Broan-NuTone 283003 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
SISTEMA DE VENTILACIÓN DE TIRO
DESCENDENTE ECLIPSE MODELOS 2730 Y 2736
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad sólo de la manera prevista por el fabricante. Si tiene
dudas, comuníquese con el fabricante a la dirección o el número de teléfono
que aparece en la garantía.
2. Antes de realizar el mantenimiento de la unidad o de limpiarla, desconecte
la energía en el panel de servicio y bloquee el mecanismo de desconexión
para evitar conectar la energía accidentalmente. Cuando no se pueda
bloquear el mecanismo de desconexión, fije firmemente un dispositivo de
advertencia que se destaque, como una etiqueta, en el panel de servicio.
3. Una persona capacitada debe realizar el trabajo de instalación y el cableado
eléctrico conforme a los códigos y estándares correspondientes, incluidos
los códigos y estándares de construcción resistentes a incendios.
4. Es necesario que haya suficiente aire para que se produzca una combustión
adecuada y los gases de los equipos que consumen combustible se puedan
evacuar a través del conducto de humo (chimenea) para evitar el contratiraje.
Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de
calefacción como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección
contra Incendios (NFPA, según siglas en inglés) y la Sociedad Americana
de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE,
según siglas en inglés) y las autoridades de códigos locales.
5. Cuando realice cortes o perforaciones en paredes o techos, no dañe el
cableado eléctrico ni otros elementos ocultos de los servicios públicos.
6. No utilice esta campana para cocina con un dispositivo de control de
velocidad adicional.
7. Los ventiladores entubados siempre deben ventilarse hacia el exterior.
8. Para reducir el riesgo de incendios, sólo utilice entubados de metal.
9. No instale este producto con el interruptor de activación directamente detrás
de un quemador u otro elemento. La distancia mínima entre el interruptor
y el borde del quemador debe ser de 4pulgadas.
10. Nunca debe utilizar prendas de vestir amplias o colgantes cuando esté
operando este artefacto. Los quemadores/elementos colocados sobre la
placa de cocina pueden prenderlas fuego.
11. Este artefacto no debe estar al alcance de niños que estén solos o sin
supervisión en el área donde está siendo utilizado.
12. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS POR GRASA EN LA COCINA:
1. Nunca deje los quemadores sin supervisión a altas temperaturas. Los
derrames por ebullición generan humos y derrames grasosos que pueden
encenderse. Caliente aceites lentamente en una graduación baja o media.
2. Siempre ENCIENDA la campana para cocina cuando cocine con mucho
calor o cuando flambee alimentos.
3. Limpie los ventiladores con frecuencia. No se debe dejar acumular grasa
en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice una cacerola del tamaño adecuado. Siempre utilice utensilios de
cocina apropiados para el tamaño del quemador.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN CASO DE
UN INCENDIO POR GRASA EN LA COCINA, RESPETE LO SIGUIENTE
a
:
1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa bien ajustada, una bandeja para
hornear o una bandeja metálica y luego apague el quemador. PROCURE
EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente,
EVACÚE EL LUGAR Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
ADVERTENCIA
2. NUNCA TOQUE UNA CACEROLA EN LLAMAS: puede quemarse.
3. NO USE AGUA y tampoco toallas o repasadores húmedos: Se
producirá una explosión de vapor violenta.
4. Utilice un extintor de incendios SÓLO si:
A. Sabe que tiene un extintor de incendios ClaseABC y ya sabe
cómo utilizarlo.
B. El incendio es pequeño y está contenido en el área donde comenzó.
C. Se está llamando a los bomberos.
D. Puede combatir el incendio de espaldas hacia una salida.
a
Según los “Consejos de Seguridad para Incendios en la Cocina”
publicado por la NFPA (Asociación Nacional de Protección contra
Incendios, según siglas en inglés).
PRECAUCIÓN
!
1. Sólo para uso en interiores.
2. Sólo para uso de ventilación general. No utilice este artefacto para
extraer materiales y vapores explosivos o peligrosos.
3. Para evitar causar daños en el cojinete del motor y que los propulsores
queden desbalanceados o ruidosos, mantenga el polvillo de paredes
de yeso, polvo de construcción, etc. alejados de la unidad motriz.
4. Limpie los filtros y las superficies llenas de grasa en forma frecuente.
5. No repare ni reemplace ninguna pieza de este artefacto a menos que
se recomiende específicamente en este manual. Todas las demás
actividades de mantenimiento deben ser llevadas a cabo por un técnico
calificado.
6. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para obtener más
información y requisitos.
INSTALADOR: guarde este manual para que lo puedan utilizar el inspector eléctrico y el dueño de la casa.
DUEÑO DE CASA: la información sobre el uso y mantenimiento se encuentra en la página21.
!
PARA COCINAS DOMÉSTICAS SOLAMENTE
!
Registre su producto en línea en: www.broan.com/register
17
INSTRUCCIONES PARA LA
PUESTA A TIERRA
ADVERTENCIA - Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso
de un corto circuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de una
descarga eléctrica al suministrar un cable de escape para la corriente
eléctrica. Este aparato está equipado con un cordón que tiene un cable
con una clavija a tierra. La clavija debe conectarse a una toma eléctrica
que esté instalada y conectada a tierra adecuadamente.
ADVERTENCIA - Una instalación inadecuada a tierra puede tener el riesgo
de una descarga eléctrica.
Consulte a un electricista calificado si no se entienden totalmente las
instrucciones de puesta a tierra, o si tiene alguna duda en cuanto a la
conexión a tierra apropiada del aparato.
No utilice una extensión eléctrica. Si el cordón de la fuente de alimentación
es demasiado corto, solicite a un electricista calificado que instale una
toma eléctrica cerca del aparato.
PREPARACIÓN - (continuación)
DESCARGA
DERECHA
DESCARGA
INFERIOR
(de fábrica)
DESCARGA
IZQUIERDA
EQUIVALE A 6 PIES
DE TUBO RECTO
CODO CIRCULAR
DE 6"
ADAPTADOR
CIRCULAR
DE 3-1/4" X
10"
A 6"
CODO A 90
°
DE 3-1/4" X 10"
EQUIVALE
A 2 PIES DE
TUBO RECTO
18
PREPARACIÓN PARA EL CABLEADO
1. El sistema de ventilación de tiro descendente demanda 4AMP y requiere
un circuito de 120VAC, 60Hz.
2. La unidad tiene un cable de alimentación de 2pies de largo con un enchufe
de 3espigas. Tome los recaudos pertinentes para colocar un tomacorriente
con conexión a tierra en una ubicación al alcance del cable de alimentación.
(Nota: si el Modelo2730 se instala en un armario de 30" de ancho o el
Modelo2736 se instala en un armario de 36" de ancho, no puede colocarse
el tomacorriente en la pared trasera del armario). El tomacorriente puede
montarse en la pared, con un orificio de acceso en el armario.
ESPECIFICACIONES
VOLTIOS AMPERIOS CFM TUBO
120 4,0 500 3-1/4 X 10
CÓMO TOMAR MEDIDAS
1. Consulte las dimensiones de la placa de cocina, el recorte de
la mesada y los requisitos del armario en las instrucciones de
instalación de la placa de cocina. El Modelo2730 cabe en la
mayoría de los armarios de 30" de ancho y el Modelo2736
cabe en la mayoría de los armarios de 36" de ancho. Sin
embargo, se recomienda el uso de armarios de mayor tamaño
para una instalación más sencilla.
2. La profundidad de la placa de cocina puede variar en gran
medida de un modelo a otro. Esto puede hacer que los dos
artefactos queden colocados de manera algo ajustada.
Preste especial atención a las áreas de potencial interferencia que
están resaltadas en la parte que aparece más arriba. Es posible
que una mesada con (A)un labio elevado y/o (B)un salpicadero
no ofrezca un espacio suficiente de mesada plana para lograr
una instalación correcta. Observe que se requieren 2" de mesada
plana detrás de la placa de cocina y que se necesita 1-3/4" entre
el borde trasero de la placa de cocina y la parte interna de la
parte posterior del armario.
PLANIFICACIÓN DEL ENTUBADO
1. Este sistema de ventilación de tiro descendente está diseñado para ser
utilizado con entubados de 3-1/4" x 10" (puede incluir adaptadores circulares
a6"). Hay disponibles tres direcciones de descarga diferentes con ajustes
laterales para su alineación precisa con el entubado.
2. Para un mejor rendimiento: Elija la opción de entubado que requiera la
menor extensión de entubado y el número mínimo de codos y adaptadores.
Verifique la ubicación de las viguetas del piso, los puntales de la pared, el
cableado eléctrico o los accesorios de fontanería para corroborar una posible
interferencia. NOTA: La unidad se envía de fábrica con una descarga de 3-1/4"
x 10" orientada hacia ABAJO. Consulte “CÓMO MODIFICAR LA DIRECCIÓN
DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN” en la página3, en caso de ser necesario.
3. El sistema funcionará con mayor eficacia si el entubado no excede el
equivalente a 40pies de conducto. El gráfico que figura arriba muestra
las equivalencias en pies de los codos y adaptadores. La cantidad de pies
de conducto recto más los equivalentes en pies correspondientes a los
adaptadores y/o codos que se utilizarán debe ser igual a 40pies o menos.
NOTA: Se han tomado en cuenta los equivalentes en pies de diferentes
sombreretes para techos y paredes. No los incluya en este cálculo.
Nota: el alto nivel de flujo de aire de este artefacto puede afectar
la llama de gas en algunas clases de placas de cocina. Esto es
NORMAL y no causará daño alguno, pero se puede corregir
mediante la reducción de la velocidad del soplador.
EQUIVALE
A 8 PIES DE
TUBO RECTO
RESPI-
RADERO
MESADA
CÁMARA DEL
SISTEMA
DE
VENTILACIÓN
CAPERUZA
DE LA CHIMENEA
CONECTOR DE CONDUCTO
DE 3-1/4" X 10"
PLACA DE COCINA
TAPA DEL MOTOR-
REDUCTOR
INSTALACIÓN TÍPICA
TOMACOR-
RIENTE
CON CON-
EXIÓN A
TIERRA DE
120VAC
PREPARACIÓN
Este sistema de ventilación de
tiro descendente está diseñado
para eliminar los contaminantes
suspendidos en el aire que se
generan al cocinar con una variedad
de placas de cocina eléctricas o a
gas. Se puede montar sobre islas,
barras de cocina o en ubicaciones
convencionales contra la pared.
La unidad se puede instalar fácilmente
siguiendo estos pasos básicos:
Corte la abertura de la mesada.
Monte la unidad en el armario.
Conecte el entubado y el
suministro eléctrico.
Instale la placa de cocina.
ESPECIFICACIONES
VOLTIOS AMPERIOS CFM TUBO
120 4,0 500 3-1/4 X 10
Nota: el alto nivel de flujo de aire de este artefacto puede afectar
la llama de gas en algunas clases de placas de cocina. Esto es
NORMAL y no causará daño alguno, pero se puede corregir
mediante la reducción de la velocidad del soplador.
B
SOPORTE NIVELADOR -
BRIDA ORIENTADA
HACIA ADENTRO
SOPORTE NIVELADOR -
BRIDA ORIENTADA
HACIA AFUERA
TORNILLOS DE MONTAJE
PLACA DE TAPA
TUERCA
SOPLADOR
ENCHUFE DEL
MOTOR
TORNILLO
PARA
CHAPA
ABRAZADERAS
RIEL
TUERCAS
TORNILLO
PARA
CHAPA
BRIDA
INFERIOR
SOPLADOR
19
PREPARACIÓN
CÓMO MODIFICAR LA DESCARGA DEL
SOPLADOR (opcional)
El soplador se envía con la descarga hacia ABAJO. Siga estos
pasos SÓLO si:
Se necesita cambiar la posición de descarga del sistema de
ventilación de manera que el entubado no interfiera con las
viguetas del piso, los accesorios de fontanería y el cableado que
se encuentran debajo de él.
Es necesario rotar la descarga del soplador hacia la DERECHA
o IZQUIERDA.
Coloque la unidad con su parte trasera sobre una mesa o
superficie de trabajo.
DESCARGA HACIA ABAJO - CÓMO MOVER EL SOPLADOR
HACIA LA IZQUIERDA O LA DERECHA
1. Afloje las 4tuercas y las 2abrazaderas riel.
2. Deslice el soplador a la posición deseada.
3. Utilice la placa de tapa provista para cerrar el espacio abierto
(en caso que haya).
4. Ajuste las tuercas mariposa para asegurar la parte superior
del soplador y coloque los tornillos para chapa a través de la
brida inferior para asegurar la parte inferior del soplador.
DESCARGA HACIA LA IZQUIERDA O LA DERECHA
1. Quite las 4tuercas y las 2abrazaderas riel.
2. Con cuidado, levante el soplador y desconecte el enchufe del
motor en caso de ser necesario. Reposicione el soplador y
VUELVA A CONECTAR EL ENCHUFE DEL MOTOR.
3. Utilice la placa de tapa provista para cerrar el espacio abierto
(en caso que haya).
4. Vuelva a colocar las abrazaderas de canal y utilice las tuercas
para asegurar el soplador en su nueva posición.
5. Coloque tornillos para chapa a través de la brida inferior para
asegurar la parte inferior del soplador.
CORTE LA ABERTURA DE LA MESADA
1. Coloque y corte la placa de cocina lo más hacia ADELANTE
posible para que sistema de tiro descendente quepa detrás
de ella.
2. Coloque la placa de cocina en su lugar y deslícela hacia
adelante tanto como sea posible. Céntrela y ubique los bordes
en posición paralela a los bordes de la mesada.
3. Coloque la plantilla de plástico contra la brida posterior de la
placa de cocina y céntrela. Trace una línea alrededor de la
plantilla para marcar la abertura del tiro descendente.
4. Quite la placa de cocina de la mesada.
5. Corte la abertura del tiro descendente. Procure no resquebrajar
los bordes de la mesada.
MONTAJE DE LA UNIDAD
1. Ubique el tiro descendente en la abertura. Coloque los
soportes niveladores sobre el piso del armario para que el tiro
descendente quede derecho. (Nota: los soportes niveladores
pueden quitarse y volver a colocarse en otras posiciones. Es
posible que la brida inferior deba orientarse hacia adentro en
las instalaciones en armarios pequeños.)
2. Asegure el tiro descendente a la mesada de la siguiente
manera: Sostenga el sistema de tiro descendente contra la
parte posterior del recorte de la mesada y ajuste los 2 tornillos
de montaje (uno en cada extremo de la unidad) en la parte
interna de la mesada. Coloque una lámina de madera entre
el tornillo y la parte interna de las mesadas de granito.
3. Atornille los soportes niveladores a la parte inferior del armario.
Ajuste los tornillos que fijan los soportes niveladores a la
unidad en cada lado.
ABRAZA-
DERAS
RIEL
CODO Y
ENTUBADO
DE 6"
CIRCULARES
ADAPTADOR
DE 3-1/4" X
10" A 6"
SOPLADOR
COLLARÍN
TORNILLOS
TORNILLOS
MEMBRANA DEL
INTERRUPTOR
SOPORTE DEL
INTERRUPTOR
20
LÍNEA DE ENTRADA
DE 120 VAC
MOTOR-
REDUCTOR
MOTOR
DEL
SOPLADOR
INTERRUPTOR
N.C.
INTERRUPTOR
N.A.
INTERRUPTOR
N.A
CONTROL DE
VELOCIDAD
BLANCO
BLANCO
BLANCO
BLANCO
VERDE
NEGRO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
AMARILLO
AMARILLO
AMARILLO AMARILLO
AMARILLO
VERDE
VERDE
VERDE
VERDE
VERDE
ANARANJADO
ANARANJADO
ANARANJADO
ROJO
NEGRO
ROJO
NEGRO
AZUL
AZUL
AZUL
AZUL
INSTALACIÓN DE LOS ENTUBADOS
PRECAUCIÓN: ANTES DE CORTAR ORIFICIOS EN EL ARMARIO
PARA LOS ENTUBADOS: Verifique la presencia de interferencia
con las viguetas del piso, los puntales de la pared, el cableado
eléctrico o los accesorios de fontanería.
1. Corte orificios en el armario y en la pared o el piso según sea
necesario.
2. Instale en primer lugar el sombrerete para techo o pared
y trabaje en sentido contrario, hacia el armario, fijando los
entubados, los codos y los adaptadores según se planificó
previamente. Encinte todas las conexiones de los entubados
para asegurarlas y hermetizarlas.
3. Conecte los entubados (y los adaptadores, si los necesita) al
tiro descendente. Si fuera necesario, AFLOJE las tuercas y
los tornillos que sujetan el sistema de ventilación y deslícelo
hacia la izquierda o la derecha para hacerlo coincidir con el
entubado. Vuelva a ajustar los tornillos y las tuercas.
Nota: se provee un collarín de 3-1/4" x 10" para los instaladores
que prefieren remachar el entubado a la unidad. Esto permitirá
extraer y volver a colocar con facilidad el sistema de ventilación
cuando se necesite realizar el mantenimiento sin interferir con
el entubado.
INSTALACIÓN DEL CABLEADO
ELÉCTRICO
1. Monte una caja de cableado estándar, con un receptáculo de
3espigas, dentro del armario. Asegúrese de que el cable de
alimentación del sistema de ventilación de tiro descendente
llegue a la caja con facilidad.
2. Pase el cable de alimentación apropiado en el armario y
conéctelo al receptáculo.
3. Conecte el cable de alimentación del sistema de ventilación
de tiro descendente al tomacorriente.
DIAGRAMA DE CABLEADO
INSTALACIÓN DE LA PLACA
DE COCINA
1. Alinee la placa de cocina con el sistema de ventilación de tiro
descendente y asegure la placa de cocina en su lugar.
Nota: es necesario alinear correctamente la placa de cocina
y el sistema de ventilación de tiro descendente para asegurar
que no haya interferencia cuando se suba o baje el respiradero.
Debe haber un espacio de 1/32"-1/16" entre la parte posterior
de la placa de cocina y la parte delantera de la tapa del sistema
de ventilación de tiro descendente.
AJUSTES
El sistema de ventilación de tiro descendente se ajusta en fábrica
para que funcione de manera correcta. Sin embargo, el envío y la
manipulación pueden afectar la posición del interruptor de activación.
Para ajustar la posición del interruptor de activación:
ADVERTENCIA: para evitar posibles descargas
eléctricas, lesiones personales o la muerte,
desconecte el suministro eléctrico.
1. Si el sistema de ventilación de tiro descendente está enchufado
en el tomacorriente, desenchúfelo.
2. Levante el respiradero hacia arriba y ladéelo levemente para
que permanezca en posición VERTICAL.
3. Quite la tapa del interruptor del extremo derecho del respiradero.
4. Afloje los 2tornillos que sostienen el soporte del interruptor
en su lugar. Coloque el soporte del interruptor de activación
de manera de que haga contacto con la parte interna de la
membrana. Ajuste los tornillos.
5. Vuelva a colocar la tapa del interruptor, introduzca el respiradero
en la chimenea con cuidado y enchufe el cable de alimentación.
Vuelva a conectar la energía eléctrica y verifique la operación.
TAPA DEL
INTERRUPTOR
USO Y MANTENIMIENTO
(Continuación)
21
PERILLA
LIMPIEZA
MANTENIMIENTO
USO Y MANTENIMIENTO
Encienda siempre el sistema de ventilación de tiro descendente
antes de comenzar a cocinar para crear un flujo de aire en la
cocina. Deje el sistema de ventilación en funcionamiento durante
algunos minutos para limpiar el aire después de que apagar la placa
de cocina. Esto mantendrá toda la cocina más limpia y brillante.
CONTROLES
ENCIENDA el sistema de ventilación de tiro descendente
presionando el interruptor de activación. Se levantará el respiradero.
El soplador puede ENCENDERSE o APAGARSE y se puede
ajustar su velocidad con la perilla empotrada ubicada en el lado
derecho del respiradero.
APAGUE el sistema de ventilación de tiro descendente presionando
el interruptor de activación nuevamente. El respiradero descenderá
y el sistema de ventilación se APAGARÁ.
Nota: para lograr un funcionamiento más conveniente, configure
el sistema de ventilación en la velocidad preferida. El sistema
funcionará a esta velocidad cada vez que presione el interruptor
de activación y se eleve el respiradero.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el
suministro de energía eléctrica antes de
limpiar la unidad.
Utilice un detergente suave adecuado para las superficies pintadas.
NO UTILICE TELA ABRASIVA, ESPONJAS METÁLICAS NI
POLVOS LIMPIADORES. Aspire el sistema de ventilación para
limpiarlo. No sumerja el soplador en agua.
Lave los 2 filtros de aluminio para grasa en una solución
de detergente suave o en el lavavajillas. Para extraerlos del
respiradero, tome las lengüetas que se encuentran en la parte
superior de cada filtro.
Nota: los filtros tienen tamaños diferentes. Asegúrese de volver
a colocarlos en la misma posición de la que los extrajo (el más
ancho sobre la izquierda), con las lengüetas HACIA ARRIBA.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el
suministro de energía eléctrica antes de
realizar el mantenimiento a la unidad.
Quizás sea necesario extraer el sistema de ventilación de tiro
descendente del armario para realizar el mantenimiento de
componentes tales como el motor o el mecanismo del respiradero.
Interrumpa el suministro eléctrico de la placa de cocina y
remuévala primero. Invierta el orden de los pasos de “MONTAJE
DE LA UNIDAD” para extraer el sistema de ventilación de tiro
descendente del armario.
PIEZAS DE REPUESTO
Sistemas de ventilación de tiro descendente Modelos2730 y 2736
JUEGOS OPCIONALES
DE PUERTAS
*Herrajes estándar: se pueden comprar en una tienda local.
**Conjunto para reparaciones: contiene numeroso repuestos.
N.º DE MODELO DESCRIPCIÓN
273001C 30" blanco
273002C 30" marrón claro
273023C 30" negro
273601C 36" blanco
273602C 36" marrón claro
273623C 36" negro
N.º DE NÚMERO
REFERENCIA DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
1 93400038 Casquillo, 7/8" 1
2 99400061 Casquillo partido Heyco 5/8" 1
3 99400024 Casquillo Heyco 1/2" 1
4 99470016 Rodillo 1
5 97011238 Juego de interruptor, hacia arriba/hacia abajo 1
6 97010714 Mazo de cables, control de velocidad 1
7 99260491 Tuerca de 3/8-32 1
8 99360165 Perilla 1
9 99100484 Aislador del motor 3
10 97009972 Conjunto de soporte del interruptor inferior 1
11 97011293 Cable verde de conexión a tierra 1
12 97010993 Mazo de cables 1
16 98007642 Placa de apoyo 1
17 97018840 Conjunto de eje (Incluye N.º de referencia 4, 16, 66, 68 1
y tuercas de montaje)
18 98010813 Tapa de interruptor 1
19 98018523 Montaje de chimenea (Modelo 2730) (Incluye 1
N.º de referencia 5, 8, 19, 45, 51, 52, 71 y 84)
98018524 Montaje de chimenea (Modelo 2736) (Incluye 1
N.º de referencia 5, 8, 19, 45, 51, 52, 71 y 84)
20 99080362 Motor (con condensador N.º de referencia 73) 1
21 99020247 Rueda del soplador 1
22 98010810 Extensión de caja de voluta 1
23 99710032 Espaciador 3
24 97011259 Conjunto de soporte superior derecho 1
25 97011260 Conjunto de soporte superior izquierdo 1
26 97011322 Parte superior, acero inoxidable (Modelo 2730) 1
97011323 Parte superior, acero inoxidable (Modelo 2736) 1
28 97018476 Conjunto de la caja de volutas 1
29 97011443 Tapa del motorreductor 1
30 97010994 Conjunto de cámara de aire (Modelo 2730) 1
97010992 Conjunto de cámara de aire (Modelo 2736) 1
31 98010809 Tapa de la caja de volutas 1
32 98008157 Correa del condensador 1
33 97009786 Juego de filtros (Modelo 2730) (contiene 2 filtros) 1
97009787 Juego de filtros (Modelo 2736) (contiene 2 filtros) 1
45 99090905 Sombrerete de extremo 1
46 99080590 Motorreductor 1
47 99110850 Tira de deslizamiento 4
49 99170245 Tornillo de cabeza hexagonal ranurada para madera HD N.º8-18 x .375 19
50 99150471 Tornillo de cabeza hexagonal para madera N.º10-32 x .500 BDRH 2
51 99150491 Tornillo N.º8-18 x .375 SR PH TRH 6
52 99150488 Tornillo N.º 8-18 x .500 N.º 5 PH 2
53 98010802 Tapa de abertura de la cámara de aire (Modelo 2730) 1
98010803 Tapa abertura de la cámara de aire (Modelo 2736) 1
54 99260488 Tuerca N.º10-24 4
55 98010822 Tapa de la cámara de aire (Modelo 2730) 1
98010823 Tapa de la cámara de aire (Modelo 2736) 1
56 97011500 Conjunto de soportes del motorreductor 1
57 98008159 Soporte de pata 2
58 99150536 Tornillo de 1/4-20 x 5/16 5
59 99250927 Arandela de 1/4 2
60 99150479 Tornillo N.º 8-32 x 1/2 PH HD MS 4
61 99160356 Tornillo N.º10-24 x 3/8 SH WH LOCK 1
62 99160361 Tornillo N.º10-24 x 3/8 PH FL HD LD 1
64 99260488 Tuerca hexagonal 10-24 5
65 99260477 Tuerca de 1/4-20 WHIZ LOCK 3
66 99380633 Perno en U de 10-24 (Incluye N.º de referencia 16 y tuercas de montaje) 1
67 99400048 Prensacables 1
68 93260447 Tuerca de brida hexagonal 1
70 98010804 Abrazadera de la cámara de aire 2
71 93270493 Atadura de cable 3
73 99271000 Condensador 1
74 99160384 Tornillo de cabeza hexagonal de 1/4-20 x 2.000 2
75 99150415 BPT Phillips N.º 8-18 x .250 2
84 99100544 Sello - Espuma (30") 1
99100545 Sello - Espuma (36") 1
** 97018534 Conjunto de soplador completo (Incluye N.º de referencia
2, 9, 20, 21, 22, 28, 31, 32, 49, 58, 64, 65 y 73)
Se pueden solicitar las piezas de
repuesto en nuestro sitio web.
Visítenos en www.Broan.com
22
PIEZAS DE REPUESTO
Modelos 2730 y 2736
Sistema de ventilación de tiro descendente
23
75
84
GARANTÍA
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos
carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de
la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, EXPLICITAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin
costo alguno, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales
de servicio y uso.
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES,
BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS,
TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía
no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualesquiera productos o piezas que hayan
sido utilizados de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido
reparados o mantenidos inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone),
instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en
la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de vencimiento
de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL
CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERÁ SER EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL
DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR
DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A
RAÍZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación antes mencionada puede
no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros
derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías
anteriores.
Para calificar para la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o
al número de teléfono que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de
la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o la pieza. En el momento
de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar un comprobante con la fecha
original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027
www.broan.com +1 800-558-1711
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9
www.broan.ca +1 877-896-1119
99044708B
24

Transcripción de documentos

SISTEMA DE VENTILACIÓN DE TIRO DESCENDENTE ECLIPSE MODELOS 2730 Y 2736 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ! PARA COCINAS DOMÉSTICAS SOLAMENTE ! ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: 1. Utilice esta unidad sólo de la manera prevista por el fabricante. Si tiene dudas, comuníquese con el fabricante a la dirección o el número de teléfono que aparece en la garantía. 2. Antes de realizar el mantenimiento de la unidad o de limpiarla, desconecte la energía en el panel de servicio y bloquee el mecanismo de desconexión para evitar conectar la energía accidentalmente. Cuando no se pueda bloquear el mecanismo de desconexión, fije firmemente un dispositivo de advertencia que se destaque, como una etiqueta, en el panel de servicio. 3. Una persona capacitada debe realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico conforme a los códigos y estándares correspondientes, incluidos los códigos y estándares de construcción resistentes a incendios. 4. Es necesario que haya suficiente aire para que se produzca una combustión adecuada y los gases de los equipos que consumen combustible se puedan evacuar a través del conducto de humo (chimenea) para evitar el contratiraje. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA, según siglas en inglés) y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE, según siglas en inglés) y las autoridades de códigos locales. 5. Cuando realice cortes o perforaciones en paredes o techos, no dañe el cableado eléctrico ni otros elementos ocultos de los servicios públicos. 6. No utilice esta campana para cocina con un dispositivo de control de velocidad adicional. 7. Los ventiladores entubados siempre deben ventilarse hacia el exterior. 8. Para reducir el riesgo de incendios, sólo utilice entubados de metal. 9. No instale este producto con el interruptor de activación directamente detrás de un quemador u otro elemento. La distancia mínima entre el interruptor y el borde del quemador debe ser de 4 pulgadas. 10. Nunca debe utilizar prendas de vestir amplias o colgantes cuando esté operando este artefacto. Los quemadores/elementos colocados sobre la placa de cocina pueden prenderlas fuego. 11. Este artefacto no debe estar al alcance de niños que estén solos o sin supervisión en el área donde está siendo utilizado. 12. Esta unidad debe estar conectada a tierra. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS POR GRASA EN LA COCINA: 1. Nunca deje los quemadores sin supervisión a altas temperaturas. Los derrames por ebullición generan humos y derrames grasosos que pueden encenderse. Caliente aceites lentamente en una graduación baja o media. 2. Siempre ENCIENDA la campana para cocina cuando cocine con mucho calor o cuando flambee alimentos. 3. Limpie los ventiladores con frecuencia. No se debe dejar acumular grasa en el ventilador ni en el filtro. 4. Utilice una cacerola del tamaño adecuado. Siempre utilice utensilios de cocina apropiados para el tamaño del quemador. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN CASO DE UN INCENDIO POR GRASA EN LA COCINA, RESPETE LO SIGUIENTEa: 1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa bien ajustada, una bandeja para hornear o una bandeja metálica y luego apague el quemador. PROCURE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACÚE EL LUGAR Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. 2. NUNCA TOQUE UNA CACEROLA EN LLAMAS: puede quemarse. 3. NO USE AGUA y tampoco toallas o repasadores húmedos: Se producirá una explosión de vapor violenta. 4. Utilice un extintor de incendios SÓLO si: A. Sabe que tiene un extintor de incendios Clase ABC y ya sabe cómo utilizarlo. B. El incendio es pequeño y está contenido en el área donde comenzó. C. Se está llamando a los bomberos. D. Puede combatir el incendio de espaldas hacia una salida. a Según los “Consejos de Seguridad para Incendios en la Cocina” publicado por la NFPA (Asociación Nacional de Protección contra Incendios, según siglas en inglés). PRECAUCIÓN ! 1. Sólo para uso en interiores. 2. Sólo para uso de ventilación general. No utilice este artefacto para extraer materiales y vapores explosivos o peligrosos. 3. Para evitar causar daños en el cojinete del motor y que los propulsores queden desbalanceados o ruidosos, mantenga el polvillo de paredes de yeso, polvo de construcción, etc. alejados de la unidad motriz. 4. Limpie los filtros y las superficies llenas de grasa en forma frecuente. 5. No repare ni reemplace ninguna pieza de este artefacto a menos que se recomiende específicamente en este manual. Todas las demás actividades de mantenimiento deben ser llevadas a cabo por un técnico calificado. 6. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para obtener más información y requisitos. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA ADVERTENCIA - Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica al suministrar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cordón que tiene un cable con una clavija a tierra. La clavija debe conectarse a una toma eléctrica que esté instalada y conectada a tierra adecuadamente. ADVERTENCIA - Una instalación inadecuada a tierra puede tener el riesgo de una descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado si no se entienden totalmente las instrucciones de puesta a tierra, o si tiene alguna duda en cuanto a la conexión a tierra apropiada del aparato. No utilice una extensión eléctrica. Si el cordón de la fuente de alimentación es demasiado corto, solicite a un electricista calificado que instale una toma eléctrica cerca del aparato. Registre su producto en línea en: www.broan.com/register INSTALADOR: guarde este manual para que lo puedan utilizar el inspector eléctrico y el dueño de la casa. DUEÑO DE CASA: la información sobre el uso y mantenimiento se encuentra en la página 21. 17 PREPARACIÓN - (continuación) PLANIFICACIÓN DEL ENTUBADO INSTALACIÓN TÍPICA Este sistema de ventilación de Nota: el alto nivel flujo de aire de este artefacto puede afectar CAPERUZA tiro descendente estáde diseñado DE LA CHIMENEA la llama de los gascontaminantes en algunas clases MESADA de placas de cocina. Esto es para eliminar PLACA DE COCINA NORMAL yenno causará suspendidos el aire que se daño alguno, pero se puede corregir mediante la reducción de la velocidad del soplador. generan al cocinar con una variedad de placas de cocina eléctricas o a RESPITAPA DEL MOTORgas. Se puede montar sobre islas, RADERO REDUCTOR barras de cocina o en ubicaciones convencionales contra la pared. CÁMARA DEL La unidad se puede instalar fácilmente siguiendo estos pasos básicos: SISTEMA DE VENTILACIÓN • Corte la abertura de la mesada. • Monte la unidad en el armario. • Conecte el entubado y el DESCARGA DERECHA TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA DE 120 VAC DESCARGA IZQUIERDA DESCARGA INFERIOR (de fábrica) suministro eléctrico. • Instale la placa de cocina. CONECTOR DE CONDUCTO DE 3-1/4" X 10" 1. Este sistema de ventilación de tiro descendente está diseñado para ser utilizado con entubados de 3-1/4" x 10" (puede incluir adaptadores circulares a 6"). Hay disponibles tres direcciones de descarga diferentes con ajustes laterales para su alineación precisa con el entubado. Nota: el alto nivel de flujo de aire de este artefacto puede afectar ESPECIFICACIONES la llama de gas en algunas clases de placas de cocina. Esto es NORMAL y no causará daño alguno, pero se puede corregir mediante reducción de CFM la velocidad del soplador. VOLTIOSlaAMPERIOS TUBO 120 4,0 500 3-1/4 X 10 2. Para un mejor rendimiento: Elija la opción de entubado que requiera la menor extensión de entubado y el número mínimo de codos y adaptadores. Verifique la ubicación de las viguetas del piso, los puntales de la pared, el cableado eléctrico o los accesorios de fontanería para corroborar una posible interferencia. NOTA: La unidad se envía de fábrica con una descarga de 3-1/4" x 10" orientada hacia ABAJO. Consulte “CÓMO MODIFICAR LA DIRECCIÓN DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN” en la página 3, en caso de ser necesario. ESPECIFICACIONES VOLTIOS AMPERIOS CFM 120 4,0 500 TUBO 3-1/4 X 10 CODO CIRCULAR DE 6" CÓMO TOMAR MEDIDAS EQUIVALE A 6 PIES DE TUBO RECTO 1. Consulte las dimensiones de la placa de cocina, el recorte de la mesada y los requisitos del armario en las instrucciones de instalación de la placa de cocina. El Modelo 2730 cabe en la mayoría de los armarios de 30" de ancho y el Modelo 2736 cabe en la mayoría de los armarios de 36" de ancho. Sin embargo, se recomienda el uso de armarios de mayor tamaño para una instalación más sencilla. ADAPTADOR CIRCULAR DE 3-1/4" X 10" A 6" EQUIVALE A 2 PIES DE TUBO RECTO CODO A 90° DE 3-1/4" X 10" EQUIVALE A 8 PIES DE TUBO RECTO 2. La profundidad de la placa de cocina puede variar en gran medida de un modelo a otro. Esto puede hacer que los dos artefactos queden colocados de manera algo ajustada. 3. El sistema funcionará con mayor eficacia si el entubado no excede el equivalente a 40 pies de conducto. El gráfico que figura arriba muestra las equivalencias en pies de los codos y adaptadores. La cantidad de pies de conducto recto más los equivalentes en pies correspondientes a los adaptadores y/o codos que se utilizarán debe ser igual a 40 pies o menos. NOTA: Se han tomado en cuenta los equivalentes en pies de diferentes sombreretes para techos y paredes. No los incluya en este cálculo. PREPARACIÓN PARA EL CABLEADO B 1. El sistema de ventilación de tiro descendente demanda 4 AMP y requiere un circuito de 120 VAC, 60 Hz. Preste especial atención a las áreas de potencial interferencia que están resaltadas en la parte que aparece más arriba. Es posible que una mesada con (A) un labio elevado y/o (B) un salpicadero no ofrezca un espacio suficiente de mesada plana para lograr una instalación correcta. Observe que se requieren 2" de mesada plana detrás de la placa de cocina y que se necesita 1-3/4" entre el borde trasero de la placa de cocina y la parte interna de la parte posterior del armario. 2. La unidad tiene un cable de alimentación de 2 pies de largo con un enchufe de 3 espigas. Tome los recaudos pertinentes para colocar un tomacorriente con conexión a tierra en una ubicación al alcance del cable de alimentación. (Nota: si el Modelo 2730 se instala en un armario de 30" de ancho o el Modelo 2736 se instala en un armario de 36" de ancho, no puede colocarse el tomacorriente en la pared trasera del armario). El tomacorriente puede montarse en la pared, con un orificio de acceso en el armario. 18 PREPARACIÓN CORTE LA ABERTURA DE LA MESADA CÓMO MODIFICAR LA DESCARgA DEL SOPLADOR (opcional) 1. Coloque y corte la placa de cocina lo más hacia ADELANTE posible para que sistema de tiro descendente quepa detrás de ella. 2. Coloque la placa de cocina en su lugar y deslícela hacia adelante tanto como sea posible. Céntrela y ubique los bordes en posición paralela a los bordes de la mesada. El soplador se envía con la descarga hacia ABAJO. Siga estos pasos SÓLO si: Se necesita cambiar la posición de descarga del sistema de ventilación de manera que el entubado no interfiera con las viguetas del piso, los accesorios de fontanería y el cableado que se encuentran debajo de él. Es necesario rotar la descarga del soplador hacia la DERECHA o IZQUIERDA. Coloque la unidad con su parte trasera sobre una mesa o superficie de trabajo. DESCARgA HACIA ABAJO - CÓMO MOVER EL SOPLADOR HACIA LA IZQUIERDA O LA DERECHA SOPLADOR TUERCAS TORNILLO PARA CHAPA ABRAZADERAS RIEL 3. Coloque la plantilla de plástico contra la brida posterior de la placa de cocina y céntrela. Trace una línea alrededor de la plantilla para marcar la abertura del tiro descendente. 4. Quite la placa de cocina de la mesada. 5. Corte la abertura del tiro descendente. Procure no resquebrajar los bordes de la mesada. BRIDA INFERIOR 1. Afloje las 4 tuercas y las 2 abrazaderas riel. 2. Deslice el soplador a la posición deseada. MONTAJE DE LA UNIDAD 3. Utilice la placa de tapa provista para cerrar el espacio abierto (en caso que haya). TORNILLOS DE MONTAJE 4. Ajuste las tuercas mariposa para asegurar la parte superior del soplador y coloque los tornillos para chapa a través de la brida inferior para asegurar la parte inferior del soplador. SOPORTE NIVELADOR BRIDA ORIENTADA HACIA AFUERA DESCARgA HACIA LA IZQUIERDA O LA DERECHA SOPLADOR TUERCA ABRAZADERAS RIEL ENCHUFE DEL MOTOR SOPORTE NIVELADOR BRIDA ORIENTADA HACIA ADENTRO TORNILLO PARA CHAPA PLACA DE TAPA 1. Quite las 4 tuercas y las 2 abrazaderas riel. 2. Con cuidado, levante el soplador y desconecte el enchufe del motor en caso de ser necesario. Reposicione el soplador y VUELVA A CONECTAR EL ENCHUFE DEL MOTOR. 3. Utilice la placa de tapa provista para cerrar el espacio abierto (en caso que haya). 4. Vuelva a colocar las abrazaderas de canal y utilice las tuercas para asegurar el soplador en su nueva posición. 5. Coloque tornillos para chapa a través de la brida inferior para asegurar la parte inferior del soplador. 19 1. Ubique el tiro descendente en la abertura. Coloque los soportes niveladores sobre el piso del armario para que el tiro descendente quede derecho. (Nota: los soportes niveladores pueden quitarse y volver a colocarse en otras posiciones. Es posible que la brida inferior deba orientarse hacia adentro en las instalaciones en armarios pequeños.) 2. Asegure el tiro descendente a la mesada de la siguiente manera: Sostenga el sistema de tiro descendente contra la parte posterior del recorte de la mesada y ajuste los 2 tornillos de montaje (uno en cada extremo de la unidad) en la parte interna de la mesada. Coloque una lámina de madera entre el tornillo y la parte interna de las mesadas de granito. 3. Atornille los soportes niveladores a la parte inferior del armario. Ajuste los tornillos que fijan los soportes niveladores a la unidad en cada lado. INSTALACIÓN DE LOS ENTUBADOS DIAgRAMA DE CABLEADO VERDE BLANCO NEGRO LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VAC PRECAUCIÓN: ANTES DE CORTAR ORIFICIOS EN EL ARMARIO PARA LOS ENTUBADOS: Verifique la presencia de interferencia con las viguetas del piso, los puntales de la pared, el cableado eléctrico o los accesorios de fontanería. MOTORREDUCTOR AMARILLO NEGRO VERDE VERDE INTERRUPTOR N.C. NEGRO BLANCO NEGRO NEGRO VERDE INTERRUPTOR N.A. BLANCO BLANCO MOTOR VERDE DEL SOPLADOR NEGRO VERDE ROJO TORNILLOS   AMARILLO SOPLADOR ANARANJADO ANARANJADO AZUL ADAPTADOR DE 3-1/4" X 10" A 6" AZUL ANARANJADO AMARILLO COLLARÍN ROJO AZUL NEGRO AMARILLO NEGRO CONTROL DE VELOCIDAD INTERRUPTOR N.A AMARILLO CODO Y ENTUBADO DE 6" CIRCULARES AZUL INSTALACIÓN DE LA PLACA DE COCINA 1. Alinee la placa de cocina con el sistema de ventilación de tiro descendente y asegure la placa de cocina en su lugar. Nota: es necesario alinear correctamente la placa de cocina y el sistema de ventilación de tiro descendente para asegurar que no haya interferencia cuando se suba o baje el respiradero. Debe haber un espacio de 1/32"-1/16" entre la parte posterior de la placa de cocina y la parte delantera de la tapa del sistema de ventilación de tiro descendente. 1. Corte orificios en el armario y en la pared o el piso según sea necesario. 2. Instale en primer lugar el sombrerete para techo o pared y trabaje en sentido contrario, hacia el armario, fijando los entubados, los codos y los adaptadores según se planificó previamente. Encinte todas las conexiones de los entubados para asegurarlas y hermetizarlas. AJUSTES El sistema de ventilación de tiro descendente se ajusta en fábrica para que funcione de manera correcta. Sin embargo, el envío y la manipulación pueden afectar la posición del interruptor de activación. Para ajustar la posición del interruptor de activación: 3. Conecte los entubados (y los adaptadores, si los necesita) al tiro descendente. Si fuera necesario, AFLOJE las tuercas y los tornillos que sujetan el sistema de ventilación y deslícelo hacia la izquierda o la derecha para hacerlo coincidir con el entubado. Vuelva a ajustar los tornillos y las tuercas. ADVERTENCIA: para evitar posibles descargas eléctricas, lesiones personales o la muerte, desconecte el suministro eléctrico. Nota: se provee un collarín de 3-1/4" x 10" para los instaladores que prefieren remachar el entubado a la unidad. Esto permitirá extraer y volver a colocar con facilidad el sistema de ventilación cuando se necesite realizar el mantenimiento sin interferir con el entubado. 1. Si el sistema de ventilación de tiro descendente está enchufado en el tomacorriente, desenchúfelo. 2. Levante el respiradero hacia arriba y ladéelo levemente para que permanezca en posición VERTICAL. INSTALACIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO MEMBRANA DEL INTERRUPTOR TORNILLOS 1. Monte una caja de cableado estándar, con un receptáculo de 3 espigas, dentro del armario. Asegúrese de que el cable de alimentación del sistema de ventilación de tiro descendente llegue a la caja con facilidad. SOPORTE DEL INTERRUPTOR 2. Pase el cable de alimentación apropiado en el armario y conéctelo al receptáculo. 3. Conecte el cable de alimentación del sistema de ventilación de tiro descendente al tomacorriente. 20 TAPA DEL INTERRUPTOR 3. Quite la tapa del interruptor del extremo derecho del respiradero. 4. Afloje los 2 tornillos que sostienen el soporte del interruptor en su lugar. Coloque el soporte del interruptor de activación de manera de que haga contacto con la parte interna de la membrana. Ajuste los tornillos. 5. Vuelva a colocar la tapa del interruptor, introduzca el respiradero en la chimenea con cuidado y enchufe el cable de alimentación. Vuelva a conectar la energía eléctrica y verifique la operación. USO Y MA NTENIMIENTO USO Y MA NTENIMIENTO Encienda siempre el sistema de ventilación de tiro descendente antes de comenzar a cocinar para crear un flujo de aire en la cocina. Deje el sistema de ventilación en funcionamiento durante algunos minutos para limpiar el aire después de que apagar la placa de cocina. Esto mantendrá toda la cocina más limpia y brillante. LIMPIEZA (Continuación) ADVERTENCIA: Siempre desconecte el suministro de energía eléctrica antes de limpiar la unidad. CONTROLES Utilice un detergente suave adecuado para las superficies pintadas. NO UTILICE TELA ABRASIVA, ESPONJAS METÁLICAS NI POLVOS LIMPIADORES. Aspire el sistema de ventilación para limpiarlo. No sumerja el soplador en agua. Lave los 2  filtros de aluminio para grasa en una solución de detergente suave o en el lavavajillas. Para extraerlos del respiradero, tome las lengüetas que se encuentran en la parte superior de cada filtro. ENCIENDA el sistema de ventilación de tiro descendente presionando el interruptor de activación. Se levantará el respiradero. Nota: los filtros tienen tamaños diferentes. Asegúrese de volver a colocarlos en la misma posición de la que los extrajo (el más ancho sobre la izquierda), con las lengüetas HACIA ARRIBA. MANTENIMIENTO PERILLA ADVERTENCIA: Siempre desconecte el suministro de energía eléctrica antes de realizar el mantenimiento a la unidad. El soplador puede ENCENDERSE o APAGARSE y se puede ajustar su velocidad con la perilla empotrada ubicada en el lado derecho del respiradero. Quizás sea necesario extraer el sistema de ventilación de tiro descendente del armario para realizar el mantenimiento de componentes tales como el motor o el mecanismo del respiradero. Interrumpa el suministro eléctrico de la placa de cocina y remuévala primero. Invierta el orden de los pasos de “MONTAJE DE LA UNIDAD” para extraer el sistema de ventilación de tiro descendente del armario. APAGUE el sistema de ventilación de tiro descendente presionando el interruptor de activación nuevamente. El respiradero descenderá y el sistema de ventilación se APAGARÁ. Nota: para lograr un funcionamiento más conveniente, configure el sistema de ventilación en la velocidad preferida. El sistema funcionará a esta velocidad cada vez que presione el interruptor de activación y se eleve el respiradero. 21 PIEZAS DE REPUESTO Sistemas de ventilación de tiro descendente Modelos 2730 y 2736 N.º DE REFERENCIA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 16 17 18 19 NÚMERO DE PIEZA 93400038 99400061 99400024 99470016 97011238 97010714 99260491 99360165 99100484 97009972 97011293 97010993 98007642 97018840 98010813 98018523 98018524 20 21 22 23 24 25 26 28 29 30 31 32 33 45 46 47 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 64 65 66 67 68 70 71 73 74 75 84 ** 99080362 99020247 98010810 99710032 97011259 97011260 97011322 97011323 97018476 97011443 97010994 97010992 98010809 98008157 97009786 97009787 99090905 99080590 99110850 99170245 99150471 99150491 99150488 98010802 98010803 99260488 98010822 98010823 97011500 98008159 99150536 99250927 99150479 99160356 99160361 99260488 99260477 99380633 99400048 93260447 98010804 93270493 99271000 99160384 99150415 99100544 99100545 97018534 DESCRIPCIÓN CANT. Casquillo, 7/8" 1 Casquillo partido Heyco 5/8" 1 Casquillo Heyco 1/2" 1 Rodillo 1 Juego de interruptor, hacia arriba/hacia abajo 1 Mazo de cables, control de velocidad 1 Tuerca de 3/8-32 1 Perilla 1 Aislador del motor 3 Conjunto de soporte del interruptor inferior 1 Cable verde de conexión a tierra 1 Mazo de cables 1 Placa de apoyo 1 Conjunto de eje (Incluye N.º de referencia 4, 16, 66, 68 1 y tuercas de montaje) Tapa de interruptor 1 Montaje de chimenea (Modelo 2730) (Incluye 1 N.º de referencia 5, 8, 19, 45, 51, 52, 71 y 84) Montaje de chimenea (Modelo 2736) (Incluye 1 N.º de referencia 5, 8, 19, 45, 51, 52, 71 y 84) Motor (con condensador N.º de referencia 73) 1 Rueda del soplador 1 Extensión de caja de voluta 1 Espaciador 3 Conjunto de soporte superior derecho 1 Conjunto de soporte superior izquierdo 1 Parte superior, acero inoxidable (Modelo 2730) 1 Parte superior, acero inoxidable (Modelo 2736) 1 Conjunto de la caja de volutas 1 Tapa del motorreductor 1 Conjunto de cámara de aire (Modelo 2730) 1 Conjunto de cámara de aire (Modelo 2736) 1 Tapa de la caja de volutas 1 Correa del condensador 1 Juego de filtros (Modelo 2730) (contiene 2 filtros) 1 Juego de filtros (Modelo 2736) (contiene 2 filtros) 1 Sombrerete de extremo 1 Motorreductor 1 Tira de deslizamiento 4 Tornillo de cabeza hexagonal ranurada para madera HD N.º 8-18 x .375 19 Tornillo de cabeza hexagonal para madera N.º 10-32 x .500 BDRH 2 Tornillo N.º 8-18 x .375 SR PH TRH 6 Tornillo N.º 8-18 x .500 N.º 5 PH 2 Tapa de abertura de la cámara de aire (Modelo 2730) 1 Tapa abertura de la cámara de aire (Modelo 2736) 1 Tuerca N.º 10-24 4 Tapa de la cámara de aire (Modelo 2730) 1 Tapa de la cámara de aire (Modelo 2736) 1 Conjunto de soportes del motorreductor 1 Soporte de pata 2 Tornillo de 1/4-20 x 5/16 5 Arandela de 1/4 2 Tornillo N.º 8-32 x 1/2 PH HD MS 4 Tornillo N.º 10-24 x 3/8 SH WH LOCK 1 Tornillo N.º 10-24 x 3/8 PH FL HD LD 1 Tuerca hexagonal 10-24 5 Tuerca de 1/4-20 WHIZ LOCK 3 Perno en U de 10-24 (Incluye N.º de referencia 16 y tuercas de montaje) 1 Prensacables 1 Tuerca de brida hexagonal 1 Abrazadera de la cámara de aire 2 Atadura de cable 3 Condensador 1 Tornillo de cabeza hexagonal de 1/4-20 x 2.000 2 BPT Phillips N.º 8-18 x .250 2 Sello - Espuma (30") 1 Sello - Espuma (36") 1 Conjunto de soplador completo (Incluye N.º de referencia 2, 9, 20, 21, 22, 28, 31, 32, 49, 58, 64, 65 y 73) *Herrajes estándar: se pueden comprar en una tienda local. **Conjunto para reparaciones: contiene numeroso repuestos. 22 JUEgOS OPCIONALES DE PUERTAS N.º DE MODELO DESCRIPCIÓN 273001C 30" blanco 273002C 30" marrón claro 273023C 30" negro 273601C 36" blanco 273602C 36" marrón claro 273623C 36" negro Se pueden solicitar las piezas de repuesto en nuestro sitio web. Visítenos en www.Broan.com PIEZAS DE REPUESTO Modelos 2730 y 2736 Sistema de ventilación de tiro descendente 75 84 23 GARANTÍA Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, EXPLICITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualesquiera productos o piezas que hayan sido utilizados de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparados o mantenidos inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de vencimiento de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERÁ SER EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAÍZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para calificar para la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o la pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar un comprobante con la fecha original de compra. Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com +1 800-558-1711 Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca +1 877-896-1119 24 99044708B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Broan-NuTone 283003 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación