Siemens vbh 14400 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras portátiles
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1 2 3
4
7 8
CLICK!
6
CLICK!
CLICK!
5
10
11
14 15
17a
17b
CLICK!
98
12 13
CLICK!
18
16
19
de Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
en Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
fr Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
da Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
no Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
sv Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
fi yttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
es Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
pt Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
el Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
tr Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
pl Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
hu Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
bg Инструкция за ползване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
ro Instrucţiuni de folosire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar
(Umschlag) VBBH 2in1 (12/11) 15.12.2011 10:57 Uhr Seite 2
33
Descripción del aparato es
1 Cepillo universal con cepillo eléctrico
2 Indicador de funcionamiento del cepillo universal
3 Botón de desbloqueo del cepillo universal
4 Depósito de suciedad
5 Filtro de suciedad
6 Filtro textil
7 Minicepillo
8 Unidad de aspiración
9 Botón de desbloqueo del depósito de suciedad
10 Boquilla para juntas
11 Empuñadura del aspirador de mano
12 Interruptor de encendido/apagado del
aspirador de mano
13 Botón de desbloqueo de la empuñadura
14 Botón de desbloqueo del aspirador recargable
15 Empuñadura del aspirador recargable
16 Pulsador del aspirador recargable
17 Indicador de funcionamiento con carga
18 Estación de carga
19 Soporte base para la estación de carga
20 Cable de carga
1
2
3
19
20
18
11
12
13
14
15
16
17
5
6
7
8
4
9
10
(Innenteil) VBBH 2in1 (12/11) 15.12.2011 10:58 Uhr Seite 33
34
Conservar las instrucciones de uso.
En caso de entregar el aspirador a una tercera persona,
adjuntar las instrucciones de uso.
Uso de acuerdo con las especificaciones
Este aspirador está indicado sólo para el uso
doméstico y no para aplicaciones industriales. Usar el
aspirador exclusivamente de acuerdo con las
indicaciones descritas en estas instrucciones de uso.
El fabricante no se hace responsable de los posibles
daños causados por un uso indebido o inapropiado del
aparato. Por consiguiente, es imprescindible observar
las indicaciones siguientes.
El aspirador deberá usarse sólo con:
Cartuchos filtrantes originales
Repuestos y accesorios originales
El aspirador no es apropiado para:
aplicar sobre personas o animales
aspirar:
microorganismos
sustancias calientes, incandescentes, nocivas para
la salud o con bordes cortantes.
sustancias húmedas o líquidos
sustancias y gases muy inflamables o explosivos.
ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones
de calefacción central
Consejos y advertencias de seguridad
Este aspirador cumple las reglas reconocidas de la
técnica y las pertinentes normas de seguridad.
Conectar y poner en funcionamiento el cargador de
acuerdo con la placa de características.
No aspirar sin cartucho filtrante.
=> ¡El aparato puede estropearse!
No tirar del cable de alimentación para desconectar
el cargador de la red, sino del enchufe.
Este aparato puede ser utilizado por ni
os a par-tir de 8 a os y por personas que
presenten limita-ciones de las facultades
f sicas, sensoriales o ps -quicas o que
carezcan de la experiencia y el
conocimiento necesarios, siempre que
sean supervisados por otra persona o
que se les haya ense ado a utilizar la
herramienta de forma segu-ra y hayan
comprendido los peligros que supone.
Los ni os no deben jugar con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento
que cor-respondan al usuario no deben
ser realizadas por ni os sin supervisi n.
No cargar el aparato a temperaturas inferiores a
C o superiores a 40°C.
No conectar ni abrir el cargador si está defectuoso,
sino cambiarlo por uno nuevo.
No poner en marcha el aspirador recargable si
presenta algún desperfecto.
A fin de evitar riesgos, las reparaciones y el cambio
de piezas del aspirador (a excepción de las descritas
en el apartado "Limpieza" de estas instrucciones de
uso) deben llevarse a cabo únicamente por personal
autorizado de nuestro Servicio de Asistencia Técnica.
Proteger el aspirador y la estación de carga de las
inclemencias del tiempo, de la humedad y de fuentes
de calor.
Inutilizar inmediatamente los aparatos fuera de uso
para poder desecharlos según la normativa.
Indicaciones para la eliminación
Infórmese sobre las posibilidades para eliminar los
residuos en su establecimiento especializado o en la
administración municipal correspondiente.
Atención: este aparato contiene pilas NiMH recargables
(acumuladores). Extraer las pilas descargadas antes de
eliminar el aparato (ver las figuras 19) y desecharlas de
forma respetuosa con el medio ambiente.
es
(Innenteil) VBBH 2in1 (12/11) 15.12.2011 10:58 Uhr Seite 34
35
¡Abrir los desplegables laterales!
Antes del primer uso
Montaje del cargador
El cargador se puede utilizar montado en la pared o
como soporte en el suelo.
Figura
Para el montaje en la pared es conveniente situarlo
cerca de un enchufe y fijar el cargador sin soporte
base a la pared con los tornillos suministrados.
Figura
Si se utiliza como soporte en el suelo sólo hay que
insertar el cargador en la base.
Figura
Enchufar el cable de carga en la conexión lateral del
brazo de contacto.
Figura
Levantar la empuñadura y enclavarla
Para plegar de nuevo la empuñadura, presionar el
botón de desbloqueo y desenclavarla.
Figura
Insertar el aspirador de mano en el cepillo universal
y enclavarlo.
Para desprender el cepillo universal, presionar el
botón de desbloqueo y extraer el aspirador de mano
del cepillo.
Figura
Colocar el aspirador recargable en el aspirador de
mano tal como se muestra en la figura y enclavarlo.
!
Observar que no haya suciedad en los contactos
del aspirador recargable y del aspirador de mano.
En caso necesario, limpiar los contactos.
Figura
Colocar el aspirador de mano en la estación de carga
tal como se muestra en la figura.
!
Observar que no haya suciedad en los contactos
del aspirador recargable y de la estación de carga.
En caso necesario, limpiar los contactos.
Al colocar el aspirador de mano en la estación de
carga, el aparato se apaga automáticamente en caso
de que aún esté funcionando por descuido.
7
6
5
4
3
2
1
!
Antes de utilizarlo por primera vez es preciso
cargar los acumuladores del aspirador durante
16 horas como mínimo.
Insertar el enchufe del cargador en la toma de
corriente.
El indicador de funcionamiento con carga se ilumina.
El indicador permanece iluminado mientras el
aspirador esté enchufado a la red eléctrica a través
del cargador.
No se apagan aunque los acumuladores del aspirador
estén completamente cargados.
El calentamiento del cargador y del aspirador es un
proceso normal sin consecuencia alguna.
El aspirador se puede cargar cuando no se esté
usando. De esta forma estará siempre disponible.
Aspirar
Uso del aspirador de mano
Figura
Extraer el aparato de la estación de carga y accionar el
interruptor de encendido/apagado en la dirección de la
flecha.
El interruptor de encendido y apagado tiene las
siguientes dos posiciones:
Posición 1 = potencia media
=> Se desea usar el aparato un tiempo
prolongado.
Posición 2 = potencia alta
=> Se desea usar el aparato un tiempo más breve
a una potencia mayor.
El indicador de funcionamiento del cepillo universal se
ilumina, lo que indica que el rodillo del cepillo está
girando.
Figura
Si se interrumpe brevemente el trabajo, se puede
dejar el aparato de pie en el suelo. Para ello, volcar
el aspirador un poco hacia delante en dirección a la
boquilla.
!
Atención: si el aparato se deja de pie en el suelo es
imprescindible apagarlo, ya que el cepillo sigue
girando cuando el aspirador está parado y podría
dañar el revestimiento del suelo.
Figura
Después de aspirar, apagar el aparato y colocarlo de
nuevo en la estación de carga.
10
9
8
es
(Innenteil) VBBH 2in1 (12/11) 15.12.2011 10:58 Uhr Seite 35
36
¡Atención!
Los cepillos universales están sometidos a un gran
desgaste, independientemente del estado del suelo
duro (p. ej. suelos rugosos, rústicos, etc.). Por esta
razón es aconsejable comprobar con cierta frecuencia
la base de la boquilla. La base de la boquilla que
presente desgaste o bordes afilados puede causar
daños en suelos duros delicados, como parquet o
linóleo. El fabricante no se responsabilizará de los
daños ocasionados por las boquillas desgastadas.
Uso del aspirador recargable
Figura
Desbloquear el aspirador recargable accionando el
botón de desbloqueo y extraerlo del aspirador de
mano.
Boquilla para juntas
Figura
Para aspirar en juntas, rincones, etc.
La boquilla para juntas se inserta en la abertura de
aspiración del aspirador recargable como se muestra
en la figura.
Figura
Para cargarlo, colocar el aspirador recargable en el
aspirador de mano y enclavarlo. Observar que quede
bien encajado.
Limpieza de los filtros
Es conveniente vaciar el depósito para el polvo tras
cada proceso de aspiración.
Figura
Extraer el aspirador recargable del aspirador de
mano (ver la figura 11)
Desbloquear el depósito para el polvo accionando
el botón de desbloqueo y extraerlo de la unidad de
aspiración.
Figura
Extraer el filtro de suciedad y el filtro textil del
depósito para el polvo tirando del asa y sacudirlos
o limpiarlos con el cepillo pequeño suministrado.
Figura
Vaciar el depósito para el polvo.
Los filtros y el depósito para el polvo se pueden lavar
si están muy sucios.
Frotar el depósito para el polvo con un paño seco
después de lavarlo; dejar que los filtros se sequen
por completo antes de colocarlos.
16
15
14
13
12
11
Figura
a)Colocar el filtro de suciedad y el filtro textil en el
depósito para el polvo.
b)
Colocar el depósito para el polvo en la unidad de
aspiración y enclavarlo.
En caso necesario se pueden adquirir los filtros a
través del Servicio de Asistencia Técnica
Limpieza del cepillo universal
Figura
El cepillo universal debe limpiarse con regularidad.
Para ello es preciso desprender el cepillo universal
del aspirador de mano. (ver figura 5)
Cortar los hilos y pelos enredados con unas tijeras.
Aspirar las pelusas y los cabellos con la boquilla para
juntas.
Cuidados
Antes de limpiar el aspirador recargable o el aparato de
mano es imprescindible que ambos estén apagados y
separados del cargador. Se pueden limpiar con cualquier
producto de limpieza para plásticos convencional.
!
No utilizar productos abrasivos, limpiacristales o
productos de limpieza universales. No introducir
nunca el aspirador dentro del agua.
Eliminación de los acumuladores
Antes de desechar el aparato, desmontar el bloque de
acumuladores y eliminarlos por separado.
Figura
Abrir el compartimento de las pilas presionando en
dirección de la flecha.
Cortar la cinta de sujeción y extraer el bloque de
acumuladores del aparato.
Cortar los cables y, para mayor seguridad, envolver
los extremos de los cables con cinta aislante.
19
18
17
es
(Innenteil) VBBH 2in1 (12/11) 15.12.2011 10:58 Uhr Seite 36
72
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Siemens
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
(Innenteil) VBBH 2in1 (12/11) 15.12.2011 10:58 Uhr Seite 72
75
"Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikalt-
geräte (waste electrical and electronic equipment -
WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor."
"This appliance is labelled in accordance with the
European directive 2002/96/EG concerning waste elec-
trical and electronic equipment – WEEE.
The directive provides the framework for the return and
recycling of used appliances as applicable throughout
the EU."
"Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2002/96/CE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans
les pays de la CE."
"Dit apparaat is conform de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronica-
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
WEEE) gekarakteriseerd.
De richtlijn biedt het kader voor de terugname en
verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de
hele EU.
"Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment –
WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele
EU."
"Dette apparatet er merket i henhold til det europeiske
direktivet 2002/96/EG om gamle elektriske og elek-
troniske apparater (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
Direktivet gir rammeforskrifter for hvordan gammelt
utstyr skal samles inn og gjenvinnes."
"Maskinen är märkt i enlighet med EU-direktiv
2002/96/EG om el- eller elektronikavfall (waste
electrical and electronic equipment – WEEE).
Direktivet anger ramarna för inlämning och återvinning
av uttjänta enheter inom EU."
"Tämä laite on merkitty käytöstä poistettuja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita koskevan eurooppalaisen
direktiivin 2002/96/EU mukaisesti (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
Tämä direktiivi määrittää puitteet käytettyjen laitteiden
palauttamiselle ja hyödyntämiselle koko EU:n alueella."
"Este aparato tiene la marca de conformidad con la
directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de apa-
ratos eléctricos y electrónicos RAEE (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
La directiva establece el marco para la recogida y
reutilización de aparatos usados válido en toda la UE."
de
en
fr
nl
da
no
sv
fi
es
(Innenteil) VBBH 2in1 (12/11) 15.12.2011 10:58 Uhr Seite 75

Transcripción de documentos

(Umschlag) VBBH 2in1 (12/11) 15.12.2011 10:57 Uhr Seite 2 de Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 en Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 fr Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 da Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 no Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 sv Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 1 2 3 8 9 10 Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 es Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 pt Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 el Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 tr Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 pl Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 hu Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 bg Инструкция за ползване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 ro Instrucţiuni de folosire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 4 11 12 13 CLICK! 5 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar 18 CLICK! CLICK! fi 17b 6 14 15 CLICK! CLICK! 7 8 16 17a 19 (Innenteil) VBBH 2in1 (12/11) 15.12.2011 10:58 Uhr Seite 33 Descripción del aparato es 10 11 12 9 13 8 7 14 6 15 16 5 17 4 18 19 3 2 20 1 1 Cepillo universal con cepillo eléctrico 11 Empuñadura del aspirador de mano 2 Indicador de funcionamiento del cepillo universal 12 Interruptor de encendido/apagado del 3 Botón de desbloqueo del cepillo universal aspirador de mano 4 Depósito de suciedad 13 Botón de desbloqueo de la empuñadura 5 Filtro de suciedad 14 Botón de desbloqueo del aspirador recargable 6 Filtro textil 15 Empuñadura del aspirador recargable 7 Minicepillo 16 Pulsador del aspirador recargable 8 Unidad de aspiración 17 Indicador de funcionamiento con carga 9 Botón de desbloqueo del depósito de suciedad 18 Estación de carga 10 Boquilla para juntas 19 Soporte base para la estación de carga 20 Cable de carga 33 (Innenteil) VBBH 2in1 (12/11) 15.12.2011 10:58 Uhr Seite 34 es Conservar las instrucciones de uso. En caso de entregar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso. Uso de acuerdo con las especificaciones Este aspirador está indicado sólo para el uso doméstico y no para aplicaciones industriales. Usar el aspirador exclusivamente de acuerdo con las indicaciones descritas en estas instrucciones de uso. El fabricante no se hace responsable de los posibles daños causados por un uso indebido o inapropiado del aparato. Por consiguiente, es imprescindible observar las indicaciones siguientes. El aspirador deberá usarse sólo con: Cartuchos filtrantes originales Repuestos y accesorios originales El aspirador no es apropiado para: aplicar sobre personas o animales aspirar: – microorganismos – sustancias calientes, incandescentes, nocivas para la salud o con bordes cortantes. – sustancias húmedas o líquidos – sustancias y gases muy inflamables o explosivos. – ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones de calefacción central Consejos y advertencias de seguridad Este aspirador cumple las reglas reconocidas de la técnica y las pertinentes normas de seguridad. Conectar y poner en funcionamiento el cargador de acuerdo con la placa de características. No aspirar sin cartucho filtrante. => ¡El aparato puede estropearse! No tirar del cable de alimentación para desconectar el cargador de la red, sino del enchufe. Este aparato puede ser utilizado por ni os a par-tir de 8 a os y por personas que presenten limita-ciones de las facultades f sicas, sensoriales o ps -quicas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necesarios, siempre que sean supervisados por otra persona o que se les haya ense ado a utilizar la herramienta de forma segu-ra y hayan comprendido los peligros que supone. Los ni os no deben jugar con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento que cor-respondan al usuario no deben ser realizadas por ni os sin supervisi n. 34 No cargar el aparato a temperaturas inferiores a 0°C o superiores a 40°C. No conectar ni abrir el cargador si está defectuoso, sino cambiarlo por uno nuevo. No poner en marcha el aspirador recargable si presenta algún desperfecto. A fin de evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas del aspirador (a excepción de las descritas en el apartado "Limpieza" de estas instrucciones de uso) deben llevarse a cabo únicamente por personal autorizado de nuestro Servicio de Asistencia Técnica. Proteger el aspirador y la estación de carga de las inclemencias del tiempo, de la humedad y de fuentes de calor. Inutilizar inmediatamente los aparatos fuera de uso para poder desecharlos según la normativa. Indicaciones para la eliminación Infórmese sobre las posibilidades para eliminar los residuos en su establecimiento especializado o en la administración municipal correspondiente. Atención: este aparato contiene pilas NiMH recargables (acumuladores). Extraer las pilas descargadas antes de eliminar el aparato (ver las figuras 19) y desecharlas de forma respetuosa con el medio ambiente. (Innenteil) VBBH 2in1 (12/11) 15.12.2011 10:58 Uhr Seite 35 es ¡Abrir los desplegables laterales! Antes del primer uso Montaje del cargador El cargador se puede utilizar montado en la pared o como soporte en el suelo. Figura 1 Para el montaje en la pared es conveniente situarlo cerca de un enchufe y fijar el cargador sin soporte base a la pared con los tornillos suministrados. Figura 2 Si se utiliza como soporte en el suelo sólo hay que insertar el cargador en la base. Figura 3 Enchufar el cable de carga en la conexión lateral del brazo de contacto. Figura 4 Levantar la empuñadura y enclavarla Para plegar de nuevo la empuñadura, presionar el botón de desbloqueo y desenclavarla. Figura 5 Insertar el aspirador de mano en el cepillo universal y enclavarlo. Para desprender el cepillo universal, presionar el botón de desbloqueo y extraer el aspirador de mano del cepillo. de utilizarlo por primera vez es preciso ! Antes cargar los acumuladores del aspirador durante 16 horas como mínimo. Insertar el enchufe del cargador en la toma de corriente. El indicador de funcionamiento con carga se ilumina. El indicador permanece iluminado mientras el aspirador esté enchufado a la red eléctrica a través del cargador. No se apagan aunque los acumuladores del aspirador estén completamente cargados. El calentamiento del cargador y del aspirador es un proceso normal sin consecuencia alguna. El aspirador se puede cargar cuando no se esté usando. De esta forma estará siempre disponible. Aspirar Uso del aspirador de mano Figura 8 Extraer el aparato de la estación de carga y accionar el interruptor de encendido/apagado en la dirección de la flecha. El interruptor de encendido y apagado tiene las siguientes dos posiciones: Posición 1 = potencia media => Se desea usar el aparato un tiempo prolongado. Posición 2 = potencia alta => Se desea usar el aparato un tiempo más breve a una potencia mayor. El indicador de funcionamiento del cepillo universal se ilumina, lo que indica que el rodillo del cepillo está girando. Figura 6 Colocar el aspirador recargable en el aspirador de mano tal como se muestra en la figura y enclavarlo. Figura 9 Si se interrumpe brevemente el trabajo, se puede dejar el aparato de pie en el suelo. Para ello, volcar el aspirador un poco hacia delante en dirección a la boquilla. que no haya suciedad en los contactos ! Observar del aspirador recargable y del aspirador de mano. si el aparato se deja de pie en el suelo es ! Atención: imprescindible apagarlo, ya que el cepillo sigue En caso necesario, limpiar los contactos. Figura 7 Colocar el aspirador de mano en la estación de carga tal como se muestra en la figura. que no haya suciedad en los contactos ! Observar del aspirador recargable y de la estación de carga. girando cuando el aspirador está parado y podría dañar el revestimiento del suelo. Figura 10 Después de aspirar, apagar el aparato y colocarlo de nuevo en la estación de carga. En caso necesario, limpiar los contactos. Al colocar el aspirador de mano en la estación de carga, el aparato se apaga automáticamente en caso de que aún esté funcionando por descuido. 35 (Innenteil) VBBH 2in1 (12/11) 15.12.2011 10:58 Uhr Seite 36 es ¡Atención! Los cepillos universales están sometidos a un gran desgaste, independientemente del estado del suelo duro (p. ej. suelos rugosos, rústicos, etc.). Por esta razón es aconsejable comprobar con cierta frecuencia la base de la boquilla. La base de la boquilla que presente desgaste o bordes afilados puede causar daños en suelos duros delicados, como parquet o linóleo. El fabricante no se responsabilizará de los daños ocasionados por las boquillas desgastadas. Uso del aspirador recargable Figura 11 Desbloquear el aspirador recargable accionando el botón de desbloqueo y extraerlo del aspirador de mano. Boquilla para juntas Figura 12 Para aspirar en juntas, rincones, etc. La boquilla para juntas se inserta en la abertura de aspiración del aspirador recargable como se muestra en la figura. Figura 13 Para cargarlo, colocar el aspirador recargable en el aspirador de mano y enclavarlo. Observar que quede bien encajado. Figura 17 a)Colocar el filtro de suciedad y el filtro textil en el depósito para el polvo. b)Colocar el depósito para el polvo en la unidad de aspiración y enclavarlo. En caso necesario se pueden adquirir los filtros a través del Servicio de Asistencia Técnica Limpieza del cepillo universal Figura 18 El cepillo universal debe limpiarse con regularidad. Para ello es preciso desprender el cepillo universal del aspirador de mano. (ver figura 5) Cortar los hilos y pelos enredados con unas tijeras. Aspirar las pelusas y los cabellos con la boquilla para juntas. Cuidados Antes de limpiar el aspirador recargable o el aparato de mano es imprescindible que ambos estén apagados y separados del cargador. Se pueden limpiar con cualquier producto de limpieza para plásticos convencional. utilizar productos abrasivos, limpiacristales o ! No productos de limpieza universales. No introducir nunca el aspirador dentro del agua. Limpieza de los filtros Es conveniente vaciar el depósito para el polvo tras cada proceso de aspiración. Figura 14 Extraer el aspirador recargable del aspirador de mano (ver la figura 11) Desbloquear el depósito para el polvo accionando el botón de desbloqueo y extraerlo de la unidad de aspiración. Figura 15 Extraer el filtro de suciedad y el filtro textil del depósito para el polvo tirando del asa y sacudirlos o limpiarlos con el cepillo pequeño suministrado. Figura 16 Vaciar el depósito para el polvo. Los filtros y el depósito para el polvo se pueden lavar si están muy sucios. Frotar el depósito para el polvo con un paño seco después de lavarlo; dejar que los filtros se sequen por completo antes de colocarlos. 36 Eliminación de los acumuladores Antes de desechar el aparato, desmontar el bloque de acumuladores y eliminarlos por separado. Figura 19 Abrir el compartimento de las pilas presionando en dirección de la flecha. Cortar la cinta de sujeción y extraer el bloque de acumuladores del aparato. Cortar los cables y, para mayor seguridad, envolver los extremos de los cables con cinta aislante. (Innenteil) VBBH 2in1 (12/11) 15.12.2011 DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. GB Conditions of guarantee For this appliance the guarantee conditions as set out by our representatives in the country of sale apply. Details regarding same may be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. For claims under guarantee the sales receipt must be produced. 10:58 Uhr FI Seite 72 Takuuaika Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta riippuen. Takuuaika määritellään kunkin tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista poikkeava takuu. PT Condições de Garantia Para este aparelho são válidas as condições de garantia emitidas pela nossa representação no pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser facultados pelo revendedor onde foi adquirido o aparelho. Para recorrer aos serviços de garantia é imprescindivel a apresentacão da Factura de Compra e bem assim, do documento de Garantia. ES Condiciones de garantia FR Conditions de garantie A l’étranger, les conditions de garantie applicables à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale du pays concerné. Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou directement auprès de notre filiale. Si vous aviez besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la facture d’achat sera nécessaire. A este aparato son aplicables las condiciones de garantia acordadas por la representación de nuestra firma en el pais de compra. Para más detalles sirvanse dirgir al correspondiente establecimiento del ramo en que se ha comprado el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es necesario presentar el correspondiente comprobante de compra. TR Garanti Șartları NL Garantievoorwaarden Voor het aangeschafte apparaat gelden de garantievoorwaarden welke door de vertegenwoordiging van de moederorganisatie in het land van aankoop zijn uitgegeven. Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leverancier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd verschaffen. Om aanspraak te kunnen maken op eventuele garantie is het overleggen van de aankoopbon met koopen/of leverdatum vereist. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Siemens kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved vårt hovedkontor. SE Konsumentbestämmelser I Sverige gäller av EHL antagna konsumentbestämmelser. 72 Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil ciliğimiz tarafindan berlilenen garanti șartları geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için; cihazın satın alındığı bayiye ya da Tüketici Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı fotokopisini göstermeniz gerekmektedir. PL Gwarancja Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwarancyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo w kraju zakupu. O szczególach moźecie sie˛ Państwo dowledzieć u sprzedawcy, u którego dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu ze świadczeń gwarancyjnych wymagane jest przedloźenie dowodu zakupu. AE (Innenteil) VBBH 2in1 (12/11) 15.12.2011 de "Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor." en "This appliance is labelled in accordance with the European directive 2002/96/EG concerning waste electrical and electronic equipment – WEEE. The directive provides the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU." fr "Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE." nl "Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronicaapparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. 10:58 Uhr Seite 75 no "Dette apparatet er merket i henhold til det europeiske direktivet 2002/96/EG om gamle elektriske og elektroniske apparater (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet gir rammeforskrifter for hvordan gammelt utstyr skal samles inn og gjenvinnes." sv "Maskinen är märkt i enlighet med EU-direktiv 2002/96/EG om el- eller elektronikavfall (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet anger ramarna för inlämning och återvinning av uttjänta enheter inom EU." fi "Tämä laite on merkitty käytöstä poistettuja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EU mukaisesti (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Tämä direktiivi määrittää puitteet käytettyjen laitteiden palauttamiselle ja hyödyntämiselle koko EU:n alueella." es "Este aparato tiene la marca de conformidad con la directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La directiva establece el marco para la recogida y reutilización de aparatos usados válido en toda la UE." da "Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU." 75
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Siemens vbh 14400 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras portátiles
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

Documentos relacionados