Broan AEEW43BLS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Número de serie:
WWW.BROAN.COM WWW.BROAN.CA
WW
WW.BR
CAMPANA DE ESTUFA
DE CHIMENEA
Serie: EW43
MANUAL DE INSTALACIÓN,
UTILIZACIÓN Y CUIDADO
99046142C
2
En EE.UU., registre su campana de cocina en línea en www.broan.com
En Canadá, registre su campana de cocina en línea en www.broan.ca
Exclusivamente para cocinas domésticas
INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO.
PROPIETARIO : INFORMACIÓN SOBRE USO Y CUIDADO EN LA PÁGINA 10.
LEA ESTAS INSTRUCCIONNES Y GUÁRDELAS
! !
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE
ELÉCTRICO O HERIDAS CORPORALES, SIGA LAS
INDICACIONES SIGUIENTES:
1. Utilice este aparato sólo en la forma prevista por el fabricante.
Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante en la
dirección o número de teléfono indicados en la garantía.
2. Antes del mantenimiento o de la limpieza del aparato, apague
la alimentación en el tablero de servicio y bloquee los medios
de desconexión para evitar que se conecte la corriente
accidentalmente. Cuando no se puedan bloquear los medios
de desconexión de servicio, coloque firmemente un dispositivo
de aviso visible, como una etiqueta, en el tablero de servicio.
3. Los trabajos de instalación y el cableado eléctrico han de ser
realizados por personal cualificado, de conformidad con todos
los códigos y normas aplicables, incluyendo los códigos y
normas de construcción contra incendios.
4. Se necesita aire suficiente para una combustión adecuada y
para sacar los gases por la chimenea del equipo que quema el
combustible para evitar la contracorriente. Siga las directrices del
fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad,
tales como las que publica la Asociación Nacional de Protección
Contra Incendios (NFPA) y la Sociedad Americana de
Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado
(ASHRAE) y las de las autoridades responsables del código local.
5. Al cortar o taladrar en la pared o en el techo, procure no dañar
el cableado eléctrico ni otras instalaciones ocultas.
6. Los ventiladores con conductos deben tener siempre salida al exterior.
7. No use el aparato con cualquier dispositivo de control de
velocidad de semiconductores.
8. Para reducir el riesgo de incendio, utilice sólo conductos
metálicos.
9. Este aparato debe conectarse a tierra.
10. Cuando la reglamentación local aplicable sea más restrictiva
en materia de instalación o certificación, dicha reglamentación
prevalecerá sobre las exigencias de este manual y el instalador
acepta atenerse a dicha reglamentación y asumir los gastos
correspondientes.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE LA GRASA
ACUMULADA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA:
a) No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilancia.
Los desbordamientos producen humo y derrames grasientos
que pueden inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego
lento o mediano.
b) Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar
a temperaturas elevadas o al cocinar alimentos flameados
(crepas Suzette, cerezas jubilee, res con pimienta flambeada).
c) Limpie el ventilador con frecuencia. No deje que la grasa se acumule
en el ventilador, ni en los filtros o en los conductos de evacuación.
d) Utilice cacerolas de tamaño apropiado. Emplee siempre un
recipiente adecuado para el tamaño de la placa.
1. Sólo para una utilización en el interior.
2. Sólo para ventilación general. No debe utilizarse para extraer
materiales o vapores peligrosos o explosivos.
3. Para evitar daños en el cojinete del motor y que la hélice haga
ruido o se desequilibre, mantenga la unidad de alimentación
lejos de los vaporizadores de pirca, del polvo de la construcción, etc.
4. El motor de la campana tiene un dispositivo contra sobrecargas
térmicas que apaga el motor automáticamente si éste se
sobrecalienta. El motor volverá a ponerse en marcha cuando se
enfríe. Si el motor sigue apagándose, haga examinar el motor.
5. La distancia mínima entre la campana y la superficie sobre la
que se cocina NO DEBE SER inferior a 24". Se aconseja una distancia
máxima de 30" por encima de la superficie sobre la que se cocina
para capturar mejor las impurezas que se producen al cocinar.
6. Se recomienda que haya dos personas para instalar la
campana dadas sus grandes dimensiones y su peso.
7. Para reducir el riesgo de incendio y expulsar el aire
debidamente, compruebe que el aire vaya al exterior. No lleve
el aire a espacios situados entre paredes, en el techo o en un
desván, en sótanos pequeños ni en cocheras.
8. Dada la alta capacidad de expulsión de aire de esta campana,
debe asegurarse de que en la casa entra aire suficiente. Abra
una ventana en o cerca de la cocina.
9. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, los
modelos de la serie Broan Elite EW43 sólo deben instalarse
con sus propios ventilador impelente incorporado.
10. Usando en el modo sin conducto, para reducir el riesgo
de incendio o de descarga eléctrica, los modelos de la serie
Broan Elite EW43 sólo deben instalarse con el conjunto de
recirculación sin conducto modelo ARKEW43.
11. Para mayor información sobre otras exigencias, lea la etiqueta
de especificaciones que viene en el aparato.
ADVERTENCIA
!
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES
EN CASO DE INCENDIO DE LA GRASA ACUMULADA
EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA ESTAS
INDICACIONES*:
1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa bien ajustada, una
bandeja metálica u hoja para hacer galletas y, a continuación,
apague el quemador. TENGA CUIDADO DE NO QUEMARSE.
Si las llamas NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACÚE
EL LUGAR INMEDIATAMENTE Y LLAME A LOS BOMBEROS.
2. NO SUJETE NUNCA UNA SARTÉN EN LLAMAS ya que
podría quemarse.
3. NO USE AGUA, ni trapos de cocina o toallas húmedos: esto
podría causar una violenta explosión de vapor.
4. Use un extintor SÓLO si:
A. Tiene un extintor de tipo ABC y sabe cómo funciona.
B. El fuego es pequeño y se limita a la zona donde comenzó.
C. Ya llamó a los bomberos.
D. Puede tratar de apagar el fuego si dispone siempre de una
salida detrás de usted.
* Fuente: “Kitchen Fire Safety Tips” publicado por la NFPA.
ADVERTENCIA
!
3
1. P REPARE LA INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SELECCIONE EL TIPO DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. CONSTRUIR LA ESTRUCTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. I
NSTALE EL SOPORTE DE MONTAJE DE LA PA RT E SUPERIOR DE LA
CHIMENEA (INSTALACIÓN CON CONDUCTOS úNICAMENTE). . . . . . 5
5. INSTALE LA CÁMARA (INSTALACIÓN SIN CONDUCTOS úNICAMENTE). 5
6. QUITE EL O LOS FILTROS DE GRASA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7. A JUSTE LOS SOPORTES DE MONTAJE DE LA CAMPANA.. . . . . . . . 5
8. INSTALE LA CAMPANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9. C
ONEXIÓN ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
10. CONEXIÓN DEL CONDUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
11. PREPARE LA CHIMENEA DECORATIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
12. I
NSTALE LA CHIMENEA DECORATIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
13. VUELVA A INSTALAR EL O LOS FILTROS DE GRASA . . . . . . . . . . . 9
14. FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
15. CUIDADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
16. PIEZAS DE RECAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
17. GARANTíA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ÍNDICE
1. PREPARE LA INSTALACIÓN
NOTA : antes de empezar la instalación, compruebe el contenido de la caja. Si hay elementos que faltan o están dañados, póngase en
contacto con el detallista.
Compruebe que los siguientes elementos están incluidos:
- Campana
- Conjunto de la chimenea decorativa (parte inferior y superior)
- Soporte de montaje de la parte superior de la chimenea
- Filtro(s) de aluminio de grasa (1 por una campana de 24 pulg. de ancho, 2 por una
campana de 30 pulg. o 36 pulg. de ancho)
- Manual de instalación
- Bolsa de piezas: 8 tornillos de montaje M4 x 38 Phillips de cabeza redonda
2 tornillos M4 x 12 Phillips de cabeza redonda,
2 arandelas
3 conectadores de hilos.
Piezas vendidas por separado:
- Conductos, codos, tapa de techo o tapa de pared.
- Prolongacion opcional para la chimenea para techo de 9 pies o más, modelos
n.° AEEW43SS (acero inoxidable) o AEEW43BLS (acero inoxidable negro).
- Conjunto para instalación sin conducto modelo ARKEW43, obligatorio para
una instalación sin conducto.
NOTA: durante la instalación, proteja la encimera y la parte superior de la cocina.
HR0225E
(1) CONJUNTO DE LA
CHIMENEA
DECORATIVA
(1) SOPORTE DE MONTAJE DE LA
PA RT E
SUPERIOR DE LA CHIMENEA
(1 O 2) FILTRO(S) DE GRASA
(6) TORNILLOS M4 X 38 PHILLIPS
DE
CABEZA REDONDA
(2) TORNILLOS M4 X 12 PHILLIPS
DE CABEZA REDONDA
(2) ARANDELAS
(3) CONECTADORES
2. SELECCIONE EL TIPO DE INSTALACIÓN
2.1 INSTALACIÓN SIN CONDUCTO
El conjunto para instalación sin conducto modelo ARKEW43 es necesario para este tipo de instalación.
2.2 INSTALACIÓN CON CONDUCTOS
Planifique dónde y cómo instalará los conductos.
Un conducto recto y corto permitirá que la campana funcione más eficientemente.
Los tramos largos de conductos, codos y transiciones reducirán el rendimiento de
la campana. Use tan pocos de ellos como sea posible. Es posible que se requieran
conductos más grandes para un mejor funcionamiento con tramos más largos de
conductos. Instale la tapa para pared o techo. Conecte un conducto metálico redondo
de 6” en la tapa y trabaje hacia atrás, hacia la ubicación de la campana. Use cinta
adhesiva metálica de 2” para sellar las juntas entre los tramos de los conductos.
2.3 TODAS LAS INSTALACIONES
La distancia mínima entre la superficie sobre la que se cocina y la campana es de
24". Se aconseja una distancia máxima de 30" por encima de la superficie sobre
la que se cocina para capturar mejor las impurezas que se producen al cocinar.
Las distancias superiores a 30" son a discreción del instalador y de los usuarios,
siempre que la altura del techo y la longitud de la chimenea decorativa lo permiten.
NOTA: Techos de 9 pies o más necesitan una prolongacion opcional para la chimenea
modelos n.° AEEW43SS (acero inoxidable) o AEEW43BLS (acero inoxidable negro).
ADVERTENCIA
!
Para instalar, reparar o limpiar la campana, se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad.
24 PULG. MíN. POR
ENCIMA
DE LA
SUPERFICIE
DE LA COCINA
CONDUCTO REDONDO
DE
6 PULG.
T
APA DE TECHO
CODO
REDONDO
DE
6 PULG.
T
APA DE
PARED
CAMPANA
CHIMENEA
DECORATIVA
HH0282E
4
3. CONSTRUIR LA ESTRUCTURA
4. INSTALE EL SOPORTE DE MONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR DE LA CHIMENEA
(INSTALACIÓN CON CONDUCTOS ÚNICAMENTE)
Centre el soporte de montaje de la parte superior de la chimenea con la
línea central trazada anteriormente en la etapa 3 y colóquelo a ras con
el techo. Use el soporte de montaje de la parte superior de la chimenea
como plantilla para marcar la posición de sus tornillos.
Sujete el soporte de montaje de la parte superior de la chimenea con
2 tornillos de montaje M4 x 38 Phillips de cabeza redonda. Asegúrese de
que el soporte quede bien apretado contra la pared.
C
L
HD1154
CENTRO DE LA INSTALACIÓN
TECHO
SOPORTE DE MONTAJE
ENRASADO CON EL TECHO
RANURAS DEL SOPORTE
DE MONTAJE DE LA PARTE
SUPERIOR DE LA CHIMENEA
DECORATIVA
ADVERTENCIA
Al cortar o taladrar en la pared o en el techo, procure no dañar el cableado eléctrico ni otras instalaciones
ocultas.
Siga siempre todos los códigos y normas de construcción aplicables al construir la estructura mural.
!
Construya una estructura mural de madera que sea pareja con la superficie
de los montantes de la pared. La estructura mural de madera debe tener al
menos 1/2 pulg. de grosor y 3 pulg. de altura. Sujete la estructura mural de
madera a los montantes para lograr una instalación sólida.
Asegúrese de que la altura de la estructura permitirá sujetar los tornillos
conforme a las dimensiones que se muestran.
Una vez terminada la superficie de la pared, utilice un nivel para trazar una
línea vertical hasta el techo, empezando desde el centro de la ubicación de
la campana. Medir y marcar la ubicación de los tornillos usando las medidas
que aparecen a la derecha. Insertar 2 tornillos de montaje M4 x 38 Phillips de
cabeza redonda en la estructura mural; no apriete completamente los tornillos.
35
PULG. = PARTE INFERIOR DE LA CAMPANA 24 PULG. POR ENCIMA
DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
41 PULG. = PARTE INFERIOR DE LA CAMPANA 30 PULG. POR ENCIMA
DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
HD1152E
ESTRUCTURA DETRÁS
DEL PANEL MURAL
MONTANTES
5. INSTALE LA CÁMARA (INSTALACIÓN SIN CONDUCTO ÚNICAMENTE)
Centre la cámara (incluida en el conjunto para la instalación sin conducto)
con la línea central trazada anteriormente en la etapa 3 y colóquela a ras
con el techo. Use la cámara como plantilla para marcar la posición de sus
tornillos.
Sujete la cámara con 2 tornillos de montaje M4 x 38 Phillips de cabeza
redonda. Asegúrese de que la cámara quede bien apretada contra la
pared.
L
C
HD1158
CENTRO DE LA
INSTALACIÓN
TECHO
CÁMARA
ENRASADA
CON
EL
TECHO
RANURAS DE LA
CÁMARA
5
6. QUITE EL/LOS FILTRO(S) DE GRASA
Deje la parte posterior de la campana plana sobre una mesa. Utilice un
pedazo de cartón para evitar dañar la mesa o la campana.
Retire los filtros de grasa estirando hacia abajo la cejilla metálica e
inclinando los filtros hacia abajo para quitarlos. Reserve los filtros.
NOTA: Hay un único filtro con las campanas de 24” de ancho.
8. INSTALE LA CAMPANA
1. Alinee la campana con la línea del centro de la instalación previamente
trazada en la pared. Baje lentamente la campana hasta que encaje en los
tornillos de la pared.
2. Ponga a nivel la campana y apriete totalmente los tornillos.
3. Sujete la campana a la pared con 2 tornillos de montaje M4 x 38 Phillips de
cabeza redonda y 2 arandelas en la parte inferior trasera de la campana (ver la
vista posterior a la derecha). Apriete totalmente todos los tornillos.
ADVERTENCIA
!
TENGA CUIDADO al instalar la chimenea decorativa y la campana, pueden tener bordes cortantes.
HD1155
7. AJUSTE LOS SOPORTES DE MONTAJE DE LA CAMPANA
Los dos soportes de montaje, situados en las esquinas de la parte trasera
de la campana, están colocados de fabrica en posición baja (A). Por cada
soporte, destornille ligeramente los tornillos de sujeción y levante el soporte
como ilustrado en B, después apriete los tornillos.
ESQUINA EN LA
PARTE TRASERA
HD1160
A
ESQUINA EN LA
PARTE TRASERA
B
UBICACIóN DE LOS ORIFICIOS
HD1156
6
9. CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. El cableado eléctrico debe hacerlo personal cualifi cado de acuerdo todos los
códigos y normas. Antes de iniciar el cableado, desconecte la corriente eléctrica en la entrada de servicio y
bloquee éste para evitar que se ponga en marcha accidentalmente.
!
Retire la tapa de la caja de conexiones de la parte superior de la campana retirando los dos
tornillos. Coloque la tapa y los tornillos a un lado.
Retire un orificio punzonado sobre la parte superior de la caja de conexiones.
Instale una abrazadera aprobada por UL (no provista) sobre el cable de alimentación de
la casa a 4 pulg. del extremo del cable. Pase el cable de alimentación a través de la
abertura de la tapa de la caja de conexiones y utilice la abrazadera para sujetar el cable de
alimentación de la casa a la tapa de la caja de conexiones.
Conecte el cableado de la campana al cable de alimentación de la vivienda usando los
conectadores suministrados : El hilo NEGRO con el NEGRO, el BLANCO con el BLANCO
y el VERDE o el hilo pelado con el VERDE. NO OLVIDES CONECTAR LA PUESTA A
TIERRA.
Reintegrar la tapa de la caja de conexiones. Asegúrese de que todos los cables sean en la
tapa de la caja de conexiones.
HO0297
HR0226
HE0363
HILOS DE
TIERRA
BLANCO
NEGRO
PRECAUCIÓN
Asegúrese de no atascar ningún hilo al volver a colocar la tapa de la caja de conexiones.
HD1157
ABRAZADERA
7
10. CONEXIÓN DEL CONDUCTO
INSTALACIÓN POR SALIDA VERTICAL:
Ponga una sección de conducto redondo de acero de 6 pulg. sobre el adaptador/compuerta
en la campana hasta la tapa de techo. Utilice cinta adhesiva metálica para sellar la junta.
INSTALACIÓN POR SALIDA HORIZONTAL:
Mida e instale los conductos redondos de acero de 6 pulg. a la tapa para pared, y el codo
de 90° sobre el adaptador/compuerta en la campana. Utilice cinta adhesiva metálica para
sellar las juntas.
HJ0200
HJ0201
HJ0202
INSTALACIÓN SIN CONDUCTO:
Retirar las compuertas del adaptador. Mida la longitud necesaria de conducto flexible
redondo de 6 pulg. de aluminio (incluido en el conjunto para instalación sin conducto)
para cubrir la distancia que separa la parte superior de la campana y la cámara. Ponga
el conducto flexible redondo de 6 pulg. sobre el adaptador en la campana. Utilice cinta
adhesiva metálica para sellar la junta.
8
11. PREPARE LA CHIMENEA DECORATIVA
REJILLAS
HO0290
MUESCA
TRASERA DE
LA PARTE
INFERIOR DE
LA CHIMENEA
DECORATIVA
Despegue las dos esquinas superiores de la película protectora en la parte superior de la chimenea.
NOTA: Únicamente para una instalación sin conducto, retire la película protectora de plástico que
cubre las rejillas.
Deslice con cuidado la parte superior de la chimenea dentro de la parte inferior de forma que las
rejillas queden arriba.
NOTA: Únicamente para una instalación con conductos, se puede invertir la parte superior de la
chimenea para ocultar las rejillas en algunas aplicaciones dependiendo de las alturas de
instalación.
Retire la parte superior del interior de la parte inferior de la chimenea decorativa. Retire la película protectora de plástico que cubre sólo
la parte inferior de la chimenea.
Las partes inferior y superior de la chimenea vienen con la campana, pero para techos de 9 pies o más, deseche las partes inferior y
superior y utilice la prolongación opcional de la chimenea, n.° de pieza n° AEEW43SS (acero inoxidable) o AEEW43BLS (acero inoxidable
negro) (vendidas por separado).
12. INSTALE LA CHIMENEA DECORATIVA
Coloque cuidadosamente en su lugar la base de la chimenea decorativa (el extremo con las
muescas en primer lugar) en la parte superior de la campana.
HO0294
PRECAUCIÓN
NO RETIRE aún la película protectora de plástico que cubre la parte superior de la chimenea decorativa.
9
12. INSTALE LA CHIMENEA DECORATIVA (CONTINUACIÓN)
INSTALACIÓN SIN CONDUCTO:
Tira hacia arriba la parte superior de la chimenea decorativa y fijela a la cámara
usando 2 tornillos M4 x 12 Phillips de cabeza redonda.
Retire la película protectora de plástico que cubre la parte superior de la chimenea y
la campana.
INSTALACIÓN CON CONDUCTOS:
Tira hacia arriba la parte superior de la chimenea decorativa hasta que quede alineada
con el soporte de montaje. El soporte debe quedar dentro de la chimenea. Sujete la parte
superior de la chimenea al soporte con 2 tornillos M4 x 12 Phillips de cabeza redonda.
NOTA: no se muestra el conducto en la ilustración para facilitar la comprensión.
Retire la película protectora de plástico que cubre la parte superior de la chimenea y la
campana.
HO0295
VISTA FRONTAL DEL SOPORTE DE
MONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR DE
LA CHIMENEA DECORATIVA
PARTE
SUPERIOR
DE LA
CHIMENEA
DECORATIVA
13. VUELVA A INSTALAR LOS FILTROS DE GRASA
TODAS LAS INSTALACIONES:
Reinstale los filtros de grasa alineando las lengüetas posteriores del filtro
con las ranuras de la campana. Estire hacia abajo la lengüeta metálica del
cierre, presione el filtro en su posición y libere.
Asegúrese de que los filtros estén seguramente enganchados después de
su instalación.
HO0293
HA0145
AB
INSTALACIÓN SIN CONDUCTO:
Instale un filtro de carbón en la parte posterior de cada filtro de grasa (A).
Sostener el filtro de carbón en su lugar insertando los extremos de las 3 tiras
de metal en el marco de cada filtro de grasa (B).
HD1161
10
14. FUNCIONAMIENTO
Ponga en marcha siempre la campana antes de empezar a cocinar para crear una corriente de aire en la cocina. Deje que el ventilador funcione
durante unos minutos para limpiar el aire una vez apagada la cocina. Esto ayudará a mantener toda la cocina más limpia y despejada.
123
HC0088
1) Sensor Velocidad del ventilador/Apagado
2) Sensor Maestro de Encendido/Apagado
3) Sensor Intensidad de las luces/Apagado
1. SENSOR VELOCIDAD DEL VENTILADOR/APAGADO (SENSOR DOBLE FUNCIÓN) :
Toque el sensor Velocidad del ventilador/Apagado para poner en marcha el ventilador a velocidad baja. Toque el sensor dos veces para
poner en marcha el ventilador a velocidad media y una vez más para la velocidad alta. El indicador bajo el sensor se iluminará segun la
velocidad elegida (una LED = baja velocidad, 2 LEDs = media velocidad, 3 LEDs = alta velocidad). Toque el sensor una vez más para
apagar el ventilador; los indicadores LED se apagarán.
2. SENSOR MAESTRO DE ENCENDIDO/APAGADO :
Cuando el ventilador y las luces están encendidos, toque el sensor Maestro de Encendido/Apagado para apagar el ventilador y las
luces. Cuando el ventilador y las luces están apagados, toque este sensor para encender el ventilador al último ajuste guardado y para
encender la luz a la última intensidad guardada.
3. SENSOR INTENSIDAD DE LAS LUCES/APAGADO :
Toque este sensor una vez para encender la luz a intensidad baja, un indicador LED se iluminará. Toque este sensor una vez más para
encender la luz a intensidad alta (los dos indicadores LED se iluminarán). Toque este sensor una vez más para apagar la luz (los dos
indicadores LED se apagarán).
15. CUIDADO
Filtro(s) de grasa
Los/El filtro(s) de grasa debería(n) limpiarse con frecuencia. Use una disolución de agua tibia y detergente para vajilla. Los/El filtro(s) de
grasa se puede(n) lavar en el lavaplatos.
Lave los filtros metálicos en el lavaplatos con un detergente sin fosfato. Los filtros de pueden descolorar si se lavan con detergentes
con fosfato o debido a las características del agua local pero esto no afecta su desempeño. Esta descoloración no está cubierta por la
garantía. A fin de reducir al mínimo o prevenir la descoloración, lave los filtros a mano con un detergente suave.
Filtros de recirculación
Cambie los filtros de recirculación cada 6 meses. Compre el S99010473 para campanas de 24” y 30” de ancho o S99010474 para
campanas de 36” de ancho.
Limpieza de la campana
Limpieza del acero inoxidable:
Al escoger un detergente, evite:
- Los limpiadores que contienen blanqueador (lejía), ya que dañarán el acero inoxidable.
- Los productos que contengan cloruro, fluoruro, yoduro y bromuro, ya que deterioran las superficies rápidamente.
- Los productos combustibles que se emplean para la limpieza, como acetona, alcohol, éter, benzol, etc., ya que son altamente
explosivos y nunca deberían estar cerca de una cocina.
Debe hacerse:
Lavar regularmente con un paño limpio o un trapo empapado
con agua tibia y jabón suave sin fosfato o detergente líquido
para vajillas.
Limpiar siempre en la dirección de las líneas originales de
pulido del metal.
Enjuagar siempre con agua limpia (2 o 3 veces) después de
limpiar. Secar completamente.
• También puede utilizar un limpiador doméstico especial para
acero inoxidable.
No debe hacerse:
Utilizar un estropajo de acero o acero inoxidable u otro tipo de
rasquetas para quitar la suciedad resistente.
Utilizar limpiadores fuertes o abrasivos.
Dejar que la suciedad se acumule.
Dejar que el polvo del yeso u otros residuos de la construcción
manchen la campana. Si efectúa obras de construcción o
renovación, cubra la campana para que no se manche la
superficie de acero inoxidable.
11
16. PIEZAS DE RECAMBIO
REPUESTOS Y REPARACIONES
Para que el aparato esté en buenas
condiciones, use sólo repuestos genuinos
Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation
ULC. Los repuestos genuinos Broan-
NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC
están diseñados especialmente para
cada unidad y han sido fabricados para
responder a las normas de certificación
aplicables y mantener un alto nivel
de seguridad. Los repuestos de otros
fabricantes pueden dañar seriamente el
aparato y reducir drásticamente su nivel de
rendimiento, lo cual podría causar una falla
prematura. Broan-NuTone LLC y Venmar
Ventilation ULC recomiendan comunicar
con un centro de servicios autorizado para
todos los repuestos y reparaciones.
* NO SE MUESTRA.
B
C
D
E
F
G
H
I
J
J
K
L
M
HL0456
N. N. DE PIEZA DESCRIPCIÓN 24’ 30’’ 36’
1
S97021437
CHIMENEA DECORATIVA SUPERIOR Y
INFERIOR (ACERO INOXIDABLE) CON
SOPORTE
111
S97021441
CHIMENEA DECORATIVA SUPERIOR
Y INFERIOR (ACERO INOXIDABLE
NEGRO) CON SOPORTE
11
2 S99527461 CONJUNTO DE LA COMPUERTA 111
3 S99840026 C
AJA DE CONEXIONES 111
4 S99271684 C
ABLE DE ALIMENTACIÓN 111
5 S97021443 TARJETA ELECTRÓNICA 111
6 S99010479 MÓDULO LED 1 1 1
7 S97021444 CONJUNTO DE MOTOR Y VENTILADOR 111
8
S99010473
FILTROS DE RECIRCULACIÓN
(JUNTO DE 2)
11
S99010474
FILTROS DE RECIRCULACIÓN
(JUNTO DE 2)
1
9 S99064948 RELLENOS DE FILTRO (JUNTO DE 2) 1
N. N. DE PIEZA DESCRIPCIÓN 24’ 30’’ 36’
10
S99010476 FILTROS DE GRASA EN ALU. (JUNTO DE 2) 1 1
S99010477 FILTROS DE GRASA EN ALU. (JUNTO DE 21
11
S99010480
TIRAS DE METAL POR FILTROS
DE RECIRCULACIÓN S99010473
(JUNTO DE 3)
12
S99010481
T
IRAS DE METAL POR FILTROS
DE RECIRCULACIÓN S99010474
(JUNTO DE 3)
2
12 S99271686
C
ONJUNTO DEL CONDENSADOR Y
ARNES DE HILOS
111
* S97021434
BOLSA DE PIEZA : 2 SOPORTES DE
MONTAJE
, 4 TORNILLOS 3/16-24
X 1/2 PULG., 6 TORNILLOS M4 X
38 PHILLIPS CAB. RED. 9 MM, 2
TORNILLOS M4 X 12 PHILLIPS CAB.
RED. 9 MM, 2 ARANDELAS, 3 CONEC-
TADORES, 1 SOPORTE DE MONTAJE
DE PA RT E SUPERIOR DE CHIMENEA
DECORATIVA.
111
12
Garantía limitada
Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC (sea esta la “Compañía”) garantiza al consumidor
comprador original de su producto (“usted”) que el producto (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un
periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original (o por un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable).
El periodo de garantía limitada para cualquier pieza de repuesto proporcionada por la compañía y para cualquier Producto reparado o
reemplazado bajo esta garantía limitada debe ser lo que reste del periodo de garantía original (o por un periodo mayor según sea requerido por
la legislación aplicable).
Esta garantía no cubre arrancadores de lámparas  uorescentes, tubos, bombillas de halógeno e incandescentes, fusibles,  ltros, conductos,
tapas de techo, tapas de pared ni otros accesorios que pudieran ser comprados por separado e instalados con el producto. Esta garantía tampoco
cubre (a) mantenimiento y servicio normal, (b) uso y desgaste normal, (c) Productos o piezas sujetos a mal uso, abuso, uso anormal, negligencia,
accidente, mantenimiento inadecuado o insu ciente, almacenamiento o reparación (que no sea reparación por parte de la Compañía), (d) daños
causados por instalación defectuosa, o bien instalación o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e) cualquier Producto que se
haya movido de su punto de instalación original, (f) daños ocasionados por el medio ambiente o los elementos naturales, (g) daños en tránsito,
(h) desgaste natural del acabado, (i) Productos en uso comercial o no residencial, o (j) daños ocasionados por incendio, inundación u otro caso
fortuito o (k) Productos con un número de serie alterado, removido o mutilado. Esta garantía cubre solamente Productos vendidos a clientes
originales en los Estados Unidos y Canadá por la Compañía o a distribuidores de EE. UU. y Canadá autorizados por la Compañía.
Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores y no es transferible del comprador consumidor original.
No hay otras garantías: Esta garantía limitada contiene la única obligación de la Compañía y su único recurso ante productos defectuosos. Las
garantías anteriores son exclusivas y en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita. LA COMPAÑÍA NIEGA Y EXCLUYE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y NIEGA Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, CONDICIONES Y ESTIPULACIONES
IMPLICITAS POR LEY, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Hasta el grado en que la ley aplicable prohíba la exclusión de las garantías implícitas, condiciones y estipulaciones, la duración de cualquier
garantía implícita aplicable está limitada al periodo especi cado para la garantía expresa antes mencionada. Algunas jurisdicciones no permiten
limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso. Cualquier descripción verbal o
escrita del Producto es para el único propósito de identi carlo y no deberá considerarse como una garantía expresa.
Siempre que sea posible, toda disposición de esta garantía limitada deberá ser interpretada de tal forma que sea efectiva y válida de conformidad
con la ley aplicable, pero si alguna disposición fuera considerada prohibida o inválida, quedará sin efecto solo en virtud de dicha prohibición o
invalidez, sin invalidar el resto de dicha disposición o las demás disposiciones restantes de la garantía limitada.
Recurso: Durante el periodo de garantía limitada aplicable, la Compañía, a su opción, suministrará piezas de repuesto, o reparará o reemplazará,
sin cargo alguno, cualquier Producto o pieza del mismo, hasta el grado en que la Compañía lo encuentre cubierto bajo esta garantía limitada y
en incumplimiento de la misma en condiciones normales de uso y servicio. La Compañía le enviará el Producto reparado o reemplazado o las
piezas de repuesto sin cargo. Usted es responsable de todos los costos de retiro, reinstalación y envío, seguro u otros cargos de  ete incurridos
en el envío del Producto o pieza a la Compañía. Si debe enviar el Producto o la pieza a la Compañía, tal como lo indique la Compañía, debe
empaquetar adecuadamente el Producto o la pieza: la Compañía no se hace responsable por los daños en tránsito. La Compañía se reserva
el derecho de utilizar Productos o piezas reacondicionados, renovados, reparados o refabricados en el proceso de reemplazo o reparación de
garantía. Dichos Productos y piezas serán comparables en función y desempeño a un Producto o una pieza original y tendrán garantía durante
el resto del periodo de la garantía original (o po un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable).
La Compañía se reserva el derecho, a su sola discreción, a devolver el dinero que pagó por el Producto en lugar de la reparación o sustitución. Si
el producto o componente ya no está disponible o esta descontinuado, el reemplazo podrá ser efectuado por un producto similar de igual o mayor
valor, a criterio exclusivo de la Compañía. Este es su único y exclusivo recurso por incumplimiento de esta garantía limitada.
Exclusión de daños: LA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA DE SUMINISTRAR PIEZAS DE REPUESTO, O DE REPARAR O REEMPLAZAR,
A OPCIÓN DE LA COMPAÑÍA, SERÁ SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA
OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, RESULTANTES
O ESPECIALES QUE SURJAN POR EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO, O EN RELACIÓN CON EL MISMO. Los daños incidentales
incluyen pero no se limitan a daños tales como pérdida de uso. Los daños consecuentes incluyen pero no se limitan a los gastos de reparación
o sustitución de otra propiedad que fue dañ
ada si el Producto no funcionase apropiadamente.
LA COMPAÑIA NE SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED, NI NINGÚN DERECHOHABIENTE, DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES DERIVADAS DEL INCUMPLIMIENTO
DE CONTRATO O GARANTÍA, NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO O CULAQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD OBJETIVA, CON
RESPECTO AL PRODUCTO O ACTOS U OMISIONES DE LA COMPAÑIA DE CUALQUIER OTRA FORMA.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación antes mencionada
podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales especí cos, y usted podría tener otros derechos que varían de jurisdicción
a jurisdicción. Las aclaraciones, exclusiones y limitaciones de responsabilidad bajo esta garantía no aplicarán en la medida que lo prohiban las
leyes aplicables.
Esta garantía cubre únicamente el reemplazo o la reparación de Productos defectuosos o piezas de los mismos en la planta principal de la
Compañía, y no incluye el costo del viaje para el servicio de campo ni los viáticos.
Cualquier asistencia que proporcione o procure la Compañía para usted fuera de los términos, limitaciones o exclusiones de esta garantía
limitada no constituirá una renuncia a dichos términos, limitaciones o exclusiones, ni dicha asistencia extenderá o renovará la garantía.
La Compañía no le reembolsará ningún gasto en el que usted haya incurrido al reparar o reemplazar cualquier Producto defectuoso, excepto
los incurridos con el permiso previo por escrito de la Compañía.
Cómo obtener el servicio cubierto por la garantía: Para tener derecho al servicio cubierto por la garantía, usted debe (a) noti car a la
Compañía a la dirección o número de teléfono que aparecen abajo en un plazo de siete (7) días después de descubrir el defecto cubierto, (b)
proporcionar el número de modelo y la identi cación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el Producto o la pieza. En
el momento de solicitar el servicio cubierto por la garantía, debe presentar un comprobante de la fecha de compra original. Si usted no puede
presentar una copia de la garantía limitada original por escrito, entonces regirán los términos de la garantía limitada por escrito más actualizada
de la compañía para su producto en particular. Las garantías limitadas por escrito más actualizadas para los productos de la Compañía se pueden
encontrar en www.broan.com y www.broan.ca
Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027 www.broan.com 800-637-1453
Venmar Ventilation ULC, 550 Lemire Blvd., Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 www.broan.ca 1-877-896-1119
17. GARANTÍA

Transcripción de documentos

WWW.BROAN.COM WW.BR WW WWW.BROAN.CA CAMPANA DE ESTUFA DE CHIMENEA Serie: EW43 MANUAL DE INSTALACIÓN, UTILIZACIÓN Y CUIDADO Número de serie: 99046142C Exclusivamente para cocinas domésticas ! ! LEA ESTAS INSTRUCCIONNES Y GUÁRDELAS INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO. PROPIETARIO : INFORMACIÓN SOBRE USO Y CUIDADO EN LA PÁGINA 10. En EE.UU., registre su campana de cocina en línea en www.broan.com En Canadá, registre su campana de cocina en línea en www.broan.ca ! ADVERTENCIA ! PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O HERIDAS CORPORALES, SIGA LAS INDICACIONES SIGUIENTES: ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN CASO DE INCENDIO DE LA GRASA ACUMULADA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA ESTAS INDICACIONES*: 1. Utilice este aparato sólo en la forma prevista por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante en la dirección o número de teléfono indicados en la garantía. 1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa bien ajustada, una bandeja metálica u hoja para hacer galletas y, a continuación, apague el quemador. TENGA CUIDADO DE NO QUEMARSE. Si las llamas NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACÚE EL LUGAR INMEDIATAMENTE Y LLAME A LOS BOMBEROS. 2. NO SUJETE NUNCA UNA SARTÉN EN LLAMAS ya que podría quemarse. 3. NO USE AGUA, ni trapos de cocina o toallas húmedos: esto podría causar una violenta explosión de vapor. 4. Use un extintor SÓLO si: A. Tiene un extintor de tipo ABC y sabe cómo funciona. B. El fuego es pequeño y se limita a la zona donde comenzó. C. Ya llamó a los bomberos. D. Puede tratar de apagar el fuego si dispone siempre de una salida detrás de usted. * Fuente: “Kitchen Fire Safety Tips” publicado por la NFPA. 2. Antes del mantenimiento o de la limpieza del aparato, apague la alimentación en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar que se conecte la corriente accidentalmente. Cuando no se puedan bloquear los medios de desconexión de servicio, coloque firmemente un dispositivo de aviso visible, como una etiqueta, en el tablero de servicio. 3. Los trabajos de instalación y el cableado eléctrico han de ser realizados por personal cualificado, de conformidad con todos los códigos y normas aplicables, incluyendo los códigos y normas de construcción contra incendios. 4. Se necesita aire suficiente para una combustión adecuada y para sacar los gases por la chimenea del equipo que quema el combustible para evitar la contracorriente. Siga las directrices del fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad, tales como las que publica la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA) y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE) y las de las autoridades responsables del código local. 5. Al cortar o taladrar en la pared o en el techo, procure no dañar el cableado eléctrico ni otras instalaciones ocultas. 6. Los ventiladores con conductos deben tener siempre salida al exterior. 7. No use el aparato con cualquier dispositivo de control de velocidad de semiconductores. 8. Para reducir el riesgo de incendio, utilice sólo conductos metálicos. 9. Este aparato debe conectarse a tierra. 10. Cuando la reglamentación local aplicable sea más restrictiva en materia de instalación o certificación, dicha reglamentación prevalecerá sobre las exigencias de este manual y el instalador acepta atenerse a dicha reglamentación y asumir los gastos correspondientes. PRECAUCIÓN 1. Sólo para una utilización en el interior. 2. Sólo para ventilación general. No debe utilizarse para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos. 3. Para evitar daños en el cojinete del motor y que la hélice haga ruido o se desequilibre, mantenga la unidad de alimentación lejos de los vaporizadores de pirca, del polvo de la construcción, etc. 4. El motor de la campana tiene un dispositivo contra sobrecargas térmicas que apaga el motor automáticamente si éste se sobrecalienta. El motor volverá a ponerse en marcha cuando se enfríe. Si el motor sigue apagándose, haga examinar el motor. 5. La distancia mínima entre la campana y la superficie sobre la quesecocinaNODEBESERinferiora24".Seaconsejaunadistancia máxima de 30" por encima de la superficie sobre la que se cocina para capturar mejor las impurezas que se producen al cocinar. 6. Se recomienda que haya dos personas para instalar la campana dadas sus grandes dimensiones y su peso. 7. Para reducir el riesgo de incendio y expulsar el aire debidamente, compruebe que el aire vaya al exterior. No lleve el aire a espacios situados entre paredes, en el techo o en un desván, en sótanos pequeños ni en cocheras. 8. Dada la alta capacidad de expulsión de aire de esta campana, debe asegurarse de que en la casa entra aire suficiente. Abra una ventana en o cerca de la cocina. 9. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, los modelos de la serie Broan Elite EW43 sólo deben instalarse con sus propios ventilador impelente incorporado. 10. Usando en el modo sin conducto, para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, los modelos de la serie Broan Elite EW43 sólo deben instalarse con el conjunto de recirculación sin conducto modelo ARKEW43. 11. Para mayor información sobre otras exigencias, lea la etiqueta de especificaciones que viene en el aparato. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE LA GRASA ACUMULADA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA: a) No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilancia. Los desbordamientos producen humo y derrames grasientos que pueden inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano. b) Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar alimentos flameados (crepas Suzette, cerezas jubilee, res con pimienta flambeada). c) Limpie el ventilador con frecuencia.No deje que la grasa se acumule en el ventilador, ni en los filtros o en los conductos de evacuación. d) Utilice cacerolas de tamaño apropiado. Emplee siempre un recipiente adecuado para el tamaño de la placa. 2 ÍNDICE 1. 2. 3. 4. PREPARE LA INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SELECCIONE EL TIPO DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 CONSTRUIR LA ESTRUCTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 INSTALE EL SOPORTE DE MONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR DE LA CHIMENEA (INSTALACIÓN CON CONDUCTOS úNICAMENTE) . . . . . . 5 5. INSTALE LA CÁMARA (INSTALACIÓN SIN CONDUCTOS úNICAMENTE) . 5 6. QUITE EL O LOS FILTROS DE GRASA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7. AJUSTE LOS SOPORTES DE MONTAJE DE LA CAMPANA.. . . . . . . . 5 8. INSTALE LA CAMPANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. CONEXIÓN ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 CONEXIÓN DEL CONDUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PREPARE LA CHIMENEA DECORATIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 INSTALE LA CHIMENEA DECORATIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 VUELVA A INSTALAR EL O LOS FILTROS DE GRASA . . . . . . . . . . . 9 FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 CUIDADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 PIEZAS DE RECAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 GARANTíA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 1. PREPARE LA INSTALACIÓN NOTA : antes de empezar la instalación, compruebe el contenido de la caja. Si hay elementos que faltan o están dañados, póngase en contacto con el detallista. Compruebe que los siguientes elementos están incluidos: - Campana - Conjunto de la chimenea decorativa (parte inferior y superior) - Soporte de montaje de la parte superior de la chimenea - Filtro(s) de aluminio de grasa (1 por una campana de 24 pulg. de ancho, 2 por una campana de 30 pulg. o 36 pulg. de ancho) - Manual de instalación - Bolsa de piezas: 8 tornillos de montaje M4 x 38 Phillips de cabeza redonda 2 tornillos M4 x 12 Phillips de cabeza redonda, 2 arandelas 3 conectadores de hilos. Piezas vendidas por separado: - Conductos, codos, tapa de techo o tapa de pared. - Prolongacion opcional para la chimenea para techo de 9 pies o más, modelos n.° AEEW43SS (acero inoxidable) o AEEW43BLS (acero inoxidable negro). - Conjunto para instalación sin conducto modelo ARKEW43, obligatorio para una instalación sin conducto. NOTA: durante la instalación, proteja la encimera y la parte superior de la cocina. (1) SOPORTE DE MONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR DE LA CHIMENEA (1 O 2) FILTRO(S) DE GRASA (6) TORNILLOS M4 X 38 PHILLIPS DE CABEZA REDONDA (2) TORNILLOS M4 X 12 PHILLIPS (1) CONJUNTO DE LA DE CABEZA REDONDA CHIMENEA DECORATIVA (2) ARANDELAS (3) CONECTADORES HR0225E 2. SELECCIONE EL TIPO DE INSTALACIÓN ! ADVERTENCIA Para instalar, reparar o limpiar la campana, se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad. 2.1 INSTALACIÓN SIN CONDUCTO El conjunto para instalación sin conducto modelo ARKEW43 es necesario para este tipo de instalación. 2.2 INSTALACIÓN CON CONDUCTOS Planifique dónde y cómo instalará los conductos. Un conducto recto y corto permitirá que la campana funcione más eficientemente. Los tramos largos de conductos, codos y transiciones reducirán el rendimiento de la campana. Use tan pocos de ellos como sea posible. Es posible que se requieran conductos más grandes para un mejor funcionamiento con tramos más largos de conductos. Instale la tapa para pared o techo. Conecte un conducto metálico redondo de 6” en la tapa y trabaje hacia atrás, hacia la ubicación de la campana. Use cinta adhesiva metálica de 2” para sellar las juntas entre los tramos de los conductos. TAPA DE TECHO CONDUCTO REDONDO DE 6 PULG. CHIMENEA DECORATIVA PARED CAMPANA 2.3 TODAS LAS INSTALACIONES La distancia mínima entre la superficie sobre la que se cocina y la campana es de 24". Se aconseja una distancia máxima de 30" por encima de la superficie sobre la que se cocina para capturar mejor las impurezas que se producen al cocinar. Las distancias superiores a 30" son a discreción del instalador y de los usuarios, siempre que la altura del techo y la longitud de la chimenea decorativa lo permiten. NOTA: Techos de 9 pies o más necesitan una prolongacion opcional para la chimenea modelos n.° AEEW43SS (acero inoxidable) o AEEW43BLS (acero inoxidable negro). 3 TAPA DE 24 PULG. MíN. POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE DE LA COCINA HH0282E CODO REDONDO DE 6 PULG. 3. CONSTRUIR LA ESTRUCTURA ! ADVERTENCIA • Al cortar o taladrar en la pared o en el techo, procure no dañar el cableado eléctrico ni otras instalaciones ocultas. • Siga siempre todos los códigos y normas de construcción aplicables al construir la estructura mural. MONTANTES Construya una estructura mural de madera que sea pareja con la superficie de los montantes de la pared. La estructura mural de madera debe tener al menos 1/2 pulg. de grosor y 3 pulg. de altura. Sujete la estructura mural de madera a los montantes para lograr una instalación sólida. Asegúrese de que la altura de la estructura permitirá sujetar los tornillos conforme a las dimensiones que se muestran. Una vez terminada la superficie de la pared, utilice un nivel para trazar una línea vertical hasta el techo, empezando desde el centro de la ubicación de la campana. Medir y marcar la ubicación de los tornillos usando las medidas que aparecen a la derecha. Insertar 2 tornillos de montaje M4 x 38 Phillips de cabeza redonda en la estructura mural; no apriete completamente los tornillos. ESTRUCTURA DETRÁS DEL PANEL MURAL HD1152E 35 PULG. = PARTE INFERIOR DE LA CAMPANA 24 PULG. POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN 41 PULG. = PARTE INFERIOR DE LA CAMPANA 30 PULG. POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN 4. INSTALE EL SOPORTE DE MONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR DE LA CHIMENEA (INSTALACIÓN CON CONDUCTOS ÚNICAMENTE) TECHO Centre el soporte de montaje de la parte superior de la chimenea con la línea central trazada anteriormente en la etapa 3 y colóquelo a ras con el techo. Use el soporte de montaje de la parte superior de la chimenea como plantilla para marcar la posición de sus tornillos. Sujete el soporte de montaje de la parte superior de la chimenea con 2 tornillos de montaje M4 x 38 Phillips de cabeza redonda. Asegúrese de que el soporte quede bien apretado contra la pared. HD1154 CENTRO DE LA INSTALACIÓN CL RANURAS DEL SOPORTE DE MONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR DE LA CHIMENEA DECORATIVA SOPORTE DE MONTAJE ENRASADO CON EL TECHO 5. INSTALE LA CÁMARA (INSTALACIÓN SIN CONDUCTO ÚNICAMENTE) TECHO Centre la cámara (incluida en el conjunto para la instalación sin conducto) con la línea central trazada anteriormente en la etapa 3 y colóquela a ras con el techo. Use la cámara como plantilla para marcar la posición de sus tornillos. Sujete la cámara con 2 tornillos de montaje M4 x 38 Phillips de cabeza redonda. Asegúrese de que la cámara quede bien apretada contra la pared. CÁMARA ENRASADA RANURAS DE LA CÁMARA HD1158 4 CON EL TECHO CLCENTRO DE LA INSTALACIÓN 6. QUITE EL/LOS FILTRO(S) DE GRASA Deje la parte posterior de la campana plana sobre una mesa. Utilice un pedazo de cartón para evitar dañar la mesa o la campana. Retire los filtros de grasa estirando hacia abajo la cejilla metálica e inclinando los filtros hacia abajo para quitarlos. Reserve los filtros. NOTA: Hay un único filtro con las campanas de 24” de ancho. HD1155 7. AJUSTE LOS SOPORTES DE MONTAJE DE LA CAMPANA ESQUINA EN LA ESQUINA EN LA PARTE TRASERA PARTE TRASERA A B Los dos soportes de montaje, situados en las esquinas de la parte trasera de la campana, están colocados de fabrica en posición baja (A). Por cada soporte, destornille ligeramente los tornillos de sujeción y levante el soporte como ilustrado en B, después apriete los tornillos. HD1160 8. INSTALE LA CAMPANA ! ADVERTENCIA TENGA CUIDADO al instalar la chimenea decorativa y la campana, pueden tener bordes cortantes. 1. Alinee la campana con la línea del centro de la instalación previamente trazada en la pared. Baje lentamente la campana hasta que encaje en los tornillos de la pared. 2. Ponga a nivel la campana y apriete totalmente los tornillos. 3. Sujete la campana a la pared con 2 tornillos de montaje M4 x 38 Phillips de cabeza redonda y 2 arandelas en la parte inferior trasera de la campana (ver la vista posterior a la derecha). Apriete totalmente todos los tornillos. HD1156 UBICACIóN DE LOS ORIFICIOS 5 9. CONEXIÓN ELÉCTRICA ! ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. El cableado eléctrico debe hacerlo personal cualificado de acuerdo todos los códigos y normas. Antes de iniciar el cableado, desconecte la corriente eléctrica en la entrada de servicio y bloquee éste para evitar que se ponga en marcha accidentalmente. Retire la tapa de la caja de conexiones de la parte superior de la campana retirando los dos tornillos. Coloque la tapa y los tornillos a un lado. HO0297 Retire un orificio punzonado sobre la parte superior de la caja de conexiones. HR0226 ABRAZADERA Instale una abrazadera aprobada por UL (no provista) sobre el cable de alimentación de la casa a 4 pulg. del extremo del cable. Pase el cable de alimentación a través de la abertura de la tapa de la caja de conexiones y utilice la abrazadera para sujetar el cable de alimentación de la casa a la tapa de la caja de conexiones. HD1157 BLANCO HILOS DE TIERRA Conecte el cableado de la campana al cable de alimentación de la vivienda usando los conectadores suministrados : El hilo NEGRO con el NEGRO, el BLANCO con el BLANCO y el VERDE o el hilo pelado con el VERDE. NO OLVIDES CONECTAR LA PUESTA A TIERRA. Reintegrar la tapa de la caja de conexiones. Asegúrese de que todos los cables sean en la tapa de la caja de conexiones. NEGRO HE0363 PRECAUCIÓN Asegúrese de no atascar ningún hilo al volver a colocar la tapa de la caja de conexiones. 6 10. CONEXIÓN DEL CONDUCTO INSTALACIÓN POR SALIDA VERTICAL: Ponga una sección de conducto redondo de acero de 6 pulg. sobre el adaptador/compuerta en la campana hasta la tapa de techo. Utilice cinta adhesiva metálica para sellar la junta. HJ0200 INSTALACIÓN POR SALIDA HORIZONTAL: Mida e instale los conductos redondos de acero de 6 pulg. a la tapa para pared, y el codo de 90° sobre el adaptador/compuerta en la campana. Utilice cinta adhesiva metálica para sellar las juntas. HJ0201 INSTALACIÓN SIN CONDUCTO: Retirar las compuertas del adaptador. Mida la longitud necesaria de conducto flexible redondo de 6 pulg. de aluminio (incluido en el conjunto para instalación sin conducto) para cubrir la distancia que separa la parte superior de la campana y la cámara. Ponga el conducto flexible redondo de 6 pulg. sobre el adaptador en la campana. Utilice cinta adhesiva metálica para sellar la junta. HJ0202 7 11. PREPARE LA CHIMENEA DECORATIVA PRECAUCIÓN NO RETIRE aún la película protectora de plástico que cubre la parte superior de la chimenea decorativa. Las partes inferior y superior de la chimenea vienen con la campana, pero para techos de 9 pies o más, deseche las partes inferior y superior y utilice la prolongación opcional de la chimenea, n.° de pieza n° AEEW43SS (acero inoxidable) o AEEW43BLS (acero inoxidable negro) (vendidas por separado). Retire la parte superior del interior de la parte inferior de la chimenea decorativa. Retire la película protectora de plástico que cubre sólo la parte inferior de la chimenea. REJILLAS Despegue las dos esquinas superiores de la película protectora en la parte superior de la chimenea. NOTA: Únicamente para una instalación sin conducto, retire la película protectora de plástico que cubre las rejillas. Deslice con cuidado la parte superior de la chimenea dentro de la parte inferior de forma que las rejillas queden arriba. NOTA: Únicamente para una instalación con conductos, se puede invertir la parte superior de la chimenea para ocultar las rejillas en algunas aplicaciones dependiendo de las alturas de instalación. MUESCA TRASERA DE LA PARTE INFERIOR DE LA CHIMENEA DECORATIVA HO0290 12. INSTALE LA CHIMENEA DECORATIVA Coloque cuidadosamente en su lugar la base de la chimenea decorativa (el extremo con las muescas en primer lugar) en la parte superior de la campana. HO0294 8 12. INSTALE LA CHIMENEA DECORATIVA (CONTINUACIÓN) INSTALACIÓN SIN CONDUCTO: Tira hacia arriba la parte superior de la chimenea decorativa y fijela a la cámara usando 2 tornillos M4 x 12 Phillips de cabeza redonda. Retire la película protectora de plástico que cubre la parte superior de la chimenea y la campana. HO0293 VISTA FRONTAL DEL SOPORTE DE MONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR DE LA CHIMENEA DECORATIVA INSTALACIÓN CON CONDUCTOS: Tira hacia arriba la parte superior de la chimenea decorativa hasta que quede alineada con el soporte de montaje. El soporte debe quedar dentro de la chimenea. Sujete la parte superior de la chimenea al soporte con 2 tornillos M4 x 12 Phillips de cabeza redonda. NOTA: no se muestra el conducto en la ilustración para facilitar la comprensión. Retire la película protectora de plástico que cubre la parte superior de la chimenea y la campana. PARTE SUPERIOR DE LA CHIMENEA DECORATIVA HO0295 13. VUELVA A INSTALAR LOS FILTROS DE GRASA A INSTALACIÓN SIN CONDUCTO: Instale un filtro de carbón en la parte posterior de cada filtro de grasa (A). Sostener el filtro de carbón en su lugar insertando los extremos de las 3 tiras de metal en el marco de cada filtro de grasa (B). HA0145 TODAS LAS INSTALACIONES: Reinstale los filtros de grasa alineando las lengüetas posteriores del filtro con las ranuras de la campana. Estire hacia abajo la lengüeta metálica del cierre, presione el filtro en su posición y libere. Asegúrese de que los filtros estén seguramente enganchados después de su instalación. HD1161 9 B 14. FUNCIONAMIENTO Ponga en marcha siempre la campana antes de empezar a cocinar para crear una corriente de aire en la cocina. Deje que el ventilador funcione durante unos minutos para limpiar el aire una vez apagada la cocina. Esto ayudará a mantener toda la cocina más limpia y despejada. 1 2 3 HC0088 1) Sensor Velocidad del ventilador/Apagado 2) Sensor Maestro de Encendido/Apagado 3) Sensor Intensidad de las luces/Apagado 1. SENSOR VELOCIDAD DEL VENTILADOR/APAGADO (SENSOR DOBLE FUNCIÓN) : Toque el sensor Velocidad del ventilador/Apagado para poner en marcha el ventilador a velocidad baja. Toque el sensor dos veces para poner en marcha el ventilador a velocidad media y una vez más para la velocidad alta. El indicador bajo el sensor se iluminará segun la velocidad elegida (una LED = baja velocidad, 2 LEDs = media velocidad, 3 LEDs = alta velocidad). Toque el sensor una vez más para apagar el ventilador; los indicadores LED se apagarán. 2. SENSOR MAESTRO DE ENCENDIDO/APAGADO : Cuando el ventilador y las luces están encendidos, toque el sensor Maestro de Encendido/Apagado para apagar el ventilador y las luces. Cuando el ventilador y las luces están apagados, toque este sensor para encender el ventilador al último ajuste guardado y para encender la luz a la última intensidad guardada. 3. SENSOR INTENSIDAD DE LAS LUCES/APAGADO : Toque este sensor una vez para encender la luz a intensidad baja, un indicador LED se iluminará. Toque este sensor una vez más para encender la luz a intensidad alta (los dos indicadores LED se iluminarán). Toque este sensor una vez más para apagar la luz (los dos indicadores LED se apagarán). 15. CUIDADO Filtro(s) de grasa Los/El filtro(s) de grasa debería(n) limpiarse con frecuencia. Use una disolución de agua tibia y detergente para vajilla. Los/El filtro(s) de grasa se puede(n) lavar en el lavaplatos. Lave los filtros metálicos en el lavaplatos con un detergente sin fosfato. Los filtros de pueden descolorar si se lavan con detergentes con fosfato o debido a las características del agua local pero esto no afecta su desempeño. Esta descoloración no está cubierta por la garantía. A fin de reducir al mínimo o prevenir la descoloración, lave los filtros a mano con un detergente suave. Filtros de recirculación Cambie los filtros de recirculación cada 6 meses. Compre el S99010473 para campanas de 24” y 30” de ancho o S99010474 para campanas de 36” de ancho. Limpieza de la campana Limpieza del acero inoxidable: No debe hacerse: • Utilizar un estropajo de acero o acero inoxidable u otro tipo de rasquetas para quitar la suciedad resistente. • Utilizar limpiadores fuertes o abrasivos. • Dejar que la suciedad se acumule. • Dejar que el polvo del yeso u otros residuos de la construcción manchen la campana. Si efectúa obras de construcción o renovación, cubra la campana para que no se manche la superficie de acero inoxidable. Debe hacerse: • Lavar regularmente con un paño limpio o un trapo empapado con agua tibia y jabón suave sin fosfato o detergente líquido para vajillas. • Limpiar siempre en la dirección de las líneas originales de pulido del metal. • Enjuagar siempre con agua limpia (2 o 3 veces) después de limpiar. Secar completamente. • También puede utilizar un limpiador doméstico especial para acero inoxidable. Al escoger un detergente, evite: - Los limpiadores que contienen blanqueador (lejía), ya que dañarán el acero inoxidable. - Los productos que contengan cloruro, fluoruro, yoduro y bromuro, ya que deterioran las superficies rápidamente. - Los productos combustibles que se emplean para la limpieza, como acetona, alcohol, éter, benzol, etc., ya que son altamente explosivos y nunca deberían estar cerca de una cocina. 10 16. PIEZAS DE RECAMBIO B C D REPUESTOS Y REPARACIONES E M F G H J I Para que el aparato esté en buenas condiciones, use sólo repuestos genuinos Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC. Los repuestos genuinos BroanNuTone LLC o Venmar Ventilation ULC están diseñados especialmente para cada unidad y han sido fabricados para responder a las normas de certificación aplicables y mantener un alto nivel de seguridad. Los repuestos de otros fabricantes pueden dañar seriamente el aparato y reducir drásticamente su nivel de rendimiento, lo cual podría causar una falla prematura. Broan-NuTone LLC y Venmar Ventilation ULC recomiendan comunicar con un centro de servicios autorizado para todos los repuestos y reparaciones. L K J HL0456 N.o N.o DE PIEZA DESCRIPCIÓN CHIMENEA DECORATIVA SUPERIOR Y S97021437 INFERIOR (ACERO INOXIDABLE) CON 24’’ 30’’ 36’’ N.o 1 1 1 10 1 1 SOPORTE 1 CHIMENEA DECORATIVA SUPERIOR S97021441 Y INFERIOR (ACERO INOXIDABLE 11 NEGRO) CON SOPORTE 2 3 4 5 6 7 8 9 S99527461 S99840026 S99271684 S97021443 S99010479 S97021444 CONJUNTO DE LA COMPUERTA CAJA DE CONEXIONES CABLE DE ALIMENTACIÓN TARJETA ELECTRÓNICA MÓDULO LED CONJUNTO DE MOTOR Y VENTILADOR FILTROS DE RECIRCULACIÓN S99010473 (JUNTO DE 2) FILTROS DE RECIRCULACIÓN S99010474 (JUNTO DE 2) S99064948 RELLENOS DE FILTRO (JUNTO DE 2) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 12 N.o DE PIEZA DESCRIPCIÓN S99010476 FILTROS DE GRASA EN ALU. (JUNTO DE 2) S99010477 FILTROS DE GRASA EN ALU. (JUNTO DE 2 TIRAS DE METAL POR FILTROS S99010480 DE RECIRCULACIÓN S99010473 (JUNTO DE 3) TIRAS DE METAL POR FILTROS S99010481 DE RECIRCULACIÓN S99010474 (JUNTO DE 3) CONJUNTO DEL CONDENSADOR Y S99271686 ARNES DE HILOS BOLSA 2 SOPORTES DE 4 TORNILLOS 3/16-24 X 1/2 PULG., 6 TORNILLOS M4 X 38 PHILLIPS CAB. RED. 9 MM, 2 S97021434 TORNILLOS M4 X 12 PHILLIPS CAB. RED. 9 MM, 2 ARANDELAS, 3 CONECTADORES, 1 SOPORTE DE MONTAJE 24’’ 1 30’’ 1 36’’ 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 DE PIEZA : MONTAJE, * 1 DE PARTE SUPERIOR DE CHIMENEA 1 DECORATIVA. 11 * NO SE MUESTRA. 17. GARANTÍA Garantía limitada Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC (sea esta la “Compañía”) garantiza al consumidor comprador original de su producto (“usted”) que el producto (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original (o por un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable). El periodo de garantía limitada para cualquier pieza de repuesto proporcionada por la compañía y para cualquier Producto reparado o reemplazado bajo esta garantía limitada debe ser lo que reste del periodo de garantía original (o por un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable). Esta garantía no cubre arrancadores de lámparas fluorescentes, tubos, bombillas de halógeno e incandescentes, fusibles, filtros, conductos, tapas de techo, tapas de pared ni otros accesorios que pudieran ser comprados por separado e instalados con el producto. Esta garantía tampoco cubre (a) mantenimiento y servicio normal, (b) uso y desgaste normal, (c) Productos o piezas sujetos a mal uso, abuso, uso anormal, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o insuficiente, almacenamiento o reparación (que no sea reparación por parte de la Compañía), (d) daños causados por instalación defectuosa, o bien instalación o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e) cualquier Producto que se haya movido de su punto de instalación original, (f) daños ocasionados por el medio ambiente o los elementos naturales, (g) daños en tránsito, (h) desgaste natural del acabado, (i) Productos en uso comercial o no residencial, o (j) daños ocasionados por incendio, inundación u otro caso fortuito o (k) Productos con un número de serie alterado, removido o mutilado. Esta garantía cubre solamente Productos vendidos a clientes originales en los Estados Unidos y Canadá por la Compañía o a distribuidores de EE. UU. y Canadá autorizados por la Compañía. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores y no es transferible del comprador consumidor original. No hay otras garantías: Esta garantía limitada contiene la única obligación de la Compañía y su único recurso ante productos defectuosos. Las garantías anteriores son exclusivas y en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita. LA COMPAÑÍA NIEGA Y EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y NIEGA Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, CONDICIONES Y ESTIPULACIONES IMPLICITAS POR LEY, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Hasta el grado en que la ley aplicable prohíba la exclusión de las garantías implícitas, condiciones y estipulaciones, la duración de cualquier garantía implícita aplicable está limitada al periodo especificado para la garantía expresa antes mencionada. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso. Cualquier descripción verbal o escrita del Producto es para el único propósito de identificarlo y no deberá considerarse como una garantía expresa. Siempre que sea posible, toda disposición de esta garantía limitada deberá ser interpretada de tal forma que sea efectiva y válida de conformidad con la ley aplicable, pero si alguna disposición fuera considerada prohibida o inválida, quedará sin efecto solo en virtud de dicha prohibición o invalidez, sin invalidar el resto de dicha disposición o las demás disposiciones restantes de la garantía limitada. Recurso: Durante el periodo de garantía limitada aplicable, la Compañía, a su opción, suministrará piezas de repuesto, o reparará o reemplazará, sin cargo alguno, cualquier Producto o pieza del mismo, hasta el grado en que la Compañía lo encuentre cubierto bajo esta garantía limitada y en incumplimiento de la misma en condiciones normales de uso y servicio. La Compañía le enviará el Producto reparado o reemplazado o las piezas de repuesto sin cargo. Usted es responsable de todos los costos de retiro, reinstalación y envío, seguro u otros cargos de flete incurridos en el envío del Producto o pieza a la Compañía. Si debe enviar el Producto o la pieza a la Compañía, tal como lo indique la Compañía, debe empaquetar adecuadamente el Producto o la pieza: la Compañía no se hace responsable por los daños en tránsito. La Compañía se reserva el derecho de utilizar Productos o piezas reacondicionados, renovados, reparados o refabricados en el proceso de reemplazo o reparación de garantía. Dichos Productos y piezas serán comparables en función y desempeño a un Producto o una pieza original y tendrán garantía durante el resto del periodo de la garantía original (o po un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable). La Compañía se reserva el derecho, a su sola discreción, a devolver el dinero que pagó por el Producto en lugar de la reparación o sustitución. Si el producto o componente ya no está disponible o esta descontinuado, el reemplazo podrá ser efectuado por un producto similar de igual o mayor valor, a criterio exclusivo de la Compañía. Este es su único y exclusivo recurso por incumplimiento de esta garantía limitada. Exclusión de daños: LA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA DE SUMINISTRAR PIEZAS DE REPUESTO, O DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCIÓN DE LA COMPAÑÍA, SERÁ SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN POR EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO, O EN RELACIÓN CON EL MISMO. Los daños incidentales incluyen pero no se limitan a daños tales como pérdida de uso. Los daños consecuentes incluyen pero no se limitan a los gastos de reparación o sustitución de otra propiedad que fue dañada si el Producto no funcionase apropiadamente. LA COMPAÑIA NE SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED, NI NINGÚN DERECHOHABIENTE, DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES DERIVADAS DEL INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O GARANTÍA, NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO O CULAQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD OBJETIVA, CON RESPECTO AL PRODUCTO O ACTOS U OMISIONES DE LA COMPAÑIA DE CUALQUIER OTRA FORMA. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de jurisdicción a jurisdicción. Las aclaraciones, exclusiones y limitaciones de responsabilidad bajo esta garantía no aplicarán en la medida que lo prohiban las leyes aplicables. Esta garantía cubre únicamente el reemplazo o la reparación de Productos defectuosos o piezas de los mismos en la planta principal de la Compañía, y no incluye el costo del viaje para el servicio de campo ni los viáticos. Cualquier asistencia que proporcione o procure la Compañía para usted fuera de los términos, limitaciones o exclusiones de esta garantía limitada no constituirá una renuncia a dichos términos, limitaciones o exclusiones, ni dicha asistencia extenderá o renovará la garantía. La Compañía no le reembolsará ningún gasto en el que usted haya incurrido al reparar o reemplazar cualquier Producto defectuoso, excepto los incurridos con el permiso previo por escrito de la Compañía. Cómo obtener el servicio cubierto por la garantía: Para tener derecho al servicio cubierto por la garantía, usted debe (a) notificar a la Compañía a la dirección o número de teléfono que aparecen abajo en un plazo de siete (7) días después de descubrir el defecto cubierto, (b) proporcionar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el Producto o la pieza. En el momento de solicitar el servicio cubierto por la garantía, debe presentar un comprobante de la fecha de compra original. Si usted no puede presentar una copia de la garantía limitada original por escrito, entonces regirán los términos de la garantía limitada por escrito más actualizada de la compañía para su producto en particular. Las garantías limitadas por escrito más actualizadas para los productos de la Compañía se pueden encontrar en www.broan.com y www.broan.ca Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027 www.broan.com 800-637-1453 Venmar Ventilation ULC, 550 Lemire Blvd., Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 www.broan.ca 1-877-896-1119 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Broan AEEW43BLS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario