ASSEMBLY-ENSAMBLAR- ASSEMBLAGE ASSEMBLY-ENSAMBLAR- ASSEMBLAGE
7
8
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
7
8
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
FRONT WHEELS
RUEDAS DELANTERAS
ROUES AVANT
3) • Lean the stroller backwards so that it rests on
the handle and rear frame tubes and the front
wheel bayonet is pointing upward. Position
the front wheel assembly at the front wheel
bayonet such that the swivel assembly will
slide onto the front wheel bayonet. Push each
front wheel assembly onto the front wheel
bayonet until snapped into place
(Fig. 3).
NOTE: Pull on the wheel assembly to ensure
that it is securely attached to the stroller.
• Incline el carrito hacia atrás de modo que
se apoye sobre el manubrio y los tubos
del armazón trasero, y que la bayoneta
de la rueda delantera apunte hacia arriba.
Coloque el montaje de la rueda delantera en
la bayoneta de la rueda delantera de modo
tal que el montaje giratorio se deslice dentro
de la bayoneta de la rueda delantera. Empuje
cada montaje de la rueda delantera dentro de
la bayoneta de la rueda delantera hasta que
encajen (Fig. 3).
NOTA: Tire de cada rueda para asegurarse
de que ambas estén rmemente
sujetadas.
• Basculer la poussette vers l’arrière an qu’elle
repose sur la poignée et châssis arrière et
que les tubes de la roue avant sont vers le
haut. Positionner la roue avant sur le haut du
tube tel que l’assemblage pivotant glissera
sur le tube de la roue avant. Poussez sur
chaque roue avant jusqu’à ce qu’elle se
verrouille (Fig. 3
).
REMATQUE:
Tirez sur la roue
pour vous assurer qu’elle est
solidement xé à la poussette.
Fig. 3
Snap
REAR WHEELS
RUEDAS TRASERAS
ROUES ARRIÈRE
4) • Lean the stroller forward to rest on the
front wheels.
• Position the rear axle and wheel assembly
such that the brake levers are facing to the
rear of the stroller. Press the rear wheel
assembly onto the rear frame tubes being
careful that the push buttons on the forward
side of each rear tube engage the hole on
the forward side of each rear wheel housing
(Fig. 4).
NOTE: Pull on the rear wheel assembly to
ensure that it is securely attached to the
stroller.
• Incline el carrito hacia delante de modo que
se apoye en las ruedas delanteras.
Fig. 4
• Presione el montaje de la rueda trasera dentro de los tubos del
armazón trasero procurando que los botones a presión del frente
de cada tubo trasero engranen en el agujero del frente de cada
arandela trasera (Fig. 4)
NOTA: Tire del montaje de la rueda trasera para cerciorarse de
que esté sujeto de manera segura al carrito.
• Basculer la poussette vers l’avant pour qu’elle s’appuie sur les
roues avant.
• Positionner l’essieu arrière de tel sorte que les leviers de frein
font face à l’arrière de la poussette. Insérer la roue arrière sur le
châssis arrière en étant attentif que les verrous sur la partie avant
de chaque tube arrière entrent dans le trou sur le côté de chaque
roue arrière (Fig. 4).
REMARQUE: Tirez sur la roue arrière an de vous assurer qu’elle
est solidement xé à la poussette.
NOTE: NEVER use stroller if wheels do not lock into place. If you need
assistance, please contact our customer service department at 1-800-
328-7363, M-F, between 8am and 4:30pm, PST.
NOTA: NUNCA use el carrito si las ruedas no se traban correctamente.
Si necesita ayuda, comuníquese con nuestro departamento de servicio
al cliente al 1-800-328-7363, de lunes a viernes, en el horario de 8 a.m.
a 4:30 p.m., Hora Estándar del Pacíco.
REMARQUE: NE JAMAIS utiliser la poussette si les roues ne bloquent
pas en place. Pour obtenir une aide immédiate, veuillez téléphoner à
notre service à la clientèle au 1-800-328-7363, entre
8 h 00 et 16 h 30 HNP, du lundi au vendredi.
IMPORTANT!
To ensure safe operation of your stroller, please follow
these instructions carefully. Please keep these instructions for future reference.
¡IMPORTANT!
Before assembly and each use, inspect this product
for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. NEVER
use if any parts are missing or broken.
¡IMPORTANT!
Adult assembly is required.
¡IMPORTANTE! Para asegurar el funcionamiento seguro de su
carrito, siga estas instrucciones cuidadosamente. Por favor, conserve
estas instrucciones para referencia futura.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, inspeccione el
producto para detectar daños en el equipo, uniones sueltas, piezas
faltantes
o bordes losos. NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas.
¡IMPORTANTE! Se requiere el montaje por parte de un adulto.
¡IMPORTANT! An d’assurer l’utilisation sécuritaire de votre
poussette suivre ces instructions soigneusement. Conservez ces
instructions pour référence ultérieure.
¡IMPORTANT! Avant chaque assemblage et utilisation, inspecter
ce produit pour du matériel endommagé, les joints lâches, des pièces
manquantes ou des rebords coupants. NE JAMAIS utiliser si des pièces
sont manquantes ou brisées.
¡IMPORTANT! L’assemblage par un adulte est nécessaire.