Kohler K-1122-VBRAW-55 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Guide
Vibracoustic Flanged Bath with Heated Surface
Retain serial number for reference:
Conserver le numéro de série pour référence:
Guarde el número de serie para referencia:_____________________
Français, page Français-1
Español, página Español-1
1212244-2-B
Guía de instalación
Bañera vibracústica de reborde con superficie de calefacción
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Conecte sólo a un circuito protegido por un
interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*. La conexión a tierra es un requisito. Un
representante de servicio autorizado debe instalar esta unidad y conectarla a tierra.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Un electricista calificado debe realizar todo el
cableado eléctrico.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Desconecte el suministro eléctrico antes de dar
servicio.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. No haga funcionar dispositivos auxiliares eléctricos
cerca del agua.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Los materiales de construcción y el cableado se
deben colocar lejos de los componentes de la bañera que producen calor.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Por favor, lea
atentamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación.
AVISO: Cumpla con todos los códigos de plomería, eléctricos y de construcción.
*Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como un dispositivo de corriente residual (RCD, por
sus siglas en inglés).
Información sobre el producto
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras, incendio, sacudida eléctrica o lesiones personales. No
haga funcionar el calentador si el cable de la fuente de alimentación está dañado. Para obtener la
asesoría correcta sobre la reparación de este producto, llame al: 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. o
Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México.
La instalación debe contar con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)* de Clase A. El GFCI
protege contra el peligro de sacudida eléctrica de línea a tierra. Utilice un circuito dedicado de 120 V, 15 A y
60 Hz para la bañera.
Se requieren dos tomacorrientes GFCI de 120 V, 15 A (240 V, 15 A en América Latina). Un tomacorrientes se
debe ubicar en la estructura de postes de madera y dentro de 24 (610 mm) del amplificador de control. El
otro tomacorrientes se debe ubicar dentro de 24 (610 mm) de la caja de empalmes montada en la tarjeta de
control en el extremo lumbar de la bañera. Ambos tomacorrientes pueden compartir el mismo servicio
eléctrico, pero no debe haber ninguna otra carga en este circuito.
*Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como un dispositivo de corriente residual (RCD, por
sus siglas en inglés).
Kohler Co. Español-1 1212244-2-B
Información sobre el producto (cont.)
Componentes ensamblados en fábrica
Los componentes instalados en fábrica incluyen la superficie de calefacción con el cable de la fuente de
alimentación, los transductores y las luces de cromoterapia (si equipada). Aparte del cableado eléctrico y la
instalación de plomería, no es necesario realizar ningún tipo de ensamble.
Herramientas y materiales
Antes de comenzar
AVISO: Se debe proveer el soporte de piso adecuado. Fíjese en el número de modelo ubicado en el lado
posterior de la bañera, luego visite la página del producto en www.kohler.com para información adicional.
AVISO: No apoye la cara del peso de la bañera sobre los bordes.
AVISO: Verifique que exista el soporte adecuado si va a instalar una grifería de montaje en el reborde o
cubierta. Las griferías grandes que se pueden utilizar accidentalmente como medio de soporte y no son
seguras para esta instalación.
Lea estas instrucciones y determine la ubicación de todos los componentes requeridos antes de
comenzar la instalación.
Provea acceso a las conexiones del amplificador de control y de la tarjeta de control para dar
servicio.
Esta bañera está diseñada para instalaciones en encajonado entre tres paredes.
El amplificador de control se puede instalar remotamente e incluye un cable de 25’ (7.6 m).
Utilice tubo conduit para tender los cables eléctricos desde el interruptor de circuitos.
Elija la ubicación para un dispositivo de audio auxiliar, si se utiliza. No ubique dispositivos que
utilicen energía eléctrica de CA dentro del alcance de la bañera.
Planifique con cuidado cómo va a mover la bañera al área de instalación. Esta bañera no cabrá
fácilmente a través de los marcos de las puertas.
Revise la bañera y los componentes antes de comenzar la instalación. Si la bañera presenta daño, no
la instale; comuníquese con su distribuidor.
Instale la bañera sobre un subpiso nivelado. Puede necesitar instalar cuñas si el subpiso está
disparejo.
• Herramientas y materiales convencionales
de carpintería
• Postes de madera de 2x4
• Tubo conduit
• Lona
• Cemento mortero (Opcional)
• Adhesivo de construcción (Opcional)
• Tiras de fieltro
Más:
#1 y #2
Tijeras
para chapa
Sellador 100%
de silicona
Kohler Co. Español-2 1212244-2-B
Antes de comenzar (cont.)
Esta bañera cumple con la norma CSA B45.5/IAPMO Z124. Todas las dimensiones son nominales.
1212244-2-B Español-3 Kohler Co.
1. Planee la instalación
Para obtener los mejores resultados, siga la secuencia de instalación a continuación. Las instrucciones
detalladas se encuentran en las páginas siguientes de este guía.
Secuencia de instalación recomendada
Determine las ubicaciones de los componentes de la bañera. Consulte la ilustración para las
ubicaciones de preferencia.
Planee las ubicaciones de los paneles de acceso requeridos para dar servicio al amplificador de
control y la tarjeta de control. El acceso lateral o frontal para la tarjeta de control es aceptable.
Construya el encajonado entre tres paredes para la bañera.
Tienda las líneas de suministro de plomería.
Instale la bañera y el desagüe.
Instale un tomacorriente dentro de 24 (610 mm) de la ubicación del amplificador de control.
Instale un tomacorriente dentro de 24 (610 mm) de la caja de empalmes en la tarjeta de control.
Tienda los cables de los transductores a la ubicación del amplificador de control.
Si equipada, tienda el cable de cromoterapia a la ubicación del amplificador de control.
Tienda el cable de la interface del usuario desde la tarjeta de control a la ubicación de la interface
del usuario.
Instale el amplificador de control.
Conecte los cables del transductor, el cable auxiliar opcional y el cable de cromoterapia (si equipada)
al amplificador de control.
Tienda el cable de interconexión desde la tarjeta de control al amplificador de control.
Termine las paredes e instale los paneles de acceso requeridos para el amplificador de control y la
tarjeta de control.
Conecte el cable de la interface del usuario a la interface del usuario e instale la interface.
Conecte los cables del amplificador de control y la caja de empalmes a los tomacorrientes.
Transductor
Interface del usuario
Amplificador
de control
Superficie de calefacción
Cables del
transductor
Panel de
acceso
Tarjeta de control
Panel de acceso
(Para modelos sin faldón integral)
Cable de
interconexión
10"
(254 mm)
24"
(610 mm)
Control de la
superficie de
calefacción
Cable de cromoterapia
(si está equipada)
Kohler Co. Español-4 1212244-2-B
Planee la instalación (cont.)
Pruebe la funcionalidad de todos los componentes de la bañera. Consulte la Guía del usuario para
el funcionamiento.
1212244-2-B Español-5 Kohler Co.
2. Prepare el sitio
AVISO: Mida el producto para la preparación del lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en el
lado posterior de la bañera, luego visite la página del producto en www.kohler.com para información
adicional.
AVISO: No apoye la cara del peso de la bañera sobre los bordes.
Estructura de postes
Asegúrese de que el piso proporcione el soporte adecuado para la bañera y verifique que el subpiso
esté a nivel. Instale soporte adicional y ajuste el nivel según sea necesario.
NOTA: Esta bañera está diseñada para instalación encajonada entre tres paredes.
NOTA: Utilice una estructura de madera o concreto. La estructura de madera ofrecerá la mejor calidad
vibracústica.
Construya la estructura de madera, tomando en cuenta el grosor de los materiales de acabado.
¡IMPORTANTE! Varios de los componentes incluidos de la bañera reciben energía eléctrica por el
amplificador de control mediante los cables de 25’ (7,6 m). Planee la ubicación del amplificador de control
de manera que los cables alcancen sin tensión.
NOTA: Si va a instalar el amplificador de control entre postes de madera, la separación entre postes de
madera debe ser 16 (406 mm).
Construya la estructura de postes de madera o una cavidad para el amplificador de control.
Provea una manera de tender el cable de la interface del usuario a través de la pared al
amplificador de control.
Plomería
NOTA: Para instalaciones con desagüe a través del piso: perfore un orificio en el subpiso para las
conexiones del desagüe.
Instale las tuberías de plomería. Tape los suministros y verifique que no haya fugas.
Abertura
del desagüe
Soporte del borde
delantero
Kohler Co. Español-6 1212244-2-B
Prepare el sitio (cont.)
Fije el desagüe a la bañera según las instrucciones contenidas con el desagüe. Aún no conecte la
trampa.
1212244-2-B Español-7 Kohler Co.
3. Instale la bañera
AVISO: Asegúrese de que el subpiso esté a nivel antes de continuar. Utilice cuñas según sea necesario.
Fije la bañera utilizando uno de los dos métodos siguientes.
Método de capa de cemento o mortero
AVISO: No utilice cemento de yeso o pasta para paneles de yeso, estos materiales no proporcionarán una
adherencia duradera.
Extienda una capa de 2 (51 mm) de cemento o mortero en el subpiso.
Con ayuda, coloque con cuidado la bañera en su lugar. Tenga cuidado para evitar dañar los
componentes montados en la bañera.
Verifique que la bañera esté a nivel. Cambie la posición o coloque cuñas según sea necesario.
Método de adhesivo de construcción
Aplique una cantidad abundante de adhesivo de construcción de alta calidad en la parte inferior de
los bloques de soporte.
Con ayuda, coloque con cuidado la bañera en su lugar. Tenga cuidado para evitar dañar los
componentes montados en la bañera.
Verifique que la bañera esté a nivel y apoyada en todos los bloques de soporte. Cambie la posición
o coloque cuñas según sea necesario.
4. Instale la plomería
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Asegure un sello hermético en todas las
conexiones del desagüe de la bañera para evitar fugas de agua.
Conecte el desagüe a la trampa.
Instale la válvula de la grifería según las instrucciones del fabricante de la grifería. No instale la
guarnición de la grifería en este momento.
Abra los suministros del agua fría y caliente. Revise que no haya fugas en las conexiones.
Llene la bañera hasta el rebosadero y revise que las conexiones del desagüe no presenten fugas.
Cemento mortero
Adhesivo de construcción
Aplique adhesivo de
construcción en los
bloques de soporte.
Kohler Co. Español-8 1212244-2-B
5. Fije el reborde
NOTA: Para facilitar la instalación, en este momento provea una manera de alimentar los cables de la
interface a través de la pared al amplificador de control.
Coloque una lona limpia en el fondo de la bañera para proteger la superficie.
Taladre un pequeño orificio guía a través del reborde de clavado en los lugares donde hay un poste
de madera. Añada cuñas entre el reborde de clavado y los postes de madera para eliminar la
separación.
Clave listones de enrasar de 1/4 (6 mm) de espesor en los postes de madera para emparejar al filo
del reborde de clavado.
Fije fieltro en cada punto de contacto entre el reborde de clavado y el poste de madera. El fieltro
ayudará a reducir la transmisión de la vibración a los postes de madera.
Utilice tornillos o clavos galvanizados de cabeza grande #6 para fijar el reborde de clavado a los
postes de madera.
Construcción de concreto
NOTA: Se recomienda fijar el reborde a la pared para mayor soporte.
Perfore orificios guía a través del reborde de clavado de manera que queden a 16 (406 mm) de
distancia el uno del otro.
Instale los anclajes para paredes de concreto en los orificios guía.
Verifique que haya fieltro en los puntos de contacto entre el reborde de clavado y el poste de
madera.
Con tornillos, fije el reborde de clavado a los anclajes de pared.
Poste de
madera
Listones de enrasar
de 1/4" (6 mm) de grueso
Clavos del #6
galvanizados
de cabeza grande
Taladre un pequeño orificio
a través del reborde
de clavado dentro
de cada poste.
Aplique una tira
de fieltro.
1212244-2-B Español-9 Kohler Co.
6. Instale tomacorrientes eléctricos Estados Unidos y Canadá
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar
los procedimientos siguientes.
NOTA: Para instalaciones en América Latina, pase a la sección Haga las conexiones eléctricas América
Latina.
AVISO: El amplificador de control y la caja de empalmes están equipados con un cable y un enchufe. Un
electricista calificado debe instalar dos tomacorrientes conectados a tierra, de 120 V, 15 A con protección
mediante un interruptor GFCI o RCD. Ambos tomacorrientes pueden compartir el mismo servicio
eléctrico, pero no debe haber ninguna otra carga en este circuito.
Instale un tomacorriente con conexión a tierra, de 120 V, 15 A en la estructura de la pared y dentro
de 24 (610 mm) del lugar planeado para el amplificador de control. Tienda los cables a través de
tubo conduit para esta instalación de tomacorriente.
Instale un tomacorriente de 120 V, 15 A conectado a tierra cerca del extremo de la bañera que lleva
la tarjeta de control y dentro de 24 (610 mm) de la caja de empalmes.
Amplificador
de control
24" (610 mm)
Máximo
Tubo conduit
Caja de
empalmes
24" (610 mm)
Máximo
Tomacorriente conectado
a tierra de 120 V, 15 A
Tomacorriente conectado
a tierra de 120 V, 15 A
Tubo
conduit
Tarjeta de
control
Kohler Co. Español-10 1212244-2-B
7. Haga las conexiones eléctricas América Latina
NOTA: La capacidad eléctrica del producto está impresa en una etiqueta en el lado lumbar de la bañera.
Todas las bañeras vibracústicas están diseñadas para funcionamiento entre 110 V y 240 V, en 50 Hz o 60
Hz.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar
los procedimientos siguientes.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Conecte la bañera a un interruptor de circuito con
pérdida a tierra (GFCI) o un dispositivo de corriente residual (RCD) para protección contra el
peligro de sacudida eléctrica de línea a tierra.
¡IMPORTANTE! El cable blanco debe conectarse al terminal de neutro de carga en el interruptor GFCI o
RCD. El cable verde es la tierra del equipo y se tiene que conectar al bus neutro en la caja de disyuntores
principal.
Cumpla con todos los códigos eléctricos locales. Cumpla con los códigos nacionales y locales.
Retire el tapón de 120 V del extremo del cable eléctrico en el amplificador.
Retire el tapón de 120 V del cable eléctrico en la caja de empalmes montada a la tarjeta de control.
Conecte el servicio eléctrico al amplificador con un enchufe de 240 V (no provisto) o cableado
directo.
Conecte el servicio eléctrico a la caja de empalmes con una conexión de enchufe de 240 V (no
provisto) o cableado directo.
Caja de
empalmes
Negro
(L1)
Conector de cable
Verde
(Tierra)
Del control
Blanco
(Neutro)
Provea un mecanismo de
protección contra los tirones
adecuado.
*Conexiones al interruptor de circuitos
Conexión de cableado típica de 240 V
Cableado en terreno
(De la caja de empalmes
a la caja de disjuntores)
Tierra del equipo*
Neutro de línea
(cable blanco
en espiral)*
Bus
neutro
240 V
Disyuntor de
un polo típico
con GFCI
Caja de disyuntores
L1N
Fuente de 240 VCA
Cumpla con los códigos nacionales y locales.
Neutro de carga
1212244-2-B Español-11 Kohler Co.
8. Tienda los cables
¡IMPORTANTE! Varios de los componentes incluidos de la bañera reciben energía eléctrica por el
amplificador de control mediante los cables de 25’ (7.6 m). Planee la ubicación del amplificador de control
de manera que los cables alcancen sin tensión.
Conecte los cables al control de la superficie de calefacción
NOTA: El control de la superficie de calefacción está montado en la tarjeta en el extremo de la bañera.
Conecte el extremo Ethernet grande del cable de la interface del usuario a uno de los dos puertos en
el control de la superficie de calefacción.
Conecte el cable de interconexión (ambos extremos son Ethernet) para el amplificador al puerto
abierto en el control de la superficie de calefacción.
Tienda los cables en la estructura de postes de madera
Con cuidado corte el amarre del cable que fije los cables del transductor en espiral al lado posterior
de la bañera.
Tienda los cables del transductor en los postes de madera a la ubicación del amplificador de control,
taladrando orificios de 1 (52 mm) donde sea necesario.
Si equipada, tienda el cable de cromoterapia desde la bañera hasta la ubicación planeada del
amplificador. Siga la misma ruta de los cables del transductor.
Tienda el cable de interconexión desde el control de la superficie de calefacción hasta la ubicación
del amplificador de control. Incluya un lazo de goteo.
Tienda el cable de la interface del usuario en la estructura de postes de madera desde el control de
la superficie de calefacción hasta la ubicación planeada de la interface del usuario. Incluya un lazo
de goteo.
NOTA: Se puede usar una conexión de cable auxiliar para conectar dispositivos de Bluetooth
®
y otros
dispositivos de audio de pilas para que los usuarios puedan reproducir su propia música con la bañera
vibracústica.
Si se usa, tienda un cable de entrada auxiliar (no provisto) a la ubicación del amplificador de
control.
Cable de
interconexión
Cable de la interface
del usuario
Control de la
superficie de
calefacción
Interface del usuario
Cables del transductor
Tarjeta de control
Cable de
interconexión
Control de la
superficie de
calefacción
Cable de cromoterapia
(si está equipada)
Cable de entrada
auxiliar opcional
Lazo de
goteo
Kohler Co. Español-12 1212244-2-B
9. Instale el amplificador de control
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Conecte el amplificador de control a un
tomacorriente conectado a tierra apropiadamente, protegido por un interruptor de circuito con
pérdida a tierra (GFCI) o dispositivo de corriente residual (RCD). No quite la clavija de conexión a
tierra del enchufe ni utilice un adaptador de conexión a tierra.
¡IMPORTANTE! Mantenga los materiales de aislamiento alejados del amplificador de control. Provea un
espacio de aire sin obstrucciones al rededor del amplificador de control para permitir el enfriamiento.
NOTA: NO retire los soportes de montaje del amplificador de control.
Coloque el amplificador al ras o empotrado a partir del frente de los postes de madera.
Utilice los tornillos para madera provistos para fijar el amplificador de control a la estructura de
madera. Utilice los anclajes provistos si va a fijar a un material de pared que no sea madera.
NOTA: Para que las conexiones de cable sean más accesibles, fije provisionalmente el amplificador de
control con un tornillo de cada lado para permitir que el amplificador se incline hacia delante. Una vez
hechas las conexiones de cables, fije el amplificador de control conlos tornillos restantes.
Retire la tapa del amplificador de control retirando los cuatro tornillos. Guarde para volver a
instalar.
NOTA: Los terminales del transductor y los cables están numerados para identificación de las conexiones
correctas. Cuando se requiera, el amplificador ce control se puede retirar para facilitar el proceso de
conexión de cables.
Fije con seguridad los cables del transductor a los terminales del transductor. Los cables blancos con
negro son los conductores positivos (+).
Si equipada, conecte el conector de cromoterapia al terminal de cromoterapia.
Conecte el cable de interconexión desde la caja de control al amplificador.
Si equipada, conecte los conectores RCA de entrada auxiliar opcional a los terminales de entrada
auxiliar.
Vuelva a instalar la tapa al amplificador de control con los cuatro tornillos.
Entrada auxiliar
Cromoterapia
(si equipada)
Cable de
interconexión
Tornillos
Orificios
alternativos
Cableado del
transductor
Tornillos
Tapa
Tomacorrientes
conectado a tierra
Módulo de datos
Experiencias
Amplificador
de control
1212244-2-B Español-13 Kohler Co.
Instale el amplificador de control (cont.)
Enchufe el amplificador de control al tomacorriente.
Enchufe el cable de la caja de empalmes al tomacorriente.
Kohler Co. Español-14 1212244-2-B
10. Termine las paredes acabadas
Cubra la estructura de postes de madera con material resistente al agua.
Provea acceso adecuado al amplificador de control.
Instale el material de acabado de la pared.
Taladre un orificio de 5/8 (16 mm) a través del material de la pared donde instalará la interface del
usuario. Consulte la sección Planee la instalación para las ubicaciones recomendados.
Tienda el cable de la interface del usuario a través del orificio del material de la pared, y use cinta o
otro medio para fijar el cable de manera que no se caiga entre las paredes.
Selle las juntas entre el borde de la bañera y la pared acabada con sellador de silicona.
Instale la guarnición de la grifería.
Construcción de concreto
Aplique cemento de construcción y adhiera los azulejos a la pared y al material de la estructura
según sea necesario. Instale el azulejo a 1/4 (6 mm) de la cubierta de la bañera, asegurándose de
que el azulejo cubra las cabezas de los tornillos en el reborde.
Aplique una tira de sellador en los lugares donde el azulejo entre en contacto con la superficie de la
bañera.
Instale la guarnición de la grifería.
Panel de
yeso resistente
al agua
Orificio de 5/8" (16 mm) de la interface del usuario
Material de acabado
Aplique
sellador de
silicona.
Sellador
de silicona
24"
(610 mm)
10"
(254 mm)
1212244-2-B Español-15 Kohler Co.
11. Instale la interface del usuario
¡IMPORTANTE! No permita que el cable pasado a través del orificio de la pared se caiga detrás de la
pared.
Empuje un clavo delgado en la ranura del lado posterior de la interface del usuario para separar la
interface de la placa de montaje.
Coloque la placa de montaje sobre el cable y contra la pared acabada de manera que los ganchos
estén a la izquierda.
Nivele la placa de montaje y marque las ubicaciones de los orificios para tornillo en la pared.
Retire la placa de montaje y taladre orificios de 1/4 en las ubicaciones marcadas.
Inserte los anclajes de pared provistos en los orificios.
Aplique una tira de sellador de silicona en las dos ranuras del lado posterior de la placa de montaje.
Coloque la placa de montaje sobre el cable con los ganchos a la izquierda y fije a la pared utilizando
los dos tornillos provistos.
Verifique que esté a nivel. Si es necesario, afloje los tornillos y ajuste la placa de montaje.
Conecte el cable a la interface del usuario.
Enganche el filo de la interface del usuario con los dos ganchos de la placa de montaje, luego gire la
interface del usuario contra la placa de montaje hasta que encajen juntos.
Consulte la Guía del usuario provista con la interface para configurar, programar y verificar el
funcionamiento correcto del producto.
Anclajes
Ajuste horizontal
y vertical
Ganchos
Tornillos
Lápiz
Sellador
de silicona
Vista frontalVista posterior
Placa de
montaje
Interface
del usuario
Kohler Co. Español-16 1212244-2-B
Componentes
Guía para resolver problemas
NOTA: Para información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en
www.kohler.com/serviceparts.
Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Si tiene preguntas con
respecto al serviciooalainstalación, llame al 1-800-4KOHLER.
Tabla para resolver problemas
Síntoma Causa probable Acción recomendada
1. No hay sonido; ninguna
experiencia funciona.
A. No hay corriente eléctrica al
amplificador de control.
A. Restablezca el interruptor de
circuitos al amplificador de control,
luego verifique el suministro de
energía eléctrica y las conexiones.
B. Se debe restablecer el
amplificador de control.
B. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control por 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
C. La conexión del módulo de
datos de experiencias está floja
o dañada.
C. Revise que la conexión del módulo
de datos no esté floja ni dañada.
Apriete las conexiones o reemplace
el módulo según sea necesario.
D. No se ha seleccionado una
experiencia en la interface del
usuario.
D. Seleccione una experiencia.
Superficie de calefacciónAmplificador de controlTransductores
Luces de
cromoterapia
Control de
cromoterapia
Alimentación
eléctrica de CA
Alimentación
eléctrica de CA
Interface
del usuario
Control de la
superficie de calefacción
Fuente de alimentación eléctrica de
la superficie de calefacción
Caja de
empalmes
Ubicación del módulo de datos
de las experiencias
Diodo
emisor de
luz roja
Diodo emisor
de luz roja
1212244-2-B Español-17 Kohler Co.
Guía para resolver problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas
Síntoma Causa probable Acción recomendada
E. La intensidad vibracústica está
silenciada en la interface del
usuario.
E. Toque el icono [Silenciar] en la
interface del usuario para apagar la
configuración de silenciar.
F. Las conexiones de cable de la
interface del usuario están flojas
o dañadas.
F. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción y el
amplificador de control. Apriete las
conexiones o reemplace los cables
según sea necesario.
G. El amplificador de control o el
control de la superficie de
calefacción no funciona.
G. Si el diodo emisor de luz rojo en el
amplificador de control no
parpadea después de reiniciar,
revise el amplificador de control
y/o el control de la superficie de
calefacción y reemplace si es
necesario.
H. La interface del usuario no
funciona.
H. Revise la interface del usuario.
Reemplace según sea necesario.
2. La música se distorsiona
(resonancia no deseable)
cuando las funciones
vibracústicas están
activadas.
A. La configuración de la
intensidad está muy alta en la
interface del usuario.
A. Reduzca el valor de intensidad en
la interface del usuario.
B. Los transductores de la
superficie posterior de la bañera
están en contacto directo con la
estructura de postes de madera,
viguetas u otros materiales.
B. Retire o cambie la posición de los
materiales que estén en contacto
directo con los transductores.
C. Uno o más de los transductores
de la superficie posterior de la
bañera están flojos.
C. Gire el o los transductores flojos
hacia la derecha con sus dedos
hasta apretar. No apriete
demasiado.
D. La bañera está en contacto
directo con la estructura de
madera, viguetas u otros
materiales.
D. Identifique el punto de contacto y
corrija. La bañera no debe hacer
contacto con la estructura de
madera o materiales de soporte.
3. La interface del usuario
no se ilumina.
A. No hay corriente eléctrica al
amplificador de control.
A. Restablezca el interruptor de
circuitos al amplificador de control,
luego verifique el suministro de
energía eléctrica y las conexiones.
B. Se debe restablecer el
amplificador de control.
B. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control por 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
C. Las conexiones de cable de la
interface del usuario están flojas
o dañadas.
C. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción y el
amplificador de control. Apriete las
conexiones o reemplace los cables
según sea necesario.
D. El amplificador de control o el
control de la superficie de
calefacción no funciona.
D. Si el diodo emisor de luz rojo en el
amplificador de control no
parpadea después de reiniciar,
revise el amplificador de control
y/o el control de la superficie de
calefacción y reemplace si es
necesario.
Kohler Co. Español-18 1212244-2-B
Guía para resolver problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas
Síntoma Causa probable Acción recomendada
E. La interface del usuario no
funciona.
E. Revise la interface del usuario.
Reemplace según sea necesario.
4. La interface del usuario se
ilumina pero no funciona.
A. Se debe restablecer el
amplificador de control.
A. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control por 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
B. Las conexiones de cable de la
interface del usuario están flojas
o dañadas.
B. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción y el
amplificador de control. Apriete las
conexiones o reemplace los cables
según sea necesario.
C. El amplificador de control o el
control de la superficie de
calefacción no funciona.
C. Si el diodo emisor de luz rojo en el
amplificador de control no
parpadea después de reiniciar,
revise el amplificador de control
y/o el control de la superficie de
calefacción y reemplace si es
necesario.
D. La interface del usuario no
funciona.
D. Revise la interface del usuario.
Reemplace según sea necesario.
5. La música auxiliar no
funciona.
A. No hay corriente eléctrica al
amplificador de control.
A. Restablezca el interruptor de
circuitos al amplificador de control,
luego verifique el suministro de
energía eléctrica y las conexiones.
B. Se debe restablecer el
amplificador de control.
B. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control por 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
C. Las conexiones de cable de la
interface del usuario o de la
entrada auxiliar están flojas o
dañadas.
C. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción y el
amplificador de control. Apriete las
conexiones o reemplace los cables
según sea necesario.
D. La opción de fuente de música
auxiliar no está seleccionada en
la interface del usuario.
D. Seleccione la opción de música
auxiliar en la interface del usuario.
E. El sonido vibracústico está
silenciado en la interface del
usuario.
E. Toque el icono [Silenciar] en la
interface del usuario para apagar la
configuración de silenciar.
F. La intensidad vibracústica está
reducida en la interface del
usuario.
F. Aumente la intensidad vibracústica
en la interface del usuario.
G. El amplificador de control o el
control de la superficie de
calefacción no funciona.
G. Si el diodo emisor de luz rojo en el
amplificador de control no
parpadea después de reiniciar,
revise el amplificador de control
y/o el control de la superficie de
calefacción y reemplace si es
necesario.
H. La interface del usuario no
funciona.
H. Revise la interface del usuario.
Reemplace según sea necesario.
1212244-2-B Español-19 Kohler Co.
Guía para resolver problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas de cromoterapia (opcional)
Síntoma Causa probable Acción recomendada
1. Las luces de cromoterapia
no funcionan.
A. No hay corriente eléctrica al
amplificador de control.
A. Restablezca el interruptor de
circuitos al amplificador de control,
luego verifique el suministro de
energía eléctrica y las conexiones.
B. Se debe restablecer el
amplificador de control.
B. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control por 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
C. La función de cromoterapia no
se ha seleccionado en la
interface del usuario.
C. Seleccione la función de
cromoterapia en la interface del
usuario.
D. Las conexiones de los cables de
cromoterapia o de la interface
del usuario están flojas o
dañadas.
D. Revise que las conexiones de los
cables no estén flojas ni dañadas.
Apriete o reemplace los cables
según sea necesario.
E. El amplificador de control no
funciona.
E. Si el diodo emisor de luz rojo en el
amplificador de control no
parpadea después de reiniciar,
revise el amplificador de control y
reemplace si es necesario.
F. La interface del usuario no
funciona.
F. Verifique que el cable de la
interface del usuario esté conectado
con seguridad a la interface del
usuario y al terminal del
amplificador de control. Si las
conexiones están buenas, reemplace
la interface del usuario.
G. La cromoterapia no funciona. G. Reemplace el control de
cromoterapia.
2. Las luces de cromoterapia
no cambian de color en el
ciclo de todos los colores.
A. Se debe restablecer el
amplificador de control.
A. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control por 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
B. Las conexiones de los cables de
cromoterapia o de la interface
del usuario están flojas o
dañadas.
B. Revise que las conexiones de los
cables no estén flojas ni dañadas.
Apriete o reemplace los cables
según sea necesario.
C. El amplificador de control no
funciona.
C. Si el diodo emisor de luz rojo en el
amplificador de control no
parpadea después de reiniciar,
revise el amplificador de control y
reemplace si es necesario.
D. La interface del usuario no
funciona.
D. Pase por todas las funciones de las
luces de cromoterapia. Si las luces
no pasan por el ciclo de todos los
colores y el icono azul de la
interface del usuario no se ilumina,
reemplace la interface del usuario.
E. Si ninguna de las acciones
recomendadas corrigen el
problema, comuníquese con
Kohler Co.
E. Comuníquese con el Centro de
Atención al Cliente utilizando la
información de contacto de la
última página.
Kohler Co. Español-20 1212244-2-B
Guía para resolver problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas de la superficie de calefacción
Síntomas Causa probable Acción recomendada
1. La superficie de
calefacción no se
enciende.
A. La fuente de alimentación no
recibe alimentación eléctrica.
A. Establezca/restablezca el
interruptor GFCI o RCD; revise el
cableado y las conexiones de la
fuente de alimentación.
B. El control de la superficie de
calefacción se tiene que
restablecer (reset).
B. Si el LED rojo en el control de la
superficie de calefacción no está
parpadeando, desenchufe el control
por 30 segundos, luego enchúfelo y
vuelva a iniciar.
C. Las conexiones de cable de la
interface del usuario están flojas
o dañadas.
C. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción y el
amplificador de control. Apriete las
conexiones o reemplace los cables
según sea necesario.
D. El control de la superficie de
calefacción no funciona.
D. Revise el control de la superficie de
calefacción. Reemplace según sea
necesario.
E. La fuente de alimentación
eléctrica no funciona.
E. Revise la fuente de alimentación
eléctrica. Reemplace según sea
necesario.
F. La interface del usuario no
funciona.
F. Revise la interface del usuario.
Reemplace según sea necesario.
2. La bañera está encendida,
pero el calor es muy bajo
o no calienta.
A. El cable del calentador está
suelto o dañado.
A. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción y el
amplificador de control. Apriete las
conexiones o reemplace los cables
según sea necesario.
B. El calentador/aislamiento está
flojo en la bañera.
B. Fije el calentador/aislamiento a la
bañera.
C. El indicador de calor está en
calor bajo.
C. Oprima el icono más [+] para
aumentar la temperatura.
D. El calentador no funciona. D. Reemplace el calentador.
E. El sensor de temperatura no
funciona.
E. Reemplace el calentador.
1212244-2-B Español-21 Kohler Co.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2013 Kohler Co.
1212244-2-B

Transcripción de documentos

Installation Guide Vibracoustic Flanged Bath with Heated Surface Retain serial number for reference: Conserver le numéro de série pour référence: Guarde el número de serie para referencia:_____________________ Français, page ″Français-1″ Español, página ″Español-1″ 1212244-2-B Guía de instalación Bañera vibracústica de reborde con superficie de calefacción INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Conecte sólo a un circuito protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*. La conexión a tierra es un requisito. Un representante de servicio autorizado debe instalar esta unidad y conectarla a tierra. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Un electricista calificado debe realizar todo el cableado eléctrico. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Desconecte el suministro eléctrico antes de dar servicio. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. No haga funcionar dispositivos auxiliares eléctricos cerca del agua. ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Los materiales de construcción y el cableado se deben colocar lejos de los componentes de la bañera que producen calor. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Por favor, lea atentamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. AVISO: Cumpla con todos los códigos de plomería, eléctricos y de construcción. *Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como un dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés). Información sobre el producto Requisitos eléctricos ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras, incendio, sacudida eléctrica o lesiones personales. No haga funcionar el calentador si el cable de la fuente de alimentación está dañado. Para obtener la asesoría correcta sobre la reparación de este producto, llame al: 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. o Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México. La instalación debe contar con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)* de Clase A. El GFCI protege contra el peligro de sacudida eléctrica de línea a tierra. Utilice un circuito dedicado de 120 V, 15 A y 60 Hz para la bañera. Se requieren dos tomacorrientes GFCI de 120 V, 15 A (240 V, 15 A en América Latina). Un tomacorrientes se debe ubicar en la estructura de postes de madera y dentro de 24″ (610 mm) del amplificador de control. El otro tomacorrientes se debe ubicar dentro de 24″ (610 mm) de la caja de empalmes montada en la tarjeta de control en el extremo lumbar de la bañera. Ambos tomacorrientes pueden compartir el mismo servicio eléctrico, pero no debe haber ninguna otra carga en este circuito. *Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como un dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés). Kohler Co. Español-1 1212244-2-B Información sobre el producto (cont.) Componentes ensamblados en fábrica Los componentes instalados en fábrica incluyen la superficie de calefacción con el cable de la fuente de alimentación, los transductores y las luces de cromoterapia (si equipada). Aparte del cableado eléctrico y la instalación de plomería, no es necesario realizar ningún tipo de ensamble. Herramientas y materiales #1 y #2 Tijeras para chapa Más: • Herramientas y materiales convencionales de carpintería • Postes de madera de 2x4 • Tubo conduit • Lona • Cemento mortero (Opcional) • Adhesivo de construcción (Opcional) • Tiras de fieltro Sellador 100% de silicona Antes de comenzar AVISO: Se debe proveer el soporte de piso adecuado. Fíjese en el número de modelo ubicado en el lado posterior de la bañera, luego visite la página del producto en www.kohler.com para información adicional. AVISO: No apoye la cara del peso de la bañera sobre los bordes. AVISO: Verifique que exista el soporte adecuado si va a instalar una grifería de montaje en el reborde o cubierta. Las griferías grandes que se pueden utilizar accidentalmente como medio de soporte y no son seguras para esta instalación. Lea estas instrucciones y determine la ubicación de todos los componentes requeridos antes de comenzar la instalación. Provea acceso a las conexiones del amplificador de control y de la tarjeta de control para dar servicio. Esta bañera está diseñada para instalaciones en encajonado entre tres paredes. El amplificador de control se puede instalar remotamente e incluye un cable de 25’ (7.6 m). Utilice tubo conduit para tender los cables eléctricos desde el interruptor de circuitos. Elija la ubicación para un dispositivo de audio auxiliar, si se utiliza. No ubique dispositivos que utilicen energía eléctrica de CA dentro del alcance de la bañera. Planifique con cuidado cómo va a mover la bañera al área de instalación. Esta bañera no cabrá fácilmente a través de los marcos de las puertas. Revise la bañera y los componentes antes de comenzar la instalación. Si la bañera presenta daño, no la instale; comuníquese con su distribuidor. Instale la bañera sobre un subpiso nivelado. Puede necesitar instalar cuñas si el subpiso está disparejo. Kohler Co. Español-2 1212244-2-B Antes de comenzar (cont.) Esta bañera cumple con la norma CSA B45.5/IAPMO Z124. Todas las dimensiones son nominales. 1212244-2-B Español-3 Kohler Co. Interface del usuario Amplificador de control Cable de interconexión 24" (610 mm) 10" (254 mm) Cables del transductor Panel de acceso Cable de cromoterapia (si está equipada) Transductor Control de la superficie de calefacción Tarjeta de control Superficie de calefacción Panel de acceso (Para modelos sin faldón integral) 1. Planee la instalación Para obtener los mejores resultados, siga la secuencia de instalación a continuación. Las instrucciones detalladas se encuentran en las páginas siguientes de este guía. Secuencia de instalación recomendada Determine las ubicaciones de los componentes de la bañera. Consulte la ilustración para las ubicaciones de preferencia. Planee las ubicaciones de los paneles de acceso requeridos para dar servicio al amplificador de control y la tarjeta de control. El acceso lateral o frontal para la tarjeta de control es aceptable. Construya el encajonado entre tres paredes para la bañera. Tienda las líneas de suministro de plomería. Instale la bañera y el desagüe. Instale un tomacorriente dentro de 24″ (610 mm) de la ubicación del amplificador de control. Instale un tomacorriente dentro de 24″ (610 mm) de la caja de empalmes en la tarjeta de control. Tienda los cables de los transductores a la ubicación del amplificador de control. Si equipada, tienda el cable de cromoterapia a la ubicación del amplificador de control. Tienda el cable de la interface del usuario desde la tarjeta de control a la ubicación de la interface del usuario. Instale el amplificador de control. Conecte los cables del transductor, el cable auxiliar opcional y el cable de cromoterapia (si equipada) al amplificador de control. Tienda el cable de interconexión desde la tarjeta de control al amplificador de control. Termine las paredes e instale los paneles de acceso requeridos para el amplificador de control y la tarjeta de control. Conecte el cable de la interface del usuario a la interface del usuario e instale la interface. Conecte los cables del amplificador de control y la caja de empalmes a los tomacorrientes. Kohler Co. Español-4 1212244-2-B Planee la instalación (cont.) Pruebe la funcionalidad de todos los componentes de la bañera. Consulte la ″Guía del usuario″ para el funcionamiento. 1212244-2-B Español-5 Kohler Co. Soporte del borde delantero Abertura del desagüe 2. Prepare el sitio AVISO: Mida el producto para la preparación del lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en el lado posterior de la bañera, luego visite la página del producto en www.kohler.com para información adicional. AVISO: No apoye la cara del peso de la bañera sobre los bordes. Estructura de postes Asegúrese de que el piso proporcione el soporte adecuado para la bañera y verifique que el subpiso esté a nivel. Instale soporte adicional y ajuste el nivel según sea necesario. NOTA: Esta bañera está diseñada para instalación encajonada entre tres paredes. NOTA: Utilice una estructura de madera o concreto. La estructura de madera ofrecerá la mejor calidad vibracústica. Construya la estructura de madera, tomando en cuenta el grosor de los materiales de acabado. ¡IMPORTANTE! Varios de los componentes incluidos de la bañera reciben energía eléctrica por el amplificador de control mediante los cables de 25’ (7,6 m). Planee la ubicación del amplificador de control de manera que los cables alcancen sin tensión. NOTA: Si va a instalar el amplificador de control entre postes de madera, la separación entre postes de madera debe ser 16″ (406 mm). Construya la estructura de postes de madera o una cavidad para el amplificador de control. Provea una manera de tender el cable de la interface del usuario a través de la pared al amplificador de control. Plomería NOTA: Para instalaciones con desagüe a través del piso: perfore un orificio en el subpiso para las conexiones del desagüe. Instale las tuberías de plomería. Tape los suministros y verifique que no haya fugas. Kohler Co. Español-6 1212244-2-B Prepare el sitio (cont.) Fije el desagüe a la bañera según las instrucciones contenidas con el desagüe. Aún no conecte la trampa. 1212244-2-B Español-7 Kohler Co. Cemento mortero Adhesivo de construcción Aplique adhesivo de construcción en los bloques de soporte. 3. Instale la bañera AVISO: Asegúrese de que el subpiso esté a nivel antes de continuar. Utilice cuñas según sea necesario. Fije la bañera utilizando uno de los dos métodos siguientes. Método de capa de cemento o mortero AVISO: No utilice cemento de yeso o pasta para paneles de yeso, estos materiales no proporcionarán una adherencia duradera. Extienda una capa de 2″ (51 mm) de cemento o mortero en el subpiso. Con ayuda, coloque con cuidado la bañera en su lugar. Tenga cuidado para evitar dañar los componentes montados en la bañera. Verifique que la bañera esté a nivel. Cambie la posición o coloque cuñas según sea necesario. Método de adhesivo de construcción Aplique una cantidad abundante de adhesivo de construcción de alta calidad en la parte inferior de los bloques de soporte. Con ayuda, coloque con cuidado la bañera en su lugar. Tenga cuidado para evitar dañar los componentes montados en la bañera. Verifique que la bañera esté a nivel y apoyada en todos los bloques de soporte. Cambie la posición o coloque cuñas según sea necesario. 4. Instale la plomería PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Asegure un sello hermético en todas las conexiones del desagüe de la bañera para evitar fugas de agua. Conecte el desagüe a la trampa. Instale la válvula de la grifería según las instrucciones del fabricante de la grifería. No instale la guarnición de la grifería en este momento. Abra los suministros del agua fría y caliente. Revise que no haya fugas en las conexiones. Llene la bañera hasta el rebosadero y revise que las conexiones del desagüe no presenten fugas. Kohler Co. Español-8 1212244-2-B Aplique una tira de fieltro. Poste de madera Listones de enrasar de 1/4" (6 mm) de grueso Taladre un pequeño orificio a través del reborde de clavado dentro de cada poste. Clavos del #6 galvanizados de cabeza grande 5. Fije el reborde NOTA: Para facilitar la instalación, en este momento provea una manera de alimentar los cables de la interface a través de la pared al amplificador de control. Coloque una lona limpia en el fondo de la bañera para proteger la superficie. Taladre un pequeño orificio guía a través del reborde de clavado en los lugares donde hay un poste de madera. Añada cuñas entre el reborde de clavado y los postes de madera para eliminar la separación. Clave listones de enrasar de 1/4″ (6 mm) de espesor en los postes de madera para emparejar al filo del reborde de clavado. Fije fieltro en cada punto de contacto entre el reborde de clavado y el poste de madera. El fieltro ayudará a reducir la transmisión de la vibración a los postes de madera. Utilice tornillos o clavos galvanizados de cabeza grande #6 para fijar el reborde de clavado a los postes de madera. Construcción de concreto NOTA: Se recomienda fijar el reborde a la pared para mayor soporte. Perfore orificios guía a través del reborde de clavado de manera que queden a 16″ (406 mm) de distancia el uno del otro. Instale los anclajes para paredes de concreto en los orificios guía. Verifique que haya fieltro en los puntos de contacto entre el reborde de clavado y el poste de madera. Con tornillos, fije el reborde de clavado a los anclajes de pared. 1212244-2-B Español-9 Kohler Co. Amplificador de control Tomacorriente conectado a tierra de 120 V, 15 A 24" (610 mm) Máximo 24" (610 mm) Máximo Tubo conduit Tomacorriente conectado a tierra de 120 V, 15 A Caja de empalmes Tarjeta de control Tubo conduit 6. Instale tomacorrientes eléctricos – Estados Unidos y Canadá ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar los procedimientos siguientes. NOTA: Para instalaciones en América Latina, pase a la sección ″Haga las conexiones eléctricas – América Latina″. AVISO: El amplificador de control y la caja de empalmes están equipados con un cable y un enchufe. Un electricista calificado debe instalar dos tomacorrientes conectados a tierra, de 120 V, 15 A con protección mediante un interruptor GFCI o RCD. Ambos tomacorrientes pueden compartir el mismo servicio eléctrico, pero no debe haber ninguna otra carga en este circuito. Instale un tomacorriente con conexión a tierra, de 120 V, 15 A en la estructura de la pared y dentro de 24″ (610 mm) del lugar planeado para el amplificador de control. Tienda los cables a través de tubo conduit para esta instalación de tomacorriente. Instale un tomacorriente de 120 V, 15 A conectado a tierra cerca del extremo de la bañera que lleva la tarjeta de control y dentro de 24″ (610 mm) de la caja de empalmes. Kohler Co. Español-10 1212244-2-B Fuente de 240 VCA N L1 Conexión de cableado típica de 240 V Cumpla con los códigos nacionales y locales. Caja de disyuntores Disyuntor de un polo típico con GFCI Caja de empalmes Conector de cable 240 V Neutro de carga Verde (Tierra) Negro (L1) Neutro de línea (cable blanco en espiral)* Del control Blanco (Neutro) Tierra del equipo* Cableado en terreno (De la caja de empalmes a la caja de disjuntores) Bus neutro *Conexiones al interruptor de circuitos Provea un mecanismo de protección contra los tirones adecuado. 7. Haga las conexiones eléctricas – América Latina NOTA: La capacidad eléctrica del producto está impresa en una etiqueta en el lado lumbar de la bañera. Todas las bañeras vibracústicas están diseñadas para funcionamiento entre 110 V y 240 V, en 50 Hz o 60 Hz. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar los procedimientos siguientes. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Conecte la bañera a un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o un dispositivo de corriente residual (RCD) para protección contra el peligro de sacudida eléctrica de línea a tierra. ¡IMPORTANTE! El cable blanco debe conectarse al terminal de neutro de carga en el interruptor GFCI o RCD. El cable verde es la tierra del equipo y se tiene que conectar al bus neutro en la caja de disyuntores principal. Cumpla con todos los códigos eléctricos locales. Cumpla con los códigos nacionales y locales. Retire el tapón de 120 V del extremo del cable eléctrico en el amplificador. Retire el tapón de 120 V del cable eléctrico en la caja de empalmes montada a la tarjeta de control. Conecte el servicio eléctrico al amplificador con un enchufe de 240 V (no provisto) o cableado directo. Conecte el servicio eléctrico a la caja de empalmes con una conexión de enchufe de 240 V (no provisto) o cableado directo. 1212244-2-B Español-11 Kohler Co. Cable de la interface del usuario Cable de interconexión Interface del usuario Cable de interconexión Lazo de goteo Control de la superficie de calefacción Cables del transductor Cable de entrada auxiliar opcional Cable de cromoterapia (si está equipada) Control de la superficie de calefacción Tarjeta de control 8. Tienda los cables ¡IMPORTANTE! Varios de los componentes incluidos de la bañera reciben energía eléctrica por el amplificador de control mediante los cables de 25’ (7.6 m). Planee la ubicación del amplificador de control de manera que los cables alcancen sin tensión. Conecte los cables al control de la superficie de calefacción NOTA: El control de la superficie de calefacción está montado en la tarjeta en el extremo de la bañera. Conecte el extremo Ethernet grande del cable de la interface del usuario a uno de los dos puertos en el control de la superficie de calefacción. Conecte el cable de interconexión (ambos extremos son Ethernet) para el amplificador al puerto abierto en el control de la superficie de calefacción. Tienda los cables en la estructura de postes de madera Con cuidado corte el amarre del cable que fije los cables del transductor en espiral al lado posterior de la bañera. Tienda los cables del transductor en los postes de madera a la ubicación del amplificador de control, taladrando orificios de 1″ (52 mm) donde sea necesario. Si equipada, tienda el cable de cromoterapia desde la bañera hasta la ubicación planeada del amplificador. Siga la misma ruta de los cables del transductor. Tienda el cable de interconexión desde el control de la superficie de calefacción hasta la ubicación del amplificador de control. Incluya un lazo de goteo. Tienda el cable de la interface del usuario en la estructura de postes de madera desde el control de la superficie de calefacción hasta la ubicación planeada de la interface del usuario. Incluya un lazo de goteo. NOTA: Se puede usar una conexión de cable auxiliar para conectar dispositivos de Bluetooth® y otros dispositivos de audio de pilas para que los usuarios puedan reproducir su propia música con la bañera vibracústica. Si se usa, tienda un cable de entrada auxiliar (no provisto) a la ubicación del amplificador de control. Kohler Co. Español-12 1212244-2-B Orificios alternativos Tornillos Amplificador de control Tapa Cableado del transductor Entrada auxiliar Tornillos Módulo de datos Experiencias Cromoterapia (si equipada) Tomacorrientes conectado a tierra Cable de interconexión 9. Instale el amplificador de control ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Conecte el amplificador de control a un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente, protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o dispositivo de corriente residual (RCD). No quite la clavija de conexión a tierra del enchufe ni utilice un adaptador de conexión a tierra. ¡IMPORTANTE! Mantenga los materiales de aislamiento alejados del amplificador de control. Provea un espacio de aire sin obstrucciones al rededor del amplificador de control para permitir el enfriamiento. NOTA: NO retire los soportes de montaje del amplificador de control. Coloque el amplificador al ras o empotrado a partir del frente de los postes de madera. Utilice los tornillos para madera provistos para fijar el amplificador de control a la estructura de madera. Utilice los anclajes provistos si va a fijar a un material de pared que no sea madera. NOTA: Para que las conexiones de cable sean más accesibles, fije provisionalmente el amplificador de control con un tornillo de cada lado para permitir que el amplificador se incline hacia delante. Una vez hechas las conexiones de cables, fije el amplificador de control conlos tornillos restantes. Retire la tapa del amplificador de control retirando los cuatro tornillos. Guarde para volver a instalar. NOTA: Los terminales del transductor y los cables están numerados para identificación de las conexiones correctas. Cuando se requiera, el amplificador ce control se puede retirar para facilitar el proceso de conexión de cables. Fije con seguridad los cables del transductor a los terminales del transductor. Los cables blancos con negro son los conductores positivos (+). Si equipada, conecte el conector de cromoterapia al terminal de cromoterapia. Conecte el cable de interconexión desde la caja de control al amplificador. Si equipada, conecte los conectores RCA de entrada auxiliar opcional a los terminales de entrada auxiliar. Vuelva a instalar la tapa al amplificador de control con los cuatro tornillos. 1212244-2-B Español-13 Kohler Co. Instale el amplificador de control (cont.) Enchufe el amplificador de control al tomacorriente. Enchufe el cable de la caja de empalmes al tomacorriente. Kohler Co. Español-14 1212244-2-B 24" (610 mm) Orificio de 5/8" (16 mm) de la interface del usuario Panel de yeso resistente al agua 10" (254 mm) Material de acabado Sellador de silicona Aplique sellador de silicona. 10. Termine las paredes acabadas Cubra la estructura de postes de madera con material resistente al agua. Provea acceso adecuado al amplificador de control. Instale el material de acabado de la pared. Taladre un orificio de 5/8″ (16 mm) a través del material de la pared donde instalará la interface del usuario. Consulte la sección ″Planee la instalación″ para las ubicaciones recomendados. Tienda el cable de la interface del usuario a través del orificio del material de la pared, y use cinta o otro medio para fijar el cable de manera que no se caiga entre las paredes. Selle las juntas entre el borde de la bañera y la pared acabada con sellador de silicona. Instale la guarnición de la grifería. Construcción de concreto Aplique cemento de construcción y adhiera los azulejos a la pared y al material de la estructura según sea necesario. Instale el azulejo a 1/4″ (6 mm) de la cubierta de la bañera, asegurándose de que el azulejo cubra las cabezas de los tornillos en el reborde. Aplique una tira de sellador en los lugares donde el azulejo entre en contacto con la superficie de la bañera. Instale la guarnición de la grifería. 1212244-2-B Español-15 Kohler Co. Vista posterior Vista frontal Placa de montaje Lápiz Anclajes Ajuste horizontal y vertical Ganchos Interface del usuario Sellador de silicona Tornillos 11. Instale la interface del usuario ¡IMPORTANTE! No permita que el cable pasado a través del orificio de la pared se caiga detrás de la pared. Empuje un clavo delgado en la ranura del lado posterior de la interface del usuario para separar la interface de la placa de montaje. Coloque la placa de montaje sobre el cable y contra la pared acabada de manera que los ganchos estén a la izquierda. Nivele la placa de montaje y marque las ubicaciones de los orificios para tornillo en la pared. Retire la placa de montaje y taladre orificios de 1/4″ en las ubicaciones marcadas. Inserte los anclajes de pared provistos en los orificios. Aplique una tira de sellador de silicona en las dos ranuras del lado posterior de la placa de montaje. Coloque la placa de montaje sobre el cable con los ganchos a la izquierda y fije a la pared utilizando los dos tornillos provistos. Verifique que esté a nivel. Si es necesario, afloje los tornillos y ajuste la placa de montaje. Conecte el cable a la interface del usuario. Enganche el filo de la interface del usuario con los dos ganchos de la placa de montaje, luego gire la interface del usuario contra la placa de montaje hasta que encajen juntos. Consulte la Guía del usuario provista con la interface para configurar, programar y verificar el funcionamiento correcto del producto. Kohler Co. Español-16 1212244-2-B Transductores Amplificador de control Superficie de calefacción Diodo emisor de luz roja Alimentación eléctrica de CA Interface del usuario Diodo emisor de luz roja Ubicación del módulo de datos de las experiencias Alimentación eléctrica de CA Caja de empalmes Control de la superficie de calefacción Luces de cromoterapia Control de cromoterapia Fuente de alimentación eléctrica de la superficie de calefacción Componentes Guía para resolver problemas NOTA: Para información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en www.kohler.com/serviceparts. Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Si tiene preguntas con respecto al servicio o a la instalación, llame al 1-800-4KOHLER. Tabla para resolver problemas Síntoma Causa probable 1. No hay sonido; ninguna A. No hay corriente eléctrica al experiencia funciona. amplificador de control. B. Se debe restablecer el amplificador de control. C. La conexión del módulo de datos de experiencias está floja o dañada. D. No se ha seleccionado una experiencia en la interface del usuario. 1212244-2-B Español-17 Acción recomendada A. Restablezca el interruptor de circuitos al amplificador de control, luego verifique el suministro de energía eléctrica y las conexiones. B. Si el LED rojo en el amplificador de control no está parpadeando, desenchufe el amplificador de control por 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. C. Revise que la conexión del módulo de datos no esté floja ni dañada. Apriete las conexiones o reemplace el módulo según sea necesario. D. Seleccione una experiencia. Kohler Co. Guía para resolver problemas (cont.) Tabla para resolver problemas Síntoma Causa probable E. La intensidad vibracústica está silenciada en la interface del usuario. F. Las conexiones de cable de la interface del usuario están flojas o dañadas. G. El amplificador de control o el control de la superficie de calefacción no funciona. 2. La música se distorsiona (resonancia no deseable) cuando las funciones vibracústicas están activadas. H. La interface del usuario no funciona. A. La configuración de la intensidad está muy alta en la interface del usuario. B. Los transductores de la superficie posterior de la bañera están en contacto directo con la estructura de postes de madera, viguetas u otros materiales. C. Uno o más de los transductores de la superficie posterior de la bañera están flojos. 3. La interface del usuario no se ilumina. D. La bañera está en contacto directo con la estructura de madera, viguetas u otros materiales. A. No hay corriente eléctrica al amplificador de control. B. Se debe restablecer el amplificador de control. C. Las conexiones de cable de la interface del usuario están flojas o dañadas. D. El amplificador de control o el control de la superficie de calefacción no funciona. Kohler Co. Español-18 Acción recomendada E. Toque el icono [Silenciar] en la interface del usuario para apagar la configuración de silenciar. F. Revise los cables entre la interface del usuario, el control de la superficie de calefacción y el amplificador de control. Apriete las conexiones o reemplace los cables según sea necesario. G. Si el diodo emisor de luz rojo en el amplificador de control no parpadea después de reiniciar, revise el amplificador de control y/o el control de la superficie de calefacción y reemplace si es necesario. H. Revise la interface del usuario. Reemplace según sea necesario. A. Reduzca el valor de intensidad en la interface del usuario. B. Retire o cambie la posición de los materiales que estén en contacto directo con los transductores. C. Gire el o los transductores flojos hacia la derecha con sus dedos hasta apretar. No apriete demasiado. D. Identifique el punto de contacto y corrija. La bañera no debe hacer contacto con la estructura de madera o materiales de soporte. A. Restablezca el interruptor de circuitos al amplificador de control, luego verifique el suministro de energía eléctrica y las conexiones. B. Si el LED rojo en el amplificador de control no está parpadeando, desenchufe el amplificador de control por 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. C. Revise los cables entre la interface del usuario, el control de la superficie de calefacción y el amplificador de control. Apriete las conexiones o reemplace los cables según sea necesario. D. Si el diodo emisor de luz rojo en el amplificador de control no parpadea después de reiniciar, revise el amplificador de control y/o el control de la superficie de calefacción y reemplace si es necesario. 1212244-2-B Guía para resolver problemas (cont.) Tabla para resolver problemas Síntoma Causa probable E. La interface del usuario no funciona. 4. La interface del usuario se A. Se debe restablecer el ilumina pero no funciona. amplificador de control. B. Las conexiones de cable de la interface del usuario están flojas o dañadas. C. El amplificador de control o el control de la superficie de calefacción no funciona. 5. La música auxiliar no funciona. D. La interface del usuario no funciona. A. No hay corriente eléctrica al amplificador de control. B. Se debe restablecer el amplificador de control. C. Las conexiones de cable de la interface del usuario o de la entrada auxiliar están flojas o dañadas. D. La opción de fuente de música auxiliar no está seleccionada en la interface del usuario. E. El sonido vibracústico está silenciado en la interface del usuario. F. La intensidad vibracústica está reducida en la interface del usuario. G. El amplificador de control o el control de la superficie de calefacción no funciona. H. La interface del usuario no funciona. 1212244-2-B Español-19 Acción recomendada E. Revise la interface del usuario. Reemplace según sea necesario. A. Si el LED rojo en el amplificador de control no está parpadeando, desenchufe el amplificador de control por 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. B. Revise los cables entre la interface del usuario, el control de la superficie de calefacción y el amplificador de control. Apriete las conexiones o reemplace los cables según sea necesario. C. Si el diodo emisor de luz rojo en el amplificador de control no parpadea después de reiniciar, revise el amplificador de control y/o el control de la superficie de calefacción y reemplace si es necesario. D. Revise la interface del usuario. Reemplace según sea necesario. A. Restablezca el interruptor de circuitos al amplificador de control, luego verifique el suministro de energía eléctrica y las conexiones. B. Si el LED rojo en el amplificador de control no está parpadeando, desenchufe el amplificador de control por 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. C. Revise los cables entre la interface del usuario, el control de la superficie de calefacción y el amplificador de control. Apriete las conexiones o reemplace los cables según sea necesario. D. Seleccione la opción de música auxiliar en la interface del usuario. E. Toque el icono [Silenciar] en la interface del usuario para apagar la configuración de silenciar. F. Aumente la intensidad vibracústica en la interface del usuario. G. Si el diodo emisor de luz rojo en el amplificador de control no parpadea después de reiniciar, revise el amplificador de control y/o el control de la superficie de calefacción y reemplace si es necesario. H. Revise la interface del usuario. Reemplace según sea necesario. Kohler Co. Guía para resolver problemas (cont.) Tabla para resolver problemas de cromoterapia (opcional) Síntoma Causa probable 1. Las luces de cromoterapia A. No hay corriente eléctrica al no funcionan. amplificador de control. B. Se debe restablecer el amplificador de control. C. La función de cromoterapia no se ha seleccionado en la interface del usuario. D. Las conexiones de los cables de cromoterapia o de la interface del usuario están flojas o dañadas. E. El amplificador de control no funciona. F. La interface del usuario no funciona. G. La cromoterapia no funciona. 2. Las luces de cromoterapia no cambian de color en el ciclo de todos los colores. A. Se debe restablecer el amplificador de control. B. Las conexiones de los cables de cromoterapia o de la interface del usuario están flojas o dañadas. C. El amplificador de control no funciona. D. La interface del usuario no funciona. E. Si ninguna de las acciones recomendadas corrigen el problema, comuníquese con Kohler Co. Kohler Co. Español-20 Acción recomendada A. Restablezca el interruptor de circuitos al amplificador de control, luego verifique el suministro de energía eléctrica y las conexiones. B. Si el LED rojo en el amplificador de control no está parpadeando, desenchufe el amplificador de control por 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. C. Seleccione la función de cromoterapia en la interface del usuario. D. Revise que las conexiones de los cables no estén flojas ni dañadas. Apriete o reemplace los cables según sea necesario. E. Si el diodo emisor de luz rojo en el amplificador de control no parpadea después de reiniciar, revise el amplificador de control y reemplace si es necesario. F. Verifique que el cable de la interface del usuario esté conectado con seguridad a la interface del usuario y al terminal del amplificador de control. Si las conexiones están buenas, reemplace la interface del usuario. G. Reemplace el control de cromoterapia. A. Si el LED rojo en el amplificador de control no está parpadeando, desenchufe el amplificador de control por 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. B. Revise que las conexiones de los cables no estén flojas ni dañadas. Apriete o reemplace los cables según sea necesario. C. Si el diodo emisor de luz rojo en el amplificador de control no parpadea después de reiniciar, revise el amplificador de control y reemplace si es necesario. D. Pase por todas las funciones de las luces de cromoterapia. Si las luces no pasan por el ciclo de todos los colores y el icono azul de la interface del usuario no se ilumina, reemplace la interface del usuario. E. Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente utilizando la información de contacto de la última página. 1212244-2-B Guía para resolver problemas (cont.) Tabla para resolver problemas de la superficie de calefacción Síntomas Causa probable 1. La superficie de A. La fuente de alimentación no calefacción no se recibe alimentación eléctrica. enciende. B. El control de la superficie de calefacción se tiene que restablecer (reset). C. Las conexiones de cable de la interface del usuario están flojas o dañadas. D. El control de la superficie de calefacción no funciona. E. La fuente de alimentación eléctrica no funciona. La interface del usuario no funciona. A. El cable del calentador está suelto o dañado. F. 2. La bañera está encendida, pero el calor es muy bajo o no calienta. B. El calentador/aislamiento está flojo en la bañera. C. El indicador de calor está en calor bajo. D. El calentador no funciona. E. El sensor de temperatura no funciona. 1212244-2-B Español-21 Acción recomendada A. Establezca/restablezca el interruptor GFCI o RCD; revise el cableado y las conexiones de la fuente de alimentación. B. Si el LED rojo en el control de la superficie de calefacción no está parpadeando, desenchufe el control por 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. C. Revise los cables entre la interface del usuario, el control de la superficie de calefacción y el amplificador de control. Apriete las conexiones o reemplace los cables según sea necesario. D. Revise el control de la superficie de calefacción. Reemplace según sea necesario. E. Revise la fuente de alimentación eléctrica. Reemplace según sea necesario. F. Revise la interface del usuario. Reemplace según sea necesario. A. Revise los cables entre la interface del usuario, el control de la superficie de calefacción y el amplificador de control. Apriete las conexiones o reemplace los cables según sea necesario. B. Fije el calentador/aislamiento a la bañera. C. Oprima el icono más [+] para aumentar la temperatura. D. Reemplace el calentador. E. Reemplace el calentador. Kohler Co. USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2013 Kohler Co. 1212244-2-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kohler K-1122-VBRAW-55 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación