Tefal PU6086F0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
3
DISASSEMBLING/REASSEMBLING FILTERS
1 2 3
6
54
CLICK !
CLICK !
CLICK !
CLICK !
CLICK !CLICK !
7 8 9
Montage/Démontage des Filtres — Einsetzen/Wechseln der Filter — Desmontar/Voltar a montar os
filtros — Rimozione/installazione dei filtri — Instalación/Desmontaje de los filtros — Demontering/
Montering van de filters — DemontażMontaż filtrów
ES
49
DESCRIPCIÓN
Descripción del producto
A Indicador de calidad de aire
B Rejilla de salida de aire ajus-
table
C Panel de control
D Puerta delantera
E Asa
F Entradas de aire
G Sensor de partículas
H Sensor de gas
I Toma de corriente
Luces del panel de control
1 Bloquear panel de control
2 Indicador de cambio de filtro
3 Temporizador/inicio apla-
zado
4 Modos: Automático diurno/
automático nocturno/
máximo/silencioso
5 Indicador de conexión Wi-Fi
Botones de control
6 Luz
7 Bloqueo de panel de control
8 Reinicio de filtro
9 Inicio/parada
10 Ajuste de temporizador/
inicio aplazado
11 Modos automáticos/selección
de velocidad de filtración
12 Botón de emparejamiento
Wi-Fi (mantener pulsado 3 seg)
13 Función de ionizador (solo en
PU6086)
Lea atentamente el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad antes de utilizar este aparato
y conserve este manual de instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Es fundamental que lea atentamente este manual y observe las siguientes recomendaciones:
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamen-
taciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad
Electromagnética, Medio Ambiente, etc.).
Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas
(incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o men-
tales sean reducidas, o por personas sin experiencia ni conoci-
mientos, a no ser que la persona responsable de su seguridad
las supervise o les haya proporcionado instrucciones previas
sobre el funcionamiento del aparato.
Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y
por personas sin experiencia ni conocimientos o cuyas capaci-
dades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, siempre
que hayan sido formadas y hayan recibido instrucciones sobre
la utilización del aparato en condiciones de seguridad y que en-
tiendan bien los riesgos que implica. Los niños no deben jugar
con el aparato.
Si el cable de alimentación está dañado debe ser reemplazado
por el fabricante, su servicio de posventa o por personal cualifi-
cado para evitar cualquier peligro.
La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben
ser realizados por niños sin supervisión.
Para las operaciones de mantenimiento consulte el apartado
«Mantenimiento».
50
Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
Este aparato está destinado exclusivamente a uso doméstico. Por consiguiente, no se puede
utilizar para una aplicación industrial.
La garantía se anulará en caso de daños ocasionales que resulten de una utilización incorrecta.
No ponga a funcionar el aparato en un local con demasiado polvo y/o húmedo o que presente
riesgos de incendio.
Antes de cada utilización, compruebe el buen estado general del aparato, de la toma y del
cable.
No introduzca nunca objetos dentro del aparato (p. ej.: agujas).
No tire del cable de alimentación o del aparato, incluso para desenchufar la toma de corriente
de la pared.
Desenrosque por completo el cable antes de cada utilización.
MUY IMPORTANTE
No cubra las entradas de aire ni la rejilla de salida de aire.
No toque el aparato con las manos húmedas.
No deje que se introduzca líquido en el aparato.
Nunca utilice el aparato en un sitio húmedo.
Nunca utilice el aparato cerca de una fuente de calor.
Nunca coloque un objeto encima del aparato ni deje que se introduzcan objetos dentro del aparato.
No utilice el aparato cerca de objetos y productos inflamables (cortinas, aerosoles, disolventes, etc.).
Nunca utilice el aparato inclinado o acostado. Colocarlo sobre una superficie plana y estable.
En caso de ausencia prolongada : detener el aparato con el botón (9) y desenchufarlo.
Detener y desenchufar el aparato antes de moverlo.
Desenchufar el purificador de aire durante el montaje y la limpieza.
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
El nuevo purificador de aire Intense Pure Air de Rowenta/Tefal le permitirá respirar hasta un 100%
de aire puro en su hogar y proteger así su salud gracias a los cuatro niveles de filtración descritos
a continuación. Cada nivel es fundamental y contiene los contaminantes característicos :
NIVEL 3:
FILTRO ALLERGY+
Partículas finas
(PM2,5)
Polen
Ácaros
Alérgenos de los ani-
males
Moho
Bacterias/Virus
NIVEL 4:
FILTRO
NANOCAPTUR+
Formaldehído
NIVEL 1:
PREFILTRO
Polvo
Cabello
Pelos
NIVEL 2:
FILTRO DE CARBÓN
ACTIVO
Compuestos orgáni-
cos volátiles (COV)
Olores/Gases
ES
51
« BUENOS CONSEJOS PARA OBTENER UN AIRE INTERIOR MÁS PURO »
Además de su purificador Intense Pure Air, aquí tiene algunos consejos para ayudar a
mejorar la calidad del aire interior:
Ventile las habitaciones al menos 10 minutos cada día, tanto en invierno comoen
verano
Realice el mantenimiento de su sistema de ventilación
Reduzca el uso de productos domésticos
No fume en el interior
Evite fragancias para el hogar, varitas de incienso, velas perfumadas, etc.
Ventile mientras se trabaja y varias semanas después
Evite las plantas verdes alergénicas o que necesiten un riego frecuente
LUGAR DE INSTALACIÓN
Coloque el purificador en una superficie plana y estable en la habitación que necesite el trata-
miento.
Para que el aire pueda circular libremente evite colocar el aparato detrás de cortinas, debajo de una
ventana, un mueble o una estantería, o cerca de cualquier otro obstáculo, y deje al menos unos
50cm de espacio libre en cada lado del purificador.
ANTES DE USAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ
Asegúrese de que los embalajes de plástico que protegen los filtros se quiten antes de utilizarlo.
Asimismo, asegúrese de que :
La tensión de su instalación eléctrica corresponda a la indicada en el aparato.
Su aparato puede funcionar con un enchufe sin toma de tierra. Es un aparato de clase II (doble
aislamiento eléctrico),
El posicionamiento del aparato en el hogar descrito anteriormente se haya respetado,
Las rejillas de entrada y salida de aire estén totalmente despejadas,
Los 4 filtros, así como la puerta delantera, estén correctamente instalados (vease la seccin
« Instalacin/Desmontaje de los filtros »).
Este aparato está equipado con un dispositivo que le impide funcionar automáticamente si la
puerta delantera no está instalada correctamente.
Instalación y cambio de los ltros
Este aparato está equipado con 4 tipos de filtros :
Nota: Para un óptimo rendimiento del aparato utilice únicamente los filtros proporcionados por
Rowenta/Tefal.
Para cambiar los filtros, siga las instrucciones de «Instalación / Desmontaje de los filtros».
Nota : Algunos filtros pueden emitir un ligero olor temporal relacionado con las condiciones de
transporte y almacenamiento.
Prefiltro Filtro de carbón
activo
Filtro
NanoCaptur+
Filtro allergy+
52
ENCENDIDO DEL APARATO
Ajuste de los sensores de polución
El aparato está preajustado a sensibilidad media.
Si el indicador de calidad del aire permanece:
bajo después de 2 horas en funcionamiento aunque el aire parezca estar purificado
excelente durante más de 1 hora aunque el aire parezca estar contaminado
puede ajustar la sensibilidad del sensor de la siguiente manera:
1. Cuando el purificador de aire esté apagado, mantenga presionado el botón de ajuste de modo
durante 3 segundos:
2. Configure la sensibilidad presionando brevemente el botón de ajuste de modo:
+ Azul + Naranja + Rojo
Sensibilidad baja Sensibilidad media Sensibilidad alta
Seleccione alta sensibilidad si el purificador de aire indica una calidad del aire excelente durante más de 1
hora, aunque el aire parezca estar contaminado.
Seleccione baja sensibilidad si el purificador de aire continúa indicando mala calidad del aire aunque haya
estado funcionando durante más de 2 horas y el aire parezca estar lo suficientemente purificado.
3. Pulse el botón ‘Inicio/parada’ para validar el ajuste de sensibilidad.
FUNCIONAMIENTO
Inicio
Presione brevemente este botón para encender o apagar el purificador de aire.
Botón de modo (2)
Modo AUTODIURNO y AUTONOCTURNO; si el nivel de calidad del aire es excelente, el apa-
rato no se enciende.
Pulse este botón para seleccionar uno de los cuatro modos. El indicador correspondiente se
encenderá para indicar el modo seleccionado.
Modo automático diurno: la velocidad del ventilador está configurada a 1, 2, 3 o 4.
Modo automático nocturno: La velocidad del purificador está configurada a 1 o 2.
Modo silencioso: La velocidad del purificador está configurada al mínimo. Utilice este
modo en entornos silenciosos.
Modo turbo: La velocidad del purificador se configura al máximo. Utilice este modo
cuando la calidad del aire sea mala.
Luz
Puede cambiar la intensidad de la luz del aparato como desee o según la hora del día.
Presionar Indicador de calidad de aire Panel de control
1 Luz alta Luz alta
2 Luz moderada Luz moderada
3 Apagado Luz moderada
Función de ionizador (solo en PU6086)
La función de ionizador libera iones negativos al aire. Esta función está desactivada de manera
predeterminada. Para activarla, pulsa brevemente el botón 13.
ES
53
Temporizador/inicio aplazado
Temporizador: Cuando el aparato esté encendido, puede usar este botón para definir la dura-
ción de funcionamiento. Pulse brevemente el botón para seleccionar el número de horas de
funcionamiento deseadas (1, 2, 4 u 8) y el dispositivo se apagará automáticamente al final del
período seleccionado.
Inicio aplazado: Cuando el aparato esté apagado, presione brevemente el botón para configurar
el aparato con el fin de que se encienda en un determinado número de horas (1, 2, 4 u 8).
Función de aire puro 3D (rejilla ajustable)
Puede ajustar la posición de la rejilla de salida de aire de forma manual, según lo desee. Para un
flujo óptimo y uniforme de aire purificado en la habitación, debe ajustar el ángulo a 45°; para una
máxima comodidad, debe ajustar el ángulo a 90°.
Bloqueo de panel de control
El sistema de bloqueo evita que el purificador se desajuste accidentalmente durante su funcionamiento.
Para activarlo, presione el botón (7) durante 3 segundos hasta que se encienda el indicador de bloqueo
de panel de control. Para salir de este modo, presione el botón (7) de nuevo durante 3 segundos, hasta
que el indicador se apague. Cuando se selecciona, los otros botones quedarán bloqueados.
Función Wi
Bandas de frecuencias operadas: 2400-2483,50MHz
Maxima potencia de radiofrecuencia: 20dbm
Para activar o desactivar la función Wi-Fi de su purificador, mantenga presionado simultáneamente
el botón Wi-Fi
y el botón con la luz durante 3 segundos.
Cuando el indicador de conexión de Wi-Fi
parpadea quiere decir que el purificador ha per-
dido la conexión.
Restablecimiento
Pulsa brevemente los botones LUZ + BLOQUEAR durante 3 segundos.
Primero, el aparato emitirá un pitido largo para indicar que se ha iniciado el restablecimiento. A
continuación, el aparato eliminará todos los datos relacionados con el emparejamiento.
El producto se apagará una vez que haya terminado.
¿CÓMO CONECTAR SU PURIFICADOR A INTERNET?
¿CÓMO CONECTAR SU PURIFICADOR A INTERNET?
Descargue la app "Pure Air by Rowenta" y siga las instrucciones en su Smartphone:
1. Cree su cuenta Rowenta
si es nuevo. O inicie sesión
en la aplicación si ya tiene
una cuenta.
2. Para emparejar el aparato,
asegúrese de estar cerca del
purificador (a 2 metros como
máximo) y de colocar el purificador
cerca de la conexión Wi-Fi
3. Compruebe que su teléfono
está conectado a la red de Wi-Fi
doméstica (escuchará un «ding»
y el indicador Wi-Fi parpadeará
para indicar que el Wi-Fi se ha
encendido correctamente).
54
4. Encienda el purificador y
mantenga pulsado el botón
Wi-Fi durante 3 segundos
(escuchará un «ding» y el
indicador Wi-Fi parpadeará
para indicar que el
Wi-Fi se ha encendido
correctamente).
5. Seleccione su red Wi-Fi e
introduzca la contraseña para
conectar su purificador a la red
Wi-Fi doméstica.
6. ¡Ya está!
El indicador deWi-Fi se enciende
para indicar que su purificador
está bien conectado a internet.
He tenido problemas al instalar la aplicación:
Compruebe la compatibilidad en el sitio web https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-
Pureair-Rowenta.pdf
¿Puedo compartir el puricador con alguien más?
¡Por supuesto que sí! Los nuevos usuarios simplemente tendrán que descargar la aplicación « Pure
Air by Rowenta», crearse una cuenta y emparejarlo.
Si hay un problema en la Wi-Fi de mi hogar durante mis vacaciones, ¿ya no podré
controlar mi puricador mediante la aplicación?
Si el producto pierde la conexión, dejará de funcionar automáticamente después de 24 horas.
Indicación de la calidad del aire
El indicador de la calidad del aire (A) está situado en la parte superior del aparato.
Función de ionizador
Calidad del Aire Color del indicador de calidad del aire
Excelente Azul
Contaminación ligera Verde
Contaminación moderada Amarillo
Contaminación alta Naranja
Contaminación extrema Rojo
MANTENIMIENTO
Antes de proceder a efectuar cualquier operación de mantenimiento es necesario detener el aparato con
el botón (9) y desenchufarlo.
Puede limpiar el aparato con un trapo suave ligeramente húmedo.
IMPORTANTE: No utilice nunca productos abrasivos que puedan deteriorar el aspecto de su aparato.
ES
55
LOS FILTROS
Filtro Acciones Ciclos
Prefiltro
Limpieza Cada 2 a 4 semanas
Filtro de carbón activo
Reemplazo 1 vez al año
Filtro Allergy+
Reemplazo Cada 2 años
Filtro NanoCaptur+
Reemplazo
Cambio de color
(véase el muestrario de co-
lores sobre filtros)
Estas cifras se han obtenido en pruebas en las que se utiliza el purificador de aire durante 8 horas
al día en modo silencioso.
La frecuencia recomendada de limpieza y reemplazo de filtros puede variar en función del
tiempo de uso y del entorno de funcionamiento.
Una luz
indica cuando debe reemplazarse el filtro de allergy+.
El indicador luminoso
indica cuando es necesario reemplazar el filtro de carbón activo.
El filtro NanoCaptur contiene gránulos translúcidos que cambian de color en función del nivel
de saturación de formaldehído. Consulte la tabla de colores en la etiqueta en la parte interna de
la puerta frontal o en el filtro para establecer el rango de saturación del filtro. Si la saturación
está en su nivel máximo se debe reemplazar el filtro. Se recomienda verificar cada 6 meses el
nivel de saturación de este filtro.
El prefiltro es reutilizable y lavable: quite el polvo con un aspirador o límpielo con agua.
ATENCIÓN:
Si el prefiltro no se limpia regularmente, la eficacia del aparato puede verse afectada.
Nunca utilice un prefiltro que esté todavía húmedo.
El prefiltro es el único reutilizable y que puede limpiarse con agua. Los 4 filtros no se pueden lim-
piar ni reutilizar. Nunca los limpie con agua.
Para reemplazar los filtros siga las indicaciones del apartado «Antes de utilizar el aparato por primera
vez - Instalación y cambio de los filtros».
Sus filtros de repuesto están disponibles en los siguientes códigos:
Filtro Código PU408x Código PU608x
Filtro Allergy+
XD6074 XD6077
Filtro de carbón activo
XD6060 XD6061
Filtro NanoCaptur+
XD6080 XD6081
IMPORTANTE: Reposición de los filtros
La luz de reinicio parpadea cuando un filtro necesita reemplazarse o limpiarse (Prefiltro). Una
vez que se ha reemplazado el filtro, pulse durante 3 segundos el botón de reposición
.
Reposición forzada:
Si ha reemplazado un filtro antes del final de su vida útil, fuerce la reposición del ciclo de reemplazo del
filtro:
1. Pulse el botón de reposición de los filtros durante 3 segundos.
.
2. Seleccione el filtro que ha cambiado pulsando brevemente el botón.
3. Tras haber seleccionado el filtro repuesto, pulse el botón de reposición durante 3 segundos.
En ese momento el nuevo filtro se reinicia.
4. Si el botón de reiniciar filtro no se activa durante 10 segundos en el modo de reinicio forzado,
se cancelará el modo de reinicio.
56
« BUENOS CONSEJOS PARA CAMBIAR LOS FILTROS »
Evite que una persona alérgica o asmática manipule los filtros usados.
Póngase guantes cuando cambie el filtro o bien lávese las manos tras haber
manipulado los filtros usados.
Colocar los filtros usados directamente en una bolsa cerrada y hermética antes de
tirarlos para evitar la dispersión de contaminantes.
SENSORES DE CONTAMINACIÓN
Los sensores de partículas y de gases (únicamente en el modelo PU608x) necesitan una limpieza
regular (cada 2 meses) y adecuada.
Es necesario detener y desenchufar el aparato antes de realizar cualquier operación de limpieza de los
sensores de contaminación y seguir las siguientes recomendaciones:
1. Limpie la entrada y la salida de aire con un cepillo blando o un trapo suave.
2. Abra la tapa del sensor situada en el lado derecho del aparato.
3. Humedezca ligeramente un bastoncillo de algodón y limpie el polvo de la lente y de la entrada
y la salida. Seque con un bastoncillo de algodón seco.
4. Limpie el sensor de gas con un cepillo blando o un aspirador.
IMPORTANTE:
No utilice detergente o un objeto metálico para limpiar los sensores.
Si no se limpia regularmente la eficacia de los sensores puede verse reducida.
La frecuencia de limpieza varía según el entorno de funcionamiento del aparato. Si el aparato
se utiliza en un entorno lleno de polvo limpie los sensores con mucha más frecuencia.
ALMACENAMIENTO
Si no utiliza el aparato debe guardarse al amparo de la humedad y el calor.
EN CASO DE PROBLEMAS
Nunca desmonte el aparato usted mismo. Un aparato mal reparado puede resultar peligroso.
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de nuestra red verifique la
siguiente lista de problemas/controles/soluciones:
1
2
3 4
ES
57
Problema Control Solución
El aparato no enciende.
¿Está conectada la toma del
cable de alimentación?
Conecte la toma del cable de
alimentación a una toma eléctrica
con una tensión adecuada.
¿Están apagados todos los
elementos de la pantalla?
Pulse el botón de puesta en
marcha y seleccione la función
deseada.
¿Hay un fallo eléctrico?
Puede utilizar su purificador de
aire una vez se reestablezca la
corriente.
¿La puerta delantera está
cerrada?
Cierre la puerta delantera
correctamente.
El caudal de aire no cam-
bia automáticamente.
¿Está el electrodoméstico en
modo silencioso o máximo?
Seleccione el modo de
funcionamiento correcto
Automático diurno o Automático
nocturno.
El caudal es mucho más
bajo que antes.
¿El filtro necesita limpiarse o
reemplazarse?
Verifique la frecuencia de
limpieza y reemplazo de los
filtros y limpie/reemplace los
filtros necesarios.
Un olor desagradable se
escapa por la salida.
¿El filtro necesita limpiarse o
reemplazarse?
Verifique la frecuencia de
limpieza y reemplazo de los
filtros y limpie/reemplace los
filtros necesarios.
El color del indicador
de la calidad de aire no
cambia.
¿La lente del sensor tiene polvo? Limpie la lente del sensor.
¿El indicador todavía muestra una
mala calidad del aire?
Ajuste la sensibilidad del sensor
en «Baja» o «Media».
¿El indicador todavía muestra una
excelente calidad del aire?
Ajuste la sensibilidad del sensor
en «Alta» o «Media».
GARANTÍA
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado si:
su aparato se ha caído
su aparato o su cable de alimentación están dañados
su aparato no funciona con normalidad
¡CONTRIBUYAMOS A PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE!
Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
Lleve el aparato a un punto de recogida de residuos o, en su defecto, a un centro de
servicio autorizado para que pueda ser procesado.
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, GROUPE SEB declara que el tipo de equipo radioeléctrico PU608x es
conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
https://www.rowenta.es/eu-declaration-of-conformity

Transcripción de documentos

DISASSEMBLING/REASSEMBLING FILTERS 1 2 3 CLICK ! 4 5 6 CLICK ! CLICK ! 7 8 9 Montage/Démontage des Filtres — Einsetzen/Wechseln der Filter — Desmontar/Voltar a montar os filtros — Rimozione/installazione dei filtri — Instalación/Desmontaje de los filtros — Demontering/ Montering van de filters — DemontażMontaż filtrów 3 DESCRIPCIÓN Descripción del producto A Indicador de calidad de aire B Rejilla de salida de aire ajustable C Panel de control D Puerta delantera E Asa F Entradas de aire G Sensor de partículas H Sensor de gas I Toma de corriente Luces del panel de control 1 Bloquear panel de control 2 Indicador de cambio de filtro 3 Temporizador/inicio aplazado 4 Modos: Automático diurno/ automático nocturno/ máximo/silencioso 5 Indicador de conexión Wi-Fi Botones de control 6 Luz 7 Bloqueo de panel de control 8 Reinicio de filtro 9 Inicio/parada 10 Ajuste de temporizador/ inicio aplazado 11 Modos automáticos/selección de velocidad de filtración 12 Botón de emparejamiento Wi-Fi (mantener pulsado 3 seg) 13 Función de ionizador (solo en PU6086) Lea atentamente el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad antes de utilizar este aparato y conserve este manual de instrucciones. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES Es fundamental que lea atentamente este manual y observe las siguientes recomendaciones: • Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente, etc.). • Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas sin experiencia ni conocimientos, a no ser que la persona responsable de su seguridad las supervise o les haya proporcionado instrucciones previas sobre el funcionamiento del aparato. • Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas sin experiencia ni conocimientos o cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, siempre que hayan sido formadas y hayan recibido instrucciones sobre la utilización del aparato en condiciones de seguridad y que entiendan bien los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. • Si el cable de alimentación está dañado debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio de posventa o por personal cualificado para evitar cualquier peligro. • La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. • Para las operaciones de mantenimiento consulte el apartado «Mantenimiento». 49 • Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Este aparato está destinado exclusivamente a uso doméstico. Por consiguiente, no se puede utilizar para una aplicación industrial. • La garantía se anulará en caso de daños ocasionales que resulten de una utilización incorrecta. • No ponga a funcionar el aparato en un local con demasiado polvo y/o húmedo o que presente riesgos de incendio. • Antes de cada utilización, compruebe el buen estado general del aparato, de la toma y del cable. • No introduzca nunca objetos dentro del aparato (p. ej.: agujas). • No tire del cable de alimentación o del aparato, incluso para desenchufar la toma de corriente de la pared. • Desenrosque por completo el cable antes de cada utilización. MUY IMPORTANTE • • • • • • • • • • • No cubra las entradas de aire ni la rejilla de salida de aire. No toque el aparato con las manos húmedas. No deje que se introduzca líquido en el aparato. Nunca utilice el aparato en un sitio húmedo. Nunca utilice el aparato cerca de una fuente de calor. Nunca coloque un objeto encima del aparato ni deje que se introduzcan objetos dentro del aparato. No utilice el aparato cerca de objetos y productos inflamables (cortinas, aerosoles, disolventes, etc.). Nunca utilice el aparato inclinado o acostado. Colocarlo sobre una superficie plana y estable. En caso de ausencia prolongada : detener el aparato con el botón (9) y desenchufarlo. Detener y desenchufar el aparato antes de moverlo. Desenchufar el purificador de aire durante el montaje y la limpieza. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO El nuevo purificador de aire Intense Pure Air de Rowenta/Tefal le permitirá respirar hasta un 100% de aire puro en su hogar y proteger así su salud gracias a los cuatro niveles de filtración descritos a continuación. Cada nivel es fundamental y contiene los contaminantes característicos : NIVEL 3: FILTRO ALLERGY+ • Partículas finas (PM2,5) • Polen • Ácaros • Alérgenos de los animales • Moho • Bacterias/Virus NIVEL 4: FILTRO NANOCAPTUR+ • Formaldehído 50 NIVEL 1: PREFILTRO • Polvo • Cabello • Pelos NIVEL 2: FILTRO DE CARBÓN ACTIVO • Compuestos orgánicos volátiles (COV) • Olores/Gases « BUENOS CONSEJOS PARA OBTENER UN AIRE INTERIOR MÁS PURO » Además de su purificador Intense Pure Air, aquí tiene algunos consejos para ayudar a mejorar la calidad del aire interior: • Ventile las habitaciones al menos 10 minutos cada día, tanto en invierno como en verano • Realice el mantenimiento de su sistema de ventilación • Reduzca el uso de productos domésticos • No fume en el interior • Evite fragancias para el hogar, varitas de incienso, velas perfumadas, etc. • Ventile mientras se trabaja y varias semanas después • Evite las plantas verdes alergénicas o que necesiten un riego frecuente LUGAR DE INSTALACIÓN Coloque el purificador en una superficie plana y estable en la habitación que necesite el tratamiento. Para que el aire pueda circular libremente evite colocar el aparato detrás de cortinas, debajo de una ventana, un mueble o una estantería, o cerca de cualquier otro obstáculo, y deje al menos unos 50 cm de espacio libre en cada lado del purificador. ES ANTES DE USAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ Asegúrese de que los embalajes de plástico que protegen los filtros se quiten antes de utilizarlo. Asimismo, asegúrese de que : • La tensión de su instalación eléctrica corresponda a la indicada en el aparato. Su aparato puede funcionar con un enchufe sin toma de tierra. Es un aparato de clase II (doble aislamiento eléctrico), • El posicionamiento del aparato en el hogar descrito anteriormente se haya respetado, • Las rejillas de entrada y salida de aire estén totalmente despejadas, • Los 4 filtros, así como la puerta delantera, estén correctamente instalados (vease la secciόn « Instalaciόn/Desmontaje de los filtros »). Este aparato está equipado con un dispositivo que le impide funcionar automáticamente si la puerta delantera no está instalada correctamente. Instalación y cambio de los filtros Este aparato está equipado con 4 tipos de filtros : Prefiltro Filtro de carbón activo Filtro allergy+ Filtro NanoCaptur+ Nota: Para un óptimo rendimiento del aparato utilice únicamente los filtros proporcionados por Rowenta/Tefal. Para cambiar los filtros, siga las instrucciones de «Instalación / Desmontaje de los filtros». Nota : Algunos filtros pueden emitir un ligero olor temporal relacionado con las condiciones de transporte y almacenamiento. 51 ENCENDIDO DEL APARATO Ajuste de los sensores de polución El aparato está preajustado a sensibilidad media. Si el indicador de calidad del aire permanece: – bajo después de 2 horas en funcionamiento aunque el aire parezca estar purificado – excelente durante más de 1 hora aunque el aire parezca estar contaminado puede ajustar la sensibilidad del sensor de la siguiente manera: 1. Cuando el purificador de aire esté apagado, mantenga presionado el botón de ajuste de modo durante 3 segundos: 2. Configure la sensibilidad presionando brevemente el botón de ajuste de modo: + Azul + Naranja Sensibilidad baja Sensibilidad media + Rojo Sensibilidad alta • Seleccione alta sensibilidad si el purificador de aire indica una calidad del aire excelente durante más de 1 hora, aunque el aire parezca estar contaminado. • Seleccione baja sensibilidad si el purificador de aire continúa indicando mala calidad del aire aunque haya estado funcionando durante más de 2 horas y el aire parezca estar lo suficientemente purificado. 3. Pulse el botón ‘Inicio/parada’ para validar el ajuste de sensibilidad. FUNCIONAMIENTO Inicio Presione brevemente este botón para encender o apagar el purificador de aire. • Botón de modo (2) – Modo AUTODIURNO y AUTONOCTURNO; si el nivel de calidad del aire es excelente, el aparato no se enciende. – Pulse este botón para seleccionar uno de los cuatro modos. El indicador correspondiente se encenderá para indicar el modo seleccionado. – Modo automático diurno: la velocidad del ventilador está configurada a 1, 2, 3 o 4. – Modo automático nocturno: La velocidad del purificador está configurada a 1 o 2. – Modo silencioso: La velocidad del purificador está configurada al mínimo. Utilice este modo en entornos silenciosos. – Modo turbo: La velocidad del purificador se configura al máximo. Utilice este modo cuando la calidad del aire sea mala. Luz Puede cambiar la intensidad de la luz del aparato como desee o según la hora del día. Presionar 1 2 3 Indicador de calidad de aire Luz alta Luz moderada Apagado Panel de control Luz alta Luz moderada Luz moderada Función de ionizador (solo en PU6086) La función de ionizador libera iones negativos al aire. Esta función está desactivada de manera predeterminada. Para activarla, pulsa brevemente el botón 13. 52 Temporizador/inicio aplazado – Temporizador: Cuando el aparato esté encendido, puede usar este botón para definir la duración de funcionamiento. Pulse brevemente el botón para seleccionar el número de horas de funcionamiento deseadas (1, 2, 4 u 8) y el dispositivo se apagará automáticamente al final del período seleccionado. – Inicio aplazado: Cuando el aparato esté apagado, presione brevemente el botón para configurar el aparato con el fin de que se encienda en un determinado número de horas (1, 2, 4 u 8). Función de aire puro 3D (rejilla ajustable) Puede ajustar la posición de la rejilla de salida de aire de forma manual, según lo desee. Para un flujo óptimo y uniforme de aire purificado en la habitación, debe ajustar el ángulo a 45°; para una máxima comodidad, debe ajustar el ángulo a 90°. Bloqueo de panel de control El sistema de bloqueo evita que el purificador se desajuste accidentalmente durante su funcionamiento. Para activarlo, presione el botón (7) durante 3 segundos hasta que se encienda el indicador de bloqueo de panel de control. Para salir de este modo, presione el botón (7) de nuevo durante 3 segundos, hasta que el indicador se apague. Cuando se selecciona, los otros botones quedarán bloqueados. Función Wifi Bandas de frecuencias operadas: 2400-2483,50MHz Maxima potencia de radiofrecuencia: 20dbm Para activar o desactivar la función Wi-Fi de su purificador, mantenga presionado simultáneamente el botón Wi-Fi y el botón con la luz • Cuando el indicador de conexión de Wi-Fi dido la conexión. ES durante 3 segundos. parpadea quiere decir que el purificador ha per- Restablecimiento Pulsa brevemente los botones LUZ + BLOQUEAR durante 3 segundos. Primero, el aparato emitirá un pitido largo para indicar que se ha iniciado el restablecimiento. A continuación, el aparato eliminará todos los datos relacionados con el emparejamiento. El producto se apagará una vez que haya terminado. ¿CÓMO CONECTAR SU PURIFICADOR A INTERNET? ¿CÓMO CONECTAR SU PURIFICADOR A INTERNET? Descargue la app "Pure Air by Rowenta" y siga las instrucciones en su Smartphone: 1. Cree su cuenta Rowenta si es nuevo. O inicie sesión en la aplicación si ya tiene una cuenta. 2. Para emparejar el aparato, asegúrese de estar cerca del purificador (a 2 metros como máximo) y de colocar el purificador cerca de la conexión Wi-Fi 3. Compruebe que su teléfono está conectado a la red de Wi-Fi doméstica (escuchará un «ding» y el indicador Wi-Fi parpadeará para indicar que el Wi-Fi se ha encendido correctamente). 53 4. Encienda el purificador y mantenga pulsado el botón Wi-Fi durante 3 segundos (escuchará un «ding» y el indicador Wi-Fi parpadeará para indicar que el Wi-Fi se ha encendido correctamente). 5. Seleccione su red Wi-Fi e introduzca la contraseña para conectar su purificador a la red Wi-Fi doméstica. 6. ¡Ya está! El indicador de Wi-Fi se enciende para indicar que su purificador está bien conectado a internet. He tenido problemas al instalar la aplicación: Compruebe la compatibilidad en el sitio web https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityListPureair-Rowenta.pdf ¿Puedo compartir el purificador con alguien más? ¡Por supuesto que sí! Los nuevos usuarios simplemente tendrán que descargar la aplicación « Pure Air by Rowenta », crearse una cuenta y emparejarlo. Si hay un problema en la Wi-Fi de mi hogar durante mis vacaciones, ¿ya no podré controlar mi purificador mediante la aplicación? Si el producto pierde la conexión, dejará de funcionar automáticamente después de 24 horas. • Indicación de la calidad del aire El indicador de la calidad del aire (A) está situado en la parte superior del aparato. Función de ionizador Calidad del Aire Excelente Contaminación ligera Contaminación moderada Contaminación alta Contaminación extrema Color del indicador de calidad del aire Azul Verde Amarillo Naranja Rojo MANTENIMIENTO Antes de proceder a efectuar cualquier operación de mantenimiento es necesario detener el aparato con el botón (9) y desenchufarlo. Puede limpiar el aparato con un trapo suave ligeramente húmedo. IMPORTANTE: No utilice nunca productos abrasivos que puedan deteriorar el aspecto de su aparato. 54 LOS FILTROS Filtro Prefiltro Filtro de carbón activo Filtro Allergy+ Acciones Limpieza Reemplazo Reemplazo Filtro NanoCaptur+ Reemplazo Ciclos Cada 2 a 4 semanas 1 vez al año Cada 2 años Cambio de color (véase el muestrario de colores sobre filtros) Estas cifras se han obtenido en pruebas en las que se utiliza el purificador de aire durante 8 horas al día en modo silencioso. La frecuencia recomendada de limpieza y reemplazo de filtros puede variar en función del tiempo de uso y del entorno de funcionamiento. • Una luz indica cuando debe reemplazarse el filtro de allergy+. El indicador luminoso indica cuando es necesario reemplazar el filtro de carbón activo. • El filtro NanoCaptur contiene gránulos translúcidos que cambian de color en función del nivel de saturación de formaldehído. Consulte la tabla de colores en la etiqueta en la parte interna de la puerta frontal o en el filtro para establecer el rango de saturación del filtro. Si la saturación está en su nivel máximo se debe reemplazar el filtro. Se recomienda verificar cada 6 meses el nivel de saturación de este filtro. ES • El prefiltro es reutilizable y lavable: quite el polvo con un aspirador o límpielo con agua. ATENCIÓN: • Si el prefiltro no se limpia regularmente, la eficacia del aparato puede verse afectada. • Nunca utilice un prefiltro que esté todavía húmedo. • El prefiltro es el único reutilizable y que puede limpiarse con agua. Los 4 filtros no se pueden limpiar ni reutilizar. Nunca los limpie con agua. • Para reemplazar los filtros siga las indicaciones del apartado «Antes de utilizar el aparato por primera vez - Instalación y cambio de los filtros». Sus filtros de repuesto están disponibles en los siguientes códigos: Filtro Código PU408x Código PU608x Filtro Allergy+ XD6074 XD6077 Filtro de carbón activo XD6060 XD6061 Filtro NanoCaptur+ XD6080 XD6081 IMPORTANTE: Reposición de los filtros La luz de reinicio parpadea cuando un filtro necesita reemplazarse o limpiarse (Prefiltro). Una . vez que se ha reemplazado el filtro, pulse durante 3 segundos el botón de reposición Reposición forzada: Si ha reemplazado un filtro antes del final de su vida útil, fuerce la reposición del ciclo de reemplazo del filtro: . 1. Pulse el botón de reposición de los filtros durante 3 segundos. 2. Seleccione el filtro que ha cambiado pulsando brevemente el botón. 3. Tras haber seleccionado el filtro repuesto, pulse el botón de reposición durante 3 segundos. En ese momento el nuevo filtro se reinicia. 4. Si el botón de reiniciar filtro no se activa durante 10 segundos en el modo de reinicio forzado, se cancelará el modo de reinicio. 55 « BUENOS CONSEJOS PARA CAMBIAR LOS FILTROS » • Evite que una persona alérgica o asmática manipule los filtros usados. • Póngase guantes cuando cambie el filtro o bien lávese las manos tras haber manipulado los filtros usados. • Colocar los filtros usados directamente en una bolsa cerrada y hermética antes de tirarlos para evitar la dispersión de contaminantes. SENSORES DE CONTAMINACIÓN Los sensores de partículas y de gases (únicamente en el modelo PU608x) necesitan una limpieza regular (cada 2 meses) y adecuada. Es necesario detener y desenchufar el aparato antes de realizar cualquier operación de limpieza de los sensores de contaminación y seguir las siguientes recomendaciones: 1. Limpie la entrada y la salida de aire con un cepillo blando o un trapo suave. 2. Abra la tapa del sensor situada en el lado derecho del aparato. 3. Humedezca ligeramente un bastoncillo de algodón y limpie el polvo de la lente y de la entrada y la salida. Seque con un bastoncillo de algodón seco. 4. Limpie el sensor de gas con un cepillo blando o un aspirador. 2 1 3 4 IMPORTANTE: • No utilice detergente o un objeto metálico para limpiar los sensores. • Si no se limpia regularmente la eficacia de los sensores puede verse reducida. • La frecuencia de limpieza varía según el entorno de funcionamiento del aparato. Si el aparato se utiliza en un entorno lleno de polvo limpie los sensores con mucha más frecuencia. ALMACENAMIENTO Si no utiliza el aparato debe guardarse al amparo de la humedad y el calor. EN CASO DE PROBLEMAS • Nunca desmonte el aparato usted mismo. Un aparato mal reparado puede resultar peligroso. • Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de nuestra red verifique la siguiente lista de problemas/controles/soluciones: 56 Problema Control ¿Está conectada la toma del cable de alimentación? El aparato no enciende. ¿Están apagados todos los elementos de la pantalla? ¿Hay un fallo eléctrico? ¿La puerta delantera está cerrada? Solución Conecte la toma del cable de alimentación a una toma eléctrica con una tensión adecuada. Pulse el botón de puesta en marcha y seleccione la función deseada. Puede utilizar su purificador de aire una vez se reestablezca la corriente. Cierre la puerta delantera correctamente. Seleccione el modo de funcionamiento correcto Automático diurno o Automático nocturno. Verifique la frecuencia de limpieza y reemplazo de los filtros y limpie/reemplace los filtros necesarios. Verifique la frecuencia de limpieza y reemplazo de los filtros y limpie/reemplace los filtros necesarios. El caudal de aire no cambia automáticamente. ¿Está el electrodoméstico en modo silencioso o máximo? El caudal es mucho más bajo que antes. ¿El filtro necesita limpiarse o reemplazarse? Un olor desagradable se escapa por la salida. ¿El filtro necesita limpiarse o reemplazarse? ¿La lente del sensor tiene polvo? Limpie la lente del sensor. El color del indicador de la calidad de aire no cambia. ¿El indicador todavía muestra una mala calidad del aire? Ajuste la sensibilidad del sensor en «Baja» o «Media». ¿El indicador todavía muestra una excelente calidad del aire? Ajuste la sensibilidad del sensor en «Alta» o «Media». ES GARANTÍA Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado si: • su aparato se ha caído • su aparato o su cable de alimentación están dañados • su aparato no funciona con normalidad ¡CONTRIBUYAMOS A PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE!  Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.  Lleve el aparato a un punto de recogida de residuos o, en su defecto, a un centro de servicio autorizado para que pueda ser procesado. DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Por la presente, GROUPE SEB declara que el tipo de equipo radioeléctrico PU608x es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://www.rowenta.es/eu-declaration-of-conformity 57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Tefal PU6086F0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario