Transcripción de documentos
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
CT36-X-C
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
5200015336 - 101
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
CT36-X-C
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
5200015336 - 101
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
CT36-X-C
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000157064
1
Guard ring
Schutzring
Anillo de protección
Anneau de garde
3
5000158968
1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
4
5000158969
1
Beltguard plate
Riemenschutzplatte
Placa del guardacorrea
Plaque de la protection de cou
23
5000074019
1
Centrifugal clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague
Embrayage
24
5000157049
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
26
5000089632
1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
36
5000158776
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
37
5000165554
1
Stop switch
Abschaltung
Interruptor
Interrupteur
49
5200007293
4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
50
5000026169
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
5/16in-24UNF-2Ax3/4in
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-24 x 2in
51
5000161465
36
18Nm/13ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
52
5000110951
2
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M4 x 20
53
5000012356
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
54
5000011456
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
Tornillo avellanado
Vis noyée
M8 x 30
S3
DIN933
5Nm/4ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
ISO10642
56
5000034837
4
Countersunk screw
Senkschraube
68
5000033198
4
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8
DIN6796
69
5000010373
3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
ISO7093
70
5001005118
1
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
72
5000073457
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
73
5000010621
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
76
5000010625
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
78
5000010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
79
5000010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN985
82
5000158850
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
84
5000161464
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
5200015336 - 101
9
30Nm/22ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
3/16 x 2-7/8in
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
CT36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
300
5000074025
1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
301
5000074027
1
Centrifugal clutch plate
Kupplungsplatte
Placa del embrague
Plateau de l'embrayage
302
5000074023
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
303
5000074021
1
Clutch shoe
Belagbügel
Peso de embrague
Poids d'embrayage
304
5000110905
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
305
5000074026
1
Clutch drum
Fliehkraftglocke
Campana de embrague
Carter d'embrayage
306
5000074028
1
Centrifugal clutch pulley
Kupplungsscheibe
Polea del embrague
Poulie de l'embrayage
5200015336 - 101
11
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 12
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
CT36-X-C
12
5200015336 - 101
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
CT36-X-C
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Grasera
Graisseur
AM6
DIN71412
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
5/16 x 1-1/2in
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
5000025660
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 3/4in
47
5000077256
1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/4in
55
5000011457
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
57
5000117969
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 45
59
5000011438
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
61
5000157051
4
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
M8 x 12
62
5000157054
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 12 x 16
64
5000151126
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 1-5/8in
65
5000074985
4
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
67
5000010374
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
8
5000158700
1
Spider hub
Gelenkkreuz
Araña
Croisillon
9
5000170716
1
Blade lift ring cpl.
Scheibenhubring, kpl.
Cubo levantador de la paleta comp.
Moyeu de levage de la lame com
10
5000118618
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
11
5000174723
2
Tube cpl.
Rohr kpl.
Tubo compl.
Tube compl.
12
5000153286
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
13
5000160848
4
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
14
5000160803
4
Eccentric
Unwucht
Excéntrica
Excentrique
15
5000157050
4
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
16
5000160811
4
Short blade mount
Konsole für Montage der Flügel (kurz)
Soporte para montaje de paletas (corto)
Support pour montage des pales
27
5000157052
1
Sleeve bearing
Gleitlager
Rodamiento de manguito
Roulement à coussinet-douille
28
5000118623
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
40
5000074986
1
Cap plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
41
5002004705
4
Grease fitting
Kegelschmiernippel
43
5000073567
2
44
5000154831
45
5200015336 - 101
13
DIN933
25Nm/18ft.lbs
41Nm/30ft.lbs
49Nm/36ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
DIN933
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
CT36-X-C
14
5200015336 - 101
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
CT36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
72
5000073457
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
88
5000043180
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
94
5000079637
1
Combo Blade Set
Kombiflügelsatz
Juego-paletas de combinación
Jeu-pales combinées
5200015336 - 101
15
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
36in
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
CT36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
5
5000158684
6
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
5000150977
1
Gearbox cover
Getriebegehäusedeckel
Tapa de caja de engranajes
Couvercle de la boîte de vites
7
5000158801
1
Gearbox cover
Getriebegehäusedeckel
Tapa de caja de engranajes
Couvercle de la boîte de vites
18
5000154001
1
Worm gear
Schneckengetriebe
Engranaje de tornillo sin fin
Engrenage à vis sans fin
19
5000154922
1
Drive shaft
Antriebswelle
Eje motor
Arbre d'entraînement
20
5000178901
1
Drive shaft
Antriebswelle
Eje motor
Arbre d'entraînement
21
5000160801
1
Brake
Bremse
Freno
Frein
22
5000160802
1
Brake
Bremse
Freno
Frein
24
5000157049
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
29
5000154888
3
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
30
5000155077
1
Needle bearing
Nadellager
Rodamiento de agujas
Roulement à aiguilles
32
5000160130
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
28 x 40 x 7
33
5000160131
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
30 x 52 x 7
34
5000160109
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
35
5000154887
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
36
5000158776
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
38
5000117044
1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
Tapón roscado
Bouchon
1/8-27in
M8 x 25
S8
39
5000115679
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
55
5000011457
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
70
5001005118
1
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
82
5000158850
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
83
5000158852
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
85
5000158850
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
86
5000151055
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
8 x 7 x 70
87
5002001815
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
30 x 1,5
5200015336 - 101
17
DIN933
30Nm/22ft.lbs
DIN471
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
CT36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
89
5000159437
90
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3,5 x 138
5000163938
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3 x 67
91
5000164360
1
Shim Kit
Ausgleichsscheibenkit
Juego de cuñas
Kit de cales
310
5000163432
1
Gearbox cpl.
Getriebegehäuse kpl.
Caja de engranajes compl.
Boîte de vitesses compl.
5200015336 - 101
19
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
CT36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
95
5000222086
1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
96
5000161060
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
97
5000116940
1
Label Sheet
Aufkleberblatt
Hoja de Calcomanía
Lame de Talochage
114
5000159115
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
191
5000177667
1
Label-CT36
Aufkleber-CT36
Calcomania-CT36
Autocollant-CT36
5200015336 - 101
21
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Handle-Twist, Centrifugal
Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte
Manija con control giro y interruptor centrífugo
Poignée avec commande d'inclin
CT36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000169990
4
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Handle-Centrifugal
Griff mit Fliehkraftschalter
Manija con interruptor centrífugo
Poignée avec automate tachymét
5000165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
5000154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
5000163865
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10
5000153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclina
11
5000160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12
5000154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13
5000165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14
5000155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15
5000157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16
5000157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
17
5000038489
1
Tie cable
Kabelbinder
Fijación
Attache
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
19
5000012356
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
DIN933
10Nm/7ft.lbs
S3
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5Nm/4ft.lbs
S2
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
M8
DIN985
12
ISO7090
21
5000011570
22
5000164648
2
Flat head screw
Senkschraube
23
5000010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
24
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
26
5000010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
30
5000160627
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
30
5000222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
31
5000161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
5200015336 - 101
25
DIN931
25Nm/18ft.lbs
40
Handle-Twist, Centrifugal
Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte
Manija con control giro y interruptor centrífugo
Poignée avec commande d'inclin
CT36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
33
5000162824
1
Centrifugal switch
Fliehkraftschalter
Interruptor centrífugo
Automate tachymétrique
34
5000011476
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
Arandela
Rondelle
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M5 x 16
DIN933
6Nm/4ft.lbs
S2
35
5000010625
6
Washer
Scheibe
36
5000165404
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
37
5000165405
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
38
5000165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
40
5000165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
41
5100034470
1
Throttle rack
Gasreglerstift
Pasador de mariposa
Goupille des gaz
75
5000165461
1
Twist Pitch Trowel Handle
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclin
5200015336 - 101
27
Handle-Twist, Centrifugal
Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte
Manija con control giro y interruptor centrífugo
Poignée avec commande d'inclin
CT36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5200015234
4
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Adjustable handle
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
5000165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
5000154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
5000163865
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10
5000153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclina
11
5000160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12
5000154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13
5000165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14
5000155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15
5000157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16
5000157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
19
5000012356
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
21
5000011570
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
22
5000164648
2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23
5000010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN985
24
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
26
5000010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
ISO7090
30
5000222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31
5000161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
33
5000162824
1
Centrifugal switch
Fliehkraftschalter
Interruptor centrífugo
Automate tachymétrique
34
5000011476
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
5200015336 - 101
29
DIN931
25Nm/18ft.lbs
DIN933
10Nm/7ft.lbs
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN933
Handle-Twist, Centrifugal
Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte
Manija con control giro y interruptor centrífugo
Poignée avec commande d'inclin
CT36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
35
5000010625
36
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5000165404
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
37
5000165405
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
38
5000165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
40
5000165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
41
5100034470
1
Throttle rack
Gasreglerstift
Pasador de mariposa
Goupille des gaz
43
5000163959
1
Block
Block
Bloque
Bloc
44
5000011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
48
5000164837
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
49
5000169986
1
Handle-Adjustable
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
75
5200015427
1
Twist Pitch Trowel Handle
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclin
5200015336 - 101
31
Handle-Twist
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclin
CT36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000169987
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Handle-Twist
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclin
5002007007
1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
4
5000165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
5000154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
5000164630
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10
5000153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclina
11
5000160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12
5000154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13
5000165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14
5000155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15
5000157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16
5000157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
17
5000038489
3
Tie cable
Kabelbinder
Fijación
Attache
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
19
5000012356
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
DIN933
10Nm/7ft.lbs
S2
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 10
ISO4762
5Nm/4ft.lbs
S2
21
5000011572
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
22
5000011570
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
23
5000010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
24
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
26
5000010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
30
5000160627
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
30
5000222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
5200015336 - 101
33
DIN931
25Nm/18ft.lbs
5Nm/4ft.lbs
M8
DIN985
12
ISO7090
40
Handle-Twist
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclin
CT36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
31
5000161059
34
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
5000165404
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
35
5000165405
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
36
5000165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38
5000165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39
5000164632
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
41
5100034470
1
Throttle rack
Gasreglerstift
Pasador de mariposa
Goupille des gaz
75
5000165462
1
Twist Pitch Trowel Handle
Führunghandgriffl
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclin
5200015336 - 101
35
Handle-Folding, Twist
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec command
CT36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000169988
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Handle-Folding, Twist
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec command
5002007007
1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
4
5000165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
5000154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
5000164630
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10
5000153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclina
11
5000160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12
5000154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13
5000165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14
5000155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15
5000157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16
5000157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
17
5000038489
3
Tie cable
Kabelbinder
Fijación
Attache
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
19
5000012356
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
21
5000011572
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 10
22
5000164648
2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23
5000010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN985
24
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
26
5000010620
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
ISO7090
30
5000222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
30
5000160627
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
5200015336 - 101
37
DIN931
25Nm/18ft.lbs
DIN933
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
5Nm/4ft.lbs
Handle-Folding, Twist
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec command
CT36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
31
5000161059
34
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
5000165404
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
35
5000165405
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
36
5000165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38
5000165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39
5000164632
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
41
5100034470
1
Throttle rack
Gasreglerstift
Pasador de mariposa
Goupille des gaz
60
5000170007
1
Handle-folding, lower
Klappgriff, Unterteil
Manija plegadiza, inferior
Poignée repliable, inférieur
61
5000164205
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
62
5000164207
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
63
5000164208
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
75
5000165463
1
Folding Twist Pitch Trowel Handle
Führunghandgriffntroll
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec command
5200015336 - 101
39
Handle-Folding, Adjustable, Twist
Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable av
CT36-X-C
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
1
5000170008
1
3
5002007007
1
4
5000165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
5000154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
5000164630
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10
5000153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclina
11
5000160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12
5000154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13
5000165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14
5000155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15
5000157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16
5000157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
19
5000012356
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
DIN933
10Nm/7ft.lbs
S3
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5Nm/4ft.lbs
S2
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
5000011570
Handle-Folding, Adjustable, Twist
Klappgriff, einstellbar, mit
Dreh-Neigungskontroll
Push button switch
Kurzschlußknopf
Descripción
Description
Norm
Part No.
Artikel Nr.
21
Description
Beschreibung
Measurem./Abm.
Ref.
Pos.
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable av
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
DIN931
25Nm/18ft.lbs
22
5000164648
2
Flat head screw
Senkschraube
23
5000010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN985
26
5000010620
3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
ISO7090
30
5000222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
30
5000160627
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
31
5000161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
34
5000165404
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
5200015336 - 101
41
1/4 x 0.17 x 3/8
Handle-Folding, Adjustable, Twist
Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable av
CT36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
35
5000165405
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
36
5000165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38
5000165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39
5000164632
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
41
5100034470
1
Throttle rack
Gasreglerstift
Pasador de mariposa
Goupille des gaz
43
5000163959
1
Block
Block
Bloque
Bloc
44
5000011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
48
5000164837
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
49
5000169986
1
Handle-Adjustable
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
60
5000170007
1
Handle-folding, lower
Klappgriff, Unterteil
Manija plegadiza, inferior
Poignée repliable, inférieur
61
5000164205
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
62
5000164207
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
63
5000164208
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
64
5000164196
1
Polea
Poulie
75
5000165464
1
Pulley
Scheibe
Folding Adjustable Twist Pitch Trowel
Handle
Führunghandgriffreh-Neigungskontroll
5200015336 - 101
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable av
43
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3/4 x 2.0 x 9.0in
25Nm/18ft.lbs
Handle-Adjustable, Twist
Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija ajustable con control giro
Poignée ajustable avec command
CT36-X-C
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
1
5000170009
1
Handle-Adjustable, Twist
Manija ajustable con control giro
Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll Poignée ajustable avec command
3
5002007007
1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
4
5000165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
5000154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
5000164630
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10
5000153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclina
11
5000160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12
5000154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13
5000165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14
5000155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15
5000157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16
5000157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
19
5000012356
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
DIN933
10Nm/7ft.lbs
S3
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5Nm/4ft.lbs
S2
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
M8
DIN985
ISO7090
5000011570
Descripción
Description
Norm
Part No.
Artikel Nr.
21
Description
Beschreibung
Measurem./Abm.
Ref.
Pos.
22
5000164648
2
Flat head screw
Senkschraube
23
5000010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
24
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
26
5000010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
30
5000222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
30
5000160627
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
31
5000161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
5200015336 - 101
45
DIN931
25Nm/18ft.lbs
Handle-Folding, Adjustable, Pro-Shift®
Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungsko
Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®
Poignée repliable ajustable av
CT36-X-C
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
DIN931
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN985
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
26
5000010620
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
ISO7090
30
5000160627
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
30
5000222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
31
5000161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
36
5000165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38
5000165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39
5000164632
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
40
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
41
5100034470
1
Throttle rack
Gasreglerstift
Pasador de mariposa
Goupille des gaz
42
5000111610
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
44
5000011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
DIN933
6Nm/4ft.lbs
S3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000170006
1
Handle-Folding, Pro-Shift®
Klappgriff mit Pro-Shift® Neigungskontroll
Manija plegadiza con control Pro-Shift®
Poignée repliable avec command
3
5002007007
1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
6
5000164630
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000162972
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
22
5000164648
2
23
5000010367
24
45
46
47
48
5000011457
5000030066
5000155125
5000164837
25Nm/18ft.lbs
40
25Nm/18ft.lbs
1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
5200015336 - 101
49
16Nm/12ft.lbs
16Nm/12ft.lbs
Handle-Folding, Adjustable, Pro-Shift®
Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungsko
Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®
Poignée repliable ajustable av
CT36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
49
5000169986
1
Handle-Adjustable
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
50
5000164065
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
51
5000163395
1
Pitch control
Neigungskontroll
Regulador de inclinación
Commande de l'inclinaison
52
5000163653
1
Gas spring
Feder
Resorte
Ressort
53
5000164077
1
Pitch control handle
Neigungskontroll-Handgriff
Regulador de inclinación en la manija
Commande d'inclinaison
54
5000163457
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
55
5000170942
1
60
5000169989
1
61
5000164205
1
Rod
Stange
Handle-folding, Pro-Shift®, lower
Klappgriff, Pro-Shift® Neigungskontroll,
Unterteil
Knob
Griff
Varilla
Tringle
Manija plegadiza con control Pro-Shift®,
inferior
Poignée repliable avec command
Empuñadura
Poignée
62
5000164207
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
63
5000164208
1
75
5000165466
1
Retaining ring
Sicherungsring
Folding Adjustable Pro-Shift®Trowel
Handle
Führunghandgriffro-Shift® Neigungsko
Anillo de retención
Bague d'arrêt
Manija plegadiza ajustable con control
Pro-Shift®
Poignée repliable ajustable av
5200015336 - 101
51
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
90 lb
Handle-Adjustable, Pro-Shift®
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontrol
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Poignée ajustable avec command
CT36-X-C
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
DIN931
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
30
5000160627
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
30
5000222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
31
5000161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
36
5000165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38
5000165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39
5000164632
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
40
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
41
5100034470
1
Throttle rack
Gasreglerstift
Pasador de mariposa
Goupille des gaz
42
5000111610
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
43
5000163959
1
Block
Block
Bloque
Bloc
44
5000011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
DIN933
6Nm/4ft.lbs
S3
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000170005
1
Handle-Pro-Shift®
Griff mit Pro-Shift® Neigungskontroll
Manija con control Pro-Shift®
Poignée avec commande d'inclin
3
5002007007
1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
6
5000164630
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000162972
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
22
5000164648
2
23
5000010367
24
45
46
47
48
5000011457
5000030066
5000155125
5000164837
25Nm/18ft.lbs
40
25Nm/18ft.lbs
1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
5200015336 - 101
53
DIN985
16Nm/12ft.lbs
16Nm/12ft.lbs
Handle-Adjustable, Pro-Shift®
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontrol
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Poignée ajustable avec command
CT36-X-C
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
49
5000169986
1
Handle-Adjustable
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
50
5000164065
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
51
5000163395
1
Pitch control
Neigungskontroll
Regulador de inclinación
Commande de l'inclinaison
52
5000163653
1
Gas spring
Feder
Resorte
Ressort
53
5000164077
1
Pitch control handle
Neigungskontroll-Handgriff
Regulador de inclinación en la manija
Commande d'inclinaison
Espaciador
Entretoise
54
5000163457
1
Spacer
Abstandsstück
55
5000170942
1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
75
5000165467
1
Adjustable Pro-Shift® Trowel Handle
Führunghandgriffift® Neigungskontrol
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Manija ajustable con control P
5200015336 - 101
55
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
90 lb
S3