Infiniton HORNO AW90 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
HORNO AW90
ean: 8445639001882
PT 
EN 
ES Manual de usuario de horno integrado
ES - 2
Icono Tipo Significado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes
relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato
y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
ÍNDICE
1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................................4
1.1. Advertencias generales de seguridad ...........................................................................4
1.2. Advertencias para la instalación .................................................................................... 6
1.3. Durante el uso ...............................................................................................................7
1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento.........................................................................8
2.INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO .........................................................10
2.1. Instrucciones para el instalador ...................................................................................10
2.2. Instalación del horno ...................................................................................................10
2.3. Conexión eléctrica y seguridad ...................................................................................12
3.CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO .........................................................................13
4.USO DEL PRODUCTO ...................................................................................................14
4.1. Accesorios ..................................................................................................................18
5.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ......................................................................................20
5.1. Limpieza ...................................................................................................................20
5.2. Mantenimiento ............................................................................................................. 22
6.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE ............................................................23
6.1. Solución de problemas ................................................................................................ 23
6.2. Transporte ...................................................................................................................23
7.ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..................................................................................24
7.1. Ficha energética .......................................................................................................... 24
ES - 4
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente todas las instrucciones antes de
usar el aparato y guarde este manual en un lugar
de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea
necesario.
Este manual ha sido redactado para más de un
modelo. Por lo tanto, puede que su aparato no tenga
algunas de las características descritas en él. Por este
motivo, es importante que preste especial atención a
las figuras que se proporcionan en el manual.
1.1. 
Este aparato lo pueden usar niños de 8 años en
adelante y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimiento si han recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del
aparato y comprenden los peligros asociados. Los
niños no deben jugar con el aparato. Ningún niño
debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de
usuario de este aparato sin supervisión.
ADVERTENCIA: El aparato y sus piezas
accesibles se calientan durante su uso. Se debe tener
cuidado a fin de evitar tocar los elementos de
calentamiento. Mantenga a los niños de menos de 8
años de edad lejos del aparato salvo que estén
supervisados en todo momento.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No
coloque objetos sobre las superficies donde se cocina.
ADVERTENCIA: Si la superficie está rajada,
apague el aparato para evitar la posibilidad de que se
produzca una descarga eléctrica.
No use el aparato con un temporizador externo o un
sistema de control remoto aparte.
ES - 5
Durante el uso, el aparato se calentará. Se debe
tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de
calentamiento que hay dentro del horno.
Durante el uso, los tiradores se pueden calentar en
un corto período de tiempo.
No use productos de limpieza abrasivos agresivos
ni estropajos para limpiar el cristal de la puerta
del horno y el resto de superficies. Pueden
rayar las superficies, lo que podría hacer que se
resquebrajase el cristal de la puerta o se dañasen
las superficies.
No utilice productos de limpieza a vapor para limpiar
el aparato.
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de
descargas eléctricas, asegúrese de que el aparato
esté apagado antes de cambiar la lámpara.
PRECAUCIÓN: Las piezas accesibles podrían
estar calientes al cocinar o asar. Mantenga a los niños
alejados del aparato cuando se esté usando.
El aparto se ha fabricado de acuerdo con las
normativas y estándares locales e internacionales
pertinentes.
Los trabajos de mantenimiento y reparación
solo deben llevarlos a cabo técnicos de servicio
autorizados. Es peligroso que un técnico no
autorizado lleve a cabo los trabajos de instalación
y reparación del aparato. No altere ni modifique
en modo alguno las especificaciones del aparato.
El uso de protectores de encimera no adecuados
puede dar lugar a accidentes.
Antes de conectar el aparato, asegúrese de que
las condiciones de la distribución local (naturaleza
y presión del gas o frecuencia y voltaje de
electricidad) y las especificaciones del aparato sean
ES - 6
compatibles. Las especificaciones de este aparato
se indican en la etiqueta.
PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido
diseñado para cocinar alimentos en el interior de una
vivienda. No se debe usar para ningún otro fin o
aplicación, como para uso no doméstico, en un
entorno comercial o para calentar una habitación.
No utilice los tiradores de la puerta para levantar
o mover el aparato.
Se han tomado todas las medidas posibles con el
fin de garantizar su seguridad. Puesto que el cristal
se puede romper, debe tenerse cuidado al limpiar
el aparato para evitar que se raye. Evite golpear el
cristal con accesorios.
Asegúrese de que el cable de alimentación no
quede atrapado ni dañado durante la instalación.
Si el cable de alimentación se ha dañado, deberá
cambiarlo el fabricante, su agente de servicio o una
persona cualificada equivalente a fin de evitar que
se produzca un peligro.
No deje que los niños se cuelguen de la puerta del
horno o se sienten en ella cuando esté abierta.
Mantenga a los niños y animales alejados de este
electrodoméstico.
1.2. 
No utilice el aparato antes de que se haya instalado
por completo.
El aparato debe instalarlo un técnico autorizado.
El fabricante no es responsable de ningún daño que
pueda producirse por una colocación o instalación
defectuosa realizada por una persona no autorizada.
Al desembalar el aparato, asegúrese de que no
haya resultado dañado durante el transporte. Si
ES - 7
detecta algún tipo de defecto, no use el aparato y
póngase en contacto inmediatamente con un agente
de servicio cualificado. Los materiales empleados
para el embalaje (nailon, grapas, espuma de
estireno, etc.) pueden resultar dañinos para los
niños y se deben recoger y retirar inmediatamente.
Proteja el aparato de la atmósfera. No lo exponga a
los efectos del sol, la lluvia, la nieve, el polvo o una
humedad excesiva.
Los materiales que rodean el aparato (p ej.,
armarios) deben ser capaces de soportar al menos
una temperatura de 100 °C.
El aparato no debe instalarse detrás de una puerta
decorativa para evitar el sobrecalentamiento.
1.3. 
Al usar el horno por primera vez, podría observar un
ligero olor. Este olor es totalmente normal y se debe
a los materiales de aislamiento de los elementos
calentadores. Le recomendamos que antes de usar
el horno por primera vez, lo deje vacío y lo ponga
a trabajar a la temperatura máxima durante 45
minutos. Asegúrese de que el entorno en el que se
haya instalado el producto esté bien ventilado.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno
cuando esté cocinando o tras haber terminado de
cocinar. El valor caliente del horno puede producir
quemaduras.
No coloque materiales inflamables o combustibles
dentro ni cerca del aparato cuando este esté
funcionando.
Use siempre guantes para horno para retirar
la comida del horno y para volver a introducir
alimentos en él.
ES - 8
En ningún caso se debe cubrir el horno con papel
de aluminio, ya que existe la posibilidad de que se
produzca un sobrecalentamiento.
No coloque platos o bandejas de horno
directamente sobre la base del horno mientras se
esté cocinando. La base se calienta mucho y se
puede dañar el aparato.
No deje desatendida la cocina al cocinar con
aceites sólidos o líquidos. Pueden prenderse bajo
condiciones extremas de calentamiento. Nunca vierta
agua sobre llamas producidas por aceite. En su lugar,
apague la cocina y cubra el recipiente con su tapa o
una manta ignífuga.
Si no se va a usar el producto durante un largo
período de tiempo, apague el interruptor de mando
principal.
Asegúrese de que los mandos de control del
aparato estén siempre en la posición “0” (parada)
cuando no se esté utilizando.
Al extraer las bandejas, estas se inclinan- Tenga
cuidado para que no se le derrame ni se le caiga la
comida caliente al sacarla del horno.
No coloque nada sobre la puerta del horno cuando
esté abierta. Esto podría desequilibrar el horno o
dañar la puerta.
No cuelgue toallas, trapos ni ropa en el aparato o en
uno de sus tiradores.
1.4. 
Asegúrese de que el aparato esté desconectado de
la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de
limpieza o mantenimiento.
No extraiga los mandos de control para limpiar el
panel de mando.
ES - 9
Para preservar la eficacia y seguridad del aparato,
le recomendamos que use siempre piezas de
repuesto originales y que llame a un agente
de servicio autorizado cuando sea necesario.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos cumplen
con las directivas, decisiones y normativas
europeas pertinentes y con los requisitos
enumerados en los estándares mencionados.
Este aparato se ha diseñado únicamente para cocinar
en casa. Cualquier otro uso (como calentar una
habitación) es inadecuado y peligroso.
Las instrucciones de funcionamiento son aplicables
a varios modelos. Puede que observe diferencias
entre lo indicado en estas instrucciones y el modelo
que ha adquirido.
Cómo desechar la antigua máquina
Este símbolo sobre el producto o en su
embalaje indica que este producto no se puede
tratar como residuos domésticos. En su lugar,
debe llevarse a un punto de recogida para el
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto sea desechado
correctamente, estará contribuyendo a evitar posibles
daños en el medioambiente y la salud de las personas,
que podrían producirse si los residuos de este
producto se tratasen de manera incorrecta. Si desea
obtener información detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con su oficina
municipal, el servicio de desecho de residuos
domésticos o la tienda en la que adquirió el producto.
ES - 10
2. INSTALACIÓN Y
PREPARACIÓN PARA SU USO
ADVERTENCIA: Este aparato debe
instalarlo una persona de servicio
autorizada o un técnico cualificado siguiendo
las instrucciones proporcionadas en esta
guía y cumpliendo las normativas locales
vigentes.
Si la instalación se realiza de manera
incorrecta, la garantía quedará anulada
y podrían producirse daños físicos y
materiales, de los que el fabricante no
se hace responsable.
Antes de la instalación asegúrese de que
las condiciones de la distribución local
(voltaje de electricidad y frecuencia) y los
ajustes del aparato son compatibles. Las
condiciones de ajuste de este aparato se
indican en la etiqueta.
Deben cumplirse las leyes, ordenanzas,
directivas y estándares vigentes en el
país en el que se vaya a usar el aparato
(normativas de seguridad, reciclaje
adecuado conforme a las normativas,
etc.).
Si el producto contiene guías de rejillas
extraíbles (parrillas metálicas) y el
manual de usuario incluye recetas como
el yogur, las parrillas metálicas deberán
retirarse y el horno deberá funcionar
en el modo de cocción definido. La
información sobre la extracción de la
rejilla metálica se incluye en la sección
de LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.
2.1. 
Instrucciones generales
Tras quitar el material de embalaje del
aparato y de sus accesorios, asegúrese
de que el aparato no esté dañado.
Si sospecha que pueda haber cualquier
tipo de daño en el aparato, no lo utilice.
Póngase en contacto inmediatamente
con una persona de servicio autorizada
o un técnico cualificado.
Asegúrese de que no haya materiales
inflamables o combustibles cerca del
aparato, como cortinas, aceite, trapos,
etc., que podrían prenderse fuego.
La encimera y el mobiliario que rodee el
aparato debe estar hecho de materiales
resistentes a temperaturas superiores a
los 100 °C.
El aparato no se debe instalar
directamente sobre un lavavajillas,
frigorífico, congelador, lavadora o
secadora.
2.2. 
Los aparatos se suministran con kits de
instalación y se pueden instalar en una
encimera de dimensiones adecuadas. Las
dimensiones para la encimera y el horno se
proporcionan debajo.
A (mm) 557  560/580
B (mm) 550  555
C (mm) 595  600/590
D (mm) 575  5/10
E (mm) 576
ES - 11
A B
C
C
D
E
G
Instalación bajo
una encimera
AB
C
C
D
E
G
I
Instalación en una unidad de pared
Una vez que se hayan realizado las
conexiones eléctricas, inserte el horno en
el armario empujándolo hacia delante. Abra
la puerta del horno e inserte 2 tornillos
en los orificios que se encuentran en
el bastidor del horno. Con el marco del
producto tocando la superficie de madera
del armario, apriete los tornillos.
ES - 12
2.3. 
ADVERTENCIA: La conexión eléctrica
de este aparato debe realizarla una
persona de servicio autorizada o un
electricista cualificado conforme a las
instrucciones proporcionadas en esta guía
y las normativas locales vigentes.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO
DEBE ESTAR CONECTADO A
TIERRA.
Antes de conectar el aparato al
suministro eléctrico, debe comprobarse
el voltaje nominal del aparato (indicado
en la placa identificativa del aparato)
para asegurarse de que se corresponda
con el de la red eléctrica. Además, los
cables eléctricos deben ser capaces de
soportar la potencia nominal del aparato
(que también se indica en la placa
identificativa).
Asegúrese de que se usen cables
aislados durante la instalación. Una
conexión incorrecta podría dañar el
aparato. Si el cable de alimentación
está dañado y debe cambiarse, dicha
operación deberá realizarla personal
cualificado.
No utilice adaptadores, regletas ni
alargadores.
El cable de alimentación debe
mantenerse alejado de las partes
calientes del aparato y no debe
doblarse ni comprimirse. De lo contrario,
se podría dañar el cable, lo que daría
lugar a un cortocircuito.
Si el aparato no está conectado a la
red mediante un enchufe, se debe usar
un interruptor aislante multipolar (con
una separación de contacto mínima de
3 mm) para cumplir las normativas de
seguridad.
El aparato está diseñado para un
suministro eléctrico de 220-240V. Si
el suministro eléctrico de su vivienda
es distinto, póngase en contacto con
un técnico de servicio autorizado o un
electricista cualificado.
El cable de alimentación (H05VV-F)
debe ser lo suficientemente largo como
para conectarlo al aparato aunque este
se encuentre en la parte delantera del
armario.
Asegúrese de que todas las conexiones
estén apretadas debidamente.
Fije el cable de alimentación a la
abrazadera de cable y a continuación
cierre la tapa.
La conexión de la caja de terminales se
encuentra en la caja de terminales.
Marrón Amarillo+Verde
Azul
ES - 13
3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato
podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo.
Lista de componentes
1. Panel de mando
2. Tirador de puerta de horno
3. Puerta de horno
1
2
3
Panel de mando
4 65
4. Temporizador
5. Mando de control de funciones del horno
6. Mando de termostato del horno
ES - 14
4. USO DEL PRODUCTO

* Dependiendo del modelo de horno que
tenga, podrían variar las funciones.
Luz del horno: Solo
se encenderá la luz del
horno. Seguirá
encendida mientras
esté activada la
función de cocción.

descongelación: Las
luces de advertencia del
horno se encenderán
y comenzará a
funcionar el ventilador.
Para usar la función de
descongelación, coloque los alimentos
congelados en el horno en un estante
colocado en la tercera ranura comenzando
desde la parte inferior. Se recomienda colocar
una bandeja de horno bajo los alimentos que
se vayan a descongelar para que caiga en
ella el agua que se produce al descongelarse
el hielo. Esta función no cocinará ni cocerá la
comida, solo ayudará a descongelarla.
Las
luces de advertencia y
del termostato del
horno se encenderán y
comenzarán a operar
el elemento de
calentamiento del
anillo y el ventilador. La función Turbo
distribuye el calor de manera homogénea
por el horno para que se cocinen por igual
todos los alimentos de todos los estantes.
Se recomienda precalentar el horno
durante unos 10 minutos.

estática: Las luces de
advertencia y del
termostato del horno se
encenderán y
comenzarán a operar
los elementos de
calentamiento
inferiores y superiores. La función de
cocción estática emite calor, garantizando
una cocción homogénea de los alimentos.
Esto es ideal para cocinar pastelitos, tartas,
pasta al horno, lasañas y pizzas. Se
recomienda precalentar el horno 10 minutos.
Asimismo, se recomienda no usar más de
un estante a la vez con esta función.

ventilador: Las luces
de advertencia y del
termostato del horno
se encenderán y
comenzarán a operar
los elementos de
calentamiento superior e inferior y el
ventilador. Esta función es buena para
hornear pastelitos. La cocción se lleva a
cabo mediante los elementos de
calentamiento inferior y superior que hay en
el interior del horno y mediante el
ventilador, que distribuye el aire, dando un
ligero toque grill a la comida. Se
recomienda precalentar el horno durante
unos 10 minutos.
 Las
luces de advertencia y
del termostato del
horno se encenderán y
comenzarán a operar
los elementos de
calentamiento inferiores
y del anillo, así como el ventilador. Esta
función es ideal para hornear alimentos,
como pizzas, de manera uniforme y en poco
tiempo. Mientras el ventilador distribuye de
forma homogénea el calor del horno, el
elemento de calentamiento inferior se
encarga de hornear los alimentos.
 Las
luces de advertencia y
del termostato del
horno se encenderán y
comenzará a operar el
elemento de
calentamiento del grill.
Esta función se usa para cocinar al grill y
para tostar alimentos. Use los estantes
superiores del horno. Aplique un poco de
aceite a la parrilla con una brocha para
impedir que se peguen los alimentos y
coloque la comida en el centro de la parrilla.
Debajo de la comida debe colocar siempre
una bandeja que recoja las gotas de aceite o
grasa. Se recomienda precalentar el horno
durante unos 10 minutos.
Advertencia: Al cocinar al grill, la
puerta del horno debe estar cerrada
y la temperatura del horno debe
ajustarse a 190 °C.

rápido: Las luces de
advertencia y del
termostato del horno
se encenderán.
Comenzarán a operar
ES - 15
los elementos de calentamiento superiores
y del grill. Esta función se usa para cocinar
al grill más rápidamente y para cocinar al
grill alimentos que tengan una gran
superficie, como, por ejemplo, carne. Use
los estantes superiores del horno. Aplique
un poco de aceite a la parrilla con una
brocha para impedir que se peguen los
alimentos y coloque la comida en el centro
de la parrilla. Debajo de la comida debe
colocar siempre una bandeja que recoja las
gotas de aceite o grasa. Se recomienda
precalentar el horno durante unos 10
minutos.
Advertencia: Al cocinar al grill, la
puerta del horno debe estar cerrada
y la temperatura del horno debe
ajustarse a 190 °C.

y ventilador: Las luces
de advertencia
y del termostato del
horno se encenderán
y comenzarán a operar
el ventilador y los
elementos de calentamiento superiores y del
grill. Esta función se usa para cocinar
alimentos gruesos al grill más rápidamente
y para cocinar al grill alimentos que tengan
una gran superficie. Se pondrán en marcha
los elementos de calentamiento superiores
y los del grill, así como el ventilador, para
asegurarse de que los alimentos se cocinen
de manera uniforme. Use los estantes
superiores del horno. Aplique un poco de
aceite a la parrilla con una brocha para
impedir que se peguen los alimentos
y coloque la comida en el centro de la
parrilla. Debajo de la comida debe colocar
siempre una bandeja que recoja las gotas de
aceite o grasa. Se recomienda precalentar el
horno durante unos 10 minutos.
Advertencia: Al cocinar al grill, la
puerta del horno debe estar cerrada
y la temperatura del horno debe
ajustarse a 190 °C.

Establezca la función del horno y el
termostato en el símbolo de la
función de limpieza por vapor. Vierta
200-250 ml de agua (aproximadamente
1 taza) en la bandeja pequeña que hay
sobre la base del horno. La limpieza por
vapor se ejecuta aproximadamente durante
20 minutos y prepara el horno para que se
pueda limpiar con facilidad.Mesa de
cocción

Platos
Estática
Hojaldre 2-3-4 170 - 190 35 - 45
Tarta 2-3-4 170 - 190 30 - 40
Galleta 2-3-4 170 - 190 30 - 40
Estofado 2 175 - 200 40 - 50
Pollo 2-3-4 200 45 - 60
Ventilador
Hojaldre 2-3-4 170 - 190 25 - 35
Tarta 2-3-4 150 - 170 25 - 35
Galleta 2-3-4 150 - 170 25 - 35
Estofado 2 175 - 200 40 - 50
Pollo 2-3-4 200 45 - 60
Turbo
Hojaldre 2-3-4 170 - 190 35 - 45
Tarta 2-3-4 150 - 170 30 - 40
Galleta 2-3-4 150 - 170 25 - 35
Estofado 2 175 - 200 40 - 50
Asado
Albóndigas
asadas 7 200 10 - 15
Pollo * 190 50 - 60
Chuletas 6-7 200 15 - 25
Bistecs 6-7 200 15 - 25
**Si dispone de ella, cocine con la brochet
para pollo asado.
Uso del temporizador digital táctil
ES - 16
Descripción de la función
Cocción automática
Cocción manual
Bloqueo de teclas
Temporizador
Modo
Disminuir el tiempo
Aumentar el tiempo
Pantalla del temporizador
Ajuste de tiempo
El tiempo se debe ajustar antes de
empezar a utilizar el horno. Después de
conectar la alimentación, el símbolo “A
y “00:00” o “12:00” parpadearán en la
pantalla.
1. Pulse “MODE
durante 2 segundos
para desactivar el
bloqueo de teclas y el
punto del centro de la
pantalla comenzará a
parpadear.
2. Ajuste el tiempo
mientras el punto
parpadea con las
teclas “+” y “-”.
3. Tras unos
segundos, el punto
dejará de parpadear
y permanecerá
iluminado.
Bloqueo de teclas
El bloqueo de teclas se activa
automáticamente si el temporizador no se
utiliza durante 7 segundos. El símbolo “
aparecerá y permanecerá iluminado. Para
desbloquear los botones del temporizador,
mantenga pulsado el botón “MODE
durante 2 segundos. De esta forma se
podrá llevar a cabo la operación deseada.
Ajuste del tiempo de la señal acústica
El tiempo de la señal acústica se puede
ajustar en cualquier momento entre las
00:00” y las “23:59” horas. El ajuste
del tiempo de la seña acústica sirve
únicamente para avisar. El horno no
se activará con esta función.
1. Pulse “MODE”. El
símbolo “ ” empezará
a parpadear y se
mostrará “000”.
2. Seleccione el
periodo de tiempo
deseado mediante las
teclas “+” y “- mientras
” esté parpadeando.
3. El símbolo “ ” se
quedará iluminado, se
guardará la hora y se
ajustará el aviso.
Cuando el temporizador llegue a cero, se
escuchará una señal acústica de aviso y el
símbolo “ ” parpadeará en la pantalla.
Pulse cualquier tecla para detener la señal
acústica de aviso. Pulse “MODE” durante 2
segundos, el símbolo “ ” desaparecerá y
se mostrará el reloj.
Ajuste semiautomático de tiempo
(período de cocción)
Esta función le ayuda a cocinar durante un
periodo de tiempo fijo. Se puede ajustar
un intervalo de tiempo entre 0 y 10 horas.
Prepare la comida para cocinar y póngala
en el horno.
1. Seleccione la función de cocción
deseada y la temperatura mediante los
botones de control.
ES - 17
2. Pulse “MODE” hasta
que vea el símbolo
dur” en la pantalla.
El símbolo “A
parpadeará.
3. Seleccione e
periodo de tiempo
de cocción deseado
mediante las teclas “+
y “-”.
4. Aparecerá de nuevo
la hora actual en la
pantalla, y los
símbolos “A”, y “ ” se
quedarán iluminados.
Cuando el temporizador llegue a cero,
el horno se apagará y se escuchará una
señal acústica de aviso. El símbolo “A
parpadeará. Gire ambos botones de control
a la posición “0” y pulse cualquier tecla
del temporizador para detener la señal
acústica de aviso. Pulse “MODE” durante 2
segundos, el símbolo “A” desaparecerá y el
temporizador volverá a la función manual.
Ajuste semiautomático de tiempo
(tiempo de finalización)
Esta función enciende automáticamente el
horno para que la cocción termine a una
hora determinada. Puede fijar una hora
de finalización de hasta 10 horas después
de la hora actual. Prepare la comida para
cocinar y póngala en el horno.
1. Seleccione la función de cocción
deseada y la temperatura mediante los
botones de control.
2. Pulse “MODE” hasta
que vea el símbolo
end” en la pantalla.
A” y la hora actual del
día parpadearán.
3. Utilice los botones
+” y “-” para ajusta el
tiempo de finalización
deseado.
4. En la pantalla
aparecerá de nuevo la
hora actual, los
símbolos “A” y “
permanecerán
iluminados.
Cuando el temporizador llegue a cero,
el horno se apagará y se escuchará una
señal acústica de aviso. El símbolo “A
parpadeará. Gire ambos botones de control
a la posición “0” y pulse cualquier tecla del
temporizador para detener el sonido. Pulse
MODE” durante 2 segundos, el símbolo
A” desaparecerá y el temporizador volverá
a la función manual.
Programación totalmente automática
Esta función se utiliza para iniciar la
cocción tras un determinado periodo
de tiempo y durante una determinada
duración. Se puede fijar una hora de hasta
23 horas y 59 minutos después de la hora
actual del día. Prepare la comida para
cocinar y póngala en el horno.
1. Seleccione la función de cocción
deseada y la temperatura mediante los
botones de control.
2. Pulse “MODE
hasta que vea el
símbolo “dur” en la
pantalla. El símbolo “A
parpadeará.
3. Seleccione el
periodo de tiempo
de cocción deseado
mediante las teclas “+
y “-”.
ES - 18
4. Pulse “MODE” hasta
que vea el símbolo
End” en la pantalla.
La hora y los símbolos
A” parpadearán.
5. Seleccione el tiempo
de finalización
deseado mediante las
teclas “+” y “-”. El
símbolo “
desaparecerá. Añada
el periodo de cocción a
la hora actual del día.
Puede fijar un tiempo
de hasta 23 horas y 59
minutos después de
esta.
6. Aparecerá de nuevo
la hora actual en la
pantalla, y los símbolos
A”, permanecerán
iluminados.
Se calculará el tiempo de funcionamiento y
el símbolo “ ” volverá a aparecer en la
pantalla de forma automática para que la
cocción termine a la hora de finalización
establecida. Cuando el temporizador llegue
a cero, el horno se apagará, se escuchará
una señal acústica de aviso y los símbolos
A” parpadearán. Gire ambos botones de
control a la posición “0” y pulse cualquier
tecla para detener el sonido. El símbolo
desaparecerá y el temporizador volverá a la
función manual. Pulse “MODE” durante 2
segundos, el símbolo “A” desaparecerá y el
temporizador volverá a la función manual.
Ajuste de sonido
Para ajustar el volumen del sonido de
la señal acústica de aviso, mientras se
muestra la hora actual del día, pulse
las teclas “+” y “-” y el punto del centro
de la pantalla comenzará a parpadear.
Pulse “MODE” para mostrar el sonido de
la señal actual. Después de esto, cada
vez que pulse el botón “-”, se escuchará
una señal de sonido diferente. Existen
tres tipos diferentes de sonidos de señal.
Seleccione el sonido deseado y no pulse
ningún otro botón. Después de un corto
periodo de tiempo, el sonido seleccionado
se guardará.
4.1. 

Limpie bien los accesorios con agua
caliente, detergente y un paño limpio suave
cuando vaya a utilizarlos por primera vez.
T2
5
4
3
2
1
T1
Inserte el accesorio en la posición
correcta dentro del horno.
Deje al menos 1 cm de espacio entre la
cubierta del ventilador y los accesorios.
Tenga cuidado al sacar los utensilios
de cocina o los accesorios del horno.
Los alimentos calientes o accesorios
pueden causar quemaduras.
Los accesorios pueden deformarse con
el calor. Tras enfriarse, recuperarán su
apariencia y función originales.
Las bandejas y las rejillas se pueden
colocar en cualquier nivel del 1 al 5.
Las guías telescópicas se pueden
colocar en los niveles T1, T2, 3, 4 y 5.
Se recomienda utilizar el nivel 3 para
preparar alimentos en un nivel.
Se recomienda utilizar el nivel T2 para
preparar alimentos en un nivel con
guías telescópicas.
La rejilla de parrilla giratoria debe
colocarse en el nivel 3.
El nivel T2 se utiliza para colocar la
rejilla de parrilla giratoria con guías
telescópicas.
****Los accesorios pueden variar en
función del modelo adquirido.
La bandeja honda
La bandeja honda es ideal para estofados.
Coloque la bandeja en cualquiera de los
estantes y empújela hasta el fondo para
asegurarse de que quede bien colocada.
ES - 19
La bandeja pequeña
La bandeja pequeña es ideal para hornear
pastelitos.
Coloque la bandeja en el centro de una
rejilla.


La guía telescópica se extiende hasta la
mitad para permitir un acceso sencillo a los
alimentos.

Limpie bien los accesorios con agua
caliente, detergente y un paño limpio suave
cuando vaya a utilizarlos por primera vez.
Lengüeta


A cada lado de la guía telescópica hay
sujetadores que permiten retirarlos para
tareas de limpieza y reubicación.
Retire el carril lateral. Consulte la
sección «Retirar la bandeja de rejilla».
Cuelgue los fijadores superiores de
las guías telescópicas en la rejilla
de referencia del nivel de la parrilla
lateral y presione simultáneamente
los fijadores inferiores hasta que oiga
claramente cómo encajan en la rejilla de
fijación del nivel de parrilla lateral.
Para retirarlos, sujete la superficie
frontal de la guía y repita las
instrucciones anteriores en orden
inverso.
ES - 20
Parrilla
La parrilla es ideal para asar o procesar
alimentos en recipientes para hornos.
ADVERTENCIA
Coloque la rejilla correctamente en la
cavidad del horno y empújela hasta el final.
Colector de agua
A veces al cocinar, se produce condensación
en el cristal interior de la puerta del horno.
Esto no significa que el producto esté
averiado.
Abra la puerta del horno en la posición de
grill y déjela en esta posición 20 segundos.
El agua caerá en el colector.
Deje que se enfríe el horno y limpie el
interior de la puerta con un trapo seco.
Este procedimiento debe realizarse con
regularidad.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
5.1. 
ADVERTENCIA: Apague el aparato y
deje que se enfríe antes de limpiarlo.
Instrucciones generales
Antes de usar materiales de limpieza
para limpiar el aparato, compruebe si
son adecuados y si el fabricante los ha
recomendado.
Utilice productos de limpieza líquidos o
cremosos que no contengan partículas.
No utilice cremas cáusticas (corrosivas),
polvos de limpieza abrasivos, estropajos
de aluminio ásperos ni herramientas
duras, ya que podrían dañar las
superficies de la cocina.
No utilice productos de limpieza que
contengan partículas, ya que podrían
arañar las partes pintadas, esmaltadas
o de cristal del aparato
Si se derrama algún líquido, límpielo
inmediatamente para impedir que se
dañe cualquier parte.
No utilice productos para limpiar a
vapor en ninguna parte del aparato.
Limpieza del interior del horno
El interior de los hornos esmaltados se
limpia mejor con el horno caliente.
Después de usar el horno, siempre
debe limpiarse con un trapo suave
empapado en agua con jabón. A
continuación, vuelva a limpiar el horno
con un trapo húmedo y séquelo.
En ocasiones, puede que tenga que
usar un producto de limpieza líquido
para limpiar el horno por completo.
ES - 21
Limpieza de las partes de cristal
Limpie las partes de cristal del aparato
de manera periódica.
Utilice limpiacristales para limpiar el
interior y el exterior de las partes de
cristal. A continuación enjuáguelas y
séquelas bien con un trapo seco.
Limpieza de las partes de acero

Limpie las partes de acero inoxidable
del aparato de manera periódica.
Limpie las partes de acero inoxidable
con un trapo suave empapado
únicamente en agua. A continuación
séquelas bien con un trapo seco.
No limpie las partes de acero
inoxidable si siguen calientes tras
haber cocinado.
No deje mucho tiempo sobre el acero
inoxidable restos de vinagre, café,
leche, sal, agua, zumo de tomate o
limón.
Limpieza de superficies pintadas (si

Las manchas de tomate, pasta de
tomate, kétchup, limón, derivados del
aceite, leche, productos azucarados,
bebidas azucaradas y café se deben
limpiar de inmediato con un paño
mojado en agua tibia. Si las manchas
no se limpian y se dejan secar sobre las
superficies donde se encuentran, NO se
deben frotar con objetos duros (objetos
puntiagudos, estropajos de alambre de
acero y plástico, esponjas para platos
que dañan la superficie) o con agentes
de limpieza que contengan elevados
contenidos de alcohol, quitamanchas,
desengrasantes, productos químicos
abrasivos para la superficie. De lo
contrario, se puede producir corrosión
en las superficies pintadas a base de
polvo y provocar manchas. El fabricante
no se hace responsable de ningún daño
causado por el uso de productos o
métodos de limpieza inadecuados.

Debe retirar el cristal de la puerta del horno
antes de limpiarlo, tal como se muestra
debajo.
1. Empuje el cristal en la dirección de B
y libérelo del soporte de colocación ().
Extraiga el cristal en la dirección de A.
A
B
Para cambiar el cristal interior:
1. Empuje el cristal hacia el soporte de
colocación y bajo él (y), en la dirección de B.
y
B
3. Coloque el cristal bajo el soporte de
colocación () en la dirección de C.
C
Si la puerta del cristal es una puerta
de horno de triple cristal, la tercera
capa de cristal se puede quitar de la
misma manera que la segunda capa.
ES - 22

Antes de limpiar el cristal de la puerta del
horno, debe quitar la puerta del horno, tal
como se muestra debajo.
1. Abra la puerta del horno.
2. Abra la abrazadera de zapata (a) (con
la ayuda de un destornillador) hasta la
posición final.
a
3. Cierre la puerta hasta que prácticamente
alcance la posición de cierre total y quite la
puerta tirando de ella hacia usted.

Para quitar la parrilla, tire de ella tal como
se indica en la figura. Una vez que la haya
liberado de los clips (a), levántela.
a
5.2. 
ADVERTENCIA: El mantenimiento de
este aparato solo debe llevarlo a cabo
una persona de servicio autorizada o
un técnico cualificado.
Cambio de la lámpara del horno
ADVERTENCIA: Apague el aparato y
deje que se enfríe antes de limpiarlo.
Quite primero la lente del cristal y a
continuación quite la bombilla.
Sustituya la bombilla retirada por una
nueva (capaz de soportar 300 °C)
(230 V, 15-25 W, tipo E14).
Cambie la lente del cristal, tras lo cual el
horno estará listo para su uso.
El producto contiene una fuente de luz
con clase de eficiencia energética G.
La fuente de luz no puede reemplazarse
por el usuario final. Se necesita un
servicio postventa.
La fuente de luz incluida no está
diseñada para usarse en otras
aplicaciones.

profesional
La lámpara está diseñada
específicamente para ser utilizada en
electrodomésticos de cocina. No está
diseñada para iluminar un hogar.
ES - 23
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE
6.1. 
Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos
de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio
autorizado o con un técnico cualificado.
Problema Posible causa Solución
El horno no se enciende. No hay corriente. Compruebe si el aparato recibe corriente.
Compruebe también que estén trabajando
el resto de electrodomésticos de la cocina.
No se genera calor o el horno
no calienta.
El control de temperatura del horno
no se ha colocado bien.
Se ha dejado abierta la puerta del
horno.
Compruebe que se haya colocado bien
el mando de control de temperatura del
horno.
La luz del horno (si la
hubiese) no funciona.
La lámpara se ha estropeado.
El suministro eléctrico se ha
interrumpido o desconectado.
Cambie la lámpara de acuerdo con las
instrucciones.
Asegúrese de que el enchufe de la pared
tenga corriente.
Los alimentos no se cocinan
de forma homogénea en el
horno.
Los estantes del horno se han
colocado mal.
Compruebe que se estén siguiendo las
temperaturas y las posiciones de estantes
recomendadas.
No abra la puerta a menudo salvo que
necesite darle la vuelta a los alimentos
que esté cocinando. Si abre la puerta
frecuentemente, la temperatura interior
será inferior, lo que podría afectar al
resultado final de la comida.
Los botones del temporizador
no se pueden pulsar
correctamente.
Hay materias extrañas entre los
botones del temporizador.
Modelo táctil: hay humedad en el
panel de mando.
La función de bloqueo de teclado
está activada.
Quite las materias extrañas y vuelva a
intentarlo.
Quite la humedad y vuelva a intentarlo.
Compruebe si está activada la función de
bloqueo de teclado.
El ventilador del horno (si lo
hubiese) hace ruido. Los estantes del horno vibran.
Compruebe que el horno esté nivelado.
Compruebe que los estantes o los
utensilios para el horno no estén vibrando o
en contacto con el panel trasero del horno.
El ventilador de refrigeración
sigue trabajando tras haber
apagado el horno.
El ventilador del horno, controlado
electrónicamente, se activa
automáticamente durante un
determinado período de tiempo para
enfriar el horno.
El ventilador se apaga automáticamente
cuando los componentes electrónicos se
han enfriado lo suficiente.
El horno se ha apagado solo.
Los hornos controlados
electrónicamente se apagan de
manera automática si no se está
realizando ninguna función.
El horno se apagará automáticamente
para ahorrar energía si no se realiza
ninguna otra acción durante un
determinado período de tiempo tras
haberlo encendido o después del final de
un programa de cocción.
Si la puerta se abre durante
una función asistida por
ventilador, el ventilador
interno se detiene.
Los hornos controlados
electrónicamente con un interruptor
de puerta dejan de cocinar si se abre
la puerta del horno.
Es una operación normal del aparato que
resulta útil cuando se está cocinando para
evitar que se pierda mucho calor. Cuando
se cierra la puerta, el horno vuelve a
funcionar con normalidad.
6.2. 
Si debe transportar el producto, use el embalaje original del producto y transpórtelo en su
caja original. Siga las instrucciones de transporte que se muestran en el embalaje. Pegue
con cinta todas las piezas extraíbles del producto para evitar que se dañe el producto
durante el transporte.
Si no dispone del embalaje original, prepare un carrito para que el aparato quede
protegido de las amenazas externas, en especial las superficies externas del producto.
ES - 24
7. 
7.1. 
Marca
Modelo B698
Tipo de horno ELÉCTRICO
Masa Kg 28,8
Índice de eficiencia energética – convencional 103,6
Índice de eficiencia energética – ventilación forzada 94,0
Clase energética A
Consumo de energía (electricidad) - convencional kWh/ciclo 0,87
Consumo de energía (electricidad) – ventilación forzada kWh/ciclo 0,79
Número de cavidades 1
Fuente de calor ELÉCTRICO
Volumen L 69
Este horno cumple con EN 60350-1
Trucos para ahorrar energía
Horno
-A ser posible, cocine los alimentos juntos.
- Mantenga el tiempo de precalentamiento durante poco tiempo.
-No prolongue el tiempo de cocción.
-No olvide apagar el horno al final de la cocción.
- No abra la puerta del horno durante el periodo de cocción.
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON
Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton,
disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana:
Alternativamente, si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica vía correo electrónico:
Para agilizar todos los trámites, siempre se deben de indicar los siguientes datos:
Nombre y apellidos
Teléfono 1
Teléfono 2
Dirección completa
Código postal
Población
Marca
Modelo del producto
Número de serie
Avería que presenta el producto
Si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica a través del número 958 087 169,
disponible únicamente para los productos de gama blanca (a excepto microondas de libre
instalación).
HORNO A690
ean: 8445639000687
PT 
EN 
ES Manual de usuario de horno integrado
EN - 2
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
FIRE Warning; Risk of re / ammable materials
CAUTION Injury or property damage risk
IMPORTANT / NOTE Operating the system correctly
Thank you for choosing this product.
This User Manual contains important safety information and instructions on the operation
and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this
book for future reference.
CONTENTS
1.SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................................................4
1.1 General Safety Warnings ...............................................................................................4
1.2 Installation Warnings ......................................................................................................6
1.3 During Use .....................................................................................................................7
1.4 During Cleaning and Maintenance .................................................................................8
2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............................................................10
2.1 Instructions for the Installer ..........................................................................................10
2.2 Installation of the Oven .................................................................................................10
2.3 Electrical Connection and Safety..................................................................................12
3.PRODUCT FEATURES ...................................................................................................13
4.USE OF PRODUCT ........................................................................................................14
4.1 Cooking Table ...............................................................................................................15
4.2 Use of the Monochrome Control Unit ...........................................................................15
4.3 Accessories ..................................................................................................................17
5.CLEANING AND MAINTENANCE...................................................................................19
5.1 Cleaning ...................................................................................................................19
5.2 Maintenance .................................................................................................................21
6.TROUBLESHOOTING&TRANSPORT ............................................................................22
6.1 Troubleshooting ............................................................................................................22
6.2 Transport ...................................................................................................................22
EN - 4
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Carefully read all instructions before using your
appliance and keep them in a convenient place for
reference when necessary.
This manual has been prepared for more than one
model therefore your appliance may not have some
of the features described within. For this reason, it
is important to pay particular attention to any figures
whilst reading the operating manual.
1.1 General Safety WarninGS
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children should not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance should
not be made by children without supervision.
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements. Keep children less than 8
years of age away unless they are continually
supervised.
WARNING: Danger of fire: Do not store items
on the cooking surfaces.
WARNING: If the surface is cracked, switch off
the appliance to avoid the possibility of electric shock.
Do not operate the appliance with an external timer
or separate remote-control system.
During use the appliance will get hot. Care should
be taken to avoid touching heating elements inside
EN - 5
the oven.
Handles may get hot after a short period during use.
Do not use harsh abrasive cleaners or scourers
to clean the oven door glass and other surface.
They can scratch the surfaces which may result in
shattering of the door glass or damage to surfaces.
Do not use steam cleaners for cleaning the
appliance.
WARNING: To avoid the possibility of electric
shock, make sure that the appliance is switched off
before replacing the lamp.
CAUTION: Accessible parts may be hot when
cooking or grilling. Keep young children away from the
appliance when it is in use.
Your appliance is produced in accordance with all
applicable local and international standards and
regulations.
Maintenance and repair work should only be carried
out by authorised service technicians. Installation
and repair work that is carried out by unauthorised
technicians may be dangerous. Do not alter or
modify the specifications of the appliance in any
way. Inappropriate hob guards can cause accidents.
Before connecting your appliance, make sure
that the local distribution conditions (nature of the
gas and gas pressure or electricity voltage and
frequency) and the specifications of the appliance
are compatible. The specifications for this appliance
are stated on the label.
CAUTION: This appliance is designed only for
cooking food and is intended for indoor domestic
household use only. It should not be used for any
other purpose or in any other application, such as for
non-domestic use, in a commercial environment or for
EN - 6
heating a room.
Do not use the oven door handles to lift or move the
appliance.
All possible measures have been taken to ensure
your safety. Since the glass may break, care should
be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid
hitting or knocking the glass with accessories.
Make sure that the supply cord is not trapped or
damaged during installation. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in
order to prevent a hazard.
Do not let children climb on the oven door or sit on it
while it is open.
Please keep children and animals away from this
appliance.
1.2 inStallation WarninGS
Do not operate the appliance before it is fully
installed.
The appliance must be installed by an authorised
technician. The manufacturer is not responsible
for any damage that might be caused by defective
placement and installation by unauthorised people.
When the appliance is unpacked, make sure that
it is has not been damaged during transportation.
In case of any defect do not use the appliance
and contact a qualified service agent immediately.
The materials used for packaging (nylon, staplers,
Styrofoam, etc.) may be harmful to children and they
should be collected and removed immediately.
Protect your appliance from the atmosphere. Do not
expose it to effects such as sun, rain, snow, dust or
excessive humidity.
EN - 7
Any materials (i.e. cabinets) around the appliance
must be able to withstand a minimum temperature
of 100°C.
The appliance must not be installed behind a
decorative door, in order to avoid overheating.
1.3 DurinG uSe
When you first use your oven you may notice a
slight smell. This is perfectly normal and is caused
by the insulation materials on the heater elements.
We suggest that, before using your oven for the
first time, you leave it empty and set it at maximum
temperature for 45 minutes. Make sure that the
environment in which the product is installed is well
ventilated.
Take care when opening the oven door during or
after cooking. The hot steam from the oven may
cause burns.
Do not put flammable or combustible materials in or
near the appliance when it is operating.
Always use oven gloves to remove and replace food
in the oven.
Under no circumstances should the oven be lined
with aluminium foil as overheating may occur.
Do not place dishes or baking trays directly onto the
base of the oven whilst cooking. The base becomes
very hot and damage may be caused to the product.
Do not leave the oven unattended while cooking
with solid or liquid oils. They may catch fire under
extreme heating conditions. Never pour water on to
flames that are caused by oil, instead switch the oven
off and cover the pan with its lid or a fire blanket.
If the product will not be used for a long period of
time, turn the main control switch off.
EN - 8
Make sure the appliance control knobs are always
in the “0” (stop) position when it is not in use.
The trays incline when pulled out. Take care not
to spill or drop hot food while removing it from the
ovens.
Do not place anything on the oven door when it is
open. This could unbalance the oven or damage the
door.
Do not hang towels, dishcloths or clothes from the
appliance or its handles.
1.4 DurinG CleaninG anD MaintenanCe
Make sure that your appliance is turned off at
the mains before carrying out any cleaning or
maintenance operations.
Do not remove the control knobs to clean the control
panel.
To maintain the efficiency and safety of your
appliance, we recommend you always use original
spare parts and to call our authorised service agents
in case of need.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions
and Regulations and the requirements listed
in the standards referenced.
This appliance has been designed to be used only
for home cooking. Any other use (such as heating a
room) is improper and dangerous.
The operating instructions apply to several models.
You may notice differences between these instructions
and your model.
Disposal of your old machine
EN - 9
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product should not be
treated as household waste. Instead it should
be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household
waste disposal service or the retailer who you
purchased this product from.
EN - 10
2. INSTALLATION AND
PREPARATION FOR USE
WARNING : This appliance must be
installed by an authorised service
person or qualified technician, according to
the instructions in this guide and in
compliance with the current local
regulations.
Incorrect installation may cause harm
and damage, for which the manufacturer
accepts no responsibility and the
warranty will not be valid.
Prior to installation, ensure that the local
distribution conditions (electricity voltage
and frequency) and the adjustments
of the appliance are compatible. The
adjustment conditions for this appliance
are stated on the label.
The laws, ordinances, directives and
standards in force in the country of use
are to be followed (safety regulations,
proper recycling in accordance with the
regulations, etc.).
If the product contains removable shelf
guides (wire racks) and the user manual
includes recipes like yoghurt, the wire
racks shall be removed and the oven
operated in the defined cooking mode.
Removal of the Wire Shelf information
is included in the CLEANING AND
MAINTENANCE section.
2.1 inStruCtionS for the inStaller
General instructions
After removing the packaging material
from the appliance and its accessories,
ensure that the appliance is not
damaged. If you suspect any damage,
do not use it and contact an authorised
service person or qualified technician
immediately.
Make sure that there are no flammable
or combustible materials in the close
vicinity, such as curtains, oil, cloth etc.
which may catch fire.
The worktop and furniture surrounding
the appliance must be made of
materials resistant to temperatures
above 100°C.
The appliance should not be installed
directly above a dishwasher, fridge,
freezer, washing machine or clothes
dryer.
2.2 inStallation of the oven
The appliances are supplied with
installation kits and can be installed in a
worktop with the appropriate dimensions.
The dimensions for hob and oven
installation are given below.
A (mm) 557 min./max. F (mm) 560/580
B (mm) 550 min. G (mm) 555
C (mm) 595 min. H/I (mm) 600/590
D (mm) 575 min. J/K (mm) 5/10
E (mm) 576
EN - 11
F
A B
C
C
D
E
G
H
J
Installation under a worktop
F
AB
C
C
D
E
G
I
J
K
Installation in a wall unit
After making the electrical connections,
insert the oven into the cabinet by pushing
it forward. Open the oven door and insert
2 screws in the holes located on the oven
frame. While the product frame touches the
wooden surface of the cabinet, tighten the
screws.
EN - 12
2.3 eleCtriCal ConneCtion anD Safety
WARNING: The electrical connection
of this appliance should be carried out
by an authorised service person or
qualified electrician, according to the
instructions in this guide and in compliance
with the current local regulations.
WARNING: THE APPLIANCE MUST
BE EARTHED.
Before connecting the appliance to the
power supply, the voltage rating of the
appliance (stamped on the appliance
identification plate) must be checked for
correspondence to the available mains
supply voltage, and the mains electric
wiring should be capable of handling the
appliance’s power rating (also indicated
on the identification plate).
During installation, please ensure
that isolated cables are used. An
incorrect connection could damage
your appliance. If the mains cable is
damaged and needs to be replaced
this should be done by a qualified
personnel.
Do not use adaptors, multiple sockets
and/or extension leads.
The supply cord should be kept away
from hot parts of the appliance and must
not be bent or compressed. Otherwise
the cord may be damaged, causing a
short circuit.
If the appliance is not connected
to the mains with a plug, a all-pole
disconnector (with at least 3 mm contact
spacing) must be used in order to meet
the safety regulations.
The appliance is designed for a power
supply of 220-240V If your supply is
different, contact the authorised service
person or a qualified electrician.
The power cable (H05VV-F) must be
long enough to be connected to the
appliance, even if the appliance stands
on the front of its cabinet.
Ensure all connections are adequately
tightened.
Fix the supply cable in the cable clamp
and then close the cover.
The terminal box connection is placed
on the terminal box.
Brown Yellow+Green
Blue
EN - 13
3. PRODUCT FEATURES
Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance
may differ from that shown in the figures below.
List of Components
1. Control Panel
2. Oven Door Handle
3. Oven Door
1
2
3
Control Panel
4. Timer
5. Oven Function Control Knob
6. Oven Thermostat Knob
4 65
EN - 14
4. USE OF PRODUCT
Oven Functions
* The functions of your oven may be
different due to the model of your product.
Oven Lamp: Only the
oven light will switch
on. It will remain on for
the duration of the
cooking function.
Defrost Function: The
oven’s warning lights
will switch on and the
fan will start to operate.
To use the defrost
function, place your
frozen food in the oven
on a shelf in the third slot from the bottom.
It is recommended that you place an oven
tray under the defrosting food, to catch the
water accumulated due to melting ice. This
function will not cook or bake your food, it
will only help to defrost it.
Turbo Function: The
oven’s thermostat and
warning lights will
switch on, and the ring
heating element and
fan will start operating.
The turbo function
evenly disperses the heat in the oven so all
food on all racks will cook evenly. It is
recommended that you preheat the oven for
about 10 minutes.
Static Cooking
Function: The oven’s
thermostat and
warning lights will
switch on, and the
lower and upper
heating elements will
start operating. The
static cooking function emits heat, ensuring
even cooking of food. This is ideal for
making pastries, cakes, baked pasta,
lasagne and pizza. Preheating the oven for
10 minutes is recommended and it is best
to use only one shelf at a time in this
function.
Fan Function: The
oven’s thermostat and
warning lights will
switch on, and the
upper and lower
heating elements and
fan will start operating. This function is good
for baking pastry. Cooking is carried out by
the lower and upper heating elements
within the oven and by the fan, which
provides air circulation, giving a slightly
grilled effect to the food. It is recommended
that you preheat the oven for about 10
minutes.
Pizza Function: The
oven’s thermostat and
warning lights will
switch on, and the ring,
lower heating elements
and fan will start
operating. This function
is ideal for baking food, such as pizza,
evenly in a short time. While the fan evenly
disperses the heat of the oven, the lower
heating element ensures baking of the food.
Grilling Function: The
oven’s thermostat and
warning lights will
switch on, and the grill
heating element will
start operating. This
function is used for
grilling and toasting food. Use the upper
shelves of the oven. Lightly brush the wire
grid with oil to stop food sticking and place
food in the centre of the grid. Always place
a tray beneath the food to catch any drips
of oil or fat. It is recommended that you
preheat the oven for about 10 minutes.
Warning: When grilling, the oven door
must be closed and the oven
temperature should be adjusted to
190°C.
Faster Grilling
Function: The oven’s
thermostat and
warning lights will
switch on. The grill and
upper heating
elements will start
operating. This function is used for faster
grilling and for grilling food with a larger
surface area, such as meat. Use the upper
shelves of the oven. Lightly brush the wire
grid with oil to stop food sticking and place
food in the centre of the grid. Always place
a tray beneath the food to catch any drips
of oil or fat. It is recommended that you
preheat the oven for about 10 minutes.
Warning: When grilling, the oven door
must be closed and the oven
temperature should be adjusted to
190°C.
EN - 15
Double Grill and Fan
Function: The oven’s
thermostat and
warning lights will
switch on, and the grill,
upper heating
elements and fan will
start operating. This function is used for
faster grilling of thicker food and for grilling
food with a larger surface area. Both the
upper heating elements and grill will be
energised along with the fan to ensure even
cooking. Use the upper shelves of the oven.
Lightly brush the wire grid with oil to stop
food sticking and place food in the centre of
the grid. Always place a tray beneath the
food to catch any drips of oil or fat. It is
recommended that you preheat the oven for
about 10 minutes.
Warning: When grilling, the oven door
must be closed and the oven
temperature should be adjusted to
190°C.
Vap Clean Function: Set the oven
function and thermostat to the Vap
Clean function symbol. Pour
200-200-250ml of water (about 1
into the small tray on the oven base. Vap
Clean runs for approximately 20 minutes
and will prepare your oven so that it can be
easily cleaned.
4.1 CookinG table
Function
Dishes
Static
Puff Pastry 2-3-4 170-190 35-45
Cake 2-3-4 170-190 30-40
Cookie 2-3-4 170-190 30-40
Stew 2 175-200 40-50
Chicken 2-3-4 200 45-60
Fan
Puff Pastry 2-3-4 170-190 25-35
Cake 2-3-4 150-170 25-35
Cookie 2-3-4 150-170 25-35
Stew 2 175-200 40-50
Chicken 2-3-4 200 45-60
Turbo
Puff Pastry 2-3-4 170-190 35-45
Cake 2-3-4 150-170 30-40
Cookie 2-3-4 150-170 25-35
Stew 2 175-200 40-50
Grilling
Grilled
meatballs 7 200 10-15
Chicken * 190 50-60
Chop 6-7 200 15-25
Beefsteak 6-7 200 15-25
*If available cook with roast chicken skewer.
Use of the Digital Touch Timer
Function Description
Auto cooking
Manual cooking
Key Lock
Minute minder
Mode function
Decrease timer
Increase timer
Timer display
Time adjustment
The time must be set before you start using
the oven. Following the power connection,
the symbol “A” and “00:00” or “12:00” will
flash on the display.
1. Press the “MODE
for 2 sec to deactive
keylock and the dot
in the middle of the
screen will start to
flash.
2. Adjust the time while
the dot is flashing
using the “+” and “-
keys.
EN - 16
3. After a few
seconds, the dot will
stop flashing and will
remain illuminated.
Key Lock
The key lock automatically activates
after the timer has not been used for 7
seconds. “ ” symbol will appear and remain
illuminated. To unlock the timer buttons,
press and hold the “MODE” button for 2
seconds. The desired operation can then be
carried out.
Audible warning time adjustment
The audible warning time can be set to any
time between “00:00” and “23:59” hours.
The audible warning time is for warning
purposes only. The oven will not
be activated with this function.
1. Press “MODE”. The
symbol “ ” will begin to
flash and “000” will be
displayed.
2. Select the desired
time period using the
+” and “-” keys while “
” is flashing.
3. The symbol “ ” will
remain illuminated, the
time will be saved and
the warning will be set.
When the timer reaches
zero, an audible warning will sound and the
symbol “ ” will flash on the display. Press
any key to stop the audible warning. Press
MODE” for 2 seconds the “ ” symbol will
disappear and the clock will be displayed.
Semi-automatic time adjustment
(cooking period)
This function helps you to cook for a fixed
period of time. A time range between 0 and
10 hours can be set. Prepare the food for
cooking and put it in the oven.
1. Select the desired cooking function and
the temperature using the control knobs.
2. Press “MODE” until
you see “dur” symbol
on the display screen.
The symbol “A” will
flash.
3. Select the desire
cooking time period
using the “+” and “-
keys.
4. The current time will
reappear on the
screen, and the
symbols “A”, and “
will remain illuminated.
When the timer reaches zero, the oven
will switch off and an audible warning will
sound. The symbols “A” will flash. Turn both
control knobs to the “0” position and press
any key on the timer to stop the warning
sound. Press “MODE” for 2 seconds the
A” symbol will disappear and the timer will
switch back to manual function.
Semi-automatic time adjustment
(finishing time)
This function automatically starts the oven
so that cooking will finish at a set time. You
can set an end time of up to 10 hours after
the current time of day. Prepare the food for
cooking and put it in the oven.
1. Select the desired cooking function and
the temperature using the control knobs.
2. Press “MODE” until
you see “end” symbol
on the display screen.
A” and the current
time of day will flash.
EN - 17
3. Use the “+” and
-” buttons to set the
desired finishing time.
4. The current time will
reappear on the
screen, the symbols
A” and “ ” will remain
illuminated.
When the timer reaches zero, the oven
will switch off and an audible warning will
sound. The symbol “A” will flash. Turn
both control knobs to the “0” position and
press any key on the timer to stop the
sound. Press “MODE” for 2 seconds the
A” symbol will disappear and the timer will
switch back to manual function.
Full-automatic programming
This function is used to start cooking after
a certain period of time and for a certain
duration. A time of up to 23 hours and 59
minutes after the current time of day can be
set. Prepare the food for cooking and put it
in the oven.
1. Select the desired cooking function and
the temperature using the control knobs.
2. Press “MODE” until
you see “dur” symbol
on the screen. The
symbol “A” will flash.
3. Select the desired
cooking time period
using the “+” and “-
keys.
4. Press “MODE” until
you see “end” symbol
on the screen. The
time and the symbols
A” will flash.
5. Select the desired
finishing time using the
+” and “-” keys. “
symbol will disappear.
Add the cooking period
to the current time of
day. You can set a time
of up to 23 hours and
59 minutes after this.
6. The current time
will reappear on
the screen, and the
symbols “A”, and will
remain illuminated.
The operating time will be calculated and
the oven will automatically start “ ” symbol
will reappear on the screen so that cooking
will finish at the set finishing time. When the
timer reaches zero, the oven will switch off,
an audible warning will sound and the
symbols “A” will flash. Turn both control
knobs to the “0” position and press any key
to stop the sound. The symbol will
disappear and the timer will switch back to
manual function. Press “MODE” for 2
seconds the “A” symbol will disappear and
the timer will switch back to manual
function.
Sound Adjustment
To adjust the volume of the audible warning
sound, while the current time of day is
displayed, press “+” and “-” keys and the
dot in the middle of the screen will start
to flash. Press “MODE” to display current
signal sound. After this, each time the “-
button is pressed, a different signal will
sound. There are three different types of
signal sounds. Select the desired sound
and do not press any other buttons. After
a short time, the selected sound will be
saved.
4.2 aCCeSSorieS
The EasyFix Wire Rack
Clean the accessories thoroughly with
warm water, detergent and a soft clean
EN - 18
cloth on first use.
T2
5
4
3
2
1
T1
Insert the accessory to the correct
position inside the oven.
Allow at least a 1 cm space between the
fan cover and accessories.
Take care removing cookware and/or
accessories out of the oven. Hot meals
or accessories can cause burns.
The accessories may deform with heat.
Once they have cooled down, they will
recover their original appearance and
performance.
Trays and wire grids can be positioned
on any level from 1 to 5.
Telescopic rails can be positioned on
levels T1, T2, 3, 4, 5.
Level 3 is recommended for single level
cooking.
Level T2 is recommended for single
level cooking with the telescopic rails.
The turnspit wire grid must be
positioned on Level 3.
Level T2 is used for the turnspit wire
grid positioning with telescopic rails.
****Accessories may vary depending on the
model purchased.
The Deep Tray
The deep tray is best used for cooking
stews.
Put the tray into any rack and push it to the
end to make sure it is placed correctly.
The Small Tray
The small tray is best used for baking
pastry.
Place the tray in the centre of a wire grid.
The Wire Rack with Easyfix Half
Telescopic Rail
The half telescopic rail extends half-way
out, to allow easy access to your food.
Telescopic rails
Clean the accessories thoroughly with
warm water, detergent and a soft clean
cloth on first use.
Fastening tab
Fastener
On each telescopic rail there are
fasteners that allow you to remove them
for cleaning and repositioning.
Remove the side runner. See section
“Removal of the wire shelf”.
EN - 19
Hang the telescopic rail top fasteners
on the side rack level reference wire
and simultaneously press the bottom
fasteners until you clearly hear the
fasteners clip into the side rack level
fixing wire.
In order to remove, hold the front
surface of the rail and repeat the
previous instructions in reverse.
The Wire Grid
The wire grid is best used for grilling or for
processing food in oven-friendly containers.
WARNING
Place the grid to any corresponding
rack in the oven cavity correctly and push it
to the end.
The Water Collector
In some cases of cooking, condensation
may appear on the inner glass of the oven
door. This is not a product malfunction.
Open the oven door into the grilling position
and leave it in this position for 20 seconds.
Water will drip to the collector.
Cool the oven and wipe the inside of the
door with a dry towel. This procedure must
be applied regularly.
5. CLEANING AND
MAINTENANCE
5.1 CleaninG
WARNING: Switch off the appliance
and allow it to cool before cleaning is
to be carried out.
General Instructions
Check whether the cleaning materials
are appropriate and recommended by
the manufacturer before use on your
appliance.
Use cream cleaners or liquid cleaners
which do not contain particles. Do not
use caustic (corrosive) creams, abrasive
cleaning powders, rough wire wool or
hard tools as they may damage the
cooker surfaces.
Do not use cleaners that contain
particles as they may scratch the
glass, enamelled and/or painted parts
of your appliance.
Should any liquids overflow, clean them
immediately to avoid parts becoming
damaged.
Do not use steam cleaners for
cleaning any part of the appliance.
Cleaning the Inside of the Oven
The inside of enamelled ovens are best
cleaned while the oven is warm.
Wipe the oven with a soft cloth soaked
in soapy water after each use. Then,
wipe the oven over again with a wet
cloth and dry it.
You may need to use a liquid cleaning
material occasionally to completely
clean the oven.
2. Open the locking catch (a) (with the aid
EN - 20
Cleaning the Glass Parts
Clean the glass parts of your appliance
on a regular basis.
Use a glass cleaner to clean the inside
and outside of the glass parts. Then,
rinse and dry them thoroughly with a dry
cloth.
Cleaning the Stainless Steel Parts (if
available)
Clean the stainless steel parts of your
appliance on a regular basis.
Wipe the stainless steel parts with a soft
cloth soaked in only water. Then, dry
them thoroughly with a dry cloth.
Do not clean the stainless steel parts
while they are still hot from cooking.
Do not leave vinegar, coffee, milk, salt,
water, lemon or tomato juice on the
stainless steel for a long time.
Cleaning Painted Surfaces (if available)
Spots of tomato, tomato paste, ketchup,
lemon, oil derivatives, milk, sugary
foods, sugary drinks and coffee should
be cleaned with a cloth dipped in warm
water immediately. If these stains are
not cleaned and allowed to dry on the
surfaces they are on, they should NOT
be rubbed with hard objects (pointed
objects, steel and plastic scouring wires,
surface-damaging dish sponge) or
cleaning agents containing high levels
of alcohol, stain removers, degreasers,
surface abrasive chemicals. Otherwise,
corrosion may occur on the powder
painted surfaces, and stains may occur.
The manufacturer will not be held
responsible for any damage caused
by the use of inappropriate cleaning
products or methods.
Removal of the Inner Glass
You must remove the oven door glass
before cleaning, as shown below.
1. Push the glass in the direction of B and
release from the location bracket (x). Pull
the glass out in the direction of A.
xA
B
To replace the inner glass:
1. Push the glass towards and under the
location bracket (y), in the direction of B.
y
B
3. Place the glass under the location
bracket (x) in the direction of C.
x
C
If the oven door is a triple glass oven
door, the third glass layer can be
removed the same way as the second
glass layer.
Removal of the Oven Door
Before cleaning the oven door glass, you
must remove the oven door, as shown
below.
1. Open the oven door.
EN - 21
of a screwdriver) up to the end position.
a
3. Close the door until it almost reaches the
fully closed position and remove the door
by pulling it towards you.
Removal of the Wire Shelf
To remove the wire rack, pull the wire rack
as shown in the figure. After releasing it
from the clips (a), lift it up.
a
5.2 MaintenanCe
WARNING: The maintenance of this
appliance should be carried out by an
authorised service person or qualified
technician only.
Changing the Oven Lamp
WARNING: Switch off the appliance
and allow it to cool before cleaning
your appliance.
Remove the glass lens, then remove the
bulb.
Insert the new bulb (resistant to 300 °C)
to replace the bulb that you removed
(230 V, 15-25 Watt, Type E14).
Replace the glass lens, and your oven
is ready for use.
The product contains a light source of
energy efficiency class G.
Light source can not be replaced by end
user. After sales service is needed.
The included light source is not intended
for use in other applications.
Replaceable light source by a
professional
The lamp is designed specifically for
use in household cooking appliances.
It is not suitable for household room
illumination.
EN - 22
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT
6.1 troubleShootinG
If you still have a problem with your appliance after checking these basic
troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified
technician.
Problem Possible Cause Solution
Oven does not switch on. Power is switched off.
Check whether there is power supplied.
Also check that other kitchen appliances
are working.
No heat or oven does not
warm up.
Oven temperature control is
incorrectly set.
Oven door has been left open.
Check that the oven temperature control
knob is set correctly.
Oven light (if available) does
not operate.
Lamp has failed.
Electrical supply is disconnected or
switched off.
Replace lamp according to the
instructions.
Make sure the electrical supply is
switched on at wall socket outlet.
Cooking is uneven within
the oven.
Oven shelves are incorrectly
positioned.
Check that the recommended
temperatures and shelf positions are
being used.
Do not frequently open the door unless
you are cooking things that need to be
turned. If you open the door often, the
interior temperature will be lower and this
may affect the results of your cooking.
The timer buttons cannot be
pressed properly.
There is foreign matter caught
between the timer buttons.
Touch model: there is moisture on
the control panel.
The key lock function is set.
Remove the foreign matter and try again.
Remove the moisture and try again.
Check whether the key lock function is
set.
The oven fan (if available)
is noisy. Oven shelves are vibrating.
Check that the oven is level.
Check that the shelves and any bake
ware are not vibrating or in contact with
the oven back panel.
The cooling fan continues
to operate after the oven is
switched off.
Electronically-controlled oven fan
automatically runs for a certain
amount of time to cool the oven.
The fan switches off automatically when
the electronic components have cooled
sufficiently.
The oven has switched
itself off.
Electronically-controlled ovens
switch off automatically if no function
is in operation.
The oven will switch itself off automatically
to save energy if no other action is taken
within a certain time frame after switching
it on or after the end of a cooking
programme.
If the door is opened during
a fan-assisted function, the
internal fan will stop.
Electronically-controlled ovens with
a door switch will stop cooking if the
oven door is opened.
It is a normal operation of the appliance,
useful when cooking foods in order to
avoid excessive heat escaping. When
the door is closed, the oven will restart to
normal operation.
6.2 tranSport
If you need to transport the product, use the original product packaging and carry it using
its original case. Follow the transport signs on the packaging. Tape all independent parts to
the product to prevent damaging the product during transport.
If you do not have the original packaging, prepare a carriage box so that the appliance,
especially the external surfaces of the product, is protected against external threats.
PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT
Dear customers, to request technical assistance or repair of your Infiniton product, you
have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week:
Alternatively, if they wish, they can request technical assistance via email:
To streamline all procedures, the following information should always be indicated:
•Name and surname
•Telephone 1
• Telephone 2
•Full address
•Postal Code
•Population
•Brand
• Product model
•Serial number
• Failure presented by the product
If they wish, they can request technical assistance through the number 958 087 169,
available only for white range products (except for free-standing microwaves).
HORNO A690
ean: 8445639000687
PT 
EN 
ES Manual de usuario de horno integrado
PT - 2
Ícone Tipo Significado
NOTA Risco de lesão grave ou morte
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Risco de tensão perigosa
INCÊNDIO Aviso; risco de incêndio/materiais inflamáveis
PRECAUÇÃO Risco de danos materiais ou lesão
IMPORTANTE / AVISO Manusear corretamente o sistema
Obrigado por escolher este produto.
Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes
relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico.
Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu
eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
ÍNDICE
1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .....................................................................................4
1.1. Avisos Gerais de Segurança .........................................................................................4
1.2. Avisos de instalação ......................................................................................................6
1.3. Durante a Utilização ......................................................................................................7
1.4. Durante a Limpeza e Manutenção ................................................................................8
2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO ....................................................10
2.1. Instruções para o Instalador ........................................................................................ 10
2.2. Instalação do Forno .....................................................................................................10
2.3. Segurança e Ligação Elétrica......................................................................................12
3.CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO .............................................................................13
4.UTILIZAÇÃO DO PRODUTO ..........................................................................................14
4.1. Mesa de Cozinhar .......................................................................................................15
4.2. Acessórios ...................................................................................................................18
5.LIMPEZA E MANUTENÇÃO ...........................................................................................20
5.1. Limpeza ...................................................................................................................20
5.2. Manutenção .................................................................................................................22
6.RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE ..........................................................23
6.1. Resolução de problemas .............................................................................................23
6.2. Transporte ...................................................................................................................23
PT - 4
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia cuidadosamente todas as instruções antes de
utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-as num local
conveniente para consulta quando necessário.
Este manual foi preparado para mais do que um
modelo, portanto, o seu eletrodoméstico poderá não
possuir algumas das características aqui descritas.
Por esta razão, é importante tomar particular
atenção a quaisquer imagens aquando da leitura do
manual operativo.
1.1. 
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças
com 8 anos de idade e superior e por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades mentais,
sensoriais e físicas reduzidas ou com falta de
experiência ou conhecimento a menos que tenham
sido supervisionados ou tenham recebido instruções
relativamente à utilização do eletrodoméstico de
forma segura e que tenham entendido os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com
o eletrodoméstico. A limpeza e a manutenção por
parte do utilizador não deverão ser realizadas por
crianças sem supervisão.
NOTA: O eletrodoméstico e as partes acessíveis
ficam quentes durante a utilização. Deverá ser tido
cuidado para evitar tocar nos elementos quentes.
Mantenha crianças com idade inferior a 8 anos
afastadas a menos que tenham supervisão contínua.
NOTA: Perigo de incêndio: Não coloque itens
sobre as superfícies de cozedura.
NOTA: Se a superfície estiver rachada, desligue
o eletrodoméstico para evitar a possibilidade de
choque elétrico.
Não manuseie o eletrodoméstico através de um
temporizador externo ou sistema de controlo remoto
separado.
PT - 5
Durante a utilização o eletrodoméstico irá ficar
quente. Deverá ser tido cuidado para evitar tocar
nos elementos quentes dentro do forno.
As pegas podem ficar quentes após um curto
período durante a utilização.
Não utilize detergentes abrasivos ou escovas
de arame para limpar o vidro da porta do forno
ou outras superfícies. Estas podem riscar as
superfícies sendo que isto poderá resultar em
fracionamento da porta de vidro ou danos nas
superfícies.
Não utilize detergentes de vapor para limpar o
eletrodoméstico.
NOTA: Para evitar a possibilidade de choque
elétrico, certifique-se de que desliga o eletrodoméstico
antes de substituir a lâmpada.
CUIDADO: As partes acessíveis poderão ficar
quentes quando cozinhar ou grelhar. Mantenha
crianças afastadas do eletrodoméstico quando o
mesmo estiver a ser utilizado.
O seu eletrodoméstico é fabricado de acordo com
todas as regulamentações e padrões locais e
internacionais.
Os trabalhos de manutenção e reparação só
deverão ser realizados por técnicos de serviço
autorizados. Os trabalhos de instalação e
reparação que sejam realizados por técnicos não
autorizados poderão ser perigosos. Não altere ou
modifique, de forma alguma, as especificações do
eletrodoméstico. Proteções de placa inadequadas
poderão causar acidentes.
Antes de conectar o seu eletrodoméstico, certifique-se
de que as condições de distribuição local (natureza
do gás e pressão do gás ou frequência e tensão
da eletricidade) e os ajustes do eletrodoméstico
são compatíveis. As especificações para este
eletrodoméstico são identificadas na etiqueta.
PT - 6
CUIDADO: Este eletrodoméstico foi concebido
apenas para cozinhar alimentos e serve apenas para
uso doméstico. Não deverá ser utilizado para
qualquer outro propósito ou em qualquer outra
aplicação, como por exemplo, utilização não
doméstica, em ambiente comercial ou para aquecer
uma divisão.
Não utilize as pegas da porta do forno para levantar
ou mover o eletrodoméstico.
Todas as medidas possíveis foram tomadas para
assegurar a sua segurança. Uma vez que o vidro
pode partir, deverá ser tido cuidado aquando da
limpeza para evitar riscos. Evite bater ou danificar o
vidro com acessórios.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não é
preso ou danificado durante a instalação. Se o cabo
elétrico estiver danificado, deverá ser substituído
pelo fabricante, agente de serviço ou por pessoas
qualificadas similares de modo a evitar perigos.
Não deixe que crianças subam para a porta do
forno ou se sentem na mesma enquanto esta
estiver aberta.
Deve manter as crianças e os animais afastados
deste aparelho.
1.2. 
Não manuseie o eletrodoméstico antes de o mesmo
estar totalmente instalado.
O eletrodoméstico deverá ser instalado por um
técnico autorizado. O fabricante não é responsável
por quaisquer danos que possam ter ocorrido
devido de uma colocação e instalação ineficientes
por parte de pessoas não autorizadas.
Quando o eletrodoméstico for desembalado,
certifique-se de que não foi danificado durante
o transporte. Em caso de defeito, não utilize o
eletrodoméstico e contacte um agente de serviço
PT - 7
qualificado imediatamente. O material utilizado
no embalamento (nylon, agrafos, isopor, etc.)
poderá ser perigoso para crianças e deverão ser
imediatamente removidos e recolhidos.
Proteja o seu eletrodoméstico da atmosfera. Não
o exponha ao sol, à chuva, à neve, ao pó ou a
humidade em excesso.
Os materiais que rodeiam o eletrodoméstico (ou
seja, armários) deverão conseguir suportar uma
temperatura mínima de 100 °C.
O aparelho não pode ser instalado atrás de uma
porta decorativa para evitar sobreaquecimento.
1.3. 
Quando utilizar o seu forno pela primeira vez
é provável que note um ligeiro odor. Isto é
perfeitamente normal e causado pelos materiais
de isolamento nos elementos do aquecedor.
Sugerimos que, antes de utilizar o seu forno
pela primeira vez, o deixe vazio e o coloque à
temperatura máxima durante 45 minutos. Certifique-
se de que o ambiente no qual o produto é instalado
é bem ventilado.
Tome cuidado quando abrir a porta do forno durante
ou após a cozedura. O vapor quente do forno
poderá causar queimaduras.
Não coloque materiais inflamáveis ou combustíveis
em ou próximo do eletrodoméstico enquanto o
mesmo estiver a funcionar.
Utilize sempre luvas para remover e substituir a
comida no forno.
Sob nenhumas circunstâncias deve o forno ser
revestido com papel de alumínio, pois pode
sobreaquecer.
PT - 8
Não coloque pratos ou tabuleiros diretamente na
base do forno enquanto cozinha. A base torna-se
extremamente quente e pode danificar o produto.
Não deixe o fogão sozinho quando cozinhar
com óleos líquidos ou sólidos. Os mesmos poderão
pegar fogo em condições de aquecimento extremas.
Nunca coloque água sobre as chamas que são
causadas pelo óleo, ao invés disso, desligue o fogão
e cubra a panela com a tampa ou com um cobertor de
incêndio.
Se o produto não for utilizado durante um longo
período de tempo, desligue o interruptor de controlo
principal.
Certifique-se de que os botões giratórios de controlo
do eletrodoméstico estão sempre na posição “0
(stop) quando não estiver a ser utilizado.
Os tabuleiros inclinam-se quando puxados para
fora. Tome cuidado para não derramar ou deixar
cair comida quente quando da remoção da mesma
do forno.
Não coloque nada na porta do forno quando a
mesma estiver aberta. Isto poderá desequilibrar o
forno ou danificar a porta.
Não pendure toalhas, panos de cozinha ou roupas
no eletrodoméstico ou nas suas pegas.
1.4. 
Certifique-se de que o seu eletrodoméstico está
desligado da alimentação principal antes de realizar
qualquer operação de limpeza ou manutenção.
Não retire os botões giratórios de controlo para
limpar o painel de controlo.
Para manter a eficiência e a segurança do seu
eletrodoméstico, recomendamos que utilize sempre
peças suplentes originais e que contacte os agentes
de serviço autorizados sempre que necessário.
PT - 9
Declaração de Conformidade CE
Declaramos que os nossos produtos
cumprem com as Diretivas, Decisões e
Regulamentações Europeias e com os
requisitos listados nos padrões referenciados.
Este eletrodoméstico foi indicado para ser apenas
utilizado para cozinhar em casa. Qualquer outra
utilização (como por exemplo, aquecer uma divisão)
é inadequada e perigosa.
As instruções operativas aplicam-se a vários
modelos. Poderá notar diferenças entre estas
instruções e o seu modelo.
Eliminação da sua máquina antiga
Este símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não poderá ser tratado
como resíduo doméstico. Ao invés disso,
deverá ser entregue no ponto de recolha
adequado para a reciclagem de equipamento
elétrico e eletrónico. Ao assegurar que este produto
é eliminado corretamente, irá ajudar a evitar
consequências potencialmente negativas para o
ambiente e para a saúde humana que poderiam, de
outra forma, ser causadas pelo manuseamento
inadequado de resíduos deste produto. Para
informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste
produto, por favor, contacte a secretaria da sua cidade,
o seu serviço de eliminação de resíduos domésticos
ou o revendedor onde adquiriu este produto.
PT - 10
2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO
PARA UTILIZAÇÃO
NOTA: Este eletrodoméstico deverá
ser instalado por uma pessoa de
serviço autorizada ou técnico qualificado,
de acordo com as instruções neste guia e
em conformidade com as regulamentações
locais atuais.
A instalação incorreta poderá causas
lesões ou danos, pelos quais o
fabricante não assume qualquer
responsabilidade e para os quais a
garantia não será válida.
Antes da instalação, certifique-se
de que as condições de distribuição
local (tensão elétrica e frequência)
e os ajustes do eletrodoméstico
são compatíveis. As condições de
ajuste para este eletrodoméstico são
identificadas na etiqueta.
As leis, decretos, diretivas e padrões
em vigor no país de utilização devem
ser seguidos (regulamentações de
segurança, reciclagem adequada de
acordo com as regulamentações, etc.).
Se o produto incluir guias de prateleira
amovíveis (prateleiras de grelha) e se
o manual do utilizador incluir receitas
como iogurte, as prateleiras de grelha
devem ser removidas e deve utilizar o
forno no modo de confeção definido.
As informações relativas à remoção da
prateleira de grelha estão incluídas na
secção LIMPEZA E MANUTENÇÃO.
2.1. 
Instruções Gerais
Após a remoção do material de
embalamento do eletrodoméstico e
seus acessórios, certifique-se de que
o eletrodoméstico não está danificado.
Se suspeitar de qualquer dano, não o
utilize e contacte, imediatamente uma
pessoa de serviço autorizada ou técnico
qualificado.
Certifique-se de que não existem
materiais inflamáveis ou combustíveis
nas proximidades, como por exemplo,
cortinas, óleo, roupas, etc. que possam
pegar fogo.
A bancada e a mobília circundante ao
eletrodoméstico deverão ser fabricadas
de materiais resistentes a temperaturas
acima de 100 °C.
O eletrodoméstico não deverá ser
instalado diretamente por cima de
uma máquina de lavar, frigorífico,
congelador, máquina de lavar ou
máquina de secar.
2.2. 
Os eletrodomésticos são fornecidos com
kits de instalação e podem ser instalados
numa bancada com as dimensões
adequadas. As dimensões da placa e a
instalação do forno são as indicadas abaixo.
A (mm) 557  560/580
B (mm) 550  555
C (mm) 595  600/590
D (mm) 575  5/10
E (mm) 576
PT - 11
A B
C
C
D
E
G
H

de bancada
AB
C
C
D
E
G
I
Instalação numa
unidade de parede
Após a realização das conexões elétricas,
insira o forno no armário empurrando-o
para a frente. Abra a porta do forno e insira
2 parafusos nos orifícios localizados na
estrutura do forno. Enquanto a estrutura do
produto toca na superfície de madeira do
armário, aperte os parafusos.
PT - 12
2.3. 
NOTA: A ligação elétrica deste
eletrodoméstico deverá ser realizada
por uma pessoa de serviço autorizada
ou técnico qualificado, de acordo com as
instruções neste guia e em conformidade
com as regulamentações locais atuais.
NOTA: O ELETRODOMÉSTICO
DEVERÁ TER LIGAÇÃO A TERRA.
Antes de conectar o eletrodoméstico
à alimentação elétrica, a classificação
de tensão do eletrodoméstico
(indicada na placa de identificação do
eletrodoméstico) deverá ser verificada
quanto a correspondência com a tensão
de alimentação elétrica disponível e
a cablagem elétrica principal deverá
conseguir manusear a classificação de
tensão do eletrodoméstico (também
indicada na placa identificadora).
Durante a instalação, certifique-se de
que são utilizados cabos isolados. Uma
ligação incorreta poderá danificar o seu
eletrodoméstico. Se o cabo principal
estiver danificado e necessitar de ser
substituído, a substituição deverá ser
realizada por pessoal qualificado.
Não utilize adaptadores, tomadas
múltiplas e / ou extensões.
O cabo de alimentação deverá ser
mantido afastado de partes quentes
do eletrodoméstico e não deverá ser
dobrado ou comprimido. Caso contrário,
o cabo poderá ficar danificado,
causando um curto circuito.
Se o eletrodoméstico não estiver
conectado à alimentação principal com
uma tomada (com pelo menos um
espaçamento de contacto de 3 mm),
deverá ser utilizado um interruptor
isolador multipolar de modo a cumprir
com as regulamentações de segurança.
O eletrodoméstico foi criada para uma
tensão de alimentação de 220-240V.
Se a sua alimentação for diferente,
contacte uma pessoa de serviço
autorizada ou um eletricista qualificado.
O cabo elétrico (H05VV-F) deverá
ter comprimento suficiente para ser
conectado ao eletrodoméstico, mesmo
se o eletrodoméstico ficar em frente a
este armário.
Certifique-se de que todas as conexões
estão bem apertadas.
Fixe o cabo de alimentação no grampo
do cabo e depois feche a tampa.
A conexão da caixa terminal é colocada
na caixa terminal.
Marrom Amarelo+Verde
Azul
PT - 13
3. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Importante: As especificações do produto variam e a aparência do seu
eletrodoméstico poderá ser diferente daquilo que é indicado nas imagens abaixo.
Lista de Componentes
1. Painel de Controlo
2. Pega da Porta do Forno
3. Porta do Forno
1
2
3
Painel de Controlo
4 65
4. Temporizador
5. Botão Giratório de Controlo de Função de Forno
6. Botão Giratório do Termóstato do Forno
PT - 14
4. UTILIZAÇÃO DO PRODUTO

* As funções do seu forno poderão ser
diferentes com base no modelo do seu
produto.
 Apenas a
luz do forno irá acender.
Irá permanecer ligado
durante a função de
cozedura.

Descongelamento: As
luzes de aviso do forno
acender-se-ão e a
ventoinha irá começar
a funcionar. Para
utilizar a função de
descongelamento, coloque os seus
alimentos cozinhados no forno numa
prateleira colocada na terceira ranhura a
partir do fundo. Recomenda-se que coloque
um tabuleiro de forno debaixo dos
alimentos a descongelar devido ao gelo
que derrete. Esta função não irá cozinhar
ou cozer os seus alimentos, só ajudará a
descongelá-los.
 O
termóstato do forno e
as luzes de aviso
acender-se-ão e o
elemento de
aquecimento do anel e
a ventoinha irão
começar a funcionar. A função turbo
dispersa, uniformemente, o calor no forno,
para os alimentos em todas as calhas
cozinhem de igual forma. Recomenda-se
que pré-aqueça o forno durante cerca de
10 minutos.

Estática: O termóstato
do forno e as luzes de
aviso acender-se-ão e
os elementos de
aquecimento inferior e
superior irão começar
a funcionar. A função
de cozinhar estática emite calor,
assegurando um cozinhar adequado dos
alimentos. Isto é ideal para fazer bolos,
massa, lasanha e pizza. O pré-
aquecimento do forno durante 10 minutos é
recomendado e é o adequado para
cozinhar em apenas uma prateleira de uma
vez, nesta função.

O termóstato do forno
e as luzes de aviso
acender-se-ão e os
elementos de
aquecimento superior
e inferior e a ventoinha
irão começar a funcionar. Esta função é
ótima para cozinhar bolos. O cozinhar é
realizado pelos elementos de aquecimento
superior e inferior dentro do forno e pela
ventoinha, que proporciona circulação de
ar, dando um ligeiro efeito grelhado à
comida. Recomenda-se que pré-aqueça o
forno durante cerca de 10 minutos.
 O
termóstato do forno e
as luzes de aviso
acender-se-ão e o
anel, os elementos de
aquecimento inferior e
a ventoinha irão
começar a funcionar. Esta função é ideal
para cozinhar comida como por exemplo,
pizza, mesmo num curto período de tempo.
A ventoinha dispersa, de forma uniforme, o
calor do forno, enquanto que o elemento de
aquecimento inferior cozinha a comida.
 O
termóstato do forno e
as luzes de aviso
acender-se-ão e o
elemento de
aquecimento de grelha
irá começar a
funcionar. Esta função é utilizada para
grelhar e assar comida. Utilize as
prateleiras superiores do forno. Esfregue,
ligeiramente, a grelha de arame com óleo
para evitar que os alimentos peguem e
coloque os mesmos no centro da grelha.
Coloque sempre um tabuleiro debaixo dos
alimentos para recolher quaisquer gotas de
óleo ou gordura. Recomenda-se que
pré-aqueça o forno durante cerca de 10
minutos.
Nota: Quando grelhar, a porta do
forno deverá estar fechada e a
temperatura do forno deverá ser
ajustada para 190 °C.

Rápido: O termóstato
do forno e as luzes de
aviso acender-se-ão. A
grelha e os elementos
de aquecimento
PT - 15
superior irão começar a funcionar. Esta
função é utilizada para grelhar rápido e
para grelhar comida com uma área de
superfície grande, como por exemplo,
carne. Utilize as prateleiras superiores do
forno. Esfregue, ligeiramente, a grelha de
arame com óleo para evitar que os
alimentos peguem e coloque os mesmos
no centro da grelha. Coloque sempre um
tabuleiro debaixo dos alimentos para
recolher quaisquer gotas de óleo ou
gordura. Recomenda-se que pré-aqueça o
forno durante cerca de 10 minutos.
Nota: Quando grelhar, a porta do
forno deverá estar fechada e a
temperatura do forno deverá ser
ajustada para 190 °C.

e de Grelha Dupla: O
termóstato do forno e
as luzes de aviso
acender-se-ão e a
grelha, os elementos
de aquecimento
superiores e a ventoinha irão começar a
funcionar. Esta função é utilizada para
grelhar rápido de alimentos espessos e
para grelhar alimentos com uma área de
superfície grande. Os elementos de
aquecimento superior e a grelha serão
ativados juntamente com a ventoinha para
assegurar uma cozinhar uniforme. Utilize
as prateleiras superiores do forno.
Esfregue, ligeiramente, a grelha de arame
com óleo para evitar que os alimentos
peguem e coloque os mesmos no centro da
grelha. Coloque sempre um tabuleiro
debaixo dos alimentos para recolher
quaisquer gotas de óleo ou gordura.
Recomenda-se que pré-aqueça o forno
durante cerca de 10 minutos.
Nota: Quando grelhar, a porta do
forno deverá estar fechada e a
temperatura do forno deverá ser
ajustada para 190 °C.
Defina
a função do forno e o termóstato
para o símbolo da função de
Limpeza a Vap. Coloque 200 a
250ml de água (cerca de 1 chávena) num
tabuleiro pequeno na base do forno. A
Limpeza a Vap funciona durante
aproximadamente 20 minutos e irá preparar
o seu forno para que possa ser facilment
limpo.
4.1. 

Pratos
Estático
Massa Folhada 2-3-4 170 - 190 35 - 45
Bolo 2-3-4 170 - 190 30 - 40
Bolachas 2-3-4 170 - 190 30 - 40
Guisado 2 175 - 200 40 - 50
Frango 2-3-4 200 45 - 60
Ventoinha
Massa Folhada 2-3-4 170 - 190 25 - 35
Bolo 2-3-4 150 - 170 25 - 35
Bolachas 2-3-4 150 - 170 25 - 35
Guisado 2 175 - 200 40 - 50
Frango 2-3-4 200 45 - 60
Turbo
Massa Folhada 2-3-4 170 - 190 35 - 45
Bolo 2-3-4 150 - 170 30 - 40
Bolachas 2-3-4 150 - 170 25 - 35
Guisado 2 175 - 200 40 - 50
Grelhar
Almôndegas
grelhadas 7 200 10 - 15
Frango * 190 50 - 60
Costeletas 6-7 200 15 - 25
Bife de vaca 6-7 200 15 - 25
**Se disponível, cozinhe com espeto par
grelhar frango.
Utilização do temporizador tátil digital
PT - 16
Descrição das funções
Cozedura automática
Cozedura manual
Bloqueio de teclas
Contador de minutos
Função de modo
Diminuir temporizador
Aumentar temporizador
Mostrador do temporizador
Ajuste do temporizador
Tem de se definir o tempo antes de se
começar a utilizar o forno. Após se ligar o
forno, o símbolo “A” e “00:00” ou “12:00
piscarão no mostrador.
1. Prima o botão
MODE” durante
2 segundos para
desativar o bloqueio de
teclas. O ponto que se
encontra no meio do
mostrador começará a
piscar.
2. Acerte a hora
enquanto o ponto
estiver a piscar com as
teclas “+” e “-”.
3. Após alguns
segundos, o ponto
deixará de piscar e
ficará continuamente
aceso.
Bloqueio de teclas
O bloqueio de teclas ativa-se
automaticamente quando o temporizador
não é utilizado durante 7 segundos. O
símbolo “ ” aparecerá e ficará
continuamente aceso. Para desbloquear as
teclas do temporizador, mantenha o botão
MODE” premido durante 2 segundos.
Posto isto, é possível realizar a operação
desejada.
Ajuste do tempo do aviso sonoro
O tempo do aviso sonoro pode ser definido
para qualquer hora entre “00:00” e “23:59”.
O tempo do aviso sonoro é apenas para
fins de aviso. O forno não será
ativado através desta função.
1. Prima o botão
MODE”. O símbolo “
começará a piscar e
aparecerá “000”.
2. Selecione o período
de tempo desejado
com as teclas “+” e “-
enquanto “ ” estiver a
piscar.
3. O símbolo “ ” ficará
continuamente aceso,
o tempo será guardad
e o aviso ficará
definido.
Quando o temporizador chegar a zero, será
emitido um aviso sonoro e o símbolo “
piscará no mostrador. Prima qualquer tecla
para parar o aviso sonoro. Prima o botão
MODE” durante 2 segundos. O símbolo “
” desaparecerá e o relógio aparecerá.
Ajuste de tempo semiautomático
(período de cozedura)
Esta função ajuda a cozinhar durante um
período de tempo fixo. É possível definir
um intervalo de tempo entre 0 e 10 horas.
Prepare os alimentos e coloque-os no
forno.
1. Selecione a função de cozedura e a
temperatura desejadas com os botões de
controlo.
PT - 17
2. Prima o botão
MODE” até ver o
símbolo “dur” no
mostrador. O símbolo
A” piscará.
3. Selecione o períod
de tempo de cozedura
desejado com as
teclas “+” e “-”.
4. O tempo atual
voltará a aparecer no
mostrador e os
símbolos “A” e “
ficarão continuamente
acesos.
Quando o temporizador chegar a zero,
o forno desligar-se-á e será emitido u
aviso sonoro. O símbolo “A” piscará.
Rode os dois botões de controlo para a
posição “0” e prima qualquer uma das
teclas do temporizador para parar o sinal
de aviso. Prima o botão “MODE” durante 2
segundos. O símbolo “A” desaparecerá e o
temporizador regressará à função manual.
Ajuste de tempo semiautomático (tempo
de fim)
Esta função faz com que o forno comece
a funcionar automaticamente para que a
cozedura acabe passado um determinado
tempo definido. Pode definir um tempo
de fim até 10 horas após a hora atual do
dia. Prepare os alimentos e coloque-os no
forno.
1. Selecione a função de cozedura e a
temperatura desejadas com os botões de
controlo.
2. Prima o botão
MODE” até ver o
símbolo “end” no
mostrador. O símbolo
A” e a hora atual do
dia piscarão.
3. Utilize os botões
+” e “-” para definir o
tempo de fim desejado.
4. O tempo atual
voltará a aparecer no
mostrador e os
símbolos “A” e “
ficarão continuamente
acesos.
Quando o temporizador chegar a zero,
o forno desligar-se-á e será emitido u
aviso sonoro. O símbolo “A” piscará. Rode
os dois botões de controlo para a posição
0” e prima qualquer uma das teclas do
temporizador para parar o som. Prima o
botão “MODE” durante 2 segundos. O
símbolo “A” desaparecerá e o temporizador
regressará à função manual.
Programação totalmente automática
Esta função é utilizada para começar a
cozinhar após um certo período e durante
um determinado tempo. É possível definir
um tempo até 23 horas e 59 minutos após
a hora atual do dia. Prepare os alimentos e
coloque-os no forno.
1. Selecione a função de cozedura e a
temperatura desejadas com os botões de
controlo.
2. Prima o botão
MODE” até ver o
símbolo “dur” no
mostrador. O símbolo
A” piscará.
3. Selecione o período
de tempo de cozedura
desejado com as
teclas “+” e “-”.
PT - 18
4. Prima o botão
MODE” até ver o
símbolo “end” no
mostrador. O tempo e
o símbolo A” piscarão.
5. Selecione o tempo
de fim desejado com
as teclas “+” e “-”. O
símbolo “
desaparecerá.
Adicione o período de
cozedura à hora atual
do dia. Pode definir um
tempo até 23 horas e
59 minutos após esta
hora.
6. O tempo atual
voltará a aparecer
no mostrador e os
símbolos “A” ficarão
continuamente acesos.
O tempo de funcionamento será calculado
e o forno começará a funcionar
automaticamente. O símbolo “ ” voltará a
aparecer no mostrador para que a
cozedura termine quando o tempo de fim
for alcançado. Quando o temporizador
chegar a zero, o forno desligar-se-á, será
emitido um aviso sonoro e o símbolo “A
piscará. Rode os dois botões de controlo
para a posição “0” e prima qualquer uma
das teclas para parar o som. O símbolo
desaparecerá e o temporizador regressará
à função manual. Prima o botão “MODE
durante 2 segundos. O símbolo “A
desaparecerá e o temporizador regressará
à função manual.
Ajuste do som
Para ajustar o volume do aviso sonoro,
prima as teclas “+” e “-” enquanto a hora
atual do dia estiver a ser apresentada.
O ponto que se encontra no meio do
mostrador começará a piscar. Prima o
botão “MODE” para que o som do sinal
atual seja emitido. Depois disto, sempre
que se premir o botão “-”, será emitido um
sinal diferente. Há três tipos diferentes de
sons de sinal. Selecione o som desejado
e não prima mais nenhum botão. Após um
breve período, o som selecionado será
guardado.
4.2. 

Antes da primeira utilização, limpe bem os
acessórios com água morna, detergente
e um pano limpo macio.
T2
5
4
3
2
1
T1
Insira o acessório na posição correta
dentro do forno.
Deixe pelo menos 1 cm de espaço
entre a cobertura da ventoinha e os
acessórios.
Tenha cuidado ao remover os utensílios
de cozinha e/ou acessórios do forno.
Refeições ou acessórios quentes
podem provocar queimaduras.
Os acessórios podem deformar-se com
o calo . Assim que tiverem arrefecido,
recuperarão o aspeto e desempenho
original.
Os tabuleiros e as grelhas podem ser
colocados em qualquer nível de 1 a 5.
As calhas telescópicas podem ser
posicionadas nos níveis T1, T2, 3, 4, 5.
O nível 3 é recomendado para a
cozedura de nível único.
O nível T2 é recomendado para a
cozedura de nível único com calhas
telescópicas.
A grelha de espeto deve ser colocada
no nível 3.
O nível T2 é usado para colocar
a grelha de espeto com as calhas
telescópicas.
****Os acessórios podem diferir em função
do modelo comprado.

O tabuleiro fundo é mais adequado para
cozinhar guisados.
Coloque o tabuleiro em qualquer calha e
empurre-o até ao final para se certificar de
que está colocado corretamente.
PT - 19
Tabuleiro pequeno
O tabuleiro pequeno é mais adequado para
cozinhar bolos.
Coloque o tabuleiro no centro de uma rede
de arame.


A meia calha telescópica sai até metade,
para permitir aceder failmente aos
alimentos.

Antes da primeira utilização, limpe bem os
acessórios com água morna, detergente
e um pano limpo macio.



Cada calha telescópia tem elementos
de fixação que permitem a sua remoção
para limpeza e o reposicionamento.
Remova a corrediça lateral. Veja
a secção “Remover a prateleira de
arame”.
Pendure as corrediças de cima da calha
telescópica no arame de referência
do nível lateral da grelha e, ao mesmo
tempo, pressione as corrediças de
baixo até ouvir nitidamente o som das
corrediças a encaixar no arame de
fixação do nível lateral da grelha.
Para remover, segure na superfície
dianteira da calha e repita as instruções
anteriores pela ordem inversa.
Rede de Arame
A rede de arame deverá ser utilizada para
grelhar ou para processar alimentos em
recipientes que podem ir ao forno.
AVISO
Coloque a grelha corretamente
em qualquer suporte de prateleira
correspondente na cavidade do forno e
empurre-a até ao fim.
PT - 20
Coletor de Água
Em alguns casos, aquando da cozedura,
poderá surgir condensação no vidro interior
da porta do forno. Isto não é uma avaria do
produto.
Abra a porta do forno para a posição de
grelhar e deixe-a nessa posição durante 20
segundos.
A água irá cair para o coletor.
Refresque o forno e limpe o interior
da porta com uma toalha seca. Este
procedimento deverá ser realizado com
regularidade.
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
5.1. 
NOTA: Desligue o eletrodoméstico e
deixe que o mesmo arrefeça antes de
realizar a limpeza.
Instruções Gerais
Verifique se os materiais de limpeza são
os adequados e recomendados pelo
fabricante antes de os utilizar no seu
eletrodoméstico.
Utilize detergentes em creme
ou líquidos que não contenham
partículas. Não utilize cremes cáusticos
(corrosivos), pós de limpeza abrasivos,
palha de aço ou ferramentas rígidas
uma vez que estas podem danificar as
superfícies do fogão.
Não utilize detergentes que
contenham partículas uma vez que
estas poderão arranhar o vidro, as
partes esmaltadas e/ou pintadas do seu
eletrodoméstico.
Se houver derrame de quaisquer
líquidos, limpe-os imediatamente para
evitar que as partes fiquem danificadas.
Não utilize detergentes de vapor para
limpar qualquer parte do
eletrodoméstico.

O interior dos fornos esmaltados é mais
bem limpo quando o forno está quente.
Limpe o forno com um pano suave
embebido em água com sabão
após cada utilização. Depois, limpe
novamente o forno com um pano
húmido e seque-o.
Poderá necessitar de utilizar material
de limpeza líquido ocasionalmente para
limpar, na totalidade, o forno.
Limpar as Partes de Vidro
Limpe as partes de vidro do seu
eletrodoméstico com regularidade.
Utilize um detergente limpa-vidros para
limpar o interior e o exterior das partes
de vidro. Depois, enxague e seque-as
adequadamente com um pano seco.

disponíveis)
Limpe as partes em aço inoxidável do
seu eletrodoméstico com regularidade.
Limpe as partes em aço inoxidável com
um pano suave embebido em água.
Depois, seque-as adequadamente com
um pano seco.
Não limpe as partes em aço inoxidável
enquanto ainda estão quentes da
cozedura.
Não deixe vinagre, café, leite, sal,
água, limão ou sumo de tomate em
cima do aço inoxidável durante um
longo período de tempo.
Limpeza de superfícies pintadas (se
disponível)
Nódoas de tomate, polpa de tomate,
ketchup, limão, derivados de óleo,
leite, alimentos açucarados, bebidas
açucaradas e café devem ser
imediatamente limpas com um pano
embebido em água morna. Caso estas
PT - 21
manchas não sejam limpas e forem
deixadas a secar nas superfícies, NÃO
devem ser esfregadas com objetos
duros (objetos pontiagudos, esfregões
de palha de aço e plástico, esponjas
para lavar loiça que possam danificar
a superfície) ou produtos de limpeza
que contenham elevados níveis de
álcool, tira-nódoas, desengordurantes,
produtos químicos abrasivos para a
superfície. Caso contrário, poderá
provocar a corrosão das superfícies
pintadas a pó e o aparecimento de
manchas. O fabricante não será
responsabilizado por quaisquer danos
causados pela utilização indevida de
produtos e métodos de limpeza.
Remoção do Vidro Interior
Deve remover o vidro da porta do forno
antes de limpeza, tal como indicado abaixo.
1. Empurre o vidro na direção de B e
retire-o do suporte de localização (). Puxe
o vidro na direção de A.
A
B
Substituir o vidro interior:
1. Empurre o vidro na direção e debaixo do
suporte de localização (y) na direção de B.
y
B
3. Coloque o vidro debaixo do suporte de
localização () na direção de C.
C
Se a porta do forno for uma porta de
forno de vidro triplo, a camada de vidro
tripla pode ser removida da mesma
forma que a segunda camada de vidro.

Antes de limpeza o vidro da porta do forno,
deverá remover a porta do forno, tal como
indicado abaixo.
1. Abrir a porta do forno.
2. Abrir o suporte de selim (a) (com a ajuda
de uma chave de fendas) até à posição
final.
a
3. Fechar a porta até que atinja a posição
de fecho total e retire a porta puxando-a na
sua direção.
PT - 22
Remoção da Prateleira de Rede
Para remover a calha de rede, puxe a calha
de rede tal como indicado na imagem. Após
a libertar dos clipes (a), levante-a.
a
5.2. 
NOTA: A manutenção deste
eletrodoméstico deverá ser realizada
apenas por uma pessoa de serviço
autorizada ou por um técnico qualificado.

NOTA: Desligue o eletrodoméstico e
deixe que o mesmo arrefeça antes de
limpar o eletrodoméstico.
Retire a lente do vidro e depois retire a
lâmpada.
Insira a nova lâmpada (resistente a
300 °C) para substituir a lâmpada que
removeu (230 V, 15-25 Watt, Tipo E14).
Substitua a lente do vidro e o seu forno
está pronto a ser utilizado.
O produto contém uma fonte de luz de
classe de eficiência energética G.
A fonte de luz não pode ser substituída
pelo usuário final. É necessário serviço
pós-venda.
A fonte de luz incluída não se destina a
ser utilizada noutras aplicações.

profissional
A lâmpada foi criada especificamente
para ser utilizada em eletrodomésticos
de cozinha. Não é adequada para
iluminar uma divisão da casa.
PT - 23
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE
6.1. 
Se ainda assim tiver um problema com o seu eletrodoméstico, após a verificação
destes passos de resolução de problemas básicos, por favor, entre em contacto coma
pessoa de serviço autorizada ou com um técnico qualificado.
Problema  Solução
O forno não liga. A alimentação elétrica está
desligada.
Verifique se existe alimentação elétrica.
Verifique ainda se outros eletrodomésticos
da cozinha estão a funcionar.
Não há calor ou o forno não
aquece.
O controlo de temperatura do forno
está incorretamente definido.
A porta do forno foi deixada aberta.
Verifique se o botão giratório de controlo
de temperatura do forno está definido
corretamente.
A luz do forno (se disponível)
não funciona.
A lâmpada está avariada.
A alimentação elétrica está
desconectada ou desligada.
Substitua a lâmpada de acordo com as
instruções indicadas.
Certifique-se de que a alimentação
elétrica está ligada à tomada na parede.
O cozinhar é uniforme dentro
do forno. As prateleiras do forno estão
incorretamente posicionadas.
Verifique se estão as temperaturas
recomendadas e as posições da prateleira
são as recomendadas.
Não abra, de forma frequente, a porta a
menos que esteja a cozinhar algo que
precise de ser virado. Se abrir a porta
do forno com frequência, a temperatura
interior será inferior e isto afetará os
resultados do seu cozinhado.
Os botões do temporizador
não podem ser premidos
adequadamente.
Existe material estranho preso entre
os botões do temporizador.
Modelo tátil: existe humidade no
painel de controlo.
A função de bloqueio de tecla está
definida.
Remova o material estranho e tente
novamente.
Remova a humidade e tente novamente.
Verifique se a função de bloqueio de tecla
está definida.
A ventoinha do forno (se
disponível) é ruidosa. As prateleiras do forno estão a
vibrar.
Verifique se o forno está nivelado.
Verifique se as prateleiras e qualquer
material de cozedura não estão a vibrar
ou em contacto com o painel traseiro do
forno.
A ventoinha de arrefecimento
continua a funcionar após o
forno ter sido desligado.
A ventoinha de forno controlada
eletronicamente funciona
automaticamente durante uma
determinada quantidade de tempo
para arrefecer o forno.
A ventoinha desliga automaticamente
quando os componentes eletrónicos
tiverem arrefecido o suficiente.
O forno desligou-se sozinho.
Os fornos controlados
eletronicamente desligam
automaticamente se nenhuma
função estiver a ser utilizada.
O forno desligar-se-á automaticamente
para poupar energia se nenhuma ação for
realizada dentro de um certo período de
tempo após o ligar ou após o fim de um
programa de cozedura.
Se a porta for aberta durante
uma função com ajuda
de ventoinha, a ventoinha
interna irá parar.
Os fornos controlados
eletronicamente com um interruptor
de porta irão parar de cozinhar se a
porta do forno estiver aberta.
É uma operação normal do
eletrodoméstico, útil quando cozinhamos
alimentos de modo a evitar a fuga de calor
excessivo. Quando a porta está fechada,
o forno irá reiniciar para o funcionamento
normal.
6.2. 
Se necessitar de transportar o produto, utilize a embalagem do produto original e
transporte-o utilizando a caixa original. Siga os sinais de transporte indicados na
embalagem. Ponha fita-cola em todas as partes independentes do produto para evitar
danos no produto durante o transporte.
Se não tiver a embalagem original, prepare uma caixa de transporte para que o
eletrodoméstico, especialmente as superfícies exteriores do produto, fique protegido contra
ameaças externas.
PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO INFINITON
Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou conserto do seu produto Infiniton, você
tem nosso site, funcionando 24 horas por dia e 7 dias por semana:
Alternativamente, se desejarem, podem solicitar assistência técnica por e-mail:
Para agilizar todos os procedimentos, as seguintes informações devem ser sempre indicadas:
Nomes e sobrenomes
Telefone 1
Telefone 2
Endereço completo
Código postal
População
Marca
Modelo de produto
Número de série
Falha do produto
Se desejarem, podem solicitar assistência técnica através dos números 958 087 169,
disponíveis apenas para produtos da linha branca (exceto micro-ondas autônomo).
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension
(2014/35/EU), la Directiva de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la
Directiva RoHS (2011/65/EU).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad,
póngase con nosotros a través del correo: [email protected]
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros:
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: info@infiniton.es
www.infiniton.es
Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de
dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
Síguenos en nuestras
redes sociales y
accede a contenido
exclusivo
Resumen de Declaración de conformidad
INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo
dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de
Marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el Real Decreto
1890/2000, de 20 de Noviembre.
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de
conformidad, póngase con nosotros a través del correo [email protected]
Copyright ©2022 Todos los derechos
reservados
PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT
Dear customers, to request technical assistance or repair of your Infiniton product, you
have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week:
Alternatively, if they wish, they can request technical assistance via email:
To streamline all procedures, the following information should always be indicated:
•Name and surname
•Telephone 1
•Telephone 2
•Full address
•Postal Code
•Population
•Brand
•Product model
•Serial number
•Failure presented by the product
If they wish, they can request technical assistance through the number 958 087 169,
available only for white range products (except for free-standing microwaves).
52391405
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Infiniton HORNO AW90 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario