Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d’instruction |
Istruzioni per l’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
Eyector multi etapa
EMS
R412026279/2017-08,
Replaces: –, DE/EN/FR/IT/ES/SV
The data specified above only serve to
describe the product. No statements
concerning a certain condition or suitability
for a certain application can be derived from
our information. The given information does
not release the user from the obligation of
own judgement and verification. It must be
remembered that our products are subject
to a natural process of wear and aging.
An example configuration is depicted on the
title page. The delivered product may thus
vary from that in the illustration.
Translation of the original operating
instructions. The original operating
instructions were created in the German
language.
R412026279–BAL–001–AA/2017-08
Subject to modifications. © All rights
reserved by AVENTICS GmbH, even and
especially in cases of proprietary rights
applications. It may not be reproduced or
given to third parties without its consent.
AVENTICS GmbH
Ulmer Straße 4
30880 Laatzen, GERMANY
Phone +49 (0) 5 11-21 36-0
Fax: +49 (0) 511-21 36-2 69
www.aventics.com
info@aventics.com
Further addresses:
www.aventics.com/contact
Español
1Acerca de esta
documentación
Estas instrucciones contienen información importante
para montar y poner en funcionamiento el producto
de un modo seguro y apropiado.
O Lea estas instrucciones por completo y, sobre todo,
el capítulo 2 “Indicaciones de seguridad” antes de
empezar a trabajar con el producto.
Validez de la documentación
O Esta documentación es válida para los eyectores
compactos de la serie EMS.
Documentación adicional
O Tenga también en cuenta las instrucciones de los
demás componentes de la instalación.
O Así mismo, tenga en cuenta las normativas y
reglamentos aplicables de las legislaciones europea
y nacional, así como las disposiciones vigentes en su
país relativas a prevención de accidentes laborales
y protección del medio ambiente.
Presentación de la información
Indicaciones de advertencia
En estas instrucciones, las indicaciones de advertencia se
hallan antes de las indicaciones de manejo que presentan
peligro de daños personales o materiales. Se deben
respetar las medidas descritas de protección ante peligros.
Estructura de las indicaciones de advertencia
Significado de las palabras de aviso
PALABRA DE ADVERTENCIA
Tipo y fuente de peligro
Consecuencias si se ignora la advertencia de peligro
O Medidas para evitar situaciones de peligro
PELIGRO
Identifica una situación de peligro con lesiones graves,
incluso mortales, en caso de que no se evite.
ADVERTENCIA
Identifica una situación de peligro con riesgo de lesiones
graves, incluso mortales, en caso de que no se evite.
PRECAUCIÓN
Identifica una situación de peligro en la que puede
existir riesgo de lesiones de carácter leve o leve-medio
en caso de que no se evite.
Símbolos
2 Indicaciones de seguridad
Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de
la técnica generalmente conocidas. A pesar de ello, existe
peligro de daños personales y materiales si no se tienen
en cuenta las indicaciones básicas de seguridad
señaladas a continuación ni los carteles de advertencia
ante indicaciones de manejo que aparecen en estas
instrucciones.
O Lea estas instrucciones con detenimiento y por
completo antes de trabajar con el producto.
O Guarde estas instrucciones en un lugar al que siempre
puedan acceder fácilmente todos los usuarios.
O Entregue siempre el producto a terceros junto con las
instrucciones de servicio.
Utilización conforme a las
especificaciones
W El eyector sirve para generar vacío para, en
combinación con ventosas, sujetar objetos mediante
vacío y transportarlos después.
W Los medios a evacuar permitidos en conformidad con
ISO 8573-1 son gases neutros. Gases neutros son aire,
nitrógeno y gases nobles (p. ej., argón, helio o neón).
No están permitidos los gases y medios agresivos
como p. ej., ácidos, vapores de ácido, lejías, biocidas,
desinfectantes y agentes de limpieza.
W El aparato no sirve para transportar (mediante
aspiración) líquidos, gases no neutros y/o granulados.
W El silenciador no se debe cerrar.
W De otro modo, pueden producirse deterioros en el
eyector y existe peligro de sufrir lesiones.
W Los eyectores se deben operar sólo con una presión
máxima de 6,0 bar
W El montaje, la puesta en marcha y el mantenimiento
deben ser realizados sólo por especialistas.
W El manejo debe ser realizado sólo personal de manejo
autorizado por el usuario de la instalación.
W Las personas que por motivo de limitaciones físicas,
psíquicas o sensoriales no están en situación de
manejar la máquina sin peligro no deben trabajar en la
máquina o sólo deben hacerlo bajo la supervisión de
una persona responsable
La utilización conforme a las especificaciones también
incluye que se hayan leído y entendido estas instrucciones
y, en especial, el capítulo 2 “Indicaciones de seguridad”.
ATENCIÓN
Identifica daños materiales: el producto o el entorno
pueden sufrir daños.
Si no se tiene en cuenta esta información,
puede empeorarse el desarrollo del servicio.
AVENTICS | EMS | R412026279–BAL–001–AA | Español 21