Wacker Neuson CT36-X-C Parts Manual

Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
CT36-X-C
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5200015336 - 101
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
CT36-X-C
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5200015336 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000157064
1
Guard ring
Schutzring
Anillo de protección
Anneau de garde
36
3
5000158968
1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
4
5000158969
1
Beltguard plate
Riemenschutzplatte
Placa del guardacorrea
Plaque de la protection de cou
23
5000074019
1
Centrifugal clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague
Embrayage
24
5000157049
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
26
5000089632
1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
36
5000158776
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
37
5000165554
1
Stop switch
Abschaltung
Interruptor
Interrupteur
49
5200007293
4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
50
5000026169
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
5/16in-24UNF-2Ax3/4in
18Nm/13ft.lbs
51
5000161465
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-24 x 2in
25Nm/18ft.lbs S3
52
5000110951
2
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M4 x 20
53
5000012356
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
5Nm/4ft.lbs
DIN933
54
5000011456
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
56
5000034837
4
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M8 x 30
30Nm/22ft.lbs
ISO10642
68
5000033198
4
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8 DIN6796
69
5000010373
3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7093
70
5001005118
1
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
72
5000073457
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
73
5000010621
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
76
5000010625
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
78
5000010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
79
5000010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
25Nm/18ft.lbs
DIN985
82
5000158850
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
84
5000161464
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/16 x 2-7/8in
CT36-X-C
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
5200015336 - 101
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
300
5000074025
1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
M8 x 12
301
5000074027
1
Centrifugal clutch plate
Kupplungsplatte
Placa del embrague
Plateau de l'embrayage
302
5000074023
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
303
5000074021
1
Clutch shoe
Belagbügel
Peso de embrague
Poids d'embrayage
304
5000110905
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
305
5000074026
1
Clutch drum
Fliehkraftglocke
Campana de embrague
Carter d'embrayage
306
5000074028
1
Centrifugal clutch pulley
Kupplungsscheibe
Polea del embrague
Poulie de l'embrayage
CT36-X-C
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
5200015336 - 101
11
Blade Mechanism
Glätterflügel
CT36-X-C
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
12
5200015336 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
8
5000158700
1
Spider hub
Gelenkkreuz
Araña
Croisillon
9
5000170716
1
Blade lift ring cpl.
Scheibenhubring, kpl.
Cubo levantador de la paleta comp.
Moyeu de levage de la lame com
10
5000118618
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
11
5000174723
2
Tube cpl.
Rohr kpl.
Tubo compl.
Tube compl.
12
5000153286
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
13
5000160848
4
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
14
5000160803
4
Eccentric
Unwucht
Excéntrica
Excentrique
15
5000157050
4
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
16
5000160811
4
Short blade mount
Konsole für Montage der Flügel (kurz)
Soporte para montaje de paletas (corto)
Support pour montage des pales
27
5000157052
1
Sleeve bearing
Gleitlager
Rodamiento de manguito
Roulement à coussinet-douille
28
5000118623
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
40
5000074986
1
Cap plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
41
5002004705
4
Grease fitting
Kegelschmiernippel
Grasera
Graisseur
AM6 DIN71412
43
5000073567
2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
5/16 x 1-1/2in
44
5000154831
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
45
5000025660
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 3/4in
47
5000077256
1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/4in
55
5000011457
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN933
57
5000117969
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 45
41Nm/30ft.lbs
59
5000011438
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
61
5000157051
4
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
M8 x 12
62
5000157054
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 12 x 16
25Nm/18ft.lbs
64
5000151126
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 1-5/8in
65
5000074985
4
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
67
5000010374
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
CT36-X-C
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
5200015336 - 101
13
Blade Mechanism
Glätterflügel
CT36-X-C
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
14
5200015336 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
72
5000073457
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
88
5000043180
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
94
5000079637
1
Combo Blade Set
Kombiflügelsatz
Juego-paletas de combinación
Jeu-pales combinées
36in
CT36-X-C
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
5200015336 - 101
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5
5000158684
1
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
6
5000150977
1
Gearbox cover
Getriebegehäusedeckel
Tapa de caja de engranajes
Couvercle de la boîte de vites
7
5000158801
1
Gearbox cover
Getriebegehäusedeckel
Tapa de caja de engranajes
Couvercle de la boîte de vites
18
5000154001
1
Worm gear
Schneckengetriebe
Engranaje de tornillo sin fin
Engrenage à vis sans fin
19
5000154922
1
Drive shaft
Antriebswelle
Eje motor
Arbre d'entraînement
20
5000178901
1
Drive shaft
Antriebswelle
Eje motor
Arbre d'entraînement
21
5000160801
1
Brake
Bremse
Freno
Frein
22
5000160802
1
Brake
Bremse
Freno
Frein
24
5000157049
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
29
5000154888
3
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
30
5000155077
1
Needle bearing
Nadellager
Rodamiento de agujas
Roulement à aiguilles
32
5000160130
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
28 x 40 x 7
33
5000160131
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
30 x 52 x 7
34
5000160109
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
35
5000154887
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
36
5000158776
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
38
5000117044
1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
S8
39
5000115679
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
1/8-27in
55
5000011457
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
30Nm/22ft.lbs
DIN933
70
5001005118
1
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
82
5000158850
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
83
5000158852
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
85
5000158850
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
86
5000151055
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
8 x 7 x 70
87
5002001815
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
30 x 1,5 DIN471
CT36-X-C
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
5200015336 - 101
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
89
5000159437
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3,5 x 138
90
5000163938
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3 x 67
91
5000164360
1
Shim Kit
Ausgleichsscheibenkit
Juego de cuñas
Kit de cales
310
5000163432
1
Gearbox cpl.
Getriebegehäuse kpl.
Caja de engranajes compl.
Boîte de vitesses compl.
CT36-X-C
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
5200015336 - 101
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
95
5000222086
1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
96
5000161060
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
97
5000116940
1
Label Sheet
Aufkleberblatt
Hoja de Calcomanía
Lame de Talochage
114
5000159115
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
191
5000177667
1
Label-CT36
Aufkleber-CT36
Calcomania-CT36
Autocollant-CT36
CT36-X-C
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5200015336 - 101
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000169990
1
Handle-Centrifugal
Griff mit Fliehkraftschalter
Manija con interruptor centrífugo
Poignée avec automate tachymét
4
5000165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
5000154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
5000163865
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10
5000153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclina
11
5000160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12
5000154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13
5000165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14
5000155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15
5000157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16
5000157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
17
5000038489
1
Tie cable
Kabelbinder
Fijación
Attache
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
19
5000012356
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
DIN933
S3
21
5000011570
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5Nm/4ft.lbs S2
22
5000164648
2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23
5000010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
24
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
26
5000010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
30
5000160627
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
30
5000222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31
5000161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
CT36-X-C
Handle-Twist, Centrifugal
Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte
Manija con control giro y interruptor centrífugo
Poignée avec commande d'inclin
5200015336 - 101
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
33
5000162824
1
Centrifugal switch
Fliehkraftschalter
Interruptor centrífugo
Automate tachymétrique
34
5000011476
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN933
S2
35
5000010625
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
36
5000165404
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
37
5000165405
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
38
5000165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
40
5000165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
41
5100034470
1
Throttle rack
Gasreglerstift
Pasador de mariposa
Goupille des gaz
75
5000165461
1
Twist Pitch Trowel Handle
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclin
CT36-X-C
Handle-Twist, Centrifugal
Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte
Manija con control giro y interruptor centrífugo
Poignée avec commande d'inclin
5200015336 - 101
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200015234
1
Adjustable handle
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
4
5000165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
5000154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
5000163865
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10
5000153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclina
11
5000160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12
5000154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13
5000165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14
5000155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15
5000157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16
5000157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
19
5000012356
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
DIN933
21
5000011570
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
22
5000164648
2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23
5000010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
24
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
26
5000010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
30
5000222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31
5000161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
33
5000162824
1
Centrifugal switch
Fliehkraftschalter
Interruptor centrífugo
Automate tachymétrique
34
5000011476
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN933
CT36-X-C
Handle-Twist, Centrifugal
Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte
Manija con control giro y interruptor centrífugo
Poignée avec commande d'inclin
5200015336 - 101
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
35
5000010625
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
36
5000165404
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
37
5000165405
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
38
5000165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
40
5000165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
41
5100034470
1
Throttle rack
Gasreglerstift
Pasador de mariposa
Goupille des gaz
43
5000163959
1
Block
Block
Bloque
Bloc
44
5000011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
48
5000164837
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
49
5000169986
1
Handle-Adjustable
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
75
5200015427
1
Twist Pitch Trowel Handle
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclin
CT36-X-C
Handle-Twist, Centrifugal
Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte
Manija con control giro y interruptor centrífugo
Poignée avec commande d'inclin
5200015336 - 101
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000169987
1
Handle-Twist
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclin
3
5002007007
1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
4
5000165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
5000154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
5000164630
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10
5000153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclina
11
5000160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12
5000154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13
5000165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14
5000155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15
5000157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16
5000157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
17
5000038489
3
Tie cable
Kabelbinder
Fijación
Attache
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
19
5000012356
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
DIN933
S2
21
5000011572
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 10
5Nm/4ft.lbs
ISO4762
S2
22
5000011570
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5Nm/4ft.lbs
23
5000010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
24
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
26
5000010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
30
5000160627
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
30
5000222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
CT36-X-C
Handle-Twist
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclin
5200015336 - 101
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
31
5000161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
34
5000165404
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
35
5000165405
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
36
5000165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38
5000165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39
5000164632
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
41
5100034470
1
Throttle rack
Gasreglerstift
Pasador de mariposa
Goupille des gaz
75
5000165462
1
Twist Pitch Trowel Handle
Führunghandgriffl
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclin
CT36-X-C
Handle-Twist
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclin
5200015336 - 101
35
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000169988
1
Handle-Folding, Twist
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec command
3
5002007007
1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
4
5000165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
5000154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
5000164630
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10
5000153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclina
11
5000160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12
5000154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13
5000165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14
5000155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15
5000157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16
5000157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
17
5000038489
3
Tie cable
Kabelbinder
Fijación
Attache
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
19
5000012356
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
DIN933
21
5000011572
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 10
5Nm/4ft.lbs
ISO4762
22
5000164648
2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23
5000010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
24
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
26
5000010620
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
30
5000222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
30
5000160627
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
CT36-X-C
Handle-Folding, Twist
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec command
5200015336 - 101
37
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
31
5000161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
34
5000165404
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
35
5000165405
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
36
5000165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38
5000165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39
5000164632
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
41
5100034470
1
Throttle rack
Gasreglerstift
Pasador de mariposa
Goupille des gaz
60
5000170007
1
Handle-folding, lower
Klappgriff, Unterteil
Manija plegadiza, inferior
Poignée repliable, inférieur
61
5000164205
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
62
5000164207
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
63
5000164208
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
75
5000165463
1
Folding Twist Pitch Trowel Handle
Führunghandgriffntroll
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec command
CT36-X-C
Handle-Folding, Twist
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec command
5200015336 - 101
39
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000170008
1
Handle-Folding, Adjustable, Twist
Klappgriff, einstellbar, mit
Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable av
3
5002007007
1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
4
5000165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
5000154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
5000164630
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10
5000153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclina
11
5000160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12
5000154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13
5000165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14
5000155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15
5000157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16
5000157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
19
5000012356
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
DIN933
S3
21
5000011570
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5Nm/4ft.lbs S2
22
5000164648
2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23
5000010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
26
5000010620
3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
30
5000222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
30
5000160627
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
31
5000161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
34
5000165404
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
CT36-X-C
Handle-Folding, Adjustable, Twist
Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable av
5200015336 - 101
41
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
35
5000165405
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
36
5000165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38
5000165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39
5000164632
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
41
5100034470
1
Throttle rack
Gasreglerstift
Pasador de mariposa
Goupille des gaz
43
5000163959
1
Block
Block
Bloque
Bloc
44
5000011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
48
5000164837
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
49
5000169986
1
Handle-Adjustable
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
60
5000170007
1
Handle-folding, lower
Klappgriff, Unterteil
Manija plegadiza, inferior
Poignée repliable, inférieur
61
5000164205
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
62
5000164207
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
63
5000164208
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
64
5000164196
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
75
5000165464
1
Folding Adjustable Twist Pitch Trowel
Handle
Führunghandgriffreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable av
CT36-X-C
Handle-Folding, Adjustable, Twist
Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable av
5200015336 - 101
43
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000170009
1
Handle-Adjustable, Twist
Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija ajustable con control giro
Poignée ajustable avec command
3
5002007007
1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
4
5000165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
5000154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
5000164630
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10
5000153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclina
11
5000160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12
5000154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13
5000165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14
5000155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15
5000157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16
5000157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
19
5000012356
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
DIN933
S3
21
5000011570
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5Nm/4ft.lbs S2
22
5000164648
2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23
5000010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
24
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
26
5000010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
30
5000222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
30
5000160627
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
31
5000161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
CT36-X-C
Handle-Adjustable, Twist
Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija ajustable con control giro
Poignée ajustable avec command
5200015336 - 101
45
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000170006
1
Handle-Folding, Pro-Shift®
Klappgriff mit Pro-Shift® Neigungskontroll
Manija plegadiza con control Pro-Shift®
Poignée repliable avec command
3
5002007007
1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
6
5000164630
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000162972
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
22
5000164648
2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23
5000010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
24
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
26
5000010620
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
30
5000160627
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
30
5000222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31
5000161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
36
5000165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38
5000165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39
5000164632
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
40
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
41
5100034470
1
Throttle rack
Gasreglerstift
Pasador de mariposa
Goupille des gaz
42
5000111610
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
44
5000011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
45
5000011457
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
6Nm/4ft.lbs
DIN933
S3
46
5000030066
1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
16Nm/12ft.lbs
47
5000155125
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
16Nm/12ft.lbs
48
5000164837
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
CT36-X-C
Handle-Folding, Adjustable, Pro-Shift®
Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungsko
Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®
Poignée repliable ajustable av
5200015336 - 101
49
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
49
5000169986
1
Handle-Adjustable
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
50
5000164065
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
51
5000163395
1
Pitch control
Neigungskontroll
Regulador de inclinación
Commande de l'inclinaison
52
5000163653
1
Gas spring
Feder
Resorte
Ressort
90 lb
53
5000164077
1
Pitch control handle
Neigungskontroll-Handgriff
Regulador de inclinación en la manija
Commande d'inclinaison
54
5000163457
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
55
5000170942
1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
60
5000169989
1
Handle-folding, Pro-Shift®, lower
Klappgriff, Pro-Shift® Neigungskontroll,
Unterteil
Manija plegadiza con control Pro-Shift®,
inferior
Poignée repliable avec command
61
5000164205
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
62
5000164207
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
63
5000164208
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
75
5000165466
1
Folding Adjustable Pro-Shift®Trowel
Handle
Führunghandgriffro-Shift® Neigungsko
Manija plegadiza ajustable con control
Pro-Shift®
Poignée repliable ajustable av
CT36-X-C
Handle-Folding, Adjustable, Pro-Shift®
Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungsko
Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®
Poignée repliable ajustable av
5200015336 - 101
51
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000170005
1
Handle-Pro-Shift®
Griff mit Pro-Shift® Neigungskontroll
Manija con control Pro-Shift®
Poignée avec commande d'inclin
3
5002007007
1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
6
5000164630
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000162972
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
22
5000164648
2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23
5000010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
24
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
30
5000160627
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
30
5000222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31
5000161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
36
5000165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38
5000165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39
5000164632
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
40
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
41
5100034470
1
Throttle rack
Gasreglerstift
Pasador de mariposa
Goupille des gaz
42
5000111610
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
43
5000163959
1
Block
Block
Bloque
Bloc
44
5000011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
45
5000011457
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
6Nm/4ft.lbs
DIN933
S3
46
5000030066
1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
16Nm/12ft.lbs
47
5000155125
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
16Nm/12ft.lbs
48
5000164837
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
CT36-X-C
Handle-Adjustable, Pro-Shift®
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontrol
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Poignée ajustable avec command
5200015336 - 101
53
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
49
5000169986
1
Handle-Adjustable
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
50
5000164065
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
51
5000163395
1
Pitch control
Neigungskontroll
Regulador de inclinación
Commande de l'inclinaison
52
5000163653
1
Gas spring
Feder
Resorte
Ressort
90 lb
53
5000164077
1
Pitch control handle
Neigungskontroll-Handgriff
Regulador de inclinación en la manija
Commande d'inclinaison
S3
54
5000163457
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
55
5000170942
1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
75
5000165467
1
Adjustable Pro-Shift® Trowel Handle
Führunghandgriffift® Neigungskontrol
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Manija ajustable con control P
CT36-X-C
Handle-Adjustable, Pro-Shift®
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontrol
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Poignée ajustable avec command
5200015336 - 101
55

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación CT36-X-C A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5200015336 - 101 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras CT36-X-C Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5200015336 - 101 Drive cpl. Antrieb kpl. Sistema Impulsor compl. Entraînement compl. CT36-X-C Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000157064 1 Guard ring Schutzring Anillo de protección Anneau de garde 3 5000158968 1 Beltguard Riemenschutz Guardacorrea Protection de courroie 4 5000158969 1 Beltguard plate Riemenschutzplatte Placa del guardacorrea Plaque de la protection de cou 23 5000074019 1 Centrifugal clutch Fliehkraftkupplung Embrague Embrayage 24 5000157049 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 26 5000089632 1 V-belt Keilriemen Correa en V Courroie trapézoïdale 36 5000158776 2 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 37 5000165554 1 Stop switch Abschaltung Interruptor Interrupteur 49 5200007293 4 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 50 5000026169 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 5/16in-24UNF-2Ax3/4in 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 5/16-24 x 2in 51 5000161465 36 18Nm/13ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 52 5000110951 2 Screw Schraube Tornilloatado Vis M4 x 20 53 5000012356 3 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 10 54 5000011456 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale Tornillo avellanado Vis noyée M8 x 30 S3 DIN933 5Nm/4ft.lbs 25Nm/18ft.lbs ISO10642 56 5000034837 4 Countersunk screw Senkschraube 68 5000033198 4 Lockwasher Spannscheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 8 DIN6796 69 5000010373 3 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 6 ISO7093 70 5001005118 1 Flat steel washer Scheibe Arandela Rondelle 72 5000073457 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 73 5000010621 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 76 5000010625 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 78 5000010370 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 79 5000010367 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN985 82 5000158850 1 Key Passfeder Llave Clé 84 5000161464 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette 5200015336 - 101 9 30Nm/22ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 3/16 x 2-7/8in Drive cpl. Antrieb kpl. Sistema Impulsor compl. Entraînement compl. CT36-X-C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 300 5000074025 1 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 301 5000074027 1 Centrifugal clutch plate Kupplungsplatte Placa del embrague Plateau de l'embrayage 302 5000074023 1 Spring Feder Resorte Ressort 303 5000074021 1 Clutch shoe Belagbügel Peso de embrague Poids d'embrayage 304 5000110905 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 305 5000074026 1 Clutch drum Fliehkraftglocke Campana de embrague Carter d'embrayage 306 5000074028 1 Centrifugal clutch pulley Kupplungsscheibe Polea del embrague Poulie de l'embrayage 5200015336 - 101 11 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 12 Blade Mechanism Glätterflügel Mecanismo de Paletas Mécanisme des Pales CT36-X-C 12 5200015336 - 101 Blade Mechanism Glätterflügel Mecanismo de Paletas Mécanisme des Pales CT36-X-C Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Grasera Graisseur AM6 DIN71412 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 5/16 x 1-1/2in 1 Pin Stift Pasador Goupille 5000025660 2 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 1/8 x 3/4in 47 5000077256 1 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 1/8 x 1-1/4in 55 5000011457 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 25 57 5000117969 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M8 x 45 59 5000011438 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 61 5000157051 4 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis M8 x 12 62 5000157054 4 Screw Schraube Tornillo Vis M10 x 12 x 16 64 5000151126 8 Screw Schraube Tornillo Vis 5/16-18 x 1-5/8in 65 5000074985 4 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 67 5000010374 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 8 5000158700 1 Spider hub Gelenkkreuz Araña Croisillon 9 5000170716 1 Blade lift ring cpl. Scheibenhubring, kpl. Cubo levantador de la paleta comp. Moyeu de levage de la lame com 10 5000118618 1 Bearing holder Lagerhalterung Portarodamiento Porte-roulement 11 5000174723 2 Tube cpl. Rohr kpl. Tubo compl. Tube compl. 12 5000153286 1 Yoke Gabel Horquilla Extrémité à chape 13 5000160848 4 Link Verbindungsstange Barra de unión Tringle 14 5000160803 4 Eccentric Unwucht Excéntrica Excentrique 15 5000157050 4 Pivot Drehteil Pivote Pivot 16 5000160811 4 Short blade mount Konsole für Montage der Flügel (kurz) Soporte para montaje de paletas (corto) Support pour montage des pales 27 5000157052 1 Sleeve bearing Gleitlager Rodamiento de manguito Roulement à coussinet-douille 28 5000118623 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 40 5000074986 1 Cap plug Stopfen Tapón Bouchon 41 5002004705 4 Grease fitting Kegelschmiernippel 43 5000073567 2 44 5000154831 45 5200015336 - 101 13 DIN933 25Nm/18ft.lbs 41Nm/30ft.lbs 49Nm/36ft.lbs 25Nm/18ft.lbs DIN933 Blade Mechanism Glätterflügel Mecanismo de Paletas Mécanisme des Pales CT36-X-C 14 5200015336 - 101 Blade Mechanism Glätterflügel Mecanismo de Paletas Mécanisme des Pales CT36-X-C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 72 5000073457 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 88 5000043180 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 94 5000079637 1 Combo Blade Set Kombiflügelsatz Juego-paletas de combinación Jeu-pales combinées 5200015336 - 101 15 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 36in Gearbox Getriebegehäuse Caja de engranajes Boîte de vitesses CT36-X-C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 5 5000158684 6 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Gearbox Getriebegehäuse Caja de engranajes Boîte de vitesses 5000150977 1 Gearbox cover Getriebegehäusedeckel Tapa de caja de engranajes Couvercle de la boîte de vites 7 5000158801 1 Gearbox cover Getriebegehäusedeckel Tapa de caja de engranajes Couvercle de la boîte de vites 18 5000154001 1 Worm gear Schneckengetriebe Engranaje de tornillo sin fin Engrenage à vis sans fin 19 5000154922 1 Drive shaft Antriebswelle Eje motor Arbre d'entraînement 20 5000178901 1 Drive shaft Antriebswelle Eje motor Arbre d'entraînement 21 5000160801 1 Brake Bremse Freno Frein 22 5000160802 1 Brake Bremse Freno Frein 24 5000157049 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 29 5000154888 3 Roller bearing Rollenlager Rodamiento de rodillos Roulement à rouleaux 30 5000155077 1 Needle bearing Nadellager Rodamiento de agujas Roulement à aiguilles 32 5000160130 1 Seal Dichtung Empaque Joint 28 x 40 x 7 33 5000160131 1 Seal Dichtung Empaque Joint 30 x 52 x 7 34 5000160109 1 Spring Feder Resorte Ressort 35 5000154887 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 36 5000158776 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 38 5000117044 1 Relief valve Überdruckventil Válvula de desahoga Soupape de surpression Tapón roscado Bouchon 1/8-27in M8 x 25 S8 39 5000115679 1 Plug (threaded) Schraubverschluß 55 5000011457 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 70 5001005118 1 Flat steel washer Scheibe Arandela Rondelle 82 5000158850 1 Key Passfeder Llave Clé 83 5000158852 1 Key Passfeder Llave Clé 85 5000158850 1 Key Passfeder Llave Clé 86 5000151055 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette 8 x 7 x 70 87 5002001815 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 30 x 1,5 5200015336 - 101 17 DIN933 30Nm/22ft.lbs DIN471 Gearbox Getriebegehäuse Caja de engranajes Boîte de vitesses CT36-X-C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 89 5000159437 90 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 3,5 x 138 5000163938 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 3 x 67 91 5000164360 1 Shim Kit Ausgleichsscheibenkit Juego de cuñas Kit de cales 310 5000163432 1 Gearbox cpl. Getriebegehäuse kpl. Caja de engranajes compl. Boîte de vitesses compl. 5200015336 - 101 19 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants CT36-X-C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 95 5000222086 1 Label Symbol Aufkleber Symbol Calcomania Símbololo Autocollant Symbole 96 5000161060 1 Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurit 97 5000116940 1 Label Sheet Aufkleberblatt Hoja de Calcomanía Lame de Talochage 114 5000159115 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 191 5000177667 1 Label-CT36 Aufkleber-CT36 Calcomania-CT36 Autocollant-CT36 5200015336 - 101 21 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Handle-Twist, Centrifugal Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte Manija con control giro y interruptor centrífugo Poignée avec commande d'inclin CT36-X-C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000169990 4 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Handle-Centrifugal Griff mit Fliehkraftschalter Manija con interruptor centrífugo Poignée avec automate tachymét 5000165276 1 Pitch nut Schrägstellungsmutter Tuerca de inclinación Écrou de l'inclinaison 5 5000154747 1 Bearing holder Lagerhalterung Portarodamiento Porte-roulement 6 5000163865 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 7 5000154741 1 Cable Kabel Cable Câble 8 5100034471 1 Throttle Cable Kit Kabel kpl. Cable compl. Câble des gaz compl. 9 5000163391 1 CT Throttle Kit Gashebelsatz des CT Juego de acelerador de la CT Jeu de levier des gaz de la CT 10 5000153077 1 Pitch control knob Schrägstellungsdrehknopf Control perilla Bouton de réglage de l'inclina 11 5000160300 1 Plate Platte Placa Plaque 12 5000154748 1 Bearing flange Flansch-Lager Brida-rodamiento Collerette-roulement 13 5000165406 1 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 1/4 x 1-3/8in 14 5000155138 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 9 15 5000157000 1 Spring Feder Resorte Ressort 16 5000157008 1 Ball Kugel Bola Bille 17 5000038489 1 Tie cable Kabelbinder Fijación Attache 18 5000011346 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 65 19 5000012356 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 10 DIN933 10Nm/7ft.lbs S3 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5Nm/4ft.lbs S2 Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique M5 x 16 M8 DIN985 12 ISO7090 21 5000011570 22 5000164648 2 Flat head screw Senkschraube 23 5000010367 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 24 5000010369 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 26 5000010620 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 30 5000160627 2 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 30 5000222107 2 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 31 5000161059 1 Label-sheet, operation Aufkleberblatt-Betrieb Hoja de calcomanias-operación Feuille d'autocollants-opérati 5200015336 - 101 25 DIN931 25Nm/18ft.lbs 40 Handle-Twist, Centrifugal Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte Manija con control giro y interruptor centrífugo Poignée avec commande d'inclin CT36-X-C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 33 5000162824 1 Centrifugal switch Fliehkraftschalter Interruptor centrífugo Automate tachymétrique 34 5000011476 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale Arandela Rondelle Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M5 x 16 DIN933 6Nm/4ft.lbs S2 35 5000010625 6 Washer Scheibe 36 5000165404 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 1/4 x 0.17 x 3/8 37 5000165405 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 3/4 x 2.0 x 9.0in 38 5000165342 1 Pad Unterlage Cojín Coussin 40 5000165508 2 Cap Kappe Tapa Capuchon 41 5100034470 1 Throttle rack Gasreglerstift Pasador de mariposa Goupille des gaz 75 5000165461 1 Twist Pitch Trowel Handle Griff mit Dreh-Neigungskontroll Manija con control giro Poignée avec commande d'inclin 5200015336 - 101 27 Handle-Twist, Centrifugal Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte Manija con control giro y interruptor centrífugo Poignée avec commande d'inclin CT36-X-C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200015234 4 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Adjustable handle Verstellbarer Handgriff Manija ajustable Poignée ajustable 5000165276 1 Pitch nut Schrägstellungsmutter Tuerca de inclinación Écrou de l'inclinaison 5 5000154747 1 Bearing holder Lagerhalterung Portarodamiento Porte-roulement 6 5000163865 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 7 5000154741 1 Cable Kabel Cable Câble 8 5100034471 1 Throttle Cable Kit Kabel kpl. Cable compl. Câble des gaz compl. 9 5000163391 1 CT Throttle Kit Gashebelsatz des CT Juego de acelerador de la CT Jeu de levier des gaz de la CT 10 5000153077 1 Pitch control knob Schrägstellungsdrehknopf Control perilla Bouton de réglage de l'inclina 11 5000160300 1 Plate Platte Placa Plaque 12 5000154748 1 Bearing flange Flansch-Lager Brida-rodamiento Collerette-roulement 13 5000165406 1 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 1/4 x 1-3/8in 14 5000155138 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 9 15 5000157000 1 Spring Feder Resorte Ressort 16 5000157008 1 Ball Kugel Bola Bille 18 5000011346 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 65 19 5000012356 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 10 21 5000011570 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 22 5000164648 2 Flat head screw Senkschraube Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique M5 x 16 23 5000010367 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN985 24 5000010369 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 26 5000010620 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 12 ISO7090 30 5000222107 2 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 40 31 5000161059 1 Label-sheet, operation Aufkleberblatt-Betrieb Hoja de calcomanias-operación Feuille d'autocollants-opérati 33 5000162824 1 Centrifugal switch Fliehkraftschalter Interruptor centrífugo Automate tachymétrique 34 5000011476 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 5200015336 - 101 29 DIN931 25Nm/18ft.lbs DIN933 10Nm/7ft.lbs M5 x 16 6Nm/4ft.lbs DIN933 Handle-Twist, Centrifugal Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte Manija con control giro y interruptor centrífugo Poignée avec commande d'inclin CT36-X-C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 35 5000010625 36 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5000165404 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 1/4 x 0.17 x 3/8 37 5000165405 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 3/4 x 2.0 x 9.0in 38 5000165342 1 Pad Unterlage Cojín Coussin 40 5000165508 2 Cap Kappe Tapa Capuchon 41 5100034470 1 Throttle rack Gasreglerstift Pasador de mariposa Goupille des gaz 43 5000163959 1 Block Block Bloque Bloc 44 5000011456 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 48 5000164837 1 Handle Handgriff Manija Poignée 49 5000169986 1 Handle-Adjustable Verstellbarer Handgriff Manija ajustable Poignée ajustable 75 5200015427 1 Twist Pitch Trowel Handle Griff mit Dreh-Neigungskontroll Manija con control giro Poignée avec commande d'inclin 5200015336 - 101 31 Handle-Twist Griff mit Dreh-Neigungskontroll Manija con control giro Poignée avec commande d'inclin CT36-X-C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000169987 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Handle-Twist Griff mit Dreh-Neigungskontroll Manija con control giro Poignée avec commande d'inclin 5002007007 1 Push button switch Kurzschlußknopf Interruptor de botón Interrupteur à poussoir 4 5000165276 1 Pitch nut Schrägstellungsmutter Tuerca de inclinación Écrou de l'inclinaison 5 5000154747 1 Bearing holder Lagerhalterung Portarodamiento Porte-roulement 6 5000164630 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 7 5000154741 1 Cable Kabel Cable Câble 8 5100034471 1 Throttle Cable Kit Kabel kpl. Cable compl. Câble des gaz compl. 9 5000163391 1 CT Throttle Kit Gashebelsatz des CT Juego de acelerador de la CT Jeu de levier des gaz de la CT 10 5000153077 1 Pitch control knob Schrägstellungsdrehknopf Control perilla Bouton de réglage de l'inclina 11 5000160300 1 Plate Platte Placa Plaque 12 5000154748 1 Bearing flange Flansch-Lager Brida-rodamiento Collerette-roulement 13 5000165406 1 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 1/4 x 1-3/8in 14 5000155138 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 9 15 5000157000 1 Spring Feder Resorte Ressort 16 5000157008 1 Ball Kugel Bola Bille 17 5000038489 3 Tie cable Kabelbinder Fijación Attache 18 5000011346 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 65 19 5000012356 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 10 DIN933 10Nm/7ft.lbs S2 Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M4 x 10 ISO4762 5Nm/4ft.lbs S2 21 5000011572 1 Cheese head screw Zylinderschraube 22 5000011570 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 23 5000010367 3 Hexagon nut Sechskantmutter 24 5000010369 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 26 5000010620 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 30 5000160627 2 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 30 5000222107 2 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 5200015336 - 101 33 DIN931 25Nm/18ft.lbs 5Nm/4ft.lbs M8 DIN985 12 ISO7090 40 Handle-Twist Griff mit Dreh-Neigungskontroll Manija con control giro Poignée avec commande d'inclin CT36-X-C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 31 5000161059 34 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Label-sheet, operation Aufkleberblatt-Betrieb Hoja de calcomanias-operación Feuille d'autocollants-opérati 5000165404 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 1/4 x 0.17 x 3/8 35 5000165405 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 3/4 x 2.0 x 9.0in 36 5000165508 2 Cap Kappe Tapa Capuchon 38 5000165342 1 Pad Unterlage Cojín Coussin 39 5000164632 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 41 5100034470 1 Throttle rack Gasreglerstift Pasador de mariposa Goupille des gaz 75 5000165462 1 Twist Pitch Trowel Handle Führunghandgriffl Manija con control giro Poignée avec commande d'inclin 5200015336 - 101 35 Handle-Folding, Twist Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll Manija plegadiza con control giro Poignée repliable avec command CT36-X-C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5000169988 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Handle-Folding, Twist Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll Manija plegadiza con control giro Poignée repliable avec command 5002007007 1 Push button switch Kurzschlußknopf Interruptor de botón Interrupteur à poussoir 4 5000165276 1 Pitch nut Schrägstellungsmutter Tuerca de inclinación Écrou de l'inclinaison 5 5000154747 1 Bearing holder Lagerhalterung Portarodamiento Porte-roulement 6 5000164630 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 7 5000154741 1 Cable Kabel Cable Câble 8 5100034471 1 Throttle Cable Kit Kabel kpl. Cable compl. Câble des gaz compl. 9 5000163391 1 CT Throttle Kit Gashebelsatz des CT Juego de acelerador de la CT Jeu de levier des gaz de la CT 10 5000153077 1 Pitch control knob Schrägstellungsdrehknopf Control perilla Bouton de réglage de l'inclina 11 5000160300 1 Plate Platte Placa Plaque 12 5000154748 1 Bearing flange Flansch-Lager Brida-rodamiento Collerette-roulement 13 5000165406 1 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 1/4 x 1-3/8in 14 5000155138 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 9 15 5000157000 1 Spring Feder Resorte Ressort 16 5000157008 1 Ball Kugel Bola Bille 17 5000038489 3 Tie cable Kabelbinder Fijación Attache 18 5000011346 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 65 19 5000012356 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 10 21 5000011572 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M4 x 10 22 5000164648 2 Flat head screw Senkschraube Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique M5 x 16 23 5000010367 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN985 24 5000010369 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 26 5000010620 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 12 ISO7090 30 5000222107 2 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 40 30 5000160627 2 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 5200015336 - 101 37 DIN931 25Nm/18ft.lbs DIN933 10Nm/7ft.lbs ISO4762 5Nm/4ft.lbs Handle-Folding, Twist Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll Manija plegadiza con control giro Poignée repliable avec command CT36-X-C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 31 5000161059 34 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Label-sheet, operation Aufkleberblatt-Betrieb Hoja de calcomanias-operación Feuille d'autocollants-opérati 5000165404 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 1/4 x 0.17 x 3/8 35 5000165405 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 3/4 x 2.0 x 9.0in 36 5000165508 2 Cap Kappe Tapa Capuchon 38 5000165342 1 Pad Unterlage Cojín Coussin 39 5000164632 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 41 5100034470 1 Throttle rack Gasreglerstift Pasador de mariposa Goupille des gaz 60 5000170007 1 Handle-folding, lower Klappgriff, Unterteil Manija plegadiza, inferior Poignée repliable, inférieur 61 5000164205 1 Knob Griff Empuñadura Poignée 62 5000164207 1 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 63 5000164208 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 75 5000165463 1 Folding Twist Pitch Trowel Handle Führunghandgriffntroll Manija plegadiza con control giro Poignée repliable avec command 5200015336 - 101 39 Handle-Folding, Adjustable, Twist Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll Manija plegadiza ajustable con control giro Poignée repliable ajustable av CT36-X-C Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Qty. St. 1 5000170008 1 3 5002007007 1 4 5000165276 1 Pitch nut Schrägstellungsmutter Tuerca de inclinación Écrou de l'inclinaison 5 5000154747 1 Bearing holder Lagerhalterung Portarodamiento Porte-roulement 6 5000164630 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 7 5000154741 1 Cable Kabel Cable Câble 8 5100034471 1 Throttle Cable Kit Kabel kpl. Cable compl. Câble des gaz compl. 9 5000163391 1 CT Throttle Kit Gashebelsatz des CT Juego de acelerador de la CT Jeu de levier des gaz de la CT 10 5000153077 1 Pitch control knob Schrägstellungsdrehknopf Control perilla Bouton de réglage de l'inclina 11 5000160300 1 Plate Platte Placa Plaque 12 5000154748 1 Bearing flange Flansch-Lager Brida-rodamiento Collerette-roulement 13 5000165406 1 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 1/4 x 1-3/8in 14 5000155138 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 9 15 5000157000 1 Spring Feder Resorte Ressort 16 5000157008 1 Ball Kugel Bola Bille 18 5000011346 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 65 19 5000012356 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 10 DIN933 10Nm/7ft.lbs S3 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5Nm/4ft.lbs S2 Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique M5 x 16 5000011570 Handle-Folding, Adjustable, Twist Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll Push button switch Kurzschlußknopf Descripción Description Norm Part No. Artikel Nr. 21 Description Beschreibung Measurem./Abm. Ref. Pos. Manija plegadiza ajustable con control giro Poignée repliable ajustable av Interruptor de botón Interrupteur à poussoir DIN931 25Nm/18ft.lbs 22 5000164648 2 Flat head screw Senkschraube 23 5000010367 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN985 26 5000010620 3 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 12 ISO7090 30 5000222107 2 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 40 30 5000160627 2 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 31 5000161059 1 Label-sheet, operation Aufkleberblatt-Betrieb Hoja de calcomanias-operación Feuille d'autocollants-opérati 34 5000165404 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 5200015336 - 101 41 1/4 x 0.17 x 3/8 Handle-Folding, Adjustable, Twist Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll Manija plegadiza ajustable con control giro Poignée repliable ajustable av CT36-X-C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 35 5000165405 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 36 5000165508 2 Cap Kappe Tapa Capuchon 38 5000165342 1 Pad Unterlage Cojín Coussin 39 5000164632 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 41 5100034470 1 Throttle rack Gasreglerstift Pasador de mariposa Goupille des gaz 43 5000163959 1 Block Block Bloque Bloc 44 5000011456 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 48 5000164837 1 Handle Handgriff Manija Poignée 49 5000169986 1 Handle-Adjustable Verstellbarer Handgriff Manija ajustable Poignée ajustable 60 5000170007 1 Handle-folding, lower Klappgriff, Unterteil Manija plegadiza, inferior Poignée repliable, inférieur 61 5000164205 1 Knob Griff Empuñadura Poignée 62 5000164207 1 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 63 5000164208 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 64 5000164196 1 Polea Poulie 75 5000165464 1 Pulley Scheibe Folding Adjustable Twist Pitch Trowel Handle Führunghandgriffreh-Neigungskontroll 5200015336 - 101 Manija plegadiza ajustable con control giro Poignée repliable ajustable av 43 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3/4 x 2.0 x 9.0in 25Nm/18ft.lbs Handle-Adjustable, Twist Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll Manija ajustable con control giro Poignée ajustable avec command CT36-X-C Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Qty. St. 1 5000170009 1 Handle-Adjustable, Twist Manija ajustable con control giro Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll Poignée ajustable avec command 3 5002007007 1 Push button switch Kurzschlußknopf Interruptor de botón Interrupteur à poussoir 4 5000165276 1 Pitch nut Schrägstellungsmutter Tuerca de inclinación Écrou de l'inclinaison 5 5000154747 1 Bearing holder Lagerhalterung Portarodamiento Porte-roulement 6 5000164630 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 7 5000154741 1 Cable Kabel Cable Câble 8 5100034471 1 Throttle Cable Kit Kabel kpl. Cable compl. Câble des gaz compl. 9 5000163391 1 CT Throttle Kit Gashebelsatz des CT Juego de acelerador de la CT Jeu de levier des gaz de la CT 10 5000153077 1 Pitch control knob Schrägstellungsdrehknopf Control perilla Bouton de réglage de l'inclina 11 5000160300 1 Plate Platte Placa Plaque 12 5000154748 1 Bearing flange Flansch-Lager Brida-rodamiento Collerette-roulement 13 5000165406 1 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 1/4 x 1-3/8in 14 5000155138 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 9 15 5000157000 1 Spring Feder Resorte Ressort 16 5000157008 1 Ball Kugel Bola Bille 18 5000011346 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 65 19 5000012356 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 10 DIN933 10Nm/7ft.lbs S3 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5Nm/4ft.lbs S2 Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique M5 x 16 M8 DIN985 ISO7090 5000011570 Descripción Description Norm Part No. Artikel Nr. 21 Description Beschreibung Measurem./Abm. Ref. Pos. 22 5000164648 2 Flat head screw Senkschraube 23 5000010367 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 24 5000010369 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 26 5000010620 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 12 30 5000222107 2 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 40 30 5000160627 2 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 31 5000161059 1 Label-sheet, operation Aufkleberblatt-Betrieb Hoja de calcomanias-operación Feuille d'autocollants-opérati 5200015336 - 101 45 DIN931 25Nm/18ft.lbs Handle-Folding, Adjustable, Pro-Shift® Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungsko Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift® Poignée repliable ajustable av CT36-X-C Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 65 DIN931 Flat head screw Senkschraube Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique M5 x 16 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN985 5000010369 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 26 5000010620 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 12 ISO7090 30 5000160627 2 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 30 5000222107 2 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 31 5000161059 1 Label-sheet, operation Aufkleberblatt-Betrieb Hoja de calcomanias-operación Feuille d'autocollants-opérati 36 5000165508 2 Cap Kappe Tapa Capuchon 38 5000165342 1 Pad Unterlage Cojín Coussin 39 5000164632 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 40 5000010622 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 41 5100034470 1 Throttle rack Gasreglerstift Pasador de mariposa Goupille des gaz 42 5000111610 2 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 44 5000011456 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 25 DIN933 6Nm/4ft.lbs S3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000170006 1 Handle-Folding, Pro-Shift® Klappgriff mit Pro-Shift® Neigungskontroll Manija plegadiza con control Pro-Shift® Poignée repliable avec command 3 5002007007 1 Push button switch Kurzschlußknopf Interruptor de botón Interrupteur à poussoir 6 5000164630 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 7 5000162972 1 Cable Kabel Cable Câble 8 5100034471 1 Throttle Cable Kit Kabel kpl. Cable compl. Câble des gaz compl. 9 5000163391 1 CT Throttle Kit Gashebelsatz des CT Juego de acelerador de la CT Jeu de levier des gaz de la CT 18 5000011346 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 22 5000164648 2 23 5000010367 24 45 46 47 48 5000011457 5000030066 5000155125 5000164837 25Nm/18ft.lbs 40 25Nm/18ft.lbs 1 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M8 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon M8 x 10 1 Handle Handgriff Manija Poignée 5200015336 - 101 49 16Nm/12ft.lbs 16Nm/12ft.lbs Handle-Folding, Adjustable, Pro-Shift® Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungsko Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift® Poignée repliable ajustable av CT36-X-C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 49 5000169986 1 Handle-Adjustable Verstellbarer Handgriff Manija ajustable Poignée ajustable 50 5000164065 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 51 5000163395 1 Pitch control Neigungskontroll Regulador de inclinación Commande de l'inclinaison 52 5000163653 1 Gas spring Feder Resorte Ressort 53 5000164077 1 Pitch control handle Neigungskontroll-Handgriff Regulador de inclinación en la manija Commande d'inclinaison 54 5000163457 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 55 5000170942 1 60 5000169989 1 61 5000164205 1 Rod Stange Handle-folding, Pro-Shift®, lower Klappgriff, Pro-Shift® Neigungskontroll, Unterteil Knob Griff Varilla Tringle Manija plegadiza con control Pro-Shift®, inferior Poignée repliable avec command Empuñadura Poignée 62 5000164207 1 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 63 5000164208 1 75 5000165466 1 Retaining ring Sicherungsring Folding Adjustable Pro-Shift®Trowel Handle Führunghandgriffro-Shift® Neigungsko Anillo de retención Bague d'arrêt Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift® Poignée repliable ajustable av 5200015336 - 101 51 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 90 lb Handle-Adjustable, Pro-Shift® Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontrol Manija ajustable con control Pro-Shift® Poignée ajustable avec command CT36-X-C Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 65 DIN931 Flat head screw Senkschraube Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique M5 x 16 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 5000010369 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 30 5000160627 2 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 30 5000222107 2 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 31 5000161059 1 Label-sheet, operation Aufkleberblatt-Betrieb Hoja de calcomanias-operación Feuille d'autocollants-opérati 36 5000165508 2 Cap Kappe Tapa Capuchon 38 5000165342 1 Pad Unterlage Cojín Coussin 39 5000164632 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 40 5000010622 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 41 5100034470 1 Throttle rack Gasreglerstift Pasador de mariposa Goupille des gaz 42 5000111610 2 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 43 5000163959 1 Block Block Bloque Bloc 44 5000011456 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 25 DIN933 6Nm/4ft.lbs S3 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000170005 1 Handle-Pro-Shift® Griff mit Pro-Shift® Neigungskontroll Manija con control Pro-Shift® Poignée avec commande d'inclin 3 5002007007 1 Push button switch Kurzschlußknopf Interruptor de botón Interrupteur à poussoir 6 5000164630 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 7 5000162972 1 Cable Kabel Cable Câble 8 5100034471 1 Throttle Cable Kit Kabel kpl. Cable compl. Câble des gaz compl. 9 5000163391 1 CT Throttle Kit Gashebelsatz des CT Juego de acelerador de la CT Jeu de levier des gaz de la CT 18 5000011346 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 22 5000164648 2 23 5000010367 24 45 46 47 48 5000011457 5000030066 5000155125 5000164837 25Nm/18ft.lbs 40 25Nm/18ft.lbs 1 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M8 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon M8 x 10 1 Handle Handgriff Manija Poignée 5200015336 - 101 53 DIN985 16Nm/12ft.lbs 16Nm/12ft.lbs Handle-Adjustable, Pro-Shift® Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontrol Manija ajustable con control Pro-Shift® Poignée ajustable avec command CT36-X-C Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 49 5000169986 1 Handle-Adjustable Verstellbarer Handgriff Manija ajustable Poignée ajustable 50 5000164065 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 51 5000163395 1 Pitch control Neigungskontroll Regulador de inclinación Commande de l'inclinaison 52 5000163653 1 Gas spring Feder Resorte Ressort 53 5000164077 1 Pitch control handle Neigungskontroll-Handgriff Regulador de inclinación en la manija Commande d'inclinaison Espaciador Entretoise 54 5000163457 1 Spacer Abstandsstück 55 5000170942 1 Rod Stange Varilla Tringle 75 5000165467 1 Adjustable Pro-Shift® Trowel Handle Führunghandgriffift® Neigungskontrol Manija ajustable con control Pro-Shift® Manija ajustable con control P 5200015336 - 101 55 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 90 lb S3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Wacker Neuson CT36-X-C Parts Manual

Tipo
Parts Manual

En otros idiomas