Monster PERFECTVIEW 450L Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

UN MENSAJE DEL MONSTER MAYOR
Estimado entusiasta,
GRACIAS
por haber adquirido
la base PerfectView 450L FlatScreen
para televisores planos de Monster
®
.
La PerfectView 450L refl eja nuestra
pasión por crear las soluciones de
audio y video más innovadoras y
prácticas del mercado, para que
los entusiastas de los equipos
de audio y video como usted los disfruten al máximo
en todo momento. Las bases FlatScreen Mounts
de
Monster
proporcionan el diseño elegante y refi nado que
usted desea, además de funciones exclusivas de ajuste
para lograr la visión perfecta en casi todos los recintos.
Comience a disfrutar de la televisión como a usted le
gusta—cuando, donde y como usted quiera.
Noel Lee,
El Monster Mayor
74
Otros excelentes productos de FlatScreen
de
Monster para televisores planos
La apariencia que usted quiere. Las funciones
que necesita.
Cables FlatScreen Cables
de Monster
Los cables FlatScreen de Monster, de perfi l
ultra-bajo y gran exibilidad, garantizan una
conexión limpia y ordenada a su televisor
plano. Además incorporan tecnoloas
avanzadas de Monster Cable
®
para que siempre
®
para que siempre
®
obtenga la mejor imagen y el mejor sonido posibles.
FlatScreen PowerProtect
y PowerCenters
de Monster
Proteja la inversión que hizo en su
televisor plano de las nocivas
sobretensiones eléctricas y de la electricidad
sucia mediante las tecnologías exclusivas de
Monster Power
®
, que incluyen las tecnoloas
SurgeGuard
y
Clean Power
de Monster.
Clean Powerde Monster.Clean Power
de Monster.
de Monster.
Limpiador FlatScreen Clean
de Monster
Nuestra solución de limpieza para
televisores LCD y de plasma, que quita
instantáneamente el polvo, el sucio y
las huellas digitales, sin goteo, manchas
ni arañazos.
Para más información acerca de todos nuestros
productos FlatScreen de Monster, visítenos en
MonsterCable.com/FlatScreen
plano. Además incorporan tecnoloas
avanzadas de Monster Cable
Limpiador FlatScreen Clean
Nuestra solución de limpieza para
75
Base PerfectView 450L FlatScreen PowerMount
La base PerfectView 450L está diseñada para jar televisores
planos de
37
a
60 pulgadas (94 a 153 cm)
a paredes
verticales. Soporta un peso máximo de
200 libras (90 kg)
.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD:
Si no entiende estas
instrucciones, o si no está seguro de cómo instalar
este producto, llame a un instalador califi cado o
comuníquese con Monster Cable Products, Inc. al
teléfono
1-877-800-8989
.
Antes de la instalación, lea cuidadosamente las instrucciones
para asegurarse de que no falte ninguna pieza y de que
todas estén en buen estado. Una instalación incorrecta
puede causar daños materiales y heridas graves. No utilice
este producto para propósitos distintos a los especi cados
explícitamente por Monster. Monster no será responsable
por dos o heridas causadas por el armado incorrecto, la
instalación incorrecta o el uso incorrecto del producto.
Todos los accesorios de instalación suministrados
son adecuados para los siguientes tipos de pared:
De montantes de madera, de ladrillo, de concreto sólido
y de ladrillos de concreto.
Nota:
Los accesorios suministrados
no deben utilizarse
en paredes de montantes de acero
. Consulte a un
especialista si no está seguro en cuanto al tipo de pared
en la que va instalar la base.
76
Especifi caciones y notas:
Monster se esmera constantemente en mejorar sus productos.
Las especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso.











77
Herramientas requeridas
Instalación en paredes de montantes de madera:
Sensor electrónico de montantes
Nivel de burbuja (incluido)
Taladro eléctrico de mano
Broca de 3/16" (5 mm) para taladro
Destornillador de cruz
Llaves de tuercas de combinación o juego de cubos
Instalación en paredes de mampostería
(ladrillo, concreto sólido, ladrillo de concreto):
Las indicadas anteriormente, más un martillo
Sustituya la broca de 3/16" (5 mm) por una de 1/2"
(13 mm) para mampostería


















78
Contenido del paquete
1 Sistema de base
79
1 placa de instalación de
la unidad de potencia
1 ménsula de instalación
de la unidad de potencia
2 tornillos de cruz
 




1 unidad de potencia
80
Contenido del paquete
4 pernos
autorros-
cantes
4 anclajes para
mampostería
Llame al 800-877-8989 si falta alguna pieza.
Tornillos de cruz
4 unidades M4x15
4 unidades M4x35
4 unidades M4x45
4 unidades M5x15
4 unidades M5x35
4 unidades M5x45
4 unidades M6x15
4 unidades M6x35
4 unidades M6x45
6 unidades M8x15
4 unidades M8x35
4 unidades M8x45
Llave Allen 1
R
Llave Allen 2
S
6 cubiertas
de los canales de los cables
4 arandelas M10
8 arandelas M5
2 arandelas M8
81
Nivel de
burbuja
2 tapas
Quick-Snap
para tornillos
12 tapas para
los extremos
4 espaciadores
del tipo 1
4 espaciadores
del tipo 2
8 tuercas
cuadradas
4 topes
4 tapas de
seguridad
82
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
de la unidad PowerMount de pared
Lea y cumpla en todo momento las instrucciones de
seguridad siguientes.
ADVERTENCIA – Fuentes de potencia eléctrica
EVITE enchufar la unidad PowerMount de la base a
tomacorrientes distintos a los indicados como de uso
seguro para el equipo. Si desconoce las características
de la potencia eléctrica disponible en su hogar,
pregunte a la compañía de electricidad de su localidad
o a un electricista cali cado.
ADVERTENCIA – Conexión a tierra y polaridad
A. EVITE conectar el enchufe de la unidad de potencia
a tomacorrientes que no hayan sido diseñados
para recibir enchufes de tres patas con conexión
a tierra para CA. Dicho enchufe están diseñados
para conectarselo a tomacorrientes provistos
de conexión a tierra. Si el enchufe de su equipo
no encaja directamente en su tomacorriente, no
intente conectarlo de otras maneras. No desarme
ni modifi que el enchufe ni tampoco el cable de
alimentación de electricidad. Si tiene alguna
pregunta acerca de las conexiones a tierra, pregunte
a la compañía de electricidad de su localidad o a un
electricista cali cado.
B. Si dispone de equipos instalados en el techo, tales
como antenas de TV satelital, antenas de otros tipos
u otros componentes que utilicen cables coaxiales
que vayan a ser conectados a la unidad de potencia,
asegúrese de que dicho(s) cable(s) disponga(n)
de una conexión a tierra adecuada. Eso brinda
protección contra las sobretensiones y las descargas
de electricidad estática.
83
C.
EVITE colocar antenas sin importar de qué tipo cerca
de cables de electricidad aéreos ni de otros circuitos
de potencia eléctrica. EVITE TOCAR cables o circuitos
de potencia eléctrica. De hacerlo podría sufrir
heridas graves y hasta la muerte.
ADVERTENCIA – Líquidos y cómo evitar las
descargas eléctricas
A. EVITE UTILIZAR la unidad de potencia si ha
habido derrames de líquidos en su interior o
en su parte superior.
B. EVITE UTILIZAR la unidad de potencia en lugares
cercanos a la lluvia ni cercanos a agua derramada
o en recipientes (p. ej. tinas de baño, cocinas
o lavaplatos).
ADVERTENCIA – El cable de alimentación y
su seguridad
A. Al colocar el cable de alimentación de la unidad
de potencia evite las zonas de tránsito intenso de
personas (p. ej. pasillos, puertas y el piso). Evite el
riesgo de que alguien se tropiece con el cable.
B. Si descubre que la cubierta protectora del cable
eléctrico de la unidad de potencia presenta daños
que dejen al descubierto los cables internos o su
blindaje, desconéctelo del tomacorriente y evite
utilizar la unidad a partir de ese momento. Consulte
la sección de información de garantía de este
manual del propietario para conocer más detalles
de importancia.
ADVERTENCIA – Precauciones en caso de tormenta
En caso de tormentas eléctricas, siempre es bueno
desconectar la PowerMount; no es necesario desconectar
los componentes que estén enchufados a ella.
84
ADVERTENCIA – No contiene componentes que
puedan ser reparados por el usuario
Si por cualquier ran la unidad de potencia presenta
fallas en su funcionamiento, ABSTÉNGASE de retirar
o desarmar cualquier componente de la unidad
(cubiertas, etc.) para hacer reparaciones. Desenchufe
el equipo y consulte la sección de información de
garantía en este manual del propietario para conocer
información adicional de importancia.
PRECAUCIÓN – Exposición al calor
Evite colocar la unidad de potencia directamente bajo
la luz del sol ni cercana a calefactores de pared o de
área, ni tampoco en recintos cerrados sometidos a
aumentos de temperatura.
PRECAUCIÓN – Limpieza correcta
En general, la única limpieza que la unidad de
potencia podría requerir es quitarle delicadamente
el polvo. Desconecte la unidad del tomacorriente
antes de limpiarla. Evite utilizar detergentes líquidos
o en aerosol.
85
LA CORRECTA INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
A TIERRA de las unidades PowerMount
de pared
ADVERTENCIA – La correcta conexión a tierra
La unidad de potencia requiere de un tomacorriente
provisto de una adecuada conexión a tierra,
por razones de seguridad y de protección a los
componentes. Si tiene alguna duda acerca de la
conexión a tierra del cableado eléctrico de su hogar,
hágalo revisar por un electricista califi cado.
NOTA IMPORTANTE
Enera eléctrica y proteccn adecuadas
Para proteger completamente sus equipos contra
las sobretensiones, todos los cables de CA, coaxiales,
telefónicos y de red Ethernet del sistema deben estar
conectados a la unidad de potencia o a otra unidad
de protección contra sobretensiones.
NOTA IMPORTANTE
– La protección correcta y la Garantía
Limitada de los Equipos Conectados
La Garantía limitada por un monto un monto $50.000
de $50.000 ampara los equipos conectados y tiene
una duración de cincoos. Dicha garana no
será lida si alguno de los cables (de CA o coaxial)
conectados al equipo proviene de un componente
que no es protegido adecuadamente por la
unidad de potencia de la base. Consulte la sección
de información de garantía de este manual del
propietario para conocer s detalles de importancia.
86
Advertencias
Acciones prohibidas:
EVITE INSTALAR la base en superfi cies inclinadas.
Sólo se debe instalar en superfi cies verticales.
EVITE INSTALAR la base en gabinetes hechos de
tablas de partículas aglomeradas.
EVITE INSTALAR la base en recintos donde haya
exceso de calor o de humedad. Instálela al menos
a 3 pies (0,90 metros) de distancia de toda fuente
de agua.
EVITE INSTALAR la base cerca de acondicionadores
de aire.
EVITE INSTALAR la base en lugares donde haya
fuentes de polvo, humo, calor o de humedad en
exceso. Dichas fuentes pueden producir incendios.
Una vez instalada, EVITE SOMETER la base a cargas
o esfuerzos innecesarios. Nunca se cuelgue de
la base.
EVITE INSTALAR la base usted solo. Para una
instalación segura debe contar con un ayudante.
EVITE COLOCAR el cable de alimentación eléctrica
de su televisor plano dentro de la pared. Para
más información, consulte las normas locales de
construcción y de instalaciones eléctricas
.
87
Precauciones
Para prevenir la fatiga visual, EVITE INSTALAR
su televisor plano en lugares que reciban
directamente la luz del sol ni en los que haya
demasiada luz.
Al hacer mantenimiento, desconecte la
alimentación de electricidad del televisor para
prevenir choques eléctricos.
Si planea llevar los cables de audio y video por
el interior de la pared, use solamente cables
certifi cados por UL para ese propósito.
Lista de comprobación previa a la instalación
®
¿Hay al menos dos montantes de pared en el
lugar en el que va a instalar la base?
®
¿Puede ver el lugar donde va a instalar la base
sin obstrucciones, y sin re ejos o resplandor?
®
¿Es adecuado el lugar donde están los montantes
de pared o la superfi cie de mampostería para
la instalación de su televisor plano en una
base ajustable?
®
¿Está el lugar de instalación cercano a un
tomacorriente de CA? En el mejor de los
casos, el tomacorriente debe estar detrás de
su televisor. Eso permite ocultar el cable de
alimentación del televisor.
®
¿Está el lugar de instalación a una distancia
mínima de 3 pies (0,90 m) de fuentes de calor
o de agua?
88
Instalación del sistema de base PowerMount
Saque todas las piezas del sistema PowerMount para
asegurarse de que cuenta con todas las piezas necesarias.
Asegúrese de seleccionar un lugar de instalación que tenga
un fácil acceso a un tomacorriente de pared.
Instalación en paredes de montantes de madera:
Utilice un detector electrónico de montantes para
encontrar dos montantes a una distancia de 15 pulgadas
(38 cm), en el lugar de la instalación.


Coloque los dos brazos horizontales de la
placa de pared del sistema de base sobre los montantes
de la pared. Pida ayuda a un amigo. Utilice el nivel de
burbuja suministrado con la unidad para confi rmar que el
sistema de base esté perfectamente nivelada.
Marque con un lápiz dos ranuras en las placas de pared
superior y también en la inferior, en la línea media de
los montantes.
Utilice un taladro ectrico y una broca de 3/16" (5 mm)
para perforar un agujero auxiliar de 3 pulgadas (75 mm)
de profundidad en todas las marcas.
Fije la placa de pared superior a la pared con uno de los
pernos autorroscantes suministrados y una arandela
redonda, como se muestra a la derecha.
Luego, coloque la placa de la unidad de potencia sobre los
agujeros de instalación de la placa de pared inferior. Fíjela
con otro de los pernos autorroscantes suministrados y su
arandela correspondiente.
Utilice un taladro ectrico o una llave de cubo para apretar
los pernos.
EVITE APRETAR los pernos en exceso. Podría dañar la
placa de pared o la superfi cie de la pared
.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
90
Instalación del sistema de base PowerMount
continuación
Instalación en paredes de mampostería
La instalación en paredes de mampostería requiere de
conocimientos, habilidades y herramientas especiales.
Monster recomienda que pida ayuda a un instalador profesional
si va instalar la base en una pared de mampostería.
Coloque el sistema de base sobre el lugar deseado.
Pida ayuda a un amigo.


Utilice el nivel de burbuja suministrado
con la unidad para confi rmar que las placas de pared del
sistema estén perfectamente niveladas.
Marque con un lápiz los centros de dos ranuras en las
placas de pared superior e inferior. Esté atento a evitar
marcar agujeros en las juntas de argamasa. Utilice su
taladro eléctrico y una broca de 1/2" (12,7 mm) para
perforar agujeros auxiliares de 3 pulgadas (75 mm) de
profundidad en todas las marcas.
Introduzca en los agujeros los anclajes plásticos para
concreto suministrados. Martille suavemente los anclajes
hasta que asienten completamente en sus agujeros.
Fije la placa de pared superior a la pared con uno de los
pernos autorroscantes suministrados y una arandela
redonda, como se muestra a la derecha.
Luego, coloque la placa de la unidad de potencia sobre los
agujeros de instalación de la placa de pared inferior. Fíjela
con otro de los pernos autorroscantes suministrados y su
arandela correspondiente.
Utilice un taladro ectrico o una llave de cubo para apretar
los pernos.
EVITE APRETAR los pernos en exceso. Podría dañar la
placa de pared o la superfi cie de la pared.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
92
Fijación de la unidad de potencia
a la PowerMount
Inserte la ranura de forma cuadrada de laménsula de la
unidad de potenciade la unidad de potencia, como se
muestra a la derecha.
Fije laménsula de la unidad de potencia a la unidad de
potencia con los dos tornillo de cruz, marcados A de la
bolsade accesorios de instalación.
Apoye la ménsula de sujeción de la unidad de potencia
sobre los dos remaches de la placa de la unidad
de potencia.
Hale la unidad de potencia hacia abajo para jarla
rmemente a la placa de la unidad de potencia.
Coloque las tapasQuick-Snap de la unidad de potencia.
1)
2)
3)
4)
5)
94
Fijación de la placa del televisor
a su televisor plano y a la Power Mount
EVITE COLOCAR su televisor con la pantalla hacia
abajo al fi jarle la placa del televisor.
Su televisor debe estar desconectado de la
alimentación de electricidad al fi jarle los tornillos
a su panel trasero.
Su sistema de base incluye 12 juegos de tornillos de distintos
diámetros y longitudes. Antes de comenzar a jar la placa del
televisor al televisor, determine cuál de los juegos de tornillos
es el adecuado para su televisor.
Observe que hay varios juegos de agujeros de instalación,
redondos y de ojo de cerradura, en las ménsulas
deslizantes auto-centrantes de instalación.
Alinee dos agujeros de las dos ménsulas de instalación
con los cuatro insertos roscados en el panel trasero de su
televisor. Lo anterior podría requerir que ajuste una de
las ménsulas, lo que ajusta automáticamente la otra a la
misma distancia.
Atornille con la mano los tornillos adecuados, junto con
sus arandelas, en los cuatro insertos del televisor.
Utilice un destornillador de cruz para apretar los tornillos de
modo que la placa del televisor quede sujeta fi rmemente
al televisor.
EVITE APRETAR en exceso los tornillos. Podría dañar
su televisor.
Encuentre los cuatro tornillos de cruz en la bolsa de
accesorios de instalación. Atornille dos de ellos hasta la
mitad en los agujeros superiores de respaldo de la placa
del televisor. Eso le permitirá apoyar la placa del televisor
sobrela ménsula del brazo.
1)
2)
3)
4)
5)
95
Luego de colgar la placa del televisor sobre la ménsula
del brazo, atornille los otros dos tornillos de cruz a
través de los agujeros inferiores de la ménsula del
brazo y de la placa deltelevisor.
Proceda a apretar los tornillos superiores con el
destornillador de cruz suministrado.
6)
7)
ADVERTENCIA
EVITE APRETAR EN EXCESO LOS TORNILLOS.
96
Cómo ajustar la fl exibilidad de los brazos
pivotantes extensibles
La base PerfectView 450L incorpora brazos dobles
pivotantes Dual Fold
con tres bisagras independientes.
Los brazosdobles pivotantes permiten separar
el televisor de la pared hasta una distancia de
26 pulgadas (66 cm).
Las cuatro bisagras de los brazos permiten mover
la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha un
ángulo máximo de 180°.*
Todas las bisagras disponen de un tornillo para ajustar
su tensión. Dicho ajuste se puede hacer antes o después
de fi jar el televisor y su placa de instalación a los
brazos pivotantes.
Quite la tapa plástica en la parte inferior de una de
las bisagras, como se muestra a la derecha, para tener
acceso al tornillo de tensión.
Utilice una llave Allen para girar los tornillos de
tensión en sentido antihorario y reducir la tensión
de la bisagra.
Gire los tornillos en sentido horario para aumentar
la tensión de la bisagra.
1)
2)
3)
97
* El ángulo de movimiento del televisor depende de su tamaño.
98
Cómo se utiliza el sistema
FlexTilt
de ajuste de la posición del televisor
La base PerfectView 450L incorpora un sistema de ajuste
FlexTilt
que permite inclinar el televisor hacia adelante
o hacia atrás 20°. Eso reduce los refl ejos y mejora la visión
cuando está sentado. Siga los pasos a continuación para
lograr la inclinación óptima de su televisor en forma rápida
y fácil.
Extienda completamente los brazos pivotantes de
la base.
Observe las tuercas de tensión inferiores a cada lado
del soporte que conecta los brazos dobles a la placa
del televisor
Utilice una llave inglesa o de cubo para girar las
tuercas de tensión en sentido antihorario para a ojar
el soporte e inclinar la parte superior del televisor hacia
adelante o hacia atrás.
Para jar la posición del televisor con la inclinación
deseada, gire las tuercas de tensión en sentido
horario para apretarlos de nuevo.
1)
2)
3)
4)
99
Se necesita una llave de
tuercas para hacer el ajuste.
100
Ajuste del nivel de su televisor
EVITE dejar demasiado fl ojos los tornillos de
tensión en la parte trasera de la placa del televisor.
La placa del televisor podría soltarse de la base.
Observe los tres tornillos de tensión en la parte trasera
de la placa del televisor, como se muestra.
Gire los tornillos de tensión izquierdo y derecho en
sentido antihorario para proceder a graduar el nivel
del televisor.
Si después de a ojar los tornillos izquierdo y derecho
la rotación todavía está restringida, afl oje el tornillo de
tensión central.


Mueva la pantalla hacia la izquierda
o hacia la derecha con la mano. Una vez que se
encuentre en la posición deseada, utilice el nivel
de burbuja suministrado para asegurarse de que el
televisor esté completamente horizontal. Gire los
tornillos en sentido horario para apretarlos de nuevo.
1)
2)
3)
4)
102
Colocación del cable de alimentación
eléctrica de su televisor y de los cables de AV
a través de sistema de manejo de cables
Colocación y conexión del cable de alimentaciónde
su televisor
Luego de haber instalado completamente la base y el
televisor, extienda completamente los brazos de la base
y mueva su televisor completamente hacia un lado.
Conecte el cable de alimentación eléctrica al televisor
(si es un cable que se puede separar).
Retire la tapa del extremo del brazo pivotante inferior
de la PowerMount. Luego quite la cubierta del canal de
los cables del brazo inferior.
Pase el cable de alimentación a través del brazo, como
se muestra. Al terminar, coloque de nuevo la tapa del
extremo y la cubierta del canal de los cables.
Enchufe el cable de alimentación eléctrica de su televisor
en una de las tomas de CA de la unidad de potencia.
Enchufe el cable de alimentación de electricidad de
8ft8 pies de largo (240 cm) de la PowerMount a un
tomacorriente de CA cercano.
Se deberán encender los indicadores de LED de
la PowerMount.
La leyenda “Clean Power ON” (Clean Power activos)
indica que los ltros
Clean Powe
r están activos.
La leyenda “Ground OK (tierra bien) indica que el
cableado de la vivienda y/o del tomacorriente dispone
de una correcta conexn a tierra. Si no se ilumina este
LED, desenchufe la PowerMount y llame a un electricista.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
104
Colocacióny conexión de loscables deaudio y video
Extienda completamente los brazos pivotantes de la
base y mueva su televisor completamente hacia un lado
o el otro.
Retire la tapa del extremo de la cubierta del canal
de los cables del brazo pivotante derecho de la
PowerMount. Utilice un destornillador de cruz para
quitar la cubierta del segundo brazo de la base.
Pase los cables de audio y video que vienen de la
pared, del descodifi cador, del receptor de audio/video
o de cualquier otra fuente a través del canal derecho y
del segundo brazo, como se muestra.
Al terminar, coloque de nuevo la cubierta del canal de
los cables en su lugar. Atornille la cubierta del segundo
brazo. Coloque de nuevo la tapa del extremo.
¡Felicitaciones!
Ha instalado correctamente su base PerfectView
450L FlatScreen.
Visite
MonsterCable.com/FlatScreen
para conocer otros
innovadores productos FlatScreen de Monster, incluyendo
nuestro cable FlatScreen de perfi l ultra-bajo y nuestra
solución limpiadora FlatScreen Clean LCD para proteger la
pantalla de su televisor plano.
1)
2)
3)
106
Clasi cación eléctrica
de servicio continuo
120 V/60 Hz
Amperaje máximo
nominal
15 A/1800 W
Modos de protección
Línea-Neutro (L-N)
Línea-Tierra (L-G)
Neutro-Tierra (N-G)
Disipación total
de enera
4320 joules
Nivel de supresión
(Voltaje TVSS)
330 voltios
Dimensiones
Ancho: 5.91"
150 mm
Altura: 3.62"
92 mm
Profundidad: 2.05"
52 mm
ESPECIFICACIONES
PowerMount PerfectView 450L

Transcripción de documentos

UN MENSAJE DEL MONSTER MAYOR Estimado entusiasta, GRACIAS por haber adquirido la base PerfectView 450L FlatScreen para televisores planos de Monster . La PerfectView 450L refleja nuestra pasión por crear las soluciones de audio y video más innovadoras y prácticas del mercado, para que los entusiastas de los equipos de audio y video como usted los disfruten al máximo en todo momento. Las bases FlatScreen Mounts de Monster proporcionan el diseño elegante y refinado que usted desea, además de funciones exclusivas de ajuste para lograr la visión perfecta en casi todos los recintos. Comience a disfrutar de la televisión como a usted le gusta—cuando, donde y como usted quiera. ® ™ Noel Lee, El Monster Mayor Otros excelentes productos de FlatScreen™ de Monster para televisores planos La apariencia que usted quiere. Las funciones que necesita. Cables FlatScreen Cables™ de Monster Los cables FlatScreen de Monster, de perfil ultra-bajo y gran flexibilidad, garantizan una conexión limpia y ordenada a su televisor plano. Además incorporan tecnologías avanzadas de Monster Cable ® para que siempre obtenga la mejor imagen y el mejor sonido posibles. FlatScreen PowerProtect™ y PowerCenters™ de Monster Proteja la inversión que hizo en su televisor plano de las nocivas sobretensiones eléctricas y de la electricidad “sucia” mediante las tecnologías exclusivas de Monster Power®, que incluyen las tecnologías SurgeGuard ™ y Clean Power Powerde de Monster.™ Limpiador FlatScreen Clean™ de Monster Nuestra solución de limpieza para televisores LCD y de plasma, que quita instantáneamente el polvo, el sucio y las huellas digitales, sin goteo, manchas ni arañazos. Para más información acerca de todos nuestros productos FlatScreen de Monster, visítenos en MonsterCable.com/FlatScreen 74 ���������� ������ Base PerfectView 450L FlatScreen PowerMount La base PerfectView 450L está diseñada para fijar televisores planos de 37 a 60 pulgadas (94 a 153 cm) a paredes verticales. Soporta un peso máximo de 200 libras (90 kg). ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: Si no entiende estas instrucciones, o si no está seguro de cómo instalar este producto, llame a un instalador calificado o comuníquese con Monster Cable Products, Inc. al teléfono 1-877-800-8989. Antes de la instalación, lea cuidadosamente las instrucciones para asegurarse de que no falte ninguna pieza y de que todas estén en buen estado. Una instalación incorrecta puede causar daños materiales y heridas graves. No utilice este producto para propósitos distintos a los especificados explícitamente por Monster. Monster no será responsable por daños o heridas causadas por el armado incorrecto, la instalación incorrecta o el uso incorrecto del producto. Todos los accesorios de instalación suministrados son adecuados para los siguientes tipos de pared: De montantes de madera, de ladrillo, de concreto sólido y de ladrillos de concreto. Nota: Los accesorios suministrados no deben utilizarse en paredes de montantes de acero. Consulte a un especialista si no está seguro en cuanto al tipo de pared en la que va instalar la base. 75 �������������� ��������������� ��������������� Especificaciones y notas: �������������� ��������������� ������������ Monster se esmera constantemente en mejorar sus productos. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. 76 ���������������� ���������������� �������������� �������������� ���������������� ���������������� ���������������� ���������������� ���������������� ���������������� ��������������� ��������������� ���������������� ���������������� ���������������� ���������������� ���������������� ��������������� ��������������� ����������������� ���������������� ����������������� ���������������� ���������������� Herramientas requeridas Instalación en paredes de montantes de madera: • • • • • • Sensor electrónico de montantes Nivel de burbuja (incluido) Taladro eléctrico de mano Broca de 3/16" (5 mm) para taladro Destornillador de cruz Llaves de tuercas de combinación o juego de cubos Instalación en paredes de mampostería (ladrillo, concreto sólido, ladrillo de concreto): • Las indicadas anteriormente, más un martillo • Sustituya la broca de 3/16" (5 mm) por una de 1/2" (13 mm) para mampostería 77 Contenido del paquete 1 Sistema de base 78 1 ménsula de instalación de la unidad de potencia 1 placa de instalación de la unidad de potencia 2 tornillos de cruz ��������� ����������� ������������ ��������� �������������� ������������ 1 unidad de potencia 79 Contenido del paquete Tornillos de cruz 4 unidades M4x15 4 unidades M4x35 4 unidades M4x45 4 pernos autorroscantes 4 arandelas M10 8 arandelas M5 2 arandelas M8 4 unidades M5x15 4 unidades M5x35 4 unidades M5x45 4 unidades M6x15 4 unidades M6x35 4 unidades M6x45 4 anclajes para mampostería Llave Allen 1 R Llave Allen 2 S 6 unidades M8x15 4 unidades M8x35 4 unidades M8x45 6 cubiertas de los canales de los cables Llame al 800-877-8989 si falta alguna pieza. 80 2 tapas Quick-Snap para tornillos 12 tapas para los extremos 4 espaciadores del tipo 1 4 espaciadores del tipo 2 4 topes Nivel de burbuja 8 tuercas cuadradas 4 tapas de seguridad 81 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD de la unidad PowerMount de pared Lea y cumpla en todo momento las instrucciones de seguridad siguientes. ADVERTENCIA – Fuentes de potencia eléctrica EVITE enchufar la unidad PowerMount de la base a tomacorrientes distintos a los indicados como de uso seguro para el equipo. Si desconoce las características de la potencia eléctrica disponible en su hogar, pregunte a la compañía de electricidad de su localidad o a un electricista calificado. ADVERTENCIA – Conexión a tierra y polaridad A. EVITE conectar el enchufe de la unidad de potencia a tomacorrientes que no hayan sido diseñados para recibir enchufes de tres patas con conexión a tierra para CA. Dicho enchufe están diseñados para conectarse sólo a tomacorrientes provistos de conexión a tierra. Si el enchufe de su equipo no encaja directamente en su tomacorriente, no intente conectarlo de otras maneras. No desarme ni modifique el enchufe ni tampoco el cable de alimentación de electricidad. Si tiene alguna pregunta acerca de las conexiones a tierra, pregunte a la compañía de electricidad de su localidad o a un electricista calificado. 82 B. Si dispone de equipos instalados en el techo, tales como antenas de TV satelital, antenas de otros tipos u otros componentes que utilicen cables coaxiales que vayan a ser conectados a la unidad de potencia, asegúrese de que dicho(s) cable(s) disponga(n) de una conexión a tierra adecuada. Eso brinda protección contra las sobretensiones y las descargas de electricidad estática. C. EVITE colocar antenas sin importar de qué tipo cerca de cables de electricidad aéreos ni de otros circuitos de potencia eléctrica. EVITE TOCAR cables o circuitos de potencia eléctrica. De hacerlo podría sufrir heridas graves y hasta la muerte. ADVERTENCIA – Líquidos y cómo evitar las descargas eléctricas A. EVITE UTILIZAR la unidad de potencia si ha habido derrames de líquidos en su interior o en su parte superior. B. EVITE UTILIZAR la unidad de potencia en lugares cercanos a la lluvia ni cercanos a agua derramada o en recipientes (p. ej. tinas de baño, cocinas o lavaplatos). ADVERTENCIA – El cable de alimentación y su seguridad A. Al colocar el cable de alimentación de la unidad de potencia evite las zonas de tránsito intenso de personas (p. ej. pasillos, puertas y el piso). Evite el riesgo de que alguien se tropiece con el cable. B. Si descubre que la cubierta protectora del cable eléctrico de la unidad de potencia presenta daños que dejen al descubierto los cables internos o su blindaje, desconéctelo del tomacorriente y evite utilizar la unidad a partir de ese momento. Consulte la sección de información de garantía de este manual del propietario para conocer más detalles de importancia. ADVERTENCIA – Precauciones en caso de tormenta En caso de tormentas eléctricas, siempre es bueno desconectar la PowerMount; no es necesario desconectar los componentes que estén enchufados a ella. 83 ADVERTENCIA – No contiene componentes que puedan ser reparados por el usuario Si por cualquier razón la unidad de potencia presenta fallas en su funcionamiento, ABSTÉNGASE de retirar o desarmar cualquier componente de la unidad (cubiertas, etc.) para hacer reparaciones. Desenchufe el equipo y consulte la sección de información de garantía en este manual del propietario para conocer información adicional de importancia. PRECAUCIÓN – Exposición al calor Evite colocar la unidad de potencia directamente bajo la luz del sol ni cercana a calefactores de pared o de área, ni tampoco en recintos cerrados sometidos a aumentos de temperatura. PRECAUCIÓN – Limpieza correcta En general, la única limpieza que la unidad de potencia podría requerir es quitarle delicadamente el polvo. Desconecte la unidad del tomacorriente antes de limpiarla. Evite utilizar detergentes líquidos o en aerosol. 84 LA CORRECTA INSTALACIÓN Y CONEXIÓN A TIERRA de las unidades PowerMount de pared ADVERTENCIA – La correcta conexión a tierra La unidad de potencia requiere de un tomacorriente provisto de una adecuada conexión a tierra, por razones de seguridad y de protección a los componentes. Si tiene alguna duda acerca de la conexión a tierra del cableado eléctrico de su hogar, hágalo revisar por un electricista calificado. NOTA IMPORTANTE – Energía eléctrica y protección adecuadas Para proteger completamente sus equipos contra las sobretensiones, todos los cables de CA, coaxiales, telefónicos y de red Ethernet del sistema deben estar conectados a la unidad de potencia o a otra unidad de protección contra sobretensiones. NOTA IMPORTANTE – La protección correcta y la Garantía Limitada de los Equipos Conectados La Garantía limitada por un monto un monto $50.000 de $50.000 ampara los equipos conectados y tiene una duración de cinco años. Dicha garantía no será válida si alguno de los cables (de CA o coaxial) conectados al equipo proviene de un componente que no esté protegido adecuadamente por la unidad de potencia de la base. Consulte la sección de información de garantía de este manual del propietario para conocer más detalles de importancia. 85 Advertencias Acciones prohibidas: EVITE INSTALAR la base en superficies inclinadas. Sólo se debe instalar en superficies verticales. EVITE INSTALAR la base en gabinetes hechos de tablas de partículas aglomeradas. EVITE INSTALAR la base en recintos donde haya exceso de calor o de humedad. Instálela al menos a 3 pies (0,90 metros) de distancia de toda fuente de agua. EVITE INSTALAR la base cerca de acondicionadores de aire. EVITE INSTALAR la base en lugares donde haya fuentes de polvo, humo, calor o de humedad en exceso. Dichas fuentes pueden producir incendios. Una vez instalada, EVITE SOMETER la base a cargas o esfuerzos innecesarios. Nunca se cuelgue de la base. EVITE INSTALAR la base usted solo. Para una instalación segura debe contar con un ayudante. EVITE COLOCAR el cable de alimentación eléctrica de su televisor plano dentro de la pared. Para más información, consulte las normas locales de construcción y de instalaciones eléctricas. 86 Precauciones Para prevenir la fatiga visual, EVITE INSTALAR su televisor plano en lugares que reciban directamente la luz del sol ni en los que haya demasiada luz. Al hacer mantenimiento, desconecte la alimentación de electricidad del televisor para prevenir choques eléctricos. Si planea llevar los cables de audio y video por el interior de la pared, use solamente cables certificados por UL para ese propósito. Lista de comprobación previa a la instalación ® ® ® ® ® ¿Hay al menos dos montantes de pared en el lugar en el que va a instalar la base? ¿Puede ver el lugar donde va a instalar la base sin obstrucciones, y sin reflejos o resplandor? ¿Es adecuado el lugar donde están los montantes de pared o la superficie de mampostería para la instalación de su televisor plano en una base ajustable? ¿Está el lugar de instalación cercano a un tomacorriente de CA? En el mejor de los casos, el tomacorriente debe estar detrás de su televisor. Eso permite ocultar el cable de alimentación del televisor. ¿Está el lugar de instalación a una distancia mínima de 3 pies (0,90 m) de fuentes de calor o de agua? 87 Instalación del sistema de base PowerMount Saque todas las piezas del sistema PowerMount para asegurarse de que cuenta con todas las piezas necesarias. Asegúrese de seleccionar un lugar de instalación que tenga un fácil acceso a un tomacorriente de pared. Instalación en paredes de montantes de madera: 1) Utilice un detector electrónico de montantes para encontrar dos montantes a una distancia de 15 pulgadas (38 cm), en el lugar de la instalación. 2) ������������� �������� Coloque los dos brazos horizontales de la placa de pared del sistema de base sobre los montantes de la pared. Pida ayuda a un amigo. Utilice el nivel de burbuja suministrado con la unidad para confirmar que el sistema de base esté perfectamente nivelada. 3) Marque con un lápiz dos ranuras en las placas de pared superior y también en la inferior, en la línea media de los montantes. 4) Utilice un taladro eléctrico y una broca de 3/16" (5 mm) para perforar un agujero auxiliar de 3 pulgadas (75 mm) de profundidad en todas las marcas. 5) Fije la placa de pared superior a la pared con uno de los pernos autorroscantes suministrados y una arandela redonda, como se muestra a la derecha. 6) Luego, coloque la placa de la unidad de potencia sobre los agujeros de instalación de la placa de pared inferior. Fíjela con otro de los pernos autorroscantes suministrados y su arandela correspondiente. 7) Utilice un taladro eléctrico o una llave de cubo para apretar los pernos. EVITE APRETAR los pernos en exceso. Podría dañar la placa de pared o la superficie de la pared. 88 Instalación del sistema de base PowerMount continuación Instalación en paredes de mampostería La instalación en paredes de mampostería requiere de conocimientos, habilidades y herramientas especiales. Monster recomienda que pida ayuda a un instalador profesional si va instalar la base en una pared de mampostería. 1) Coloque el sistema de base sobre el lugar deseado. Pida ayuda a un amigo. 2) ������������� �������� Utilice el nivel de burbuja suministrado con la unidad para confirmar que las placas de pared del sistema estén perfectamente niveladas. 3) Marque con un lápiz los centros de dos ranuras en las placas de pared superior e inferior. Esté atento a evitar marcar agujeros en las juntas de argamasa. Utilice su taladro eléctrico y una broca de 1/2" (12,7 mm) para perforar agujeros auxiliares de 3 pulgadas (75 mm) de profundidad en todas las marcas. 4) Introduzca en los agujeros los anclajes plásticos para concreto suministrados. Martille suavemente los anclajes hasta que asienten completamente en sus agujeros. 5) Fije la placa de pared superior a la pared con uno de los pernos autorroscantes suministrados y una arandela redonda, como se muestra a la derecha. 6) Luego, coloque la placa de la unidad de potencia sobre los agujeros de instalación de la placa de pared inferior. Fíjela con otro de los pernos autorroscantes suministrados y su arandela correspondiente. 7) Utilice un taladro eléctrico o una llave de cubo para apretar los pernos. EVITE APRETAR los pernos en exceso. Podría dañar la placa de pared o la superficie de la pared. 90 Fijación de la unidad de potencia a la PowerMount 1) Inserte la ranura de forma cuadrada de laménsula de la unidad de potenciade la unidad de potencia, como se muestra a la derecha. 2) Fije laménsula de la unidad de potencia a la unidad de potencia con los dos tornillo de cruz, marcados “A” de la bolsade accesorios de instalación. 3) Apoye la ménsula de sujeción de la unidad de potencia sobre los dos remaches de la placa de la unidad de potencia. 4) Hale la unidad de potencia hacia abajo para fijarla firmemente a la placa de la unidad de potencia. 5) Coloque las tapasQuick-Snap de la unidad de potencia. 92 Fijación de la placa del televisor a su televisor plano y a la Power Mount EVITE COLOCAR su televisor con la pantalla hacia abajo al fijarle la placa del televisor. Su televisor debe estar desconectado de la alimentación de electricidad al fijarle los tornillos a su panel trasero. Su sistema de base incluye 12 juegos de tornillos de distintos diámetros y longitudes. Antes de comenzar a fijar la placa del televisor al televisor, determine cuál de los juegos de tornillos es el adecuado para su televisor. 1) Observe que hay varios juegos de agujeros de instalación, redondos y de ojo de cerradura, en las ménsulas deslizantes auto-centrantes de instalación. 2) Alinee dos agujeros de las dos ménsulas de instalación con los cuatro insertos roscados en el panel trasero de su televisor. Lo anterior podría requerir que ajuste una de las ménsulas, lo que ajusta automáticamente la otra a la misma distancia. 3) Atornille con la mano los tornillos adecuados, junto con sus arandelas, en los cuatro insertos del televisor. 4) Utilice un destornillador de cruz para apretar los tornillos de modo que la placa del televisor quede sujeta firmemente al televisor. EVITE APRETAR en exceso los tornillos. Podría dañar su televisor. 5) Encuentre los cuatro tornillos de cruz en la bolsa de accesorios de instalación. Atornille dos de ellos hasta la mitad en los agujeros superiores de respaldo de la placa del televisor. Eso le permitirá apoyar la placa del televisor sobrela ménsula del brazo. 94 ADVERTENCIA EVITE APRETAR EN EXCESO LOS TORNILLOS. 6) Luego de colgar la placa del televisor sobre la ménsula del brazo, atornille los otros dos tornillos de cruz a través de los agujeros inferiores de la ménsula del brazo y de la placa deltelevisor. 7) Proceda a apretar los tornillos superiores con el destornillador de cruz suministrado. 95 Cómo ajustar la flexibilidad de los brazos pivotantes extensibles La base PerfectView 450L incorpora brazos dobles pivotantes Dual Fold con tres bisagras independientes. ™ • Los brazosdobles pivotantes permiten separar el televisor de la pared hasta una distancia de 26 pulgadas (66 cm). • Las cuatro bisagras de los brazos permiten mover la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha un ángulo máximo de 180°.* Todas las bisagras disponen de un tornillo para ajustar su tensión. Dicho ajuste se puede hacer antes o después de fijar el televisor y su placa de instalación a los brazos pivotantes. 1) Quite la tapa plástica en la parte inferior de una de las bisagras, como se muestra a la derecha, para tener acceso al tornillo de tensión. 2) Utilice una llave Allen para girar los tornillos de tensión en sentido antihorario y reducir la tensión de la bisagra. 3) Gire los tornillos en sentido horario para aumentar la tensión de la bisagra. 96 * El ángulo de movimiento del televisor depende de su tamaño. 97 Cómo se utiliza el sistema FlexTilt ™ de ajuste de la posición del televisor La base PerfectView 450L incorpora un sistema de ajuste FlexTilt ™ que permite inclinar el televisor hacia adelante o hacia atrás 20°. Eso reduce los reflejos y mejora la visión cuando está sentado. Siga los pasos a continuación para lograr la inclinación óptima de su televisor en forma rápida y fácil. 1) Extienda completamente los brazos pivotantes de la base. 2) Observe las tuercas de tensión inferiores a cada lado del soporte que conecta los brazos dobles a la placa del televisor 3) Utilice una llave inglesa o de cubo para girar las tuercas de tensión en sentido antihorario para aflojar el soporte e inclinar la parte superior del televisor hacia adelante o hacia atrás. 4) Para fijar la posición del televisor con la inclinación deseada, gire las tuercas de tensión en sentido horario para apretarlos de nuevo. 98 Se necesita una llave de tuercas para hacer el ajuste. 99 Ajuste del nivel de su televisor EVITE dejar demasiado flojos los tornillos de tensión en la parte trasera de la placa del televisor. La placa del televisor podría soltarse de la base. 1) Observe los tres tornillos de tensión en la parte trasera de la placa del televisor, como se muestra. 2) Gire los tornillos de tensión izquierdo y derecho en sentido antihorario para proceder a graduar el nivel del televisor. 3) Si después de aflojar los tornillos izquierdo y derecho la rotación todavía está restringida, afloje el tornillo de tensión central. 4) ������������� Mueva la pantalla hacia la izquierda �������� o hacia la derecha con la mano. Una vez que se encuentre en la posición deseada, utilice el nivel de burbuja suministrado para asegurarse de que el televisor esté completamente horizontal. Gire los tornillos en sentido horario para apretarlos de nuevo. 100 Colocación del cable de alimentación eléctrica de su televisor y de los cables de AV a través de sistema de manejo de cables Colocación y conexión del cable de alimentaciónde su televisor 1) Luego de haber instalado completamente la base y el televisor, extienda completamente los brazos de la base y mueva su televisor completamente hacia un lado. 2) Conecte el cable de alimentación eléctrica al televisor (si es un cable que se puede separar). 3) Retire la tapa del extremo del brazo pivotante inferior de la PowerMount. Luego quite la cubierta del canal de los cables del brazo inferior. 4) Pase el cable de alimentación a través del brazo, como se muestra. Al terminar, coloque de nuevo la tapa del extremo y la cubierta del canal de los cables. 5) Enchufe el cable de alimentación eléctrica de su televisor en una de las tomas de CA de la unidad de potencia. 6) Enchufe el cable de alimentación de electricidad de 8ft8 pies de largo (240 cm) de la PowerMount a un tomacorriente de CA cercano. 7) Se deberán encender los indicadores de LED de la PowerMount. 8) La leyenda “Clean Power ON” (Clean Power activos) indica que los filtros Clean Power están activos. 9) La leyenda “Ground OK” (tierra bien) indica que el cableado de la vivienda y/o del tomacorriente dispone de una correcta conexión a tierra. Si no se ilumina este LED, desenchufe la PowerMount y llame a un electricista. 102 Colocacióny conexión de loscables deaudio y video Extienda completamente los brazos pivotantes de la base y mueva su televisor completamente hacia un lado o el otro. 1) Retire la tapa del extremo de la cubierta del canal de los cables del brazo pivotante derecho de la PowerMount. Utilice un destornillador de cruz para quitar la cubierta del segundo brazo de la base. 2) Pase los cables de audio y video que vienen de la pared, del descodificador, del receptor de audio/video o de cualquier otra fuente a través del canal derecho y del segundo brazo, como se muestra. 3) Al terminar, coloque de nuevo la cubierta del canal de los cables en su lugar. Atornille la cubierta del segundo brazo. Coloque de nuevo la tapa del extremo. ¡Felicitaciones! Ha instalado correctamente su base PerfectView 450L FlatScreen. Visite MonsterCable.com/FlatScreen para conocer otros innovadores productos FlatScreen de Monster, incluyendo nuestro cable FlatScreen de perfil ultra-bajo y nuestra solución limpiadora FlatScreen Clean LCD para proteger la pantalla de su televisor plano. 104 ESPECIFICACIONES PowerMount PerfectView 450L Clasificación eléctrica de servicio continuo 120 V/60 Hz Amperaje máximo nominal 15 A/1800 W Modos de protección Línea-Neutro (L-N) Línea-Tierra (L-G) Neutro-Tierra (N-G) Disipación total de energía 4320 joules Nivel de supresión (Voltaje TVSS) 330 voltios Dimensiones Ancho: 5.91" 150 mm Altura: 3.62" 92 mm Profundidad: 2.05" 52 mm 106
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113

Monster PERFECTVIEW 450L Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para