appuyez sur les touches « on/off » et « klaxon » pendant 5
secondes. Pour valider, maintenez appuyé le klaxon. Attention ! Si vous modifiez tous les réglages de base,
vous modifiez les performances et l’état de votre produit. Il vous est conseillé de modifier uniquement les
réglages situés ci-dessous :
Menu
Réglage
P01
Mode de démarrage
0 = Démarrage immédiat 1 = besoin d’une impulsion
P03
Réglage de vitesse max
Eco = 6km/h STD : 15km/h Turbo : 25km/h
Code erreurs
En préambule, il est recommandé de vérifier les faisceaux lumineux (câbles) pour chaque
erreur.
ERREUR
PROBLEME
4
Défaut câbles
Vérifiez les câbles
10
Défaut carte mère ou de l’écran
Vérifiez la carte mère et l’écran
11
Défaut capteur carte mère ou moteur
Vérifiez le capteur de la carte mère et moteur
12
Défaut capteur carte mère ou moteur
Vérifiez le capteur de la carte mère et moteur
13
Défaut capteur carte mère ou moteur
Vérifiez le capteur de la carte mère et moteur
14
Défaut capteur accélérateur
Vérifiez le capteur de l’accélérateur
15
Défaut capteur frein
Vérifiez le capteur de frein
16
Défaut moteur HALL 1
Vérifiez le moteur
17
Défaut moteur HALL 2
Vérifiez le moteur
18
Défaut moteur HALL 3
Vérifiez le moteur
28
Défaut MOSFET supérieur
Vérifiez si le câble MOSFET est endommagé sinon changez la carte mère
29
Défaut MOSFET inférieur
Vérifiez si le câble MOSFET est endommagé sinon changez la carte mère
33
Défaut température de la batterie
Vérifiez la température de la batterie
50
Défaut survoltage
Vérifiez le voltage
53
Défaut surcharge
Le produit est surchargé
54
Défaut MOSFET
Vérifiez si le câble de phase
55
Défaut température
Vérifiez la température
13
Problème
Causes possibles
Solutions
Votre produit ne
fonctionne pas.
La batterie n’est pas chargée
Chargez votre batterie et vérifiez que votre
chargeur affiche une lumière rouge.
Les câbles de connexion sont
débranchés.
Vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et
qu'aucun d'entre eux n'est endommagé.
14
Votre produit ne
fonctionne pas
continuellement
La batterie a besoin d’être
rechargée
Chargez votre batterie et vérifiez que votre
chargeur affiche correctement une lumière
rouge.
La batterie n’est pas
pleinement rechargée
Vérifiez que le câble du moteur est correctement
branché.
La batterie pourrait avoir besoin d'être
remplacée.
Votre produit a
subitement cessé de
fonctionner.
Surcharge/Coupure
La surcharge peut provoquer une défaillance du
produit. Veuillez éteindre le produit, attendre 15
secondes, puis le rallumer.
Un fusible a lâché
Commencez par vérifier l'état de tous les câbles
en premier lieu.
Votre produit
avance lentement
Les freins ne sont pas
correctement ajustés
Vérifiez l'état des freins et essayez de les
desserrer. Si cela ne résout pas le problème,
veuillez contacter le service après-vente.
Le produit est en surcharge
Vérifiez si l'utilisateur pèse moins que le poids
recommandé précédemment. Assurez-vous
également qu'aucun objet n'entrave le bon
fonctionnement du produit.
Vous utilisez votre produit
dans des conditions
inappropriées
Assurez-vous d'être sur un terrain plat, sec et
stable.
Les roues et les pneus sont
endommagés
Vérifiez l'état des roues du produit.
15
Pour toutes informations, contactez notre service
après-vente à l’adresse suivante :
https://urbanglide.com/contact/
Vous retrouverez aussi de nombreuses vidéos tutoriels
concernant l’entretien et la maintenance de votre
produit sur notre chaîne YouTube :
UrbanGlide Channel
Enfin, n’hésitez pas à nous suivre sur nos réseaux
sociaux Instagram et Facebook afin de suivre notre
actualité.
Vous retrouverez la dernière mise à jour de ce manuel
au format numérique en vous connectant sur notre site
web :
www.urbanglide.com
(Rubrique modèle concerné).
La version papier vous sera remise sur simple demande
auprès de notre service client.
Tous les noms de produits, logos et marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les noms
d'entreprises, de produits et de services mentionnés sur ce manuel le sont à des fins d'identification uniquement.
La mention de ces noms, logos et marques ne saurait constituer une recommandation d'utilisation.
16
DECLARATION DE CONFORMITE ORIGINALE
Nous soussigné PACT Group déclarons par la présente que le produit.
Modèle : URBANGLIDE ALL ROAD 5 PRO
Type : Trottinette électrique
Fonction : Trottinette électrique pour transport individuel
Description du produit : Trottinette électrique avec moteur 800W, batterie 10Ah, lumière avant, arrière et
latérales
Lot de fabrication : 102023UGAR5PROMW
Année de fabrication : 2023
Répond à toutes les normes et directives techniques ci-dessous :
DIRECTIVES
2011/65/EU
2014/30/EU
2014/35/EU
2006/42/EC
STANDARD DE TESTS
Tous les tests ont été effectués par les laboratoires mentionnés ci-dessous :
Guangdong UTL Co., Ltd.
Lianding Testing Building, No.18 Center Road of Yayuan Industrial
zone, Nancheng District, Dongguan, Guangdong, China
Tel: +86-769-3893 Fax:+86-769-3893 3229
COORDONNÉES DE L’IMPORTATEUR:
PACT GROUP
29 Promenade Michel Simon
93160 Noisy le Grand France
COORDONNEES DE LA PERSONNE AUTORISE A EDITER LE DOCUMENT TECHNIQUE :
Fung NIM
29 Promenade Michel Simon
93160 Noisy le Grand France
La présente déclaration est délivrée sous la responsabilité du fabricant et, le cas échéant, de son mandataire le
3/10/2023
PACT GROUP
29 Promenade Michel Simon
Noisy le Grand France
Maurice Bodokh
PDG
EN 55014-1 :2017+A11 2020
EN 60335-
1 :2012+A11 :2014+A13 :2017
EN 14619 :2019
EN 55014-2 :2015
EN 62233 :2008
EN ISO 12100 :2010
EN IEC 61000-3-2 :2019
EN 61000-3-3 :2013+A1 :2019
EN IEC 61000-3-2 :2019
17
18
MANUEL D’UTILISATION
ALL ROAD 5 PRO
Original manual
URBANGLIDE is a brand imported by the PACT GROUP,
Located at 29 Promenade Michel Simon- 93160 Noisy Le Grand - France
19
Safety and precaution
Follow and read the instructions in this manual on operating procedures, including ignition, starting, braking,
maintenance and storage.
Please read the risks and safety advice in the manual. The use of an electrical product can be dangerous if the
user is not vigilant. Misuse and non-compliance with safety instructions does not implicate the company in the
event of an accident. The user should use self-judgment and common sense to detect potential hazards. Please
check your country's regulations and laws to find out where and how to legally use your product. You must obey
the rules and laws applicable to vehicles and pedestrians.
Protective equipment
Always wear the following protective equipment:
Approved and certified helmet according to your location
Knee pads and elbow patches
Long sleeve t-shirt and long pant
Gloves
Shoes with rubber soles, never drive in barefoot or sandal. Verify to make the laces made and keep them as far
as possible from the wheels and the internal system.
Driver’s advice
The user must not be more than 120 kg, the size and weight do not fully certify that the user will have full control
of the vehicle. It is your responsibility to make sure that all users are aware of the risks. This appliance may be
used by children aged 14 and over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lacking experience or knowledge, if they are properly supervised or if they have been instructed in the safe use of
the appliance and have understood the risks involved. Children must not play with the unit. Cleaning and
maintenance by the user must not be carried out by unsupervised children. It is your responsibility to supervise
younger children, considering their skills, maturity and ability to follow the rules. Do not touch the motor or brakes
of the product immediately after use, as these parts can be extremely hot.
Security advice
Take the time to learn the basics of practice to avoid any serious accidents during the use of the product, this
goes through the following points:
- The age of the driver must be at least 14 years old, for a pleasant ride the hip of the driver must not exceed the
handlebars of the scooter, and his visibility must be at least 30cm above the handlebars. The maximum height
of the user must not exceed 2 m.
- Get closer to the seller to be directed to an appropriate training organization;
- Avoid high traffic areas or congested areas;
- In all cases, anticipate your trajectory and speed while respecting the highway code, the pedestrian code and
the
most vulnerable beings;
- Cross the protected passages while walking;
- Do not divert the vehicle from its initial use;
- Regularly check the tightening of the various bolted elements, in particular the wheel axles, the folding system,
the steering system and the brake axle;
- Eliminate sharp edges caused by use;
- Do not modify or transform the vehicle, including the steering tube and sleeve, the stem, the folding mechanism
and the rear brake.
General use
City traffic involves crossing many obstacles, such as sidewalks or steps. It is recommended to avoid jumping
obstacles. It is important to anticipate and adapt your trajectory and speed to those of a pedestrian before
crossing these obstacles. It is also recommended to get out of the vehicle when these obstacles become
dangerous due to their shape, height or the risk of skidding they present.
In the event of an accident, get to safety and put on a yellow vest to be spotted on the road, turn off the scooter
and call the emergency services.
The maximum speed of the scooter (25 km/h) may vary depending on the weight of the user, the weather
conditions and the inclination of the road.
20
Proper functioning
To operate this scooter adjustment and maintenance before and after each use is necessary, do not expose
yourself to any risk when these operations are carried out, wear personal protective equipment and contact the
manufacturer in case of questions or doubts, take into account also from any reasonably foreseeable misuse.
Any load attached to the handlebars will affect the stability of the vehicle, please do not carry heavy loads or
attach accessories or additional items not approved by the manufacturer as this may make driving very unstable.
Procedures and driving conditions
Please check the laws and regulations in your country before using the product. In France, the linear speed on
flat ground and a person not exceeding the maximum permissible load is 25km/h. Look around when using the
product, and pay attention to any potential hazards. It is important to respect everyone's rights and properties.
For your safety, do not engage the accelerator if you are not on the product. This product is not designed for
performing jumps, stunts and skids. Never drive on roads, near vehicles, stairs, hills, swimming pools or other
bodies of water. Please hold the handlebar with both hands. Never mount more than one person on the product.
Be sure to keep your fingers and all other parts of the body away from parts that can heat up during use (brake,
motor, chain). Never use the product with an audio player, or with your smartphone in your hand.
Never use the product to pull something as this will damage the components and wear out the battery. Never put
the product in contact with water, the electrical components may be damaged and create a dangerous situation.
Ride only on flat, solid surfaces. Avoid surfaces with gravel, holes, ice, which can cause loss of product control.
Do not ride at night or in areas where visibility is reduced. Also, don't ride indoors, where carpets and rugs can
get in the way.
The A-weighted emission sound pressure level at the driving position does not exceed 70dB(A). The total value
of the vibrations to which the hand-arm system is exposed does not exceed 2.5m/s², the maximum frequency-
weighted mean square value of the acceleration to which the whole body is exposed does not exceed 0.5m/².
(Measurement accuracy uncertain)
After each use, check that each part is in its place and that it is not damaged. Before each use, check the
following points:
- Brakes are in good condition
- All components are in good condition and in their places
- The parts having presented anomalies during the last use have been repaired or changed according to the
manufacturer's conditions.
- The maximum tire inflation pressure is 2,4 bars.
People who have medical monitoring or treatment such as: cardiac people, pregnant women, non-responsible
people, people with back or neck problems, should not use the product.
Usage of the charger
Before using the product, it is necessary to charge it. A long charge may be required before first use. Please rely
on the light on the battery indicator. It is possible to charge your battery at any time to ensure constant power, it is
not necessary to wait until the battery is completely empty to charge it. Use only with PS84B546Y1500S power
supply unit. To recharge the battery, use only the detachable power supply unit supplied with the device.
Please do not use the charger of other brand, these may damage the battery of your product. It is important to
charge your battery at least once every 3 months, even if you are not using the product, to ensure a normal life
cycle. Avoid shocks and contact with water, these are factors not covered by the warranty that can damage the
battery. The charger provided is "intelligent", it is designed to stop at 100% of the charge and not damage the
battery. The charger must be in perfect condition each time you use it, check the wires, the condition of the tips
and connectors. If the product does not charge, the charger may be faulty, it is then necessary to change it. The
charger should only be used by an adult, it is important to unplug it from both sides when not charging. Do not
charge your scooter unattended.
The charging connector cover must be closed when the scooter is not being charged.
The external flexible cable of this transformer cannot be replaced; if the cable is damaged, the
transformer should be disposed of.
It is your responsibility to operate the electric scooter using good judgment to
reduce the risk of injury. Do not operate the electric scooter under the influence of
drugs, alcohol or medication that may impair your judgment. Use common sense
to detect and avoid hazards that present a risk to you, others and other people's
property when operating your electric scooter.
21
Battery
Please do not store the battery in extreme temperatures. Below 30°C and above 0°C. If you do not use your
product for 60-90 days, the battery may be less efficient than when it started. This loss of autonomy is due to
lack of use and is therefore not covered by the warranty.
At the end of its cycle, the battery must be disposed of separately from undifferentiated generic waste. Dispose
of the batteries in the containers provided for this purpose. Collecting and recycling batteries helps to protect the
environment and conserve material resources. This product contains a Li-ion battery, any fire must be
extinguished using a powder extinguisher (Class D fire)
(The battery is subject to wear).
This device contains a battery which may only be replaced by qualified personnel.
WARNING: To recharge the battery, use only the removable power supply unit supplied with the unit."
Charger part number (PS84B546Y1500S).
Maintenance
Please store your product in a dry and dust-free place, and avoid leaving it too long in a humid space or under
the sun. To clean your device, use a damp cloth and mild detergent. Do not use alcohol, gasoline, kerosene or
other harsh chemical solvents to clean your device, which will damage its appearance and structure.
Constantly check the condition of your product components, if any part is damaged, please replace it before
using the product. If a part is not in working order, you risk falling and injuring yourself.
Transport
If you wish to transport your product, as well as its battery, by plane or by other means of transport, please
contact the competent local authorities and the carrier beforehand in order to inform you of any prohibitions and
restrictions on transport. Lithium batteries are considered dangerous in many countries. Please ensure before a
trip that access and transport is authorised. International law prohibits the air transport of lithium batteries.
Scooter handling:
Always use both hands on the stem to carry and move the scooter safely, wear suitable footwear and
check that the locking system is securely locked.
Use of the product
To turn on your product, press the Power button located on your handlebars. Move the scooter forward with
your foot to reach a speed of around 3 km/h, then press the acceleration trigger. The electric system will
start up automatically. To brake use the manual brakes located on the handlebars. You can also use the rear
mudguard, if your product is equipped with it. Before each use, please check that the wheels are free from
obstruction, that the brakes are working. In order to make certain basic adjustments, in particular the play of the
brake control, come and discover our tutorial videos available on our YouTube channel: URBANGLIDE
CHANNEL.
The use of this type of product over a long period can cause vibrations which can be unpleasant, take breaks
regularly. To warn other users of your presence, use the buzzer located on your handlebars, if your product is
equipped with them. Use the front LED to light your way in dark places. When you stop your product, use the
stand to stabilize it.
Rebut
THIS PRODUCT CONTAINS LITHIUM BATTERIES WHICH MUST BE SAFELY RECYCLED : The battery must
be removed before disposal. Before any intervention, remember to turn it off and unplug it from the power outlet.
WARNING : As with any mechanical component, a vehicle is subject to high stress and wear. Different materials
and components may react differently to wear or fatigue. If the expected life of a component is exceeded, it may
suddenly break and risk injuring the user. Cracks, scratches, and discoloration in high-stress areas indicate that
the component has exceeded its life and should be replaced.
(This scooter is not intended to be used or parked in public places)
22
List of parts subject to wear :
Some parts require replacement depending on the degree of wear and its usage time, you can obtain spare parts
at the following address (Section RIDE AR5 PRO) :
https://boutique.urbanglide.com
Spare parts
Replacement
criteria
Acceptability
criteria
Replacement
method
References
Tire
Loss of original shape,
cracks, splinters or
other signs of wear and
tear
Vídeo online no
YouTube
Urbanglide
Channel
3700092647875
Disc brake
Abnormal noise when
braking, low thickness
(<2.5mm)
Drive at 15Km/h
Brake on 1m, the
scooter must stop.
Vídeo online no
YouTube
Urbanglide
Channel
3700092647837
Brake
Abnormal noises when
braking or abnormal
rubbing noises
Vídeo online no
YouTube
Urbanglide
Channel
Brake cable
Fraying cable
Vídeo online no
YouTube
Urbanglide
Channel
On request to
customer service
Reflectives sticker
When it comes off
Vídeo online no
YouTube
Urbanglide
Channel
On request to customer
service
Bearings
Abnormal noises
Contact our
customer service
Contact our customer
service
The serial number has the year of manufacture as a prefix located on the information label of your product
MMYYYYXXXXXXXXXXXX
Month
Year
23
Tips for use
It is not advisable to drive in
the rain or in bad weather
conditions.
When riding on unstable and
impassable terrain, reduce your
speed.
Get off your scooter when you go
through a door, lift or stairs.
For your safety, do not
accelerate on the descents.
Do not stand on the mudguard
of your product to avoid
damaging it.
Leave both hands on your
scooter when you ride.
Do not touch the disc brakes after
using your scooter, these parts can
be hot after a long ride.
Do not go up and down any stairs
with only your scooter.
24
It is forbidden to ride on the
road with your electric
scooter.
When turning, slow down to
avoid any risk of falling.
Do not ride in a puddle more
than 2cm high.
It is forbidden to ride in pairs on
your scooter or to ride with a child
under the age of 14.
Do not depress the accelerator
when you are not on the scooter.
Avoid obstacles when
driving
Do not hang anything on your scooter that
could affect weight distribution and cause
you to fall.
Leave both feet on the tray of your
scooter.
25
The different parts
1
Accelerator trigger
6
Folding system
11
Rear motor wheel
2
Display
7
Front LED x2
12
Rear disk pad
3
Bell
8
Tires
13
Mudguard
4
Brake trigger
9
Front brake pad
14
Stem support
5
Column
10
Ambient LEDs on the side
15
Flashing light
16
Tray
17
Charging port
Light button
Power button
Mode button
Horn
Speed button
10
2
1
3
4
5
6
7
8
9
16
15
11
12
13
14
17
26
Assembly steps
Folding
To fold your scooter, unscrew the buckle (1) until you release the stem. Once released, press
the lever (2) and lower the stem to fold your scooter. Lower the stem and insert the hook
into the rear mudguard bracket to lock the fold.
Unfolding
To unfold your scooter, straighten your stem vertically to the end. Once straightened,
overhaul the buckle to lock your scooter.
27
Charging and power supply
Remove the rubber cap, insert the charger into the charging port on your scooter. Once charged, put the
cap back on and make sure it's on and sealed.
When charging your scooter, make sure the charging port is in good condition and that no residue is stuck
in it. If it is, clean it with a dry cloth. Use the charger supplied with the product, and only that charger. If
you have lost your charger, or it is defective, contact Urbanglide support. Once the charger shows a green
light, unplug your product. Do not leave the charger plugged in for too long after charging is complete.
Your device is charging. Please wait until the color
changes.
If the LED is green then your device is charged,
unplug it and also unplug the charger from its
power source.
28
Screen
Use
First, turn on your product by pressing the "Power" button located on the handlebars. Check that your battery
is charged.
1
Maximum speed
6
Battery level
2
Speed mode
7
Total mileage
3
Walk mode (3km/h)
8
Current speed
4
Light
9
Kilometres of track
5
Ready to use
10
Km/h / MPH
Place your foot on the platform of your
scooter and push forward with your other
foot .
Gently pull the throttle trigger to begin
picking up speed .
To brake, gently squeeze the brake levers
on your handlebars .
When you need to turn, slow down to make
your turn safely .
4
5
6
3
2
8
1
10
7
9
29
System settings
To enter the settings of your product, press the "on/off" and "horn" buttons for 5 seconds. To validate, keep
the horn pressed. Caution! If you change all the basic settings, you will change the performance and status of
your product. You are advised to change only the settings below :
Menu
Setting
P01
Startup mode
0 = Démarrage immédiat 1 = Need a impulsion
P03
Maximum speed setting
Eco = 6km/h STD : 15km/h Turbo : 25km/h
Code erreurs
En préambule, il est recommandé de vérifier les faisceaux lumineux (câbles) pour chaque
erreur.
ERREUR
PROBLEME
4
Défaut câbles
Vérifiez les câbles
10
Défaut carte mère ou de l’écran
Vérifiez la carte mère et l’écran
11
Défaut capteur carte mère ou moteur
Vérifiez le capteur de la carte mère et moteur
12
Défaut capteur carte mère ou moteur
Vérifiez le capteur de la carte mère et moteur
13
Défaut capteur carte mère ou moteur
Vérifiez le capteur de la carte mère et moteur
14
Défaut capteur accélérateur
Vérifiez le capteur de l’accélérateur
15
Défaut capteur frein
Vérifiez le capteur de frein
16
Défaut moteur HALL 1
Vérifiez le moteur
17
Défaut moteur HALL 2
Vérifiez le moteur
18
Défaut moteur HALL 3
Vérifiez le moteur
28
Défaut MOSFET supérieur
Vérifiez si le câble MOSFET est endommagé sinon changez la carte mère
29
Défaut MOSFET inférieur
Vérifiez si le câble MOSFET est endommagé sinon changez la carte mère
33
Défaut température de la batterie
Vérifiez la température de la batterie
50
Défaut survoltage
Vérifiez le voltage
53
Défaut surcharge
Le produit est surchargé
54
Défaut MOSFET
Vérifiez si le câble de phase
55
Défaut température
Vérifiez la température
30
Problem
Possible causes
Solutions
Your product is not
working.
The battery is not charged
Charge your battery and check that your
charger shows a red light.
The connection cables are
disconnected.
Check that all cables are securely connected
and that none of them are damaged.
Your product
doesn't work
continuously
The battery needs to be
recharged
Charge your battery and check that your
charger displays a red light correctly.
The battery is not fully
charged
Check that the motor cable is properly
connected.
The battery may need to be replaced.
Your product has
suddenly stopped
working.
Overload/Cut
Overloading may cause the product to fail.
Please turn off the product, wait 15 seconds,
and then turn it back on.
A fuse dropped
Start by checking the status of all cables
first.
Your product is
moving slowly
Brakes are not properly
adjusted
Check the condition of the brakes and try to
release them. If this does not solve the
problem, please contact the after-sales
service.
The product is overloaded
Check if the user weighs less than the
previously recommended weight. Also make
sure that no object interferes with the
proper functioning of the product.
You use your product in
inappropriate conditions
Make sure you are on flat, dry and stable
ground.
Wheels and tires are
damaged
Check the condition of the product's
wheels.
31
For any information, contact our after-sales service at
the following address:
https://urbanglide.com/contact/
You will also find many tutorial videos concerning the
maintenance of your product on our YouTube channel:
UrbanGlide Channel
Finally, do not hesitate to follow us on our social
networks Instagram and Facebook to follow our news.
You can find the latest update of this manual in digital
format by logging on to our website:
www.urbanglide.com
(Model section concerned).
The paper version will be given to you on request from
our customer service department.
All product names, logos and trademarks are the property of their respective owners. All company,
product and service names mentioned in this manual are for identification purposes only. Mention of
these names, logos and trademarks is not a recommendation for use.
32
DECLARATION OF CONFORMITY
We undersigned PACT GROUP hereby declare that the product.
Model : URBANGLIDE ALL ROAD 5 PRO
Type : Electric scooter
Function : Electric scooter for individual transportation
Product description : Electric scooter with 800W motor, 10Ah battery, front, rear and side lights
Fabrication batch : 102023UGAR5PROMW
Year of construction : 2023
Meets all of the following technical standards and guidelines:
DIRECTIVES
2011/65/EU
2014/30/EU
2014/35/EU
2006/42/EC
STANDARD TEST
All tests were performed by the laboratories listed below:
Guangdong UTL Co., Ltd.
Lianding Testing Building, No.18 Center Road of Yayuan Industrial
zone, Nancheng District, Dongguan, Guangdong, China
Tel: +86-769-3893 Fax:+86-769-3893 3229
IMPORTER'S CONTACT INFORMATION:
PACT GROUP
29 Promenade Michel Simon
93160 Noisy le Grand France
CONTACT DETAILS OF THE PERSON AUTHORIZED TO EDIT THE TECHNICAL DOCUMENT :
Fung NIM
29 Promenade Michel Simon
93160 Noisy le Grand France
This declaration is issued under the responsibility of the manufacturer and, where applicable, his authorised
representative on 3/10/2023
PACT GROUP
29 Promenade Michel Simon
Noisy le Grand France
Maurice Bodokh
CEO
EN 55014-1 :2017+A11 2020
EN 60335-
1 :2012+A11 :2014+A13 :2017
EN 14619 :2019
EN 55014-2 :2015
EN 62233 :2008
EN ISO 12100 :2010
EN IEC 61000-3-2 :2019
EN 61000-3-3 :2013+A1 :2019
EN IEC 61000-3-2 :2019
Representative of the company:
33
34
MANUEL D’UTILISATION
ALL ROAD 5 PRO
Manual original
URBANGLIDE es una marca importada por la empresa PACT GROUP,
Ubicado en 29 Promenade Michel Simon - 93160 Noisy Le Grand - Francia
35
Seguridad y precaución
Siga y lea las instrucciones de este manual sobre los procedimientos operativos, incluidos el encendido, el
arranque, el frenado, el mantenimiento y el almacenamiento.
Lea los riesgos y los consejos de seguridad del manual. El uso de un producto eléctrico puede ser peligroso si el
usuario no está atento. El mal uso y el incumplimiento de las instrucciones de seguridad no implican a la
empresa en caso de accidente. El usuario debe ejercer su autocrítica y sentido común para detectar peligros
potenciales. Consulte las normas y leyes de su país para saber dónde y cómo utilizar legalmente su producto.
Debe obedecer las normas y leyes aplicables a los vehículos y peatones.
Equipo de protección
Siempre use el siguiente equipo de seguridad:
- Casco homologado y certificado según tu ubicación
- Rodilleras y coderas
- Camiseta de manga y pantalón largos.
-Guantes
- Zapatos con suela de goma, nunca conduzca descalzo o en sandalias.
Revisar tener los cordones abrochados, y mantenerlos lo más alejados posible de las ruedas y del
sistema interno.
.
Asesoramiento al conductor
El usuario no debe pesar más de 120 kg, la altura y el peso no certifican completamente que el usuario tendrá el
control total del vehículo. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios sean conscientes de los
riesgos. Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 14 años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos, si están debidamente supervisados
o si han recibido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y si se han comprendido los
riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del
usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. Es su responsabilidad supervisar a los niños más
pequeños, teniendo en cuenta sus habilidades, madurez y capacidad para seguir las normas. No toque el motor
ni los frenos del producto inmediatamente después de su uso, ya que estas piezas pueden estar
extremadamente calientes.
Consejos de seguridad
Tómese el tiempo para aprender los conceptos básicos de la práctica para evitar accidentes graves durante el
uso del producto, esto pasa por los siguientes puntos:
- La edad del conductor debe ser de al menos 14 años, para un paseo placentero la cadera del conductor no
debe sobrepasar el manillar del , y su visibilidad debe ser de al menos 30cm por encima del manillar. La altura
máxima del usuario no debe superar los 2 m.
- Acérquese al vendedor para ser dirigido a una organización de capacitación adecuada;
- Evite las áreas de mucho tráfico o áreas concurridas;
- En todos los casos, anticipe su trayectoria y velocidad respetando el código de circulación, el código de
peatones y las personas más vulnerables;
- Cruzar los pasajes protegidos mientras camina;
- No desvíe el vehículo de su uso inicial;
- Controlar periódicamente el apriete de los diversos elementos atornillados, en particular los ejes de las ruedas,
el sistema de plegado, el sistema de dirección y el eje de freno;
- Eliminar los bordes afilados causados por el uso;
- No modifique ni transforme el vehículo, incluidos el tubo y el manguito de dirección, la potencia, el mecanismo
de plegado y el freno trasero.
Es su responsabilidad conducir el scooter eléctrico con buen criterio para reducir
el riesgo de lesiones. No utilice el scooter eléctrico bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos que puedan afectar a su juicio. Utilice el sentido común
para detectar y evitar peligros que supongan un riesgo para usted, los demás y la
propiedad ajena cuando utilice su scooter eléctrico.
36
Uso general
El tráfico de la ciudad implica cruzar muchos obstáculos, como aceras o escalones. Se recomienda evitar saltar
obstáculos. Es importante anticipar y adaptar su trayectoria y velocidad a las de un peatón antes de cruzar estos
obstáculos. También se recomienda bajarse del vehículo cuando estos obstáculos se vuelvan peligrosos por su
forma, altura o riesgo de derrape que presenten.
En caso de accidente, ponte a salvo y ponte un chaleco amarillo para ser visto en la carretera, apaga el patinete
y llama a los servicios de emergencia.
La velocidad máxima del patinete (25 km/h) puede variar en función del peso del usuario, las condiciones
meteorológicas y la inclinación de la calzada.
Buen funcionamiento
Para operar este patinete es necesario el ajuste y mantenimiento antes y después de cada uso, no se exponga a
ningún riesgo cuando se realicen estas operaciones, use equipo de protección personal y comuníquese con el
fabricante en caso de preguntas o dudas, tenga en cuenta también de cualquier mal uso razonablemente
previsible.
Cualquier carga sujeta al manubrio afectará la estabilidad del vehículo, por favor no lleve cargas pesadas ni
coloque accesorios o elementos adicionales no aprobados por el fabricante ya que esto puede hacer que la
conducción sea muy inestable.
Procedimientos y condiciones de conducción
Consulte las leyes y normativas de su país antes de utilizar el producto. En Francia, la velocidad lineal en terreno
llano y una persona que no supere la carga máxima permitida es de 25 km/h. Mire a su alrededor cuando utilice
el producto y preste atención a cualquier peligro potencial. Es importante respetar los derechos y propiedades de
todos. Por su seguridad, no pise el acelerador si no está en el producto. Este producto no está diseñado para
realizar saltos, acrobacias y derrapes. Nunca conduzca en carreteras, cerca de vehículos, escaleras, colinas,
piscinas u otros cuerpos de agua. Sujete el manillar con ambas manos. Nunca monte a más de una persona en
el producto. Asegúrese de mantener los dedos y todas las demás partes del cuerpo alejadas de las piezas que
puedan calentarse durante el uso (freno, motor, cadena). Nunca use el producto con un reproductor de audio o
con su teléfono inteligente en la mano.
Nunca utilice el producto para tirar de algo, ya que esto dañará los componentes y desgastará la batería. Nunca
ponga el producto en contacto con agua, los componentes eléctricos pueden dañarse y crear una situación
peligrosa.
Conduzca solo sobre superficies planas y sólidas. Evitar superficies con grava, hoyos, hielo, que pueden causar
pérdida de control del producto. No conduzca de noche o en áreas donde la visibilidad sea reducida. Además, no
conduzca en interiores, donde las alfombras y los tapetes pueden estorbar.
El nivel de presión sonora de las emisiones con ponderación A en el puesto de conducción no supera los 70
dB(A). El valor total de las vibraciones a las que está expuesto el sistema mano-brazo no supera los 2,5 m/s², el
valor cuadrático medio ponderado en frecuencia máximo de la aceleración a la que está expuesto todo el cuerpo
no supera los 0,5 m/². (Precisión de la medición incierta)
Después de cada uso, compruebe que cada pieza esté en su sitio y que no esté dañada. Antes de cada uso,
compruebe los siguientes puntos:
- Los frenos están en buen estado de funcionamiento
- Todos los componentes están en buenas condiciones y en sus lugares
- Las piezas que hayan presentado anomalías durante el último uso hayan sido reparadas o
cambiadas según las condiciones del fabricante.
- La presión máxima de inflado de los neumáticos es de 2,4 bares.
No deben usar el producto personas que tengan seguimiento o tratamiento médico como: personas
cardiacas, mujeres embarazadas, personas no responsables, personas con problemas de espalda o cuello.
37
Uso del cargador
Antes de utilizar el producto, es necesario cargarlo. Es posible que se requiera una carga prolongada antes del
primer uso. Confíe en la luz del indicador de batería. Es posible cargar su batería en cualquier momento para
garantizar una potencia constante, no es necesario esperar hasta que la batería esté completamente vacía para
cargarla. No utilice cargadores de otras marcas, ya que pueden dañar la batería de su producto. Utilícelo sólo
con la fuente de alimentación PS84B546Y1500S. Para recargar la batería, utilice sólo la fuente de
alimentación extraíble suministrada con el aparato. Es importante cargar la batería al menos una vez cada 3
meses, incluso si no está utilizando el producto, para garantizar un ciclo de vida normal. Evite los golpes y el
contacto con el agua, estos son factores no cubiertos por la garantía que pueden dañar la batería. El cargador
proporcionado es "inteligente", está diseñado para detenerse al 100% de la carga y no dañar la batería. El
cargador debe estar en perfectas condiciones cada vez que lo uses, revisa los cables, el estado de las puntas y
conectores. Si el producto no carga, el cargador puede estar defectuoso, entonces es necesario cambiarlo. El
cargador solo debe ser utilizado por un adulto, es importante desconectarlo de ambos lados cuando no se esté
cargando. No cargue su scooter sin vigilancia.
La tapa del conector de carga debe estar cerrada cuando no se esté cargando el scooter.
El cable flexible externo de este transformador no puede sustituirse; si el cable está dañado, el
transformador debe desecharse.
Batería
No almacene la batería a temperaturas extremas. Por debajo de 30°C y por encima de 0°C. Si no usa su
producto durante 60 a 90 días, la batería puede ser menos eficiente que cuando comenzó. Esta pérdida de
autonomía se debe a la falta de uso y, por tanto, no está cubierta por la garantía.
Al final de su ciclo, la batería debe desecharse separadamente de los residuos genéricos indiferenciados.
Deseche las baterías en los contenedores previstos para tal fin. Recolectar y reciclar baterías ayuda a proteger
el medio ambiente y conservar los recursos materiales. Este producto contiene una batería de iones de litio,
cualquier incendio debe extinguirse con un extintor de polvo (incendio Clase D)
(La batería está sujeta a desgaste).
Este aparato contiene una batería que sólo puede ser sustituida por personal cualificado.
ADVERTENCIA: Cuando recargue la batería, utilice únicamente la fuente de alimentación extraíble suministrada
con el aparato." Referencia del cargador (PS84B546Y1500S).
Mantenimiento
Guarde su producto en un lugar seco y sin polvo, y evite dejarlo demasiado tiempo en un espacio húmedo o bajo
el sol. Para limpiar su dispositivo, use un paño húmedo y un detergente suave. No use alcohol, gasolina,
queroseno u otros solventes químicos agresivos para limpiar su dispositivo, lo que dañará su apariencia y
estructura.
Verifique constantemente el estado de los componentes de su producto, si alguna pieza está dañada,
reemplácela antes de usar el producto. Si una pieza no funciona correctamente, corre el riesgo de caerse y
lesionarse.
Transporte
Si desea transportar su producto, así como su batería, en avión u otro medio de transporte, póngase en contacto
con las autoridades locales competentes y el transportista con antelación para informarle de las prohibiciones y
restricciones de transporte. Las baterías de litio se consideran peligrosas en muchos países. Antes de emprender
un viaje, asegúrese de que el acceso y el transporte estén autorizados. El derecho internacional prohíbe el
transporte aéreo de baterías de litio.
Manipulación del scooter:
Utilice siempre las dos manos en el vástago para transportar y mover el scooter con seguridad, lleve
calzado adecuado y compruebe que el sistema de bloqueo está bien bloqueado.
Uso del producto
Para encender su producto, presione el botón de encendido ubicado en su manillar Mueva el scooter hacia
delante con el pie hasta alcanzar una velocidad de unos 3 km/h y, a continuación, pulse el gatillo de
aceleración. El sistema eléctrico se pondrá en marcha automáticamente. Para frenar utilice los frenos
manuales situados en el manillar. También puede utilizar el guardabarros trasero, si su producto está equipado
con él. Antes de cada uso, verifique que las ruedas no estén obstruidas y que los frenos funcionen. Para realizar
ciertos ajustes básicos, en particular el juego del control de freno ven y descubre nuestros videos tutoriales
disponibles en nuestro canal de YouTube: URBANGLIDE CHANNEL.
El uso de este tipo de productos durante un período prolongado puede causar vibraciones que pueden ser
desagradables, tome descansos regularmente. Para advertir a otros usuarios de su presencia, use el zumbador
ubicado en su manillar, si su producto está equipado con ellos. Usa el LED frontal para iluminar tu camino en
lugares oscuros. Cuando detenga su producto, use el soporte para estabilizarlo.
38
Chatarra
ESTE PRODUCTO CONTIENE BATERÍAS DE LITIO QUE DEBEN RECICLARSE DE FORMA SEGURA: La
batería debe retirarse antes de desecharla. Antes de cualquier intervención, recuerde apagarlo y desenchufarlo
de la toma de corriente.
ADVERTENCIA: Al igual que con cualquier componente mecánico, un vehículo está sujeto a una gran tensión y
desgaste. Diferentes materiales y componentes pueden reaccionar de manera diferente al desgaste o la fatiga. Si
se excede la vida útil esperada de un componente, puede romperse repentinamente y correr el riesgo de lesionar
al usuario. Las grietas, los rayones y la decoloración en áreas de alta tensión indican que el componente ha
excedido su vida útil y debe ser reemplazado.
(Este patinete no está diseñado para ser utilizado o estacionado en lugares públicos)
Lista de piezas sujetas a desgaste :
Algunas piezas deben ser sustituidas en función del grado de desgaste y del tiempo de uso, las piezas de
recambio pueden obtenerse en la siguiente dirección (Sección AR5 PRO)
https://boutique.urbanglide.com
Piezas de
repuesto
Criterios de
sustitución
Criterios de
aceptabilidadd’acceptabilité
Método de
sustitución
Referencias
Neumáticos
Pérdida de su forma
original, presencia
de grietas, astillas o
cualquier otro signo
de desgaste
Vídeo en línea en
el canal
Urbanglide de
YouTube
3700092647875
Discos de freno
Ruidos de frenado
anormales, bajo
espesor (<2,5mm)
Conduce a 15Km/h Frena
durante 1m, el producto debe
detenerse
Vídeo en línea en
el canal
Urbanglide de
YouTube
3700092647837
Forros de freno
Ruidos anormales
de frenado o de
fricción
Vídeo en línea en
el canal
Urbanglide de
YouTube
El cable de control
del freno
Deshilachado del
cable
Vídeo en línea
en el canal
Urbanglide de
YouTube
A petición del
servicio de atención
al cliente
Cinta
retrorreflectante
Cuando se
desprende
Vídeo en línea en
el canal
Urbanglide de
YouTube
A petición del
servicio de atención
al cliente
Rodamientos
Ruidos anormales
Contacte con
nuestro servicio
de atención al
cliente
Contacte con
nuestro servicio de
atención al cliente
El número de serie tiene el año de fabricación como prefijo en la etiqueta de información de su
producto. MMAAAAXXXXXXXXXXXX
Año
Mes
39
Cómo utilizarlo
No se recomienda conducir
con lluvia o malas condiciones
meteorológicas
Cuando conduzca por terrenos
inestables e intransitables,
reduzca la velocidad.
Bájate del patinete cuando pases por
una puerta, en un ascensor o en las
escaleras.
Por su seguridad, no acelere
en los tramos de bajada
No se ponga sobre el
guardabarros de su producto
para no dañarlo.
Cuando conduzcas, mantén
ambas manos en tu patinete
No toque los frenos de disco
después de usar su patinete, estas
partes pueden estar calientes
después de un largo viaje
No suba ni baje escaleras mientras
conduce su patinete.
40
Está prohibido conducir su
patinete eléctrico en la
carretera
Al girar, reduzca la velocidad
para evitar el riesgo de caída
No conduzcas en un charco de
agua de más de 2 cm de altura
Está prohibido circular con dos
personas en su patinete o con un
niño menor de 14 años
No pise el acelerador cuando no esté
en el patinete
Evite los obstáculos al
conducir
No sujete ningún objeto a su patinete que
pueda afectar a la distribución del peso y
provocar una caída.
Deje ambos pies en la plataforma de su
patinete.
41
Las diferentes partes
1
Activación de la aceleración
6
Sistema de plegado
11
Rueda motriz trasera
2
Pantalla
7
Luz LED frontal x2
12
reno de disco trasero
3
Klaxon
8
Neumáticos
13
Guardabarros
4
Disparador del freno
9
Freno de disco delantero
14
Soporte del tallo
5
Columna
10
LEDs de ambiente en el
lateral
15
LED
16
Bandeja
17
Puerto de carga
Botón de luz
Botón de encendido
Botón de modo
Cuerno
Botón de velocidad
10
2
1
3
4
5
6
7
8
9
16
15
11
12
13
14
17
42
Pasos de montaje
Plegable
Para doblar tu scooter, desenrosca la hebilla (1) hasta que suelte el vástago. Una vez soltado,
presiona la palanca (2) y baja la potencia para doblar tu scooter. Baje el vástago e inserte el
gancho en el soporte del guardabarros trasero para bloquear el pliegue.
Despliegue
Para desplegar su scooter, endereza su vástago verticalmente hasta el final. Una vez
enderezado, revise la hebilla para bloquear su scooter.
43
Carga y alimentación
Retire la tapa de goma, inserte el cargador en el puerto de carga de su scooter. Una vez cargado, vuelva a
colocar el tapón y asegúrese de que está bien colocado y sellado .
Cuando cargue su scooter, asegúrese de que el puerto de carga está en buen estado y que no hay residuos
atascados en él. Si es así, límpialo con un paño seco. Utilice el cargador suministrado con el producto, y
sólo ese cargador. Si has perdido tu cargador o está defectuoso, ponte en contacto con el servicio de
asistencia de Urbanglide. Una vez que el cargador muestre una luz verde, desenchufe su producto. No deje
el cargador enchufado durante mucho tiempo después de la carga..
Tu dispositivo se está cargando. Por favor, espere
hasta que el color cambie.
Si el LED se ilumina en verde, el dispositivo está
cargado, desconéctalo y desenchufa también el
cargador de su fuente de alimentación .
44
Pantalla
Utilice
En primer lugar, encienda su producto pulsando el botón "Power" del manillar. Comprueba que la batería está
cargada.
1
Velocidad máxima
6
Nivel de batería
2
Modo de velocidad
7
Kilométrage total
3
Modo paseo (3 km/h)
8
Velocidad actual
4
Luz
9
Kilómetros recorridos
5
Listo para usar
10
Km/h / MPH
Coloque su pie en la plataforma de su
patinete y utilice el otro pie para empujar
hacia adelante.
Aprieta suavemente el gatillo del acelerador
para empezar a coger velocidad.
Para frenar, apriete suavemente las
palancas de freno del manillar .
Cuando tenga que girar, reduzca la
velocidad para hacer el giro con seguridad.
4
5
6
3
2
8
1
10
7
9
45
Configuración del sistema
Para entrar en la configuración de su producto, pulse los botones "on/off" y "horn" durante 5 segundos. Para
validar, mantenga el claxon presionado. Precaución. Si cambia todos los ajustes básicos, cambiará el
rendimiento y el estado de su producto. Se aconseja cambiar sólo los ajustes que se indican a continuación :
Menú
Configurar
P01
Modo de arranque
0 = Inicio inmediato 1 = Necesita un impulso
P03
Ajuste de la velocidad máxima
Eco = 6km/h STD : 15km/h Turbo : 25km/h
Code erreurs
En préambule, il est recommandé de vérifier les faisceaux lumineux (câbles) pour chaque
erreur.
ERREUR
PROBLEME
4
Défaut câbles
Vérifiez les câbles
10
Défaut carte mère ou de l’écran
Vérifiez la carte mère et l’écran
11
Défaut capteur carte mère ou moteur
Vérifiez le capteur de la carte mère et moteur
12
Défaut capteur carte mère ou moteur
Vérifiez le capteur de la carte mère et moteur
13
Défaut capteur carte mère ou moteur
Vérifiez le capteur de la carte mère et moteur
14
Défaut capteur accélérateur
Vérifiez le capteur de l’accélérateur
15
Défaut capteur frein
Vérifiez le capteur de frein
16
Défaut moteur HALL 1
Vérifiez le moteur
17
Défaut moteur HALL 2
Vérifiez le moteur
18
Défaut moteur HALL 3
Vérifiez le moteur
28
Défaut MOSFET supérieur
Vérifiez si le câble MOSFET est endommagé sinon changez la carte mère
29
Défaut MOSFET inférieur
Vérifiez si le câble MOSFET est endommagé sinon changez la carte mère
33
Défaut température de la batterie
Vérifiez la température de la batterie
50
Défaut survoltage
Vérifiez le voltage
53
Défaut surcharge
Le produit est surchargé
54
Défaut MOSFET
Vérifiez si le câble de phase
55
Défaut température
Vérifiez la température
46
Problema
Posibles causas
Soluciones
Su producto no
funciona.
La batería no está cargada
Cargue la batería y compruebe que el
cargador muestre una luz roja.
Los cables de conexión
están desconectados.
Compruebe que todos los cables estén bien
conectados y que ninguno de ellos esté
dañado.
Su producto no
funciona
continuamente
La batería necesita ser
recargada
Cargue la batería y compruebe que el
cargador muestre correctamente una luz
roja.
La batería no está
completamente cargada
Compruebe que el cable del motor esté
conectado correctamente.
Es posible que sea necesario reemplazar la
batería.
Su producto ha
dejado de
funcionar
repentinamente.
Sobrecarga/corte
La sobrecarga puede hacer que el producto
falle. Apague el producto, espere 15
segundos y vuelva a encenderlo.
Un fusible caído
Comience por verificar primero el estado de
todos los cables.
Su producto se
mueve
lentamente
Los frenos no están
ajustados correctamente
Compruebe el estado de los frenos e intente
liberarlos. Si esto no resuelve el problema,
póngase en contacto con el servicio
postventa.
El producto está
sobrecargado
Compruebe si el usuario pesa menos del
peso recomendado anteriormente. También
asegúrese de que ningún objeto interfiera
con el correcto funcionamiento del
producto.
Utiliza su producto en
condiciones inadecuadas
Asegúrese de estar en terreno plano, seco y
estable.
Las ruedas y los
neumáticos están dañados
Compruebe el estado de las ruedas del
producto.
47
Para más información, póngase en contacto con nuestro
servicio de atención al cliente en la siguiente dirección
https://urbanglide.com/contact/
También encontrará muchos vídeos tutoriales sobre el
cuidado y el mantenimiento de su producto en nuestro canal
de YouTube :
UrbanGlide Channel
Por último, no dudes en seguirnos en nuestras redes sociales
Instagram y Facebook para estar al día de nuestras
novedades.
Puede encontrar la última actualización de este manual en
formato digital entrando en nuestra página web :
www.urbanglide.com
(Rúbrica del modelo en cuestión).
La versión en papel se le facilitará si la solicita a nuestro
servicio de atención al cliente.
Todos los nombres de productos, logotipos y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
dueños. Todos los nombres de empresas, productos y servicios que se mencionan en este manual
48
son sólo para fines de identificación. La mención de estos nombres, logotipos y marcas comerciales
no constituye una recomendación de uso.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ORIGINAL
Nosotros, el Grupo PACT abajo firmante, declaramos que el producto.
Modelo : URBANGLIDE ALL ROAD 5 PRO
Tipo : Patinete electrico
Función : Patinete eléctrico para el transporte individual
Product description : Patinete eléctrico con motor de 800W, batería de 10Ah, luces delanteras,
traseras y laterales
Fabrication batch : 102023UGAR5PROMW
Year of construction : 2023
Cumple todas las normas y directrices técnicas siguientes:
DIRECTIVAS
2011/65/EU
2014/30/EU
2014/35/EU
2006/42/EC
PRUEBA ESTÁNDAR
Todas las pruebas fueron realizadas por los laboratorios indicados
a continuación:
Guangdong UTL Co., Ltd.
Lianding Testing Building, No.18 Center Road of Yayuan Industrial
zone, Nancheng District, Dongguan, Guangdong, China
Tel: +86-769-3893 Fax:+86-769-3893 3229
INFORMACIÓN DE CONTACTO DEL IMPORTADOR:
PACT GROUP
29 Promenade Michel Simon
93160 Noisy le Grand France
DATOS DE CONTACTO DE LA PERSONA AUTORIZADA A EDITAR EL DOCUMENTO TÉCNICO:
Fung NIM
29 Promenade Michel Simon
93160 Noisy le Grand France
Esta declaración se emite bajo la responsabilidad del fabricante y, en su caso, de su representante autorizado
el 3/10/2023
PACT GROUP
EN 55014-1 :2017+A11 2020
EN 60335-
1 :2012+A11 :2014+A13 :2017
EN 14619 :2019
EN 55014-2 :2015
EN 62233 :2008
EN ISO 12100 :2010
EN IEC 61000-3-2 :2019
EN 61000-3-3 :2013+A1 :2019
EN IEC 61000-3-2 :2019
Representante de la empresa:
49
29 Promenade Michel Simon
Noisy le Grand France
Maurice Bodokh
CEO
50
51
MANUEL D’UTILISATION
ALL ROAD 5 PRO
Manual original
URBANGLIDE es una marca importada por la empresa PACT GROUP,
Ubicado en 29 Promenade Michel Simon - 93160 Noisy Le Grand - Francia
52
Segurança e precaução
Observar e ler as instruções deste manual sobre métodos de operação, incluindo ignição, arranque, travagem,
manutenção e armazenamento.
Por favor, esteja atento aos perigos e dicas de segurança do manual. A utilização de um produto eléctrico pode
ser perigosa se o utilizador não for cuidadoso. O mau uso e o não cumprimento das instruções de segurança não
torna a empresa responsável por acidentes. O utilizador deve usar o auto-julgamento e o bom senso para
detectar possíveis perigos. Verifique os regulamentos e leis do seu país para saber onde e como utilizar
legalmente o seu produto. Deve seguir as regras e leis aplicáveis aos veículos e peões.
Equipamento de protecção
Usar sempre o seguinte equipamento de segurança:
- Capacete aprovado e certificado de acordo com a sua localização
- Joelheiras e cotoveleiras
- T-shirt de manga comprida e calças compridas
- Luvas
- Nunca conduzir descalço ou de sandálias.
Certifique-se de que tem os atacadores feitos, e mantenha-os o mais longe possível das rodas e do sistema
interno.
Conselhos do condutor
O utilizador não deve ter mais de 120kg, uma vez que a altura e o peso não garantem totalmente que o utilizador
terá o controlo total do veículo. É da sua responsabilidade garantir que todos os utilizadores estejam conscientes
dos riscos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com, pelo menos, 14 anos de idade e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou de conhecimentos, se forem
devidamente vigiadas ou se tiverem recebido instruções sobre a utilização segura do aparelho e se tiverem
compreendido os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção
efectuadas pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem vigilância. É da responsabilidade do
utilizador supervisionar as crianças mais novas, tendo em conta as suas aptidões, maturidade e capacidade de
seguir as regras. Não tocar no motor ou nos travões do produto imediatamente após a utilização, pois estas
peças podem estar extremamente quentes..
Conselho de Segurança
Tirar algum tempo para aprender o básico para evitar acidentes graves durante a utilização do produto:
- A idade do condutor deve ter pelo menos 14 anos, para um passeio confortável a anca do condutor não deve
ultrapassar o guiador da trotinete, e a sua visibilidade deve estar pelo menos 30cm acima do guiador. A altura
máxima do utilizador não deve exceder 2 m.
- Contactar o vendedor para ser encaminhado para uma organização de formação apropriada;
- Evitar o tráfego elevado ou áreas congestionadas;
- Em todos os casos, antecipe a sua trajectória e velocidade, respeitando o código da estrada, o código pedestre
e as pessoas mais vulneráveis
Em todos os casos, antecipe a sua trajectória e velocidade, respeitando o código da estrada, o código pedestre e
as pessoas mais vulneráveis;
- Passeio a pé através de passagens pedonais;
- Não desviar o veículo da sua finalidade original;
- Verificar regularmente o aperto dos vários elementos aparafusados, particularmente os eixos das rodas, o
sistema de dobragem, o sistema de direcção e o eixo de travagem;
- Remover arestas vivas causadas pela utilização;
- Não modificar ou alterar o veículo, incluindo o tubo da cabeça e a manga, a haste, o mecanismo de dobragem e
o travão traseiro.
É da sua responsabilidade conduzir a trotinete eléctrica com bom senso de modo
a reduzir o risco de lesões. Não utilize a trotinete eléctrica sob a influência de
drogas, álcool ou medicamentos que possam prejudicar o seu discernimento.
Utilize o senso comum para detetar e evitar perigos que representem um risco
para si, para outros e para a propriedade de outras pessoas quando utilizar a
trotinete eléctrica.
53
Uso geral
Conduzir na cidade envolve atravessar muitos obstáculos, tais como calçadas e degraus. Recomenda-se evitar
saltar por cima de obstáculos. É importante antecipar e adaptar a sua trajectória e velocidade às de um peão
antes de atravessar estes obstáculos. Também é recomendado sair do veículo quando estes obstáculos se
tornam perigosos devido à sua forma, altura ou ao risco de derrapagem que apresentam
Em caso de acidente, passe para a segurança e coloque um colete amarelo para que possa ser visto na estrada,
desligue a trotinete e peça ajuda.
A velocidade máxima da trotinete (25 km/h) pode variar em função do peso do utilizador, das condições
meteorológicas e da inclinação da estrada.
Bom funcionamento
Para operar esta trotinete, ajuste e manutenção antes e depois de cada utilização é necessário, não se exponha
a qualquer risco ao realizar estas operações, use equipamento de protecção pessoal e contacte o fabricante se
tiver quaisquer dúvidas ou perguntas, tenha também em conta qualquer utilização indevida razoavelmente
previsível.
Qualquer carga presa ao guiador afectará a estabilidade do veículo, por isso não transportar cargas pesadas ou
anexar acessórios ou itens adicionais não aprovados pelo fabricante, pois isto pode tornar o passeio muito
instável.
Procedimentos e condições de condução
Por favor, verifique as leis e regulamentos do seu país antes de utilizar o produto. Em França, a velocidade linear
em terreno plano e uma pessoa que não exceda a carga máxima admissível é de 25km/h. Olhe à sua volta quando
utilizar o produto, e preste atenção a quaisquer riscos possíveis. É importante respeitar os direitos e a propriedade
de todos. Para sua segurança, não ligue o acelerador se não estiver sobre o produto. Este produto não é
concebido para saltos, acrobacias e derrapagens. Nunca andar em estradas, perto de veículos, escadas, colinas,
piscinas ou outros cursos de água. Por favor, segure o guiador com ambas as mãos. Nunca montar com mais do
que uma pessoa no produto. Manter os dedos e outras partes do corpo longe de partes que possam aquecer
durante a utilização (travão, motor, corrente). Nunca utilize o produto com um leitor de áudio, ou com o seu
smartphone na mão.
Nunca utilizar o produto para puxar nada, pois isto pode danificar os componentes e desgastar a bateria.
Nunca colocar o produto em contacto com a água, pois isto pode danificar os componentes eléctricos e criar
uma situação perigosa.
Cavalgar apenas em superfícies planas e sólidas. Evitar superfícies com cascalho, buracos, gelo, que podem
causar a perda de controlo do produto. Não montar à noite ou em áreas com pouca visibilidade. Não montar
em interiores onde tapetes e tapetes possam estar no caminho.
O nível de pressão sonora de emissão ponderado A no banco do condutor não excede 70dB(A). O valor total
de vibração a que o sistema mão-braço está exposto não excede 2,5m/s², o valor médio quadrático da raiz
ponderada em frequência da aceleração a que todo o corpo está exposto não excede 0,5m/². (Precisão de
medição incerta)
Após cada utilização, verificar se cada peça está no seu devido lugar e se não está danificada. Antes de cada
utilização, verificar os seguintes pontos:
- Os travões estão em bom estado de funcionamento
- Todos os componentes estão em bom estado e nos seus devidos lugares
- As peças que estavam defeituosas durante a última utilização foram reparadas ou alteradas
de acordo com as condições do fabricante.
- A pressão máxima dos pneus é de 2,4 bar.
As pessoas que estão sob supervisão médica ou tratamento como: pessoas com doenças cardíacas,
mulheres grávidas, pessoas que não são responsáveis, pessoas com problemas de costas ou pescoço, não
devem utilizar o produto.
54
Usando o carregador
Antes de utilizar o produto, é necessário carregá-lo. Poderá ser necessária uma longa carga antes da primeira
utilização. Consultar o indicador no indicador de bateria. É possível carregar a bateria em qualquer altura para
assegurar uma alimentação constante, não é necessário esperar até que a bateria esteja completamente vazia
para a carregar. Por favor, não utilize qualquer outra marca de carregador, pois estes podem danificar a bateria
do seu produto. Utilizar apenas com a fonte de alimentação PS84B546Y1500S, Para recarregar a bateria,
utilizar apenas a fonte de alimentação amovível fornecida com o dispositivo. É importante carregar a sua
bateria pelo menos uma vez a cada 3 meses, mesmo que não esteja a utilizar o produto, para assegurar um ciclo
de vida normal. Evitar choques e contacto com água, uma vez que estes factores não estão cobertos pela
garantia e podem danificar a bateria. O carregador fornecido é "inteligente", é concebido para parar a 100% da
carga e não danificar a bateria. O carregador deve estar em perfeito estado cada vez que é utilizado, verificar os
fios, o estado das pontas e dos conectores. Se o produto não carregar, o carregador pode estar defeituoso e
deve ser substituído. O carregador só deve ser utilizado por um adulto, é importante desligá-lo de ambos os
lados quando não estiver a carregar. Não carregue a sua scooter sem vigilância.
A tampa do conetor de carregamento deve estar fechada quando a scooter não estiver a ser carregada.
O cabo flexível externo deste transformador não pode ser substituído; se o cabo estiver danificado, o
transformador deve ser eliminado.
Bateria
Por favor, não armazenar a bateria a temperaturas demasiado extremas. Abaixo de 30°C e acima de 0°C. Se
não utilizar o seu produto durante 60-90 dias, a bateria pode não ter um desempenho tão bom como no início.
Esta perda de autonomia deve-se à falta de utilização e não está coberta pela garantia.
No final do seu ciclo, a bateria deve ser eliminada separadamente dos resíduos genéricos não diferenciados.
Eliminar as baterias nos recipientes previstos para o efeito. A recuperação e reciclagem de baterias contribui
para a protecção do ambiente e para a conservação dos recursos materiais. Este produto contém uma bateria
de iões de lítio, qualquer incêndio deve ser extinguido com um extintor químico seco (Fogo Classe D)
(A pilha está sujeita a desgaste).
Este aparelho contém uma pilha que só pode ser substituída por pessoal qualificado.
ATENÇÃO: Quando recarregar a bateria, utilize apenas a fonte de alimentação amovível fornecida com o aparelho."
Referência do carregador (PS84B546Y1500S).
Manutenção
Guarde o seu produto num local seco e sem pó, e evite deixá-lo num espaço húmido ou sob o sol durante
demasiado tempo. Para limpar o seu dispositivo, utilize um pano húmido e um detergente suave. Não utilize
álcool, gasolina, parafina ou outros solventes químicos corrosivos para limpar a sua unidade, uma vez que isso
prejudicará o seu aspecto e estrutura.
Verifique sempre o estado dos componentes do seu produto, se alguma peça estiver danificada, por favor
substitua-a antes de utilizar o produto. Se alguma parte não estiver em condições de funcionamento, pode cair e
ferir-se.
Transporte
Se desejar transportar o seu produto e a sua bateria por via aérea ou outro meio de transporte, queira contactar
previamente as autoridades locais competentes e a transportadora para se inteirar de quaisquer proibições e
limitações de transporte. As baterias de lítio são consideradas perigosas em muitos países. Por favor, certifique-
se antes de viajar de que o acesso e o transporte são permitidos. O direito internacional proíbe o transporte de
baterias de lítio por via aérea.
Manuseamento da scooter:
Utilize sempre as duas mãos na haste para transportar e mover a scooter em segurança, utilize calçado
adequado e verifique se o sistema de fecho está bem bloqueado.
Utilização do produto
Para ligar o seu produto, prima o botão de ligar/desligar do seu guiador. Mova a scooter para a frente com o pé
até atingir uma velocidade de cerca de 3 km/h e, em seguida, prima o gatilho do acelerador. O sistema
elétrico arranca automaticamente. Para travar, utilizar os travões de mão localizados no guiador. Também
pode utilizar o guarda-lamas traseiro, se o seu produto estiver equipado com um. Antes de cada utilização,
verificar se as rodas estão livres de obstruções e se os travões funcionam. A fim de fazer alguns ajustes básicos,
em particular o jogo do controlo de travagem, descubra os nossos vídeos tutoriais disponíveis no nosso canal
YouTube: URBANGLIDE CHANNEL.
A utilização deste tipo de produto durante um longo período de tempo pode causar vibrações que podem ser
desagradáveis, fazer pausas regularmente. Para avisar os outros utilizadores da sua presença, use a buzina no
seu guiador, se o seu produto estiver equipado com uma. Utilize o LED frontal para iluminar o seu caminho em
locais escuros. Quando parar o seu produto, utilize o suporte de pontapé para o estabilizar.
55
Sucata
ESTE PRODUTO CONTÉM BATERIAS DE LÍTIO QUE DEVEM SER RECICLADAS SEGURANÇA: A bateria
deve ser removida antes de ser eliminada. Lembre-se de desligar e desconectar a bateria da tomada antes de
qualquer trabalho..
AVISO: Como com qualquer componente mecânico, um veículo está sujeito a grande tensão e desgaste.
Diferentes materiais e componentes podem reagir de forma diferente ao desgaste ou à fadiga. Se a vida útil
esperada de um componente for excedida, este pode quebrar-se subitamente e correr o risco de ferir o utilizador.
Rachaduras, arranhões e descoloração em áreas de grande tensão indicam que o componente excedeu a sua vida
útil e deve ser substituído.
(Esta trotinete não se destina a ser utilizada ou estacionada em áreas públicas)
Lista de peças sujeitas a desgaste :
Algumas peças necessitam de ser substituídas em função do grau de desgaste e do tempo de utilização, as
peças sobressalentes podem ser obtidas no seguinte endereço (Secção AR 5 PRO):
https://boutique.urbanglide.com
Peças
sobressalentes
Critérios de
Substituição
Critérios de Aceitabilidade
Método de
substituição
Referências
Pneus
Perda da forma
original, fissuras,
lascas ou outros
sinais de desgaste
Vídeo online no
YouTube
Urbanglide
Channel
3700092647875
Discos de travão
Ruído anormal na
travagem, baixa
espessura
(<2,5mm)
Conduzir a 15Km/h Travar a 1m,
o produto deve parar.
Vídeo online no
YouTube
Urbanglide
Channel
3700092647837
Guarnições de
travões
Ruído anormal de
travagem ou ruído
anormal de fricção
Vídeo online no
YouTube
Urbanglide
Channel
O cabo de controlo
do travão
Fraccionamento
do cabo
Vídeo online no
YouTube
Urbanglide
Channel
Contacte o nosso
serviço ao cliente
Fitas
retrorreflectoras
Quando sai
Vídeo online no
YouTube
Urbanglide
Channel
Contacte o nosso
serviço ao cliente
Rolamentos
Ruídos anormais
Contacte o
nosso serviço
ao cliente
Contacte o nosso
serviço ao cliente
El número de serie tiene el año de fabricación como prefijo en la etiqueta de información de su
producto. MMAAAAXXXXXXXXXXXX
Año
Mes
56
Cómo utilizarlo
No se recomienda conducir
con lluvia o malas condiciones
meteorológicas
Cuando conduzca por terrenos
inestables e intransitables,
reduzca la velocidad.
Bájate del trotinete cuando pases por
una puerta, en un ascensor o en las
escaleras.
Por su seguridad, no acelere
en los tramos de bajada
No se ponga sobre el
guardabarros de su producto
para no dañarlo.
Cuando conduzcas, mantén
ambas manos en tu trotinete
No toque los frenos de disco
después de usar su trotinete, estas
partes pueden estar calientes
después de un largo viaje
No suba ni baje escaleras mientras
conduce su trotinete.
57
Está prohibido conducir su
trotinete eléctrico en la
carretera
Al girar, reduzca la velocidad
para evitar el riesgo de caída
No conduzcas en un charco de
agua de más de 2 cm de altura
Está prohibido circular con dos
personas en su trotinete o con un
niño menor de 14 años
No pise el acelerador cuando no esté
en el trotinete
Evite los obstáculos al
conducir
No sujete ningún objeto a su trotinete que
pueda afectar a la distribución del peso y
provocar una caída.
Deje ambos pies en la plataforma de su
patinete.
58
As diferentes partes
1
Activação da aceleração
6
Sistema de dobragem
11
Roda motriz traseira
2
Ecrã
7
Luz LED frontal x2
12
Travão de disco traseiro
3
Klaxon
8
Pneus
13
Guarda-lamas
4
Disparador do travão
9
Travão de disco frontal
14
Soporte del tallo
5
Coluna
10
LEDs ambientais na lateral
15
LED
16
Bandeja
17
Porta de carregamento
Botão de luz
Botão de alimentação
Botão de modo
Trompa
Botão de velocidade
10
2
1
3
4
5
6
7
8
9
16
15
11
12
13
14
17
59
Etapas de montagem
Dobrável
Para dobrar a scooter, desenrosque a fivela (1) até libertar a haste. Uma vez libertado,
pressione a alavanca (2) e abaixe a haste para dobrar a sua scooter. Abaixe a haste e insira o
gancho no suporte traseiro do guarda-lamas para bloquear a dobra.
Desdobramento
Para desdobrar a sua scooter, endireite a haste verticalmente até ao fim. Uma vez
endireitada, reveja a fivela para bloquear a sua scooter.
60
Carregamento e fornecimento de energia
Retire a tampa de borracha, insira o carregador na porta de carga da sua scooter. Uma vez carregada, volte
a colocar a tampa e certifique-se de que está ligada e selada.
Ao carregar a sua scooter, certifique-se de que o porto de carregamento está em boas condições e que não
há resíduos presos nele. Se estiver, limpe-a com um pano seco. Utilize o carregador fornecido com o
produto, e apenas esse carregador. Se tiver perdido o seu carregador, ou se este estiver defeituoso,
contacte o apoio Urbanglide. Assim que o carregador mostrar luz verde, desligue o seu produto da tomada.
Não deixe o carregador ligado durante demasiado tempo depois de o carregamento estar completo.
O seu dispositivo está a carregar. Por favor aguarde
até que a cor mude.
Se o LED estiver verde, então o seu dispositivo
está carregado, desligue-o e também desligue o
carregador da sua fonte de alimentação.
61
Ecrã
Utilização
Primeiro, ligue o seu produto premindo o botão "Power" localizado no guiador. Verifique se a sua bateria está
carregada.
1
Velocidade máxima
6
Nível da bateria
2
Modo de velocidade
7
Quilometragem total
3
Modo de passeio (3km/h)
8
Velocidade atual
4
Luz
9
Quilómetros percorridos
5
Pronto a utilizar
10
Km/h / MPH
Coloque o seu pé sobre a plataforma da sua
scooter e empurre para a frente com o seu
outro pé .
Puxe suavemente o gatilho do acelerador
para começar a ganhar velocidade .
Para travar, aperte suavemente as manetes
de travão no seu guiador .
Quando precisar de se virar, abrande para
fazer a sua vez em segurança.
4
5
6
3
2
8
1
10
7
9
62
Configurações do sistema
Para introduzir as definições do seu produto, prima os botões "on/off" e "horn" durante 5 segundos. Para
validar, mantenha a buzina premida. Cuidado! Se alterar todas as definições básicas, irá alterar o desempenho
e o estado do seu produto. Aconselhamo-lo a alterar apenas as definições abaixo :
Menu
Configuração
P01
Modo de arranque
0 = Início imediato 1 = Precisa de um impulso
P02
Regulador de velocidade
0 = Desactivar 1 = Activar
P03
Ajuste de velocidade máxima
Eco = 6km/h STD : 15km/h Turbo : 25km/h
Code erreurs
En préambule, il est recommandé de vérifier les faisceaux lumineux (câbles) pour chaque
erreur.
ERREUR
PROBLEME
4
Défaut câbles
Vérifiez les câbles
10
Défaut carte mère ou de l’écran
Vérifiez la carte mère et l’écran
11
Défaut capteur carte mère ou moteur
Vérifiez le capteur de la carte mère et moteur
12
Défaut capteur carte mère ou moteur
Vérifiez le capteur de la carte mère et moteur
13
Défaut capteur carte mère ou moteur
Vérifiez le capteur de la carte mère et moteur
14
Défaut capteur accélérateur
Vérifiez le capteur de l’accélérateur
15
Défaut capteur frein
Vérifiez le capteur de frein
16
Défaut moteur HALL 1
Vérifiez le moteur
17
Défaut moteur HALL 2
Vérifiez le moteur
18
Défaut moteur HALL 3
Vérifiez le moteur
28
Défaut MOSFET supérieur
Vérifiez si le câble MOSFET est endommagé sinon changez la carte mère
29
Défaut MOSFET inférieur
Vérifiez si le câble MOSFET est endommagé sinon changez la carte mère
33
Défaut température de la batterie
Vérifiez la température de la batterie
50
Défaut survoltage
Vérifiez le voltage
53
Défaut surcharge
Le produit est surchargé
54
Défaut MOSFET
Vérifiez si le câble de phase
55
Défaut température
Vérifiez la température
63
Problema
Causas possíveis
Soluções
O seu produto não
funciona.
A bateria não está
carregada
Carregue a bateria e verifique se o
carregador mostra uma luz vermelha.
Os cabos de conexão estão
desconectados.
Verifique se todos os cabos estão
conectados de forma segura e se nenhum
deles está danificado.
O seu produto não
funciona
continuamente
A bateria precisa ser
recarregada
Carregue a bateria e verifique se o
carregador exibe corretamente uma luz
vermelha.
A bateria não está
totalmente carregada
Verifique se o cabo do motor está conectado
corretamente.
A bateria poderá ter de ser substituída.
O seu produto
deixou
subitamente de
funcionar.
Sobrecarga/Corte
A sobrecarga pode fazer com que o produto
falhe. Desligue o produto, aguarde 15
segundos e ligue-o novamente.
Um fusível abatido
Comece por verificar primeiro o estado de
todos os cabos.
O seu produto
move-se
lentamente
Os travões não estão
ajustados corretamente
Verifique o estado dos travões e tente
libertá-los. Se isso não resolver o problema,
entre em contato com o serviço pós-venda.
O produto está
sobrecarregado
Verifique se o utilizador pesa menos do que
o peso recomendado acima. Certifique-se
também de que nenhum objeto interfere
com o bom funcionamento do produto.
Utilize o seu produto em
condições inadequadas
Certifique-se de que está em terreno plano,
seco e estável.
Rodas e pneus estão
danificados
Verifique o estado das rodas do produto.
64
Para más información, póngase en contacto con
nuestro servicio de atención al cliente en la siguiente
dirección
https://urbanglide.com/contact/
También encontrará muchos vídeos tutoriales sobre el
cuidado y el mantenimiento de su producto en nuestro
canal de YouTube :
UrbanGlide Channel
Por último, no dudes en seguirnos en nuestras redes
sociales Instagram y Facebook para estar al día de
nuestras novedades.
Puede encontrar la última actualización de este manual
en formato digital entrando en nuestra página web:
www.urbanglide.com
(Rúbrica del modelo en cuestión).
La versión en papel se le facilitará si la solicita a nuestro
servicio de atención al cliente.
Todos los nombres de productos, logotipos y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
dueños. Todos los nombres de empresas, productos y servicios que se mencionan en este manual
son sólo para fines de identificación. La mención de estos nombres, logotipos y marcas comerciales
no constituye una recomendación de uso.
65
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ORIGINAL
Nosotros, el Grupo PACT abajo firmante, declaramos que el producto.
Modelo : URBANGLIDE ALL ROAD 5 PRO
Tipo : Trotinete electrico
Função: Trotinete eléctrico para el transporte individual
Product description : Trotinete eléctrica com motor de 800W, bateria de 10Ah, luzes frontal, traseira
e laterais.
Fabrication batch : 102023UGAR5PROMW
Year of construction : 2023
Cumpre todas as seguintes normas e directrizes técnicas:
DIRECTIVAS
2011/65/EU
2014/30/EU
2014/35/EU
2006/42/EC
PRUEBA ESTÁNDAR
Todas las pruebas fueron realizadas por los laboratorios que se indican a continuación :
Guangdong UTL Co., Ltd.
Lianding Testing Building, No.18 Center Road of Yayuan Industrial
zone, Nancheng District, Dongguan, Guangdong, China
Tel: +86-769-3893 Fax:+86-769-3893 3229
INFORMAÇÃO DE CONTACTO DO IMPORTADOR:
PACT GROUP
29 Promenade Michel Simon
93160 Noisy le Grand France
DADOS DE CONTACTO DA PESSOA AUTORIZADA A EDITAR O DOCUMENTO TÉCNICO :
Fung NIM
29 Promenade Michel Simon
93160 Noisy le Grand France
Esta declaração é emitida sob a responsabilidade do fabricante e, quando aplicável, do seu representante
autorizado em 3/10/2023.
PACT GROUP
29 Promenade Michel Simon
Noisy le Grand France
Maurice Bodokh
CEO
EN 55014-1 :2017+A11 2020
EN 60335-
1 :2012+A11 :2014+A13 :2017
EN 14619 :2019
EN 55014-2 :2015
EN 62233 :2008
EN ISO 12100 :2010
EN IEC 61000-3-2 :2019
EN 61000-3-3 :2013+A1 :2019
EN IEC 61000-3-2 :2019
Representante de la empresa:
66
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

URBANGLIDE URBTR13196 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario