Waterpik STW Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario
Mode
Clean
Stain Removal
Gum Care
Waterpik® Sensonic
Toothbrush
STW Series
Cepillo de dientes
Waterpik® Sensonic
STW Series
www.waterpik.com
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAFEGUARD
STATEMENTS
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING.
This product is for household use.
When using electrical products, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be followed,
including the following:
DANGER:
To reduce the risk
of electrocution:
Do not use while bathing.
Do not place or store product where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not place in or drop into water
or other liquid.
Do not reach for this product if it has
fallen into water. Unplug from the
electrical outlet immediately.
Do not handle the user supplied USB wall
charger with wet hands.
Do not place or drop the user supplied USB
wall charger into water or other liquid.
Check the charging cord and user supplied
USB wall charger for damage before the rst
use and during the life of the product.
WARNING:
To reduce the risk of burns,
electrocution, ire, or injury
to persons:
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Use this product only as indicated in these
instructions or as recommended by your
dental professional.
Only use brush heads and accessories that
are recommended by Water Pik, Inc.
Do not use this product if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, if it
has been dropped or damaged, or dropped
into any liquid. Contact Water Pik, Inc. at
1-800-525-2774 or visit www.waterpik.com.
Keep the charging cord and user supplied USB
wall charger away from heated surfaces.
Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
Do not expose the battery or appliance to
excessive temperatures.
A user supplied USB-A wall charger (power
adapter), safety certied (IPX4, Class II) and
with a rated output of 5.0 VDC, 1.0 A Max
must be used to charge this device.
ENGLISH
3
ORIGINAL INSTRUCTIONS
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Do not plug this device into a voltage system
that is dierent from the voltage system
specied on the device or charger.
Unplug USB wall charger when not in use.
If your physician advised you to receive
antibiotic premedication before dental
procedures, you should consult your dental
professional before using this product or any
other oral hygiene aid.
Remove any oral jewelry prior to use
of this product.
Do not use if you have an open wound on your
tongue or in your mouth.
There are no consumer serviceable electrical
parts in this product and it does not require
maintenance.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by a special cord or assembly
available from the manufacturer or its
service agent.
4
TABLE OF CONTENTS
Product Description 5
Getting Started with Your Sensonic™ Toothbrush
6
Care of Your Sensonic™ Toothbrush
7
Battery Care, Disposal/Recycling and Battery Removal 8
Limited Two-Year Warranty 9
SYMBOLS
The following symbols may appear on your product and/or packaging. Some of these symbols may not be relevant
in your region and are listed for information purposes only.
Symbol Deinition Symbol Deinition
Refer to instruction manual Do not immerse this device in any liquid.
Manufacturer Do not use this device in a shower, bathtub
and do not immerse in any liquid.
IPX7 or IPX4 Ingress Protection Code Authorized Representative in the European
Community
IEC Class II Equipment CE marking of conformity
Detachable Power Supply UK Conformity Assessed
Direct Current (DC) Voltage Regulatory Compliance Mark
Alternating Current (AC) Voltage Separate collection for waste electrical and
electronic equipment.
EC
REP
ENGLISH
5
Mode
Clean
Stain Removal
Gum Care
PRODUCT DESCRIPTION
Sensonic™ Toothbrush
1. Sensonic™ Toothbrush
Brush Head
2. Toothbrush power button
3. LED charge indicator
4. Toothbrush mode button
5. LED mode indicator
6. Charging puck
7. USB charging cable
8. Toothbrush travel case
1
(A)
2
4
5
3
Sensonic™ Toothbrush
7
8
6
Brush Heads
Sensonic™ Toothbrush Brush Heads*
A
*Replace Every 3 months
Replacement brush heads/accessories may be
purchased online at www.waterpik.com or by
phone from Water Pik, Inc. at 1-800-525-2774.
Mode
Clean
Stain Removal
Gum Care
6
Mode
Clean
Stain Removal
Gum Care
CHARGE
USER SUPPLIED
USB CHARGER
LIGHT RING
30 sec.
30 sec.
30 sec.
30 sec.
Charging the Sensonic™ Toothbrush
Charge for 4 hours before rst use. Light ring will ash on handle while charging.
When fully charged all lights will shut o. Light ring will glow red when battery is running
low. A full charge will last for approximately 2 weeks of typical use (2 minutes of brushing
twice a day).
Note: Refer to IMPORTANT SAFEGUARDS section for required USB wall
charger specications.
Modes
Clean: Outstanding everyday cleaning performance.
Stain Removal: Gently removes surface stains.
Gum Massage: Gently enhances gum stimulation.
Sensonic™ brushing
Slide the brush head onto handle and push it down rmly.
Place the brush head into your mouth before turning the unit on.
Select mode by pressing mode button.
For best results, position brush along gumline at a 45-degree angle.
Use light pressure with a small, slow back and forth motion covering one or two
teeth at a time.
Quad Timer: The Toothbrush will create a short pause every 30 seconds,
to remind you to move to the next quadrant of your mouth.
2-Minute Timer: The brush will automatically shut o aer 2 minutes of run time.
Bristles change from green to yellow when time to replace. (For optimal performance
replace brush heads every 3 months.)
GETTING STARTED WITH YOUR SENSONIC™ TOOTHBRUSH
CLICK
Mode
Clean
Whiten
Massage
CHARGE
Mode
Clean
Whiten
Massage
CHARGE
Mode
Clean
Whiten
Massage
CHARGE
Mode
Clean
Stain Removal
Gum Care
7
ENGLISH
Mode
Clean
Whiten
Massage
CHARGE
2.
Cleaning
1. Aer each use,
turn o unit, remove the brush head from the handle and rinse brush
head under running water.
2.
Wipe the handle dry aer each use.
3.
Periodically, clean the charger puck, rst unplugging the unit and then wiping with a
damp cloth.
Service Maintenance
Waterpik® electric toothbrushes have no consumer serviceable electrical items and
do not require routine service maintenance. For all parts and accessories go to
www.waterpik.com. You may also call our toll-free customer service number
at 1-800-525-2774.
Refer to the serial and model numbers in all correspondence. These numbers are located on
the base or handle of your toothbrush.
Still have questions? Go to www.waterpik.com.
CARE OF YOUR SENSONIC™ TOOTHBRUSH
1.
8
BATTERY CARE, DISPOSALRECYCLING AND BATTERY REMOVAL
Battery Care
If the toothbrush is to be stored for an extended period of time (six months or more),
be sure to fully charge it prior to storage.
Do not expose the battery or appliance to excessive temperatures.
Disposal/Recycling
This product contains a rechargeable lithium ion battery. The battery is not
replaceable. At the end of product life, do not dispose of in household garbage or
recycling bins. Please recycle at your nearest recycling center or take to hazardous
waste collection point to comply with local and state regulations.
Please contact your local waste administrative department for any questions.
NOTE: The rechargeable battery is not replaceable, remove only at end of
product life. This process is not reversible and voids the product warranty.
Battery Removal
To remove the rechargeable battery for recycling, please discharge the battery fully
before removing.
Observe basic safety precautions when you follow the procedure below. Be sure to
protect your eyes, hands, ngers and surface on which you work.
1. Run down the battery by operating the BRUSH button until the motor does not run.
2. Obtain a towel or cloth, hammer, at-head screwdriver, and wire cutters.
3. Remove and discard the brush head. Cover the handle entirely with the
towel or cloth.
4. Clamp the top of the handle against your work surface with one hand and strike
the handle housing around the bottom perimeter on all sides to release the end cap
latch. Continue striking and rotating the handle until the end cap releases.
5. Remove the internal components by turning the handle upside down, then
un-latch the plastic tabs and slide the chassis from the outer housing.
6. The internal components should slide out when the handle is positioned upside-
down. If this does not occur, repeat steps 5 and 6 until the components release.
7. Remove the battery from the chassis. Cut the battery wires one at a time
with the wire cutters.
8. Recycle and dispose of the battery properly. The remaining product pieces
should be discarded appropriately.
Brush
Floss
9
ENGLISH
LIMITED TWOYEAR WARRANTY
Limited Two Year Warranty
Water Pik, Inc. warrants to the original consumer of this new product that it is
free from defects in materials and workmanship for 2 years from the date of
purchase. Consumer will be required to submit the original purchase receipt as
proof of purchase date and if requested, the entire product, to support a warranty
claim. Water Pik, Inc. will replace at its discretion the product, provided the
product has not been abused, misused, altered or damaged aer purchase, was
used according to instructions, and was used only with accessories or consumable
parts approved by Water Pik, Inc. This limited warranty excludes accessories or
consumable parts such as tips, etc. Use with improper voltage will damage
product and VOID warranty.
This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights that
vary, depending on the law in your place of residence.
WATER PIK, INC. DISCLAIMS ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. ALL IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF
THIS LIMITED WARRANTY. SOME STATES OR PROVINCES MAY NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE MAY
NOT APPLY TO YOU.
10
FOR USA ONLY
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Changes or modications not expressly approved by Water Pik, Inc. could void the
user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Limitation of Liability
This limited warranty is your sole remedy against Water Pik, Inc. and it shall not be
liable for any damages, whether direct, indirect, incidental, special, consequential,
exemplary or otherwise, including but not limited to property damage, arising out of
any theory of recovery, including statutory, contract or tort.
Arbitration
BINDING ARBITRATION AND WAIVER OF RIGHT TO ASSERT MATTERS IN COURT AND RIGHT
TO JURY TRIAL.
By purchasing, installing, or using this product you agree that any controversy or
claim arising out of or relating to your purchase, use, modication, installation,
or removal of this product shall be settled by binding arbitration. The arbitrator’s
decision will be nal and binding. Judgment on the award rendered by the arbitrator
11
ENGLISH
may be entered in any court having jurisdiction over the matter. Further, you agree
that you will not have the right to litigate any claim arising out of or in relation to
your purchase, use, modication, installation, or removal of this product in any court
or to have a jury trial on that claim.
Arbitration of any matters shall be administered by the American Arbitration
Association and conducted by one arbitrator in accordance with the consumer
arbitration rules of the American Arbitration Association in eect at the time of
ling of the demand. The venue for all such arbitrations shall be Colorado and any
such arbitration shall be subject to the Federal Arbitration Act and Colorado law.
WAIVER OF RIGHT TO PARTICIPATE IN CLASS ACTIONS OR PURSUE CLAIMS IN A
REPRESENTATIVE CAPACITY.
Further, by purchasing, installing, or using this product you agree that arbitration
must be on an individual basis. This means neither you, nor we, may join or
consolidate claims in arbitration by or against other purchasers or users of water pik
products or the general public. Additionally, you may not litigate in court or arbitrate
any claims as a representative or member of a class or in a purported representative
capacity on behalf of the general public, other purchasers or users of this product,
other persons or entities similarly situated, or in a private attorney general capacity.
12
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
DECLARACIONES
DE SEGURIDAD
LEA BIEN TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
Este producto es para usarse en la casa.
Al momento de utilizar productos eléctricos,
especialmente cuando hay niños presentes,
se deben seguir algunas medidas básicas de
precaución, incluyendo las siguientes:
PELIGRO:
Para reducir el riesgo de
electrocución:
No lo utilice mientras se baña o se ducha.
No coloque ni guarde el producto en un lugar
en el que pueda caerse dentro de una bañera
o un lavabo.
No coloque ni deje caer el producto en agua
u otro líquido.
No intente recuperar el producto si cae en
el agua. Desenchúfelo del tomacorriente
de inmediato.
No manipule el cargador USB suministrado
por el usuario con las manos mojadas.
No coloque ni deje caer el cargador de pared
USB suministrado por el usuario en agua u
otro líquido.
Antes del primer uso y durante la vida útil del
producto, compruebe que el cable de carga y
el cargador USB suministrado por el usuario
no estén dañados.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
quemaduras, electrocución,
incendio o lesiones en las
personas:
Este aparato no está diseñado para ser
utilizado por personas (incluidos los niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales, o
falta de experiencia y conocimiento, a menos
que han recibido supervisión o instrucción
sobre el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Se debe supervisar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Utilice este producto únicamente como
se indica en estas instrucciones o como lo
recomiende su dentista profesional.
Utilice únicamente los cabezales y accesorios
que sean recomendados por Water Pik, Inc.
No use este producto si el cable o enchufe
están dañados, si no funciona correctamente
o si se dejó caer, se dañó o se sumergió en
algún líquido. Contacte a Water Pik, Inc. al
1-800-525-2774 o visite www.waterpik.com.
Mantenga el cable de carga y el cargador de
pared USB suministrado por el usuario lejos
de supercies calientes.
No use el aparato al aire libre ni lo utilice
donde se estén usando productos en aerosol
(espray), o donde se administre oxígeno.
No exponga el aparato o la batería a
temperaturas excesivas.
Usa solamente el cargador que le facilitamos
con este producto. En caso de no contar
con el cargador, use uno con las siguientes
características: USB Tipo A, 5VDC 1A.
ESPAÑOL
13
TRADUCCIÓN DEL TEXTO ORIGINAL
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
No enchufe este aparato en un sistema de
voltaje que sea diferente al especicado
en el aparato o el cargador.
Desenchufe el cargador USB cuando
no lo use.
Si su médico le ha aconsejado recibir pre-
medicación antibiótica antes de cualquier
procedimiento dental, debe consultar a su
dentista antes de usar este instrumento o
cualquier otro auxiliar de higiene bucal.
Retire cualquier joya oral antes de usar
este producto.
No lo utilice si tiene alguna herida abierta en
la lengua o en la boca.
Este producto no contiene piezas eléctricas
que puedan ser reparadas por el usuario y no
requiere mantenimiento.
Si el cable de alimentación se daña, debe
reemplazarse con un cable especial o un
encaje. Estos suministros los proporciona el
fabricante o un agente de servicio.
14
ÍNDICE
Descripción del producto 15
Primeros pasos con su cepillo de dientes Sensonic™
16
Cuidado del cabezal del cepillo de dientes Sensonic™
17
Cuidado de la batería, Eliminación/Reciclaje, Extracción de la batería
18
Garantía limitada de dos años 19
SÍMBOLOS
Los siguientes símbolos podrían gurar tanto en el producto como en el embalaje. Es posible que algunos de los
símbolos no correspondan con su región, sin embargo aparecen ilustrados con nes informativos.
Símbolo Deinición Símbolo Deinición
Consultar el manual del usuario No sumergir este dispositivo en ningún
líquido.
Fabricante
No usar este dispositivo dentro de una
ducha ni una tina, ni tampoco sumergirlo
en líquidos.
IPX7 or IPX4 digo de Proteccn de Ingreso Representante autorizado en la Comunidad
Europea
Dispositivo con aislamiento de clase II Marcado CE de conformidad
Fuente de alimentación extraíble Marcado UKCA (Conformidad Evaluada del
Reino Unido)
Fuente de tensión continua (DC) Marca Regulatoria de Conformidad (RCM)
Fuente de tensión alterna (AC) Recolección diferenciada de residuos para
aparatos eléctricos y electrónicos.
EC
REP
ESPAÑOL
15
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Mode
Clean
Stain Removal
Gum Care
1
(A)
2
4
5
3
Cepillo de dientes Sensonic
6
Cepillo de dientes Sensonic
1. Cabezale del cepillo de dientes Sensonic™
2. Botón de encendido del cepillo de dientes
3. Indicador LED de carga
4. Botón de modo del cepillo
5. Indicador LED de modo
6. Base de carga
7. Cable del cargador USB
8. Estuche de viaje del cepillo de dientes
Cabezales de cepillado
Cabezales del cepillo de dientes Sensonic™*
A
*Reemplazar cada 3 meses
Los cabezales de repuesto y/o los
accesorios pueden comprarse en línea en
www.waterpik.com, o bien por teléfono llamando a
Water Pik, Inc., al 1-800-525-2774 (EE. UU.).
Mode
Clean
Stain Removal
Gum Care
7
8
16
Mode
Clean
Stain Removal
Gum Care
CARGA
CARGADOR USB
SUMINISTRADO
POR EL USUARIO
ANILLO
LUMINOSO
30 sec.
30 sec.
30 sec.
30 sec.
Carga del cepillo de dientes Sensonic™
Cargar durante 4 horas antes del primer uso. El anillo luminoso parpadeará en
el mango durante la carga. Cuando esté completamente cargado, todas las luces se
apagarán. El anillo luminoso se iluminará en rojo cuando la batería se esté agotando. Una
carga completa durará aproximadamente 2 semanas con un uso normal (2 minutos de
cepillado dos veces al día).
Nota: Consulte la sección MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES para conocer las
especicaciones del cargador de pared USB.
Modos
Limpiar: Excelente rendimiento en la limpieza diaria.
Eliminación de manchas: Elimina con cuidado las manchas superciales.
Masaje de encías: Mejora ligeramente la estimulación de las encías.
Cepillado Sensonic™
Deslice el cabezal de cepillado por el mango y empújelo rmemente hacia abajo.
Colóquese el cabezal de cepillado en la boca antes de encender el dispositivo.
Seleccione el modo presionando el botón de modo.
Para obtener los mejores resultados, coloque el cepillo a lo largo de la línea de las encías
en un ángulo de 45 grados.
Ejerza una ligera presión con un movimiento pequeño y lento de vaivén que cubra
uno o dos dientes cada vez.
Temporizador de cuadrante: El cepillo de dientes hará una breve pausa cada 30
segundos, para recordarle que debe pasar al siguiente cuadrante de la boca.
Temporizador de 2 minutos: El cepillo se apagará automáticamente tras 2 minutos
de funcionamiento.
Las cerdas cambian de verde a amarillo cuando llega el momento de reemplazarlas. (Para
un rendimiento óptimo, sustituya los cabezales de cepillado cada 3 meses).
PRIMEROS PASOS CON SU CEPILLO DE DIENTES SENSONIC™
CHASQUIDO
Mode
Clean
Whiten
Massage
CHARGE
Mode
Clean
Whiten
Massage
CHARGE
Mode
Clean
Whiten
Massage
CHARGE
Mode
Clean
Stain Removal
Gum Care
17
ESPAÑOL
Mode
Clean
Whiten
Massage
CHARGE
2.
Limpieza
1. Desps de cada uso, apague el dispositivo, retire el cabezal de cepillado del mango y
enjuáguelo bajo el grifo.
2.
Seque el mango después de cada uso. .
3.
Limpie periódicamente la base de carga, desenchufando primero el dispositivo y luego
usando un paño húmedo para limpiar.
Servicio de mantenimiento
Los cepillos de diente eléctricos Waterpik® no tienen elementos eléctricos que puedan ser
reparados por el usuario y no requieren mantenimiento de rutina. Por cualquier necesidad
de servicio técnico, visite www.waterpik.com. También puede comunicarse a nuestra línea
gratuita de atención al cliente llamando al 1-800-525-2774.
Mencione los números de serie y modelo en cualquier instancia. Estos números se
encuentran en la parte inferior de la unidad.
¿Aún tiene más preguntas? Visite www.waterpik.com.
CUIDADO DEL CABEZAL DEL CEPILLO DE DIENTES SENSONIC™
1.
18
CUIDADO DE LA BATEA, ELIMINACIÓNRECICLAJE, EXTRACCIÓN DE LA BATEA
Cuidado de la batería
Si va a guardar el cepillo de dientes durante un largo periodo de tiempo (seis meses o
más), asegúrese de cargarlo completamente antes de guardarlo.
No exponga el aparato o la batería a temperaturas excesivas.
Eliminación/reciclaje
Este producto contiene una batería recargable de iones de litio. La batería no es
reemplazable. Al nal de la vida útil del producto, no lo deseche con los desperdicios
domésticos ni en los contenedores de reciclaje. Para cumplir con las regulaciones locales
y estatales, recicle el producto en el centro de reciclaje más cercano o llévelo al punto de
recogida de residuos peligrosos.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el departamento de gestión de desechos
de su localidad.
Nota: La batería recargable no es reemplazable. Retírela sólo al nal de la vida
útil del producto. Este proceso no es reversible y anula la garantía del producto.
Extracción de la batería
Para extraer la batería recargable para su reciclaje, descárguela completamente antes
de extraerla.
Observe las precauciones básicas de seguridad cuando siga el procedimiento que se
indica a continuación. Asegúrese de protegerse los ojos, las manos y los dedos, y de
proteger la supercie sobre la que trabaja.
1. Descargue la batería presionando el botón BRUSH hasta que el motor
deje de funcionar.
2. Tome una toalla o paño, un martillo, un destornillador plano y un cortaalambres.
3. Retire y deseche el cabezal de cepillado. Cubra el mango por completo con la
toalla o el paño.
4. Sujete la parte superior del mango contra la supercie de trabajo con una mano y
golpee la carcasa del mango alrededor del perímetro inferior en todos los lados para
liberar el pestillo de la tapa de extremo. Continúe golpeando y girando el mango hasta
que se libere la tapa.
5. Retire los componentes internos girando el mango boca abajo, luego desenganche las
lengüetas de plástico y deslice el chasis desde la carcasa exterior.
6. Los componentes internos deben deslizarse hacia fuera cuando el mango se
coloca boca abajo. Si esto no ocurre, repita los pasos 5 y 6 hasta que los componentes
se liberen.
7. Retire la batería del chasis. Corte los cables de la batería de uno en uno con
el cortaalambres.
8. Recicle y deseche la batería correctamente. Los trozos de producto restantes deben
desecharse adecuadamente.
Brush
Floss
19
ESPAÑOL
CUIDADO DE LA BATEA, ELIMINACIÓNRECICLAJE, EXTRACCIÓN DE LA BATEA
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
Garantía Limitada Por Dos Años
Water Pik, Inc. garantiza al consumidor original de este producto nuevo que el mismo
está libre de defectos en los materiales y mano de obra durante dos años a partir de
la fecha de compra. El consumidor deberá presentar el recibo original de compra
como comprobante de la fecha de compra y en caso de ser solicitado, todo el
producto, a los nes de respaldar el reclamo de garantía. Water Pik, Inc. sustituirá a
su discreción cualquier parte del producto que en su opinión sea defectuosa, siempre
que no se haya abusado del mismo, utilizado mal, modicado o dañado después
de la compra, se haya utilizado de acuerdo con las instrucciones, y se haya usado
solamente con los accesorios o partes consumibles aprobados por Water Pik, Inc.
Esta garana limitada excluye los accesorios o las piezas de consumo como
cabezales, etc.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos. Es posible que usted tenga
también otros derechos diferentes que varían según la legislación de su lugar
de residencia.
WATER PIK, INC. DESESTIMA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPLÍCITAS
O IMPLÍCITAS EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, INCLUIDAS, ENTRE
OTRAS, TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN
LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LIMITACIONES EN EL TIEMPO DE DURACIÓN DE LA GARANA, DE
MODO QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES PODRÍAN NO SER APLICABLES EN
SU CASO.
20
SOLO PARA EE. UU.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por Water Pik, Inc.
podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Nota: Este equipo se sometió a pruebas y cumple con los límites de un dispositivo
digital de Clase B, de conformidad con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la
interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de conformidad con las
instrucciones, puede causar interferencia con las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no se ofrece ninguna garantía de que no ocurrirá interferencia en una
instalación particular. Si este equipo causa interferencia con la recepción de radio
o televisión, lo cual se puede determinar apagándolo y encendiéndolo, se exhorta
al usuario a intentar corregir la interferencia a tras de una o más de las medidas
siguientes:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente conectado a un circuito diferente del circuito
al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio y televisión experimentado para
obtener ayuda.
Llmitaciones de responsabilidades
La garantia es limitada solamente a los productos de Water Pik, Inc. no a cualquier
dano directo, indirectamente, especial, consequentemente, incluyendo dano a
cualquier propiedad, ningun caso de reimborso sera contemplado.
Arbitraje
ARBITRAJE OBLIGATORIO Y RENUNCIA AL DERECHO DE HACER VALER ASUNTOS EN LA
CORTE Y DERECHO A UN JUICIO POR JURADO.
Al comprar, instalar o usar este producto, acepta que cualquier controversia
o reclamación que surja o esté relacionada con su compra, uso, modicación,
21
ESPAÑOL
instalación o eliminación de este producto se resolverá mediante un arbitraje
obligatorio. La decisión del árbitro será denitiva y obligatoria. La sentencia sobre
el laudo dictado por el árbitro podrá ser emprendida en cualquier tribunal que
tenga jurisdicción sobre la materia. Además, acepta que no tendrá derecho a litigar
ninguna demanda que surja o esté relacionada con la compra, uso, modicación,
instalación o eliminación de este producto en ningún tribunal ni tendrá un juicio con
jurado sobre dicha demanda.
El arbitraje en relación a cualquier asunto será administrado por la Asociación
Americana de Arbitraje y conducido por un árbitro de acuerdo con las reglas de
arbitraje del consumidor de la Asociación Americana de Arbitraje vigentes en el
momento de la presentación de la demanda. El lugar para todos estos arbitrajes
será Colorado y todo arbitraje estará sujeto a la Ley Federal de Arbitraje y a las leyes
de Colorado.
RENUNCIA AL DERECHO DE PARTICIPAR EN ACCIONES COLECTIVAS O A PRESENTAR
RECLAMACIONES EN CALIDAD DE REPRESENTANTE.
Además, al comprar, instalar o usar este producto, usted acepta que el arbitraje debe ser
individual. Esto signica que ni usted ni nosotros podemos unirnos o consolidar demandas
en arbitraje por o contra otros compradores o usuarios de productos de Water Pik, Inc. o
del público en general. Además, no puede litigar en un tribunal ni arbitrar ninguna demanda
como representante o miembro de una clase ni en calidad de representante del público en
general, de otros compradores o usuarios de este producto, de otras personas o entidades
en una situación similar, o en calidad de scal general privado. Además, no podrá litigar ante
los tribunales ni arbitrar ninguna reclamación como representante o miembro de una clase
o en una supuesta calidad representativa en nombre del público general, otros compradores
o usuarios de este producto, otras personas o entidades similarmente situadas, o en calidad
de abogado general privado.
FN 20032607-F AA
©2023 Water Pik, Inc.
Water Pik, Inc., a subsidiary
of Church & Dwight Co., Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001 USA
844-821-4873
www.waterpik.com
Designed and tested in the USA.
Disada y evaluada en los EE. UU. Hecho en China.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Waterpik STW Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas