Kohler K-1969-G-0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Guide
Vibracoustic Bath with Airjets
Retain serial number for reference:
Conserver le numéro de série pour référence:
Guarde el número de serie para referencia:_____________________
Français, page Français-1
Español, página Español-1
1212241-2-B
Guía de instalación
Bañera vibracústica con jets de aire
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Conecte sólo a un circuito protegido por un
interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*. La conexión a tierra es un requisito. Un
representante de servicio autorizado debe instalar esta unidad y conectarla a tierra.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Un electricista calificado debe realizar todo el
cableado eléctrico.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Desconecte el suministro eléctrico antes de dar
servicio.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. No haga funcionar dispositivos auxiliares eléctricos
cerca del agua.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Los materiales de construcción y el cableado se
deben colocar lejos de los componentes de la bañera que producen calor.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Por favor, lea
atentamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación.
AVISO: Cumpla con todos los códigos de plomería, eléctricos y de construcción. En Canadá, instale la
unidad conforme al Código Eléctrico Canadiense, Parte 1.
AVISO: Mantenga el área alrededor del motor soplador limpia y libre de aserrín, material aislante, tierra
u otras partículas sueltas pequeñas. Dichos materiales pueden tapar la entrada de aire del motor soplador
y reducir el flujo de aire a través del soplador.
Instale de manera que se permita el acceso para dar servicio.
*Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como un dispositivo de corriente residual (RCD, por
sus siglas en inglés).
Información sobre el producto
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras, incendio, sacudida eléctrica o lesiones personales. No
haga funcionar el calentador si el cable de la fuente de alimentación está dañado. Para obtener la
asesoría correcta sobre la reparación de este producto, llame al: 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. o
Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México.
La instalación debe contar con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)* de Clase A. El GFCI
protege contra el peligro de sacudida eléctrica de línea a tierra. Utilice un circuito dedicado de 120 V, 15 A y
60 Hz para la bañera.
Se requieren dos tomacorrientes eléctricos GFCI de 120 V, 15 A. Un tomacorrientes se debe ubicar en la
estructura de postes de madera y a menos de 24 (610 mm) del amplificador de control. El otro
tomacorrientes se debe ubicar a menos de 24 (610 mm) de la caja de empalmes montada en la tarjeta de
control en el extremo lumbar de la bañera. Ambos tomacorrientes pueden compartir el mismo servicio
Kohler Co. Español-1 1212241-2-B
Información sobre el producto (cont.)
eléctrico, pero no debe haber ninguna otra carga en este circuito.
*Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como un dispositivo de corriente residual (RCD, por
sus siglas en inglés).
Componentes ensamblados en fábrica
Los componentes instalados de fábrica incluyen el motor soplador, la tubería de aire, las válvulas de
mariposa y los transductores. Los componentes instalados de fábrica adicionales (si están equipados)
incluyen la superficie de calefacción con fuente de alimentación y con luces de cromoterapia. Aparte del
cableado eléctrico y la instalación de plomería, no es necesario realizar ningún tipo de ensamble.
Herramientas y materiales
Antes de comenzar
AVISO: Se debe proveer el soporte de piso adecuado. Fíjese en el número de modelo ubicado en el lado
posterior de la bañera, luego visite la página del producto en www.kohler.com para información adicional.
AVISO: No apoye la carga del peso de la bañera sobre los bordes.
AVISO: Verifique que exista el soporte adecuado si va a instalar una grifería de montaje en el reborde o
cubierta. Las griferías grandes que se pueden utilizar accidentalmente como medio de soporte y no son
seguras para esta instalación.
AVISO: Proporcione la ventilación adecuada y un espacio de aire libre mínimo de 15 pies cúbicos (0,4
metros cúbicos) en el lugar de la instalación para enfriamiento del motor y suministrar suficiente aire al
soplador. No instale el motor soplador a menos de 1 (25 mm) de distancia de la pared o de otros objetos.
Lea estas instrucciones y determine la ubicación de todos los componentes requeridos antes de
comenzar la instalación.
Provea acceso a las conexiones del amplificador de control y de la tarjeta de control y al motor
soplador para dar servicio.
Esta bañera está diseñada para instalaciones de sobreponer o en isla.
Para las instalaciones por abajo, se requiere un kit de montaje por abajo.
El amplificador de control se puede instalar remotamente e incluye un cable de 25’ (7,6 m).
• Herramientas y materiales convencionales
de carpintería
• Postes de madera de 2x4
• Lona
• Cemento mortero (Opcional)
• Adhesivo de construcción (Opcional)
Más:
#1
Tijeras
para chapa
Sellador 100%
de silicona
#2
1212241-2-B Español-2 Kohler Co.
Antes de comenzar (cont.)
Utilice tubo conduit para tender los cables eléctricos desde el interruptor de circuitos.
Elija la ubicación para un dispositivo de audio auxiliar, si se utiliza. No ubique dispositivos que
utilicen energía eléctrica de CA dentro del alcance de la bañera.
Planifique con cuidado cómo va a mover la bañera al área de instalación. Esta bañera no cabrá
fácilmente a través de los marcos de las puertas.
Revise la bañera y los componentes antes de comenzar la instalación. Si la bañera presenta daño, no
la instale; comuníquese con su distribuidor.
Instale la bañera sobre un subpiso nivelado. Puede necesitar instalar cuñas si el subpiso está
disparejo.
Esta bañera cumple con la norma CSA B45.5/IAPMO Z124. Todas las dimensiones son nominales.
Kohler Co. Español-3 1212241-2-B
1. Planee la instalación
Para obtener los mejores resultados, siga la secuencia de instalación a continuación. Las instrucciones
detalladas se encuentran en las páginas siguientes de este guía.
Secuencia de instalación recomendada
Determine las ubicaciones de los componentes de la bañera. Consulte la ilustración para las
ubicaciones de preferencia.
Planee las ubicaciones de los paneles de acceso requeridos para dar servicio al amplificador de
control y la tarjeta de control.
Construya la estructura de madera para la bañera e instale la cubierta sin acabado.
Tienda las líneas de suministro de plomería.
Instale la bañera y el desagüe.
Instale un tomacorriente a menos de 24 (610 mm) de la ubicación del amplificador de control.
Instale un tomacorriente a menos de 24 (610 mm) de la caja de empalmes en la tarjeta de control
(solo modelos de los EE.UU.)
Tienda los cables de los transductores a la ubicación del amplificador de control.
Si equipada, tienda el cable de cromoterapia a la ubicación del amplificador de control.
Tienda el cable de la interface del usuario desde la tarjeta de control a la ubicación de la interface
del usuario.
Instale el amplificador de control.
Conecte los cables del transductor, el cable auxiliar opcional y el cable de cromoterapia (si equipada)
al amplificador de control.
Tienda el cable de interconexión desde la tarjeta de control al amplificador de control.
Acabe la cubierta y las paredes. Instale los paneles de acceso para el amplificador de control y la
tarjeta de control.
Conecte el cable de la interface del usuario a la interface del usuario e instale la interface.
Transductor
Interface del usuario
Amplificador
de control
Superficie de calefacción*
6" (152 mm) Máximo
Cableado del
transductor
Panel de
acceso
Tarjeta de control
Panel de acceso
Cable de
interconexión
10"
(254 mm)
24"
(610 mm)
Control de la superficie
de calefacción
Cable de
cromoterapia*
SopladorControl de burbujas
Cable
eléctrico**
*Si está equipado
**Solo modelos
de los EE.UU.
1212241-2-B Español-4 Kohler Co.
Planee la instalación (cont.)
Conecte el amplificador de control y la caja de empalmes a la corriente eléctrica.
Pruebe la funcionalidad de todos los componentes de la bañera. Consulte la Guía del usuario para
el funcionamiento.
Kohler Co. Español-5 1212241-2-B
2. Prepare el sitio
AVISO: Mida el producto para la preparación del lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en el
lado posterior de la bañera, luego visite la página del producto en www.kohler.com para información
adicional.
AVISO: No apoye la carga del peso de la bañera sobre los bordes.
Estructura de postes
Asegúrese de que el piso proporcione el soporte adecuado para la bañera y verifique que el subpiso
esté a nivel. Instale soporte adicional y ajuste el nivel según sea necesario.
NOTA: Esta bañera está diseñada para instalaciones de sobreponer o en isla. Si va a instalar una grifería
de montaje en cubierta, planifique un espacio en la cubierta para la grifería.
NOTA: Utilice una estructura de madera o concreto. La estructura de madera ofrecerá la mejor calidad
vibracústica.
Construya la estructura de madera, tomando en cuenta el grosor de los materiales de acabado.
Provea una separación de 1/16 (2 mm) entre el lado inferior del borde de la bañera y la estructura
de madera para asegurar que la bañera no quede apoyada por el borde.
¡IMPORTANTE! Varios de los componentes incluidos de la bañera reciben energía eléctrica por el
amplificador de control mediante los cables de 25’ (7,6 m). Planee la ubicación del amplificador de control
de manera que los cables alcancen sin tensión.
NOTA: Si va a instalar el amplificador de control entre postes de madera, la separación entre postes de
madera debe ser 16 (406 mm).
Construya la estructura de postes de madera o una cavidad para el amplificador de control.
Provea una manera de tender el cable de la interface del usuario a través de la pared al
amplificador de control.
Plomería
Abertura
del desagüe
1/16" (2 mm)
mínimo
Material
de cubierta
resistente
al agua
1212241-2-B Español-6 Kohler Co.
Prepare el sitio (cont.)
NOTA: Para instalaciones con desagüe a través del piso: perfore un orificio en el subpiso para las
conexiones del desagüe.
Instale las tuberías de plomería. Tape los suministros y verifique que no haya fugas.
Fije el desagüe a la bañera según las instrucciones contenidas con el desagüe. Aún no conecte la
trampa.
Kohler Co. Español-7 1212241-2-B
3. Instale la bañera
AVISO: No levante la bañera por los tubos o el soplador, ni los utilice como soporte estructural de la
bañera. Para evitar daño a la bañera, levántela por el borde de los lados de la bañera.
AVISO: Asegúrese de que el subpiso esté a nivel antes de continuar. Utilice cuñas según sea necesario.
Fije la bañera utilizando uno de los dos métodos siguientes.
Método de capa de cemento o mortero
AVISO: No utilice cemento de yeso o pasta para paneles de yeso, estos materiales no proporcionarán una
adherencia duradera.
Extienda una capa de 2 (51 mm) de cemento o mortero en el subpiso.
Con ayuda, coloque con cuidado la bañera en su lugar. Tenga cuidado para evitar dañar los
componentes montados en la bañera.
Presione la bañera en la capa de cemento o mortero, dejando una separación de 1/16 (2 mm) entre
la cubierta y el lado inferior del borde.
Verifique que la bañera esté a nivel. Cambie la posición o coloque cuñas según sea necesario.
Método de adhesivo de construcción
Aplique una cantidad abundante de adhesivo de construcción de alta calidad en la parte inferior de
los bloques de soporte.
Con ayuda, coloque con cuidado la bañera en su lugar. Tenga cuidado para evitar dañar los
componentes montados en la bañera.
Presione la bañera en el subpiso, dejando una separación de 1/16 (2 mm) entre la cubierta y el lado
inferior del borde.
Verifique que la bañera esté a nivel y apoyada en todos los bloques de soporte. Cambie la posición
o coloque cuñas según sea necesario.
4. Instale la plomería
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Asegure un sello hermético en todas las
conexiones del desagüe de la bañera para evitar fugas de agua.
Conecte el desagüe a la trampa.
Instale la válvula de la grifería según las instrucciones del fabricante de la grifería. No instale la
guarnición de la grifería en este momento.
Cemento mortero
Adhesivo de construcción
Aplique adhesivo de
construcción en los
bloques de soporte.
1212241-2-B Español-8 Kohler Co.
Instale la plomería (cont.)
Abra los suministros del agua fría y caliente. Revise que no haya fugas en las conexiones.
Llene la bañera hasta el rebosadero y revise que las conexiones del desagüe no presenten fugas.
Kohler Co. Español-9 1212241-2-B
5. Realice las conexiones eléctricas EE.UU. y México
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar
los procedimientos siguientes.
NOTA: Para instalaciones en Candá, pase a la sección Haga las conexiones eléctricas Canadá.
AVISO: El amplificador de control y la caja de empalmes están equipados con un cable y un enchufe. Un
electricista calificado debe instalar dos tomacorrientes conectados a tierra, de 120 V, 15 A con protección
mediante un interruptor GFCI o RCD. Ambos tomacorrientes pueden compartir el mismo servicio
eléctrico, pero no debe haber ninguna otra carga en este circuito.
Instale un tomacorriente con conexión a tierra, de 120 V, 15 A en la estructura de la pared y a menos
de 24 (610 mm) del lugar planeado para el amplificador de control. Tienda los cables a través de
tubo conduit para esta instalación de tomacorriente.
Instale un tomacorriente de 120 V, 15 A conectado a tierra cerca del extremo de la bañera que lleva
la tarjeta de control y a menos de 24 (610 mm) de la caja de empalmes.
Amplificador
de control
24" (610 mm)
Máximo
Tubo conduit
Caja de
empalmes
24" (610 mm)
Máximo
Tomacorriente conectado
a tierra de 120 V, 15 A
Tomacorriente conectado
a tierra de 120 V, 15 A
Tubo
conduit
Tarjeta de
control
1212241-2-B Español-10 Kohler Co.
6. Realice las conexiones eléctricas Canadá
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Asegúrese de desconectar la corriente eléctrica
antes de realizar el siguiente procedimiento.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Conecte la caja de empalmes a un interruptor
conectado apropiadamente a tierra, protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra
(GFCI) o por un dispositivo de corriente residual (RCD). Esto servirá de protección adicional contra
el peligro de sacudida eléctrica de línea a tierra.
AVISO: El amplificador de control está equipado de un cable y un enchufe. Un electricista calificado debe
instalar un tomacorriente conectado a tierra, de 120 V, 15 A con protección mediante un interruptor GFCI o
RCD. La caja de empalmes instalada en la bañera debe estar cableada directamente a un servicio de 120 V,
15 A, protegido mediante un interruptor GFCI o RCD. La caja de empalmes y el amplificador de control
pueden compartir el mismo servicio eléctrico, pero no debe haber ninguna otra carga en dicho circuito.
Instale un tomacorriente con conexión a tierra, de 120 V, 15 A en la estructura de la pared y a menos
de 24 (610 mm) del lugar planeado para el amplificador de control. Tienda los cables a través de
tubo conduit para esta instalación de tomacorriente.
Conecte el cable de servicio eléctrico a la caja de empalmes. La caja de empalmes contiene cables de
corriente de línea (negro) y neutro (blanco), y una lengüeta de conexión a tierra.
Se requiere un circuito dedicado de 120 V, 15 A. Provea un GFCI Clase A o RCD.
Provea un conductor de conexión a tierra del equipo separado para la lengüeta de conexión a tierra
o tierra interior. El conductor no debe estar conectado a ningún otro conductor portador de
corriente.
Cumpla con los códigos nacionales y locales.
Amplificador
de control
24" (610 mm)
Máximo
Tubo conduit
Tomacorriente
conectado a tierra
de 120 V, 15 A
Conectores de cable
Provea un mecanismo
de protección adecuado
contra tirones.
Cablee la caja de empalmes como se muestra.
Corriente (negro)
Del soplador
Neutro (Blanco)
Alimentación de la
caja de circuitos de ramal
Tierra
De alimentación
eléctrica a Bask
Kohler Co. Español-11 1212241-2-B
7. Tienda los cables (con cromoterapia y con superficie de calefacción)
¡IMPORTANTE! Varios de los componentes incluidos de la bañera reciben energía eléctrica por el
amplificador de control mediante los cables de 25’ (7,6 m). Planee la ubicación del amplificador de control
de manera que los cables alcancen sin tensión.
Conecte los cables en los controles
NOTA: El control de burbujas y el control de la superficie de calefacción están montados en la tarjeta en
el extremo de la bañera.
Conecte el extremo Ethernet grande del cable de la interface del usuario al puerto abierto en el
control de burbujas.
Conecte el cable de interconexión (ambos extremos son Ethernet) para el amplificador al puerto
abierto en el control de la superficie de calefacción.
Tienda los cables en la estructura de postes de madera
Con cuidado corte el amarre del cable que fije los cables del transductor en espiral al lado posterior
de la bañera.
Tienda los cables del transductor en los postes de madera a la ubicación del amplificador de control,
taladrando orificios de 1 (52 mm) donde sea necesario.
Tienda el cable de cromoterapia desde la bañera hasta la ubicación planeada del amplificador. Siga
la misma ruta de los cables del transductor.
Tienda el cable de interconexión desde el control de la superficie de calefacción hasta la ubicación
del amplificador de control. Incluya un lazo de goteo.
Tienda el cable de la interface del usuario en la estructura de postes de madera desde el control de
burbujas hasta la ubicación planeada de la interface del usuario. Incluya un lazo de goteo.
NOTA: Se puede usar una conexión de cable auxiliar para conectar dispositivos de Bluetooth
®
y otros
dispositivos de audio de pilas para que los usuarios puedan reproducir su propia música con la bañera
vibracústica.
Si se usa, tienda un cable de entrada auxiliar (no provisto) a la ubicación del amplificador de
control.
Interface del usuario
Cable de
interconexión
Control de la
superficie de
calefacción
Cable de
cromoterapia
Cable de
interconexión
Cable de la interface
del usuario
Cables del
transductor
Tarjeta de control
Cable de entrada
auxiliar opcional
Lazo de
goteo
Control de la
superficie de
calefacción
Control de
burbujas
Control de burbujas
1212241-2-B Español-12 Kohler Co.
8. Tienda los cables (sin cromoterapia ni superficie de calefacción)
¡IMPORTANTE! Varios de los componentes incluidos de la bañera reciben energía eléctrica por el
amplificador de control mediante los cables de 25’ (7,6 m). Planee la ubicación del amplificador de control
de manera que los cables alcancen sin tensión.
Conecte los cables en el control de burbujas
NOTA: El control de burbujas está montado en la tarjeta en el extremo de la bañera.
Conecte el extremo Ethernet grande del cable de la interface del usuario a uno de los dos puertos en
el control de burbujas.
Conecte el cable de interconexión (ambos extremos son Ethernet) para el amplificador al puerto
restante en el control de burbujas.
Tienda los cables en la estructura de postes de madera
Con cuidado corte el amarre del cable que fije los cables del transductor en espiral al lado posterior
de la bañera.
Tienda los cables del transductor en los postes de madera a la ubicación del amplificador de control,
taladrando orificios de 1 (52 mm) donde sea necesario.
Tienda el cable de interconexión desde la tarjeta de control a la ubicación del amplificador de
control. Incluya un lazo de goteo.
Tienda el cable de la interface del usuario en la estructura de postes de madera desde la tarjeta de
control a la ubicación planeada de la interface del usuario. Incluya un lazo de goteo.
NOTA: Se puede usar una conexión de cable auxiliar para conectar dispositivos de Bluetooth
®
y otros
dispositivos de audio de pilas para que los usuarios puedan reproducir su propia música con la bañera
vibracústica.
Si se usa, tienda un cable de entrada auxiliar (no provisto) a la ubicación del amplificador de
control.
Cable de
interconexión
Cable de la interface
del usuario
Interface del usuario
Cables del
transductor
Tarjeta de control
Cable de
interconexión
Cable de entrada
auxiliar opcional
Lazo de
goteo
Control de
burbujas
Control de
burbujas
Kohler Co. Español-13 1212241-2-B
9. Instale el amplificador de control
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Conecte el amplificador de control a un
tomacorriente conectado a tierra apropiadamente, protegido por un interruptor de circuito con
pérdida a tierra (GFCI) o dispositivo de corriente residual (RCD). No quite la clavija de conexión a
tierra del enchufe ni utilice un adaptador de conexión a tierra.
¡IMPORTANTE! Mantenga los materiales de aislamiento alejados del amplificador de control. Provea un
espacio de aire sin obstrucciones alrededor del amplificador de control para permitir el enfriamiento.
NOTA: NO retire los soportes de montaje del amplificador de control.
Coloque el amplificador al ras o empotrado a partir del frente de los postes de madera.
Utilice los tornillos para madera provistos para fijar el amplificador de control a la estructura de
madera. Utilice los anclajes provistos si va a fijar a un material de pared que no sea madera.
NOTA: Para que las conexiones de cable sean más accesibles, fije provisionalmente el amplificador de
control con un tornillo de cada lado para permitir que el amplificador se incline hacia delante. Una vez
hechas las conexiones de cables, fije el amplificador de control conlos tornillos restantes.
Retire la tapa del amplificador de control retirando los cuatro tornillos. Guarde para volver a
instalar.
NOTA: Los terminales del transductor y los cables están numerados para identificación de las conexiones
correctas. Cuando se requiera, el amplificador ce control se puede retirar para facilitar el proceso de
conexión de cables.
Fije con seguridad los cables del transductor a los terminales del transductor. Los cables blancos con
negro son los conductores positivos (+).
Si equipada, conecte el conector de cromoterapia al terminal de cromoterapia.
Bañeras con cromoterapia y superficie de calefacción: Tienda el cable de interconexión desde el
control de la superficie de calefacción hasta el amplificador.
Bañeras sin cromoterapia ni superficie de calefacción: Conecte el cable de interconexión desde el
control de burbujas hasta el amplificador.
Entrada auxiliar
Cromoterapia
(si equipada)
Cable de
interconexión
Tornillos
Orificios
alternativos
Cableado del
transductor
Tornillos
Tapa
Tomacorrientes
conectado a tierra
Módulo de datos
Experiencias
Amplificador
de control
1212241-2-B Español-14 Kohler Co.
Instale el amplificador de control (cont.)
Si equipada, conecte los conectores RCA de entrada auxiliar opcional a los terminales de entrada
auxiliar.
Vuelva a instalar la tapa al amplificador de control con los cuatro tornillos.
Enchufe el amplificador de control al tomacorriente.
Enchufe el cable de la caja de empalmes al tomacorriente.
Kohler Co. Español-15 1212241-2-B
10. Termine las paredes acabadas
Cubra la estructura de postes de madera con material resistente al agua.
Provea acceso adecuado al amplificador de control.
Instale los materiales de acabado de la pared y la cubierta.
Taladre un orificio de 5/8 (16 mm) a través del material de la pared donde instalará la interface del
usuario. Consulte la sección Planee la instalación para las ubicaciones recomendados.
Taladre un orificio de 5/8 (16 mm) a través del material de la pared donde instalará la interface del
usuario. Consulte la sección Diagrama de instalación - Componentes requeridos para determinar
el lugar recomendado.
Tienda el cable de la interface del usuario a través del orificio del material de la pared, y use cinta o
otro medio para fijar el cable de manera que no se caiga entre las paredes.
Selle las juntas entre el borde de la bañera y la cubierta acabada con sellador de silicona.
Instale la guarnición de la grifería.
Material de
cubierta resistente
al agua
Material de acabado
Aplique
sellador de
silicona.
Sellador de silicona
24"
(610 mm)
10"
(254 mm)
Orificio de 5/8" (16 mm) de la interface
del usuario
1212241-2-B Español-16 Kohler Co.
11. Instale la interface del usuario
¡IMPORTANTE! No permita que el cable pasado a través del orificio de la pared se caiga detrás de la
pared.
Empuje un clavo delgado en la ranura del lado posterior de la interface del usuario para separar la
interface de la placa de montaje.
Coloque la placa de montaje sobre el cable y contra la pared acabada de manera que los ganchos
estén a la izquierda.
Nivele la placa de montaje y marque las ubicaciones de los orificios para tornillo en la pared.
Retire la placa de montaje y taladre orificios de 1/4 en las ubicaciones marcadas.
Inserte los anclajes de pared provistos en los orificios.
Aplique una tira de sellador de silicona en las dos ranuras del lado posterior de la placa de montaje.
Coloque la placa de montaje sobre el cable con los ganchos a la izquierda y fije a la pared utilizando
los dos tornillos provistos.
Verifique que esté a nivel. Si es necesario, afloje los tornillos y ajuste la placa de montaje.
Conecte el cable a la interface del usuario.
Enganche el filo de la interface del usuario con los dos ganchos de la placa de montaje, luego gire la
interface del usuario contra la placa de montaje hasta que encajen juntos.
Consulte la Guía del usuario provista con la interface para configurar, programar y verificar el
funcionamiento correcto del producto.
Anclajes
Ajuste horizontal
y vertical
Ganchos
Tornillos
Lápiz
Sellador
de silicona
Vista frontalVista posterior
Placa de
montaje
Interface
del usuario
Kohler Co. Español-17 1212241-2-B
Componentes (con cromoterapia y superficie de calefacción)
*Los modelos de los EE.UU. están equipados con un cable de alimentación eléctrica con conexión a tierra (se
muestra). Los modelos canadienses deben cablearse directamente a la caja de empalmes.
Amplificador de controlTransductores
Luces de
cromoterapia
Control de
cromoterapia
Alimentación
eléctrica de CA*
Alimentación
eléctrica
de CA
Interface del usuario
Control de
burbujas
Fuente de alimentación
eléctrica de la
superficie de calefacción
Caja de
empalmes
Ubicación del módulo de datos
de las experiencias
Diodo emisor
de luz roja
Diodo
emisor de
luz roja
Control de la
superficie de calefacción
Soplador
Válvulas
Superficie de calefacción
Fuente de alimentación
de burbujas
Sonda
de nivel
Diodo emisor de luz roja
1212241-2-B Español-18 Kohler Co.
Componentes (sin cromoterapia ni superficie de calefacción)
*Los modelos de los EE.UU. están equipados con un cable de alimentación eléctrica con conexión a tierra (se
muestra). Los modelos canadienses deben cablearse directamente a la caja de empalmes.
Guía para resolver problemas
NOTA: Para información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en
www.kohler.com/serviceparts.
Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Si tiene preguntas con
respecto al serviciooalainstalación, llame al 1-800-4KOHLER.
Tabla para resolver problemas de la bañera vibracústica
Síntoma Causa probable Acción recomendada
1. No hay sonido; ninguna
experiencia funciona.
A. No hay corriente eléctrica al
amplificador de control.
A. Restablezca el interruptor de
circuitos al amplificador de control,
luego verifique el suministro de
energía eléctrica y las conexiones.
B. Se debe restablecer el
amplificador de control.
B. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control por 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
C. La conexión del módulo de
datos de experiencias está floja
o dañada.
C. Revise que la conexión del módulo
de datos no esté floja ni dañada.
Apriete las conexiones o reemplace
el módulo según sea necesario.
Amplificador de controlTransductores
Alimentación
eléctrica de CA*
Alimentación
eléctrica
de CA
Interface del usuario
Control de
burbujas
Caja de
empalmes
Ubicación del módulo de datos
de las experiencias
Diodo
emisor de
luz roja
Soplador
Válvulas
Fuente de alimentación
de burbujas
Sonda
de nivel
Diodo emisor de luz roja
Kohler Co. Español-19 1212241-2-B
Guía para resolver problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas de la bañera vibracústica
Síntoma Causa probable Acción recomendada
D. No se ha seleccionado una
experiencia en la interface del
usuario.
D. Seleccione una experiencia.
E. La intensidad vibracústica está
silenciada en la interface del
usuario.
E. Toque el icono [Silenciar] en la
interface del usuario para apagar la
configuración de silenciar.
F. Las conexiones de cable de la
interface del usuario están flojas
o dañadas.
F. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción, el control
de burbujas y el amplificador de
control. Apriete las conexiones o
reemplace los cables según sea
necesario.
G. El control de burbujas no
funciona.
G. Si el diodo emisor de luz rojo en el
control de burbujas no parpadea
después de reiniciar, revise el
control de burbujas y reemplácelo si
es necesario.
H. El amplificador de control o el
control de la superficie de
calefacción no funciona.
H. Si el diodo emisor de luz rojo en el
amplificador de control no
parpadea después de reiniciar,
revise el amplificador de control
y/o el control de la superficie de
calefacción y reemplace si es
necesario.
I. La interface del usuario no
funciona.
I. Revise la interface del usuario.
Reemplace según sea necesario.
2. La música se distorsiona
(resonancia no deseable)
cuando las funciones
vibracústicas están
activadas.
A. La configuración de la
intensidad está muy alta en la
interface del usuario.
A. Reduzca el valor de intensidad en
la interface del usuario.
B. Los transductores de la
superficie posterior de la bañera
están en contacto directo con la
estructura de postes de madera,
viguetas u otros materiales.
B. Retire o cambie la posición de los
materiales que estén en contacto
directo con los transductores.
C. Uno o más de los transductores
de la superficie posterior de la
bañera están flojos.
C. Gire el o los transductores flojos
hacia la derecha con sus dedos
hasta apretar. No apriete
demasiado.
D. La bañera está en contacto
directo con la estructura de
madera, viguetas u otros
materiales.
D. Identifique el punto de contacto y
corrija. La bañera no debe hacer
contacto con la estructura de
madera o materiales de soporte.
3. La interface del usuario
no se ilumina.
A. No hay corriente eléctrica al
amplificador de control.
A. Restablezca el interruptor de
circuitos al amplificador de control,
luego verifique el suministro de
energía eléctrica y las conexiones.
B. Se debe restablecer el
amplificador de control.
B. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control por 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
1212241-2-B Español-20 Kohler Co.
Guía para resolver problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas de la bañera vibracústica
Síntoma Causa probable Acción recomendada
C. Las conexiones de cable de la
interface del usuario están flojas
o dañadas.
C. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción, el control
de burbujas y el amplificador de
control. Apriete las conexiones o
reemplace los cables según sea
necesario.
D. El control de burbujas no
funciona.
D. Si el diodo emisor de luz rojo en el
control de burbujas no parpadea
después de reiniciar, revise el
control de burbujas y reemplácelo si
es necesario.
E. El amplificador de control o el
control de la superficie de
calefacción no funciona.
E. Si el diodo emisor de luz rojo en el
amplificador de control no
parpadea después de reiniciar,
revise el amplificador de control
y/o el control de la superficie de
calefacción y reemplace si es
necesario.
F. La interface del usuario no
funciona.
F. Revise la interface del usuario.
Reemplace según sea necesario.
4. La interface del usuario se
ilumina pero no funciona.
A. Se debe restablecer el
amplificador de control.
A. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control por 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
B. Las conexiones de cable de la
interface del usuario están flojas
o dañadas.
B. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción, el control
de burbujas y el amplificador de
control. Apriete las conexiones o
reemplace los cables según sea
necesario.
C. El control de burbujas no
funciona.
C. Si el diodo emisor de luz rojo en el
control de burbujas no parpadea
después de reiniciar, revise el
control de burbujas y reemplácelo si
es necesario.
D. El amplificador de control o el
control de la superficie de
calefacción no funciona.
D. Si el diodo emisor de luz rojo en el
amplificador de control no
parpadea después de reiniciar,
revise el amplificador de control
y/o el control de la superficie de
calefacción y reemplace si es
necesario.
E. La interface del usuario no
funciona.
E. Revise la interface del usuario.
Reemplace según sea necesario.
5. La música auxiliar no
funciona.
A. No hay corriente eléctrica al
amplificador de control.
A. Restablezca el interruptor de
circuitos al amplificador de control,
luego verifique el suministro de
energía eléctrica y las conexiones.
B. Se debe restablecer el
amplificador de control.
B. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control por 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
Kohler Co. Español-21 1212241-2-B
Guía para resolver problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas de la bañera vibracústica
Síntoma Causa probable Acción recomendada
C. Las conexiones de cable de la
interface del usuario o de la
entrada auxiliar están flojas o
dañadas.
C. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción y el
amplificador de control. Apriete las
conexiones o reemplace los cables
según sea necesario.
D. La opción de fuente de música
auxiliar no está seleccionada en
la interface del usuario.
D. Seleccione la opción de música
auxiliar en la interface del usuario.
E. El sonido vibracústico está
silenciado en la interface del
usuario.
E. Toque el icono [Silenciar] en la
interface del usuario para apagar la
configuración de silenciar.
F. La intensidad vibracústica está
reducida en la interface del
usuario.
F. Aumente la intensidad vibracústica
en la interface del usuario.
G. El control de burbujas no
funciona.
G. Si el diodo emisor de luz rojo en el
control de burbujas no parpadea
después de reiniciar, revise el
control de burbujas y reemplácelo si
es necesario.
H. El amplificador de control o el
control de la superficie de
calefacción no funciona.
H. Si el diodo emisor de luz rojo en el
amplificador de control no
parpadea después de reiniciar,
revise el amplificador de control
y/o el control de la superficie de
calefacción y reemplace si es
necesario.
I. La interface del usuario no
funciona.
I. Revise la interface del usuario.
Reemplace según sea necesario.
Tabla para resolver problemas del sistema de jets de aire
Síntomas Causas probables Acción recomendada
1. El motor soplador no se
enciende.
A. El cable eléctrico desde el motor
soplador al control está suelto,
desconectado o dañado.
A. Revise que los cables estén
correctamente conectados.
B. Las conexiones de cable de la
interface del usuario están flojas
o dañadas.
B. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción, el control
de burbujas y el amplificador de
control. Apriete las conexiones o
reemplace los cables según sea
necesario.
C. El control de burbujas no
funciona.
C. Reemplace el control de burbujas.
D. El motor soplador no funciona. D. Reemplace el motor soplador.
2. El motor soplador deja de
funcionar y no se
enciende inmediatamente.
A. El motor soplador se ha
sobrecalentado y se ha
activando el dispositivo de
protección.
A. Verifique que no haya
obstrucciones en la entrada de aire.
Elimine la obstrucción y deje
enfriar el motor. Consulte El
motor soplador no se pone en
funcionamiento.
1212241-2-B Español-22 Kohler Co.
Guía para resolver problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas del sistema de jets de aire
Síntomas Causas probables Acción recomendada
3. El motor soplador
arranca, pero no todos los
jets de aire burbujean.
A. La velocidad del motor
soplador es demasiado baja.
A. Aumente el valor establecido de
velocidad al motor soplador.
B. La entrada de aire del soplador
está obstruida.
B. Limpie la entrada de aire del
soplador.
C. El motor soplador no funciona. C. Reemplace el motor soplador.
D. La descarga del motor soplador
está obstruida.
D. Elimine la obstrucción.
E. La válvula de retención no
funciona.
E. Reemplace la válvula de retención.
F. Los jets de aire están obstruidos. F. Utilice un cepillo interdental
pequeño y vinagre blanco. Sumerja
el cepillo en el vinagre, cepille el
orificio, enjuague el cepillo en agua
limpia y luego utilice el cepillo
enjuagado para enjuagar el orificio.
G. Algunas zonas están cerradas. G. Ponga todas las zonas en
funcionamiento.
4. El motor soplador
funciona pero no se
forman burbujas de aire.
A. La entrada de aire del soplador
está obstruida.
A. Limpie la entrada de aire del
soplador.
B. Los jets de aire están obstruidos. B. Utilice un cepillo interdental
pequeño y vinagre blanco. Sumerja
el cepillo en el vinagre, cepille el
orificio, enjuague el cepillo en agua
limpia y luego utilice el cepillo
enjuagado para enjuagar el orificio.
C. La válvula de retención no
funciona.
C. Reemplace la válvula de retención.
D. El control de burbujas no
funciona.
D. Reemplace el control de burbujas.
E. El motor soplador no funciona. E. Reemplace el motor soplador.
5. El motor soplador
funciona, se forman
burbujas de aire, los
controles de zona
funcionan, pero la función
de velocidad variable no
funciona.
A. La entrada de aire del soplador
está obstruida.
A. Limpie la entrada de aire del
soplador.
B. El arnés de cableado está flojo,
desconectado o dañado.
B. Revise que los cables estén
correctamente conectados.
Reemplace el arnés de cables de ser
necesario.
C. El control de burbujas no
funciona.
C. Reemplace el control de burbujas.
D. El motor soplador no funciona. D. Reemplace el motor soplador.
E. La interface del usuario no
funciona.
E. Reemplace la interface del usuario.
6. El motor soplador no se
apaga cuando se toca el
icono de
encendido/apagado en la
interface.
A.
El arnés de cableado está flojo,
desconectado o dañado.
A. Revise que los cables estén
correctamente conectados.
Reemplace el arnés de cables de ser
necesario.
B. El control de burbujas no
funciona.
B. Reemplace el control de burbujas.
C. La interface del usuario no
funciona.
C. Reemplace la interface del usuario.
Kohler Co. Español-23 1212241-2-B
Guía para resolver problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas del sistema de jets de aire
Síntomas Causas probables Acción recomendada
7. Una zona no produce
burbujas de aire pero otra
zona funciona con
normalidad.
A. La zona no está seleccionada. A. Seleccione la zona conforme a las
instrucciones en la sección
Instrucciones de funcionamiento.
B. La válvula de mariposa no
funciona.
B. Reemplace la válvula de mariposa.
C. El arnés de cableado está flojo,
desconectado o dañado.
C. Revise que los cables estén
correctamente conectados.
Reemplace el arnés de cables de ser
necesario.
D. El control de burbujas no
funciona.
D. Reemplace el control de burbujas.
E. La interface del usuario no
funciona.
E. Reemplace la interface del usuario.
8. Se ha derramado agua o
se han producido daños
debajo de la bañera.
A. El desagüe o rebosadero tienen
fugas.
A. Repare o reemplace el montaje del
desagüe conforme a las
instrucciones del fabricante.
B. La pared, cubierta, y/o la
puerta de la ducha no se han
sellado correctamente.
B. Aplique sellador de silicona en las
juntas entre la bañera y la pared,
cubierta o puerta.
C. Tubería o canales de aire
fisurados.
C. Consulte al fabricante.
9. La bañera no se purga
automáticamente.
A. Los cables del sensor de nivel
están desconectados.
A. Conecte los cables del sensor de
nivel.
B. Las conexiones de cable de la
interface del usuario están flojas
o dañadas.
B. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción, el control
de burbujas y el amplificador de
control. Apriete las conexiones o
reemplace los cables según sea
necesario.
C. El control de burbujas no
funciona.
C. Reemplace el control de burbujas.
D. El motor soplador no funciona. D. Reemplace el motor soplador.
Tabla para resolver problemas de cromoterapia (opcional)
Síntoma Causa probable Acción recomendada
1. Las luces de cromoterapia
no funcionan.
A. No hay corriente eléctrica al
amplificador de control.
A. Restablezca el interruptor de
circuitos al amplificador de control,
luego verifique el suministro de
energía eléctrica y las conexiones.
B. Se debe restablecer el
amplificador de control.
B. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control por 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
C. La función de cromoterapia no
se ha seleccionado en la
interface del usuario.
C. Seleccione la función de
cromoterapia en la interface del
usuario.
D. Las conexiones de los cables de
cromoterapia o de la interface
del usuario están flojas o
dañadas.
D. Revise que las conexiones de los
cables no estén flojas ni dañadas.
Apriete o reemplace los cables
según sea necesario.
1212241-2-B Español-24 Kohler Co.
Guía para resolver problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas de cromoterapia (opcional)
Síntoma Causa probable Acción recomendada
E. El amplificador de control no
funciona.
E. Si el diodo emisor de luz rojo en el
amplificador de control no
parpadea después de reiniciar,
revise el amplificador de control y
reemplace si es necesario.
F. La interface del usuario no
funciona.
F. Verifique que el cable de la
interface del usuario esté conectado
con seguridad a la interface del
usuario y al terminal del
amplificador de control. Si las
conexiones están buenas, reemplace
la interface del usuario.
G. La cromoterapia no funciona. G. Reemplace el control de
cromoterapia.
2. Las luces de cromoterapia
no cambian de color en el
ciclo de todos los colores.
A. Se debe restablecer el
amplificador de control.
A. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control por 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
B. Las conexiones de los cables de
cromoterapia o de la interface
del usuario están flojas o
dañadas.
B. Revise que las conexiones de los
cables no estén flojas ni dañadas.
Apriete o reemplace los cables
según sea necesario.
C. El amplificador de control no
funciona.
C. Si el diodo emisor de luz rojo en el
amplificador de control no
parpadea después de reiniciar,
revise el amplificador de control y
reemplace si es necesario.
D. La interface del usuario no
funciona.
D. Pase por todas las funciones de las
luces de cromoterapia. Si las luces
no pasan por el ciclo de todos los
colores y el icono azul de la
interface del usuario no se ilumina,
reemplace la interface del usuario.
E. Si ninguna de las acciones
recomendadas corrigen el
problema, comuníquese con
Kohler Co.
E. Comuníquese con el Centro de
Atención al Cliente utilizando la
información de contacto de la
última página.
Tabla para resolver problemas de la superficie de calefacción (opcional)
Síntomas Causa probable Acción recomendada
1. La superficie de
calefacción no se
enciende.
A. La fuente de alimentación no
recibe alimentación eléctrica.
A. Establezca/restablezca el
interruptor GFCI o RCD; revise el
cableado y las conexiones de la
fuente de alimentación.
B. El control de la superficie de
calefacción se tiene que
restablecer (reset).
B. Si el LED rojo en el control de la
superficie de calefacción no está
parpadeando, desenchufe el control
por 30 segundos, luego enchúfelo y
vuelva a iniciar.
C. Las conexiones de cable de la
interface del usuario están flojas
o dañadas.
C. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción, el control
de burbujas y el amplificador de
control. Apriete las conexiones o
reemplace los cables según sea
necesario.
Kohler Co. Español-25 1212241-2-B
Guía para resolver problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas de la superficie de calefacción (opcional)
Síntomas Causa probable Acción recomendada
D. El control de burbujas no
funciona.
D. Si el diodo emisor de luz rojo en el
control de burbujas no parpadea
después de reiniciar, revise el
control de burbujas y reemplácelo
si es necesario.
E. El control de la superficie de
calefacción no funciona.
E. Revise el control de la superficie de
calefacción. Reemplace según sea
necesario.
F. La fuente de alimentación
eléctrica no funciona.
F. Revise la fuente de alimentación
eléctrica. Reemplace según sea
necesario.
G. La interface del usuario no
funciona.
G. Revise la interface del usuario.
Reemplace según sea necesario.
2. La bañera está encendida,
pero el calor es muy bajo
o no calienta.
A. El cable del calentador está
suelto o dañado.
A. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción y el
amplificador de control. Apriete las
conexiones o reemplace los cables
según sea necesario.
B. El calentador/aislamiento está
flojo en la bañera.
B. Fije el calentador/aislamiento a la
bañera.
C. El indicador de calor está en
calor bajo.
C. Oprima el icono más [+] para
aumentar la temperatura.
D. El calentador no funciona. D. Reemplace el calentador.
E. El sensor de temperatura no
funciona.
E. Reemplace el calentador.
1212241-2-B Español-26 Kohler Co.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2013 Kohler Co.
1212241-2-B

Transcripción de documentos

Installation Guide Vibracoustic Bath with Airjets Retain serial number for reference: Conserver le numéro de série pour référence: Guarde el número de serie para referencia:_____________________ Français, page ″Français-1″ Español, página ″Español-1″ 1212241-2-B Guía de instalación Bañera vibracústica con jets de aire INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Conecte sólo a un circuito protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*. La conexión a tierra es un requisito. Un representante de servicio autorizado debe instalar esta unidad y conectarla a tierra. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Un electricista calificado debe realizar todo el cableado eléctrico. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Desconecte el suministro eléctrico antes de dar servicio. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. No haga funcionar dispositivos auxiliares eléctricos cerca del agua. ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Los materiales de construcción y el cableado se deben colocar lejos de los componentes de la bañera que producen calor. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Por favor, lea atentamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. AVISO: Cumpla con todos los códigos de plomería, eléctricos y de construcción. En Canadá, instale la unidad conforme al Código Eléctrico Canadiense, Parte 1. AVISO: Mantenga el área alrededor del motor soplador limpia y libre de aserrín, material aislante, tierra u otras partículas sueltas pequeñas. Dichos materiales pueden tapar la entrada de aire del motor soplador y reducir el flujo de aire a través del soplador. Instale de manera que se permita el acceso para dar servicio. *Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como un dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés). Información sobre el producto Requisitos eléctricos ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras, incendio, sacudida eléctrica o lesiones personales. No haga funcionar el calentador si el cable de la fuente de alimentación está dañado. Para obtener la asesoría correcta sobre la reparación de este producto, llame al: 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. o Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México. La instalación debe contar con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)* de Clase A. El GFCI protege contra el peligro de sacudida eléctrica de línea a tierra. Utilice un circuito dedicado de 120 V, 15 A y 60 Hz para la bañera. Se requieren dos tomacorrientes eléctricos GFCI de 120 V, 15 A. Un tomacorrientes se debe ubicar en la estructura de postes de madera y a menos de 24″ (610 mm) del amplificador de control. El otro tomacorrientes se debe ubicar a menos de 24″ (610 mm) de la caja de empalmes montada en la tarjeta de control en el extremo lumbar de la bañera. Ambos tomacorrientes pueden compartir el mismo servicio Kohler Co. Español-1 1212241-2-B Información sobre el producto (cont.) eléctrico, pero no debe haber ninguna otra carga en este circuito. *Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como un dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés). Componentes ensamblados en fábrica Los componentes instalados de fábrica incluyen el motor soplador, la tubería de aire, las válvulas de mariposa y los transductores. Los componentes instalados de fábrica adicionales (si están equipados) incluyen la superficie de calefacción con fuente de alimentación y con luces de cromoterapia. Aparte del cableado eléctrico y la instalación de plomería, no es necesario realizar ningún tipo de ensamble. Herramientas y materiales #1 #2 Tijeras para chapa Más: • Herramientas y materiales convencionales de carpintería • Postes de madera de 2x4 • Lona • Cemento mortero (Opcional) • Adhesivo de construcción (Opcional) Sellador 100% de silicona Antes de comenzar AVISO: Se debe proveer el soporte de piso adecuado. Fíjese en el número de modelo ubicado en el lado posterior de la bañera, luego visite la página del producto en www.kohler.com para información adicional. AVISO: No apoye la carga del peso de la bañera sobre los bordes. AVISO: Verifique que exista el soporte adecuado si va a instalar una grifería de montaje en el reborde o cubierta. Las griferías grandes que se pueden utilizar accidentalmente como medio de soporte y no son seguras para esta instalación. AVISO: Proporcione la ventilación adecuada y un espacio de aire libre mínimo de 15 pies cúbicos (0,4 metros cúbicos) en el lugar de la instalación para enfriamiento del motor y suministrar suficiente aire al soplador. No instale el motor soplador a menos de 1″ (25 mm) de distancia de la pared o de otros objetos. Lea estas instrucciones y determine la ubicación de todos los componentes requeridos antes de comenzar la instalación. Provea acceso a las conexiones del amplificador de control y de la tarjeta de control y al motor soplador para dar servicio. Esta bañera está diseñada para instalaciones de sobreponer o en isla. Para las instalaciones por abajo, se requiere un kit de montaje por abajo. El amplificador de control se puede instalar remotamente e incluye un cable de 25’ (7,6 m). 1212241-2-B Español-2 Kohler Co. Antes de comenzar (cont.) Utilice tubo conduit para tender los cables eléctricos desde el interruptor de circuitos. Elija la ubicación para un dispositivo de audio auxiliar, si se utiliza. No ubique dispositivos que utilicen energía eléctrica de CA dentro del alcance de la bañera. Planifique con cuidado cómo va a mover la bañera al área de instalación. Esta bañera no cabrá fácilmente a través de los marcos de las puertas. Revise la bañera y los componentes antes de comenzar la instalación. Si la bañera presenta daño, no la instale; comuníquese con su distribuidor. Instale la bañera sobre un subpiso nivelado. Puede necesitar instalar cuñas si el subpiso está disparejo. Esta bañera cumple con la norma CSA B45.5/IAPMO Z124. Todas las dimensiones son nominales. Kohler Co. Español-3 1212241-2-B Interface del usuario Amplificador de control 6" (152 mm) Máximo Cable de interconexión 24" (610 mm) 10" (254 mm) Panel de acceso Cableado del transductor Panel de acceso Cable de cromoterapia* Transductor Cable eléctrico** Control de la superficie de calefacción Control de burbujas Superficie de calefacción* *Si está equipado Tarjeta de control **Solo modelos Soplador de los EE.UU. 1. Planee la instalación Para obtener los mejores resultados, siga la secuencia de instalación a continuación. Las instrucciones detalladas se encuentran en las páginas siguientes de este guía. Secuencia de instalación recomendada Determine las ubicaciones de los componentes de la bañera. Consulte la ilustración para las ubicaciones de preferencia. Planee las ubicaciones de los paneles de acceso requeridos para dar servicio al amplificador de control y la tarjeta de control. Construya la estructura de madera para la bañera e instale la cubierta sin acabado. Tienda las líneas de suministro de plomería. Instale la bañera y el desagüe. Instale un tomacorriente a menos de 24″ (610 mm) de la ubicación del amplificador de control. Instale un tomacorriente a menos de 24″ (610 mm) de la caja de empalmes en la tarjeta de control (solo modelos de los EE.UU.) Tienda los cables de los transductores a la ubicación del amplificador de control. Si equipada, tienda el cable de cromoterapia a la ubicación del amplificador de control. Tienda el cable de la interface del usuario desde la tarjeta de control a la ubicación de la interface del usuario. Instale el amplificador de control. Conecte los cables del transductor, el cable auxiliar opcional y el cable de cromoterapia (si equipada) al amplificador de control. Tienda el cable de interconexión desde la tarjeta de control al amplificador de control. Acabe la cubierta y las paredes. Instale los paneles de acceso para el amplificador de control y la tarjeta de control. Conecte el cable de la interface del usuario a la interface del usuario e instale la interface. 1212241-2-B Español-4 Kohler Co. Planee la instalación (cont.) Conecte el amplificador de control y la caja de empalmes a la corriente eléctrica. Pruebe la funcionalidad de todos los componentes de la bañera. Consulte la ″Guía del usuario″ para el funcionamiento. Kohler Co. Español-5 1212241-2-B Material de cubierta resistente al agua 1/16" (2 mm) mínimo Abertura del desagüe 2. Prepare el sitio AVISO: Mida el producto para la preparación del lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en el lado posterior de la bañera, luego visite la página del producto en www.kohler.com para información adicional. AVISO: No apoye la carga del peso de la bañera sobre los bordes. Estructura de postes Asegúrese de que el piso proporcione el soporte adecuado para la bañera y verifique que el subpiso esté a nivel. Instale soporte adicional y ajuste el nivel según sea necesario. NOTA: Esta bañera está diseñada para instalaciones de sobreponer o en isla. Si va a instalar una grifería de montaje en cubierta, planifique un espacio en la cubierta para la grifería. NOTA: Utilice una estructura de madera o concreto. La estructura de madera ofrecerá la mejor calidad vibracústica. Construya la estructura de madera, tomando en cuenta el grosor de los materiales de acabado. Provea una separación de 1/16″ (2 mm) entre el lado inferior del borde de la bañera y la estructura de madera para asegurar que la bañera no quede apoyada por el borde. ¡IMPORTANTE! Varios de los componentes incluidos de la bañera reciben energía eléctrica por el amplificador de control mediante los cables de 25’ (7,6 m). Planee la ubicación del amplificador de control de manera que los cables alcancen sin tensión. NOTA: Si va a instalar el amplificador de control entre postes de madera, la separación entre postes de madera debe ser 16″ (406 mm). Construya la estructura de postes de madera o una cavidad para el amplificador de control. Provea una manera de tender el cable de la interface del usuario a través de la pared al amplificador de control. Plomería 1212241-2-B Español-6 Kohler Co. Prepare el sitio (cont.) NOTA: Para instalaciones con desagüe a través del piso: perfore un orificio en el subpiso para las conexiones del desagüe. Instale las tuberías de plomería. Tape los suministros y verifique que no haya fugas. Fije el desagüe a la bañera según las instrucciones contenidas con el desagüe. Aún no conecte la trampa. Kohler Co. Español-7 1212241-2-B Cemento mortero Adhesivo de construcción Aplique adhesivo de construcción en los bloques de soporte. 3. Instale la bañera AVISO: No levante la bañera por los tubos o el soplador, ni los utilice como soporte estructural de la bañera. Para evitar daño a la bañera, levántela por el borde de los lados de la bañera. AVISO: Asegúrese de que el subpiso esté a nivel antes de continuar. Utilice cuñas según sea necesario. Fije la bañera utilizando uno de los dos métodos siguientes. Método de capa de cemento o mortero AVISO: No utilice cemento de yeso o pasta para paneles de yeso, estos materiales no proporcionarán una adherencia duradera. Extienda una capa de 2″ (51 mm) de cemento o mortero en el subpiso. Con ayuda, coloque con cuidado la bañera en su lugar. Tenga cuidado para evitar dañar los componentes montados en la bañera. Presione la bañera en la capa de cemento o mortero, dejando una separación de 1/16″ (2 mm) entre la cubierta y el lado inferior del borde. Verifique que la bañera esté a nivel. Cambie la posición o coloque cuñas según sea necesario. Método de adhesivo de construcción Aplique una cantidad abundante de adhesivo de construcción de alta calidad en la parte inferior de los bloques de soporte. Con ayuda, coloque con cuidado la bañera en su lugar. Tenga cuidado para evitar dañar los componentes montados en la bañera. Presione la bañera en el subpiso, dejando una separación de 1/16″ (2 mm) entre la cubierta y el lado inferior del borde. Verifique que la bañera esté a nivel y apoyada en todos los bloques de soporte. Cambie la posición o coloque cuñas según sea necesario. 4. Instale la plomería PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Asegure un sello hermético en todas las conexiones del desagüe de la bañera para evitar fugas de agua. Conecte el desagüe a la trampa. Instale la válvula de la grifería según las instrucciones del fabricante de la grifería. No instale la guarnición de la grifería en este momento. 1212241-2-B Español-8 Kohler Co. Instale la plomería (cont.) Abra los suministros del agua fría y caliente. Revise que no haya fugas en las conexiones. Llene la bañera hasta el rebosadero y revise que las conexiones del desagüe no presenten fugas. Kohler Co. Español-9 1212241-2-B Amplificador de control Tomacorriente conectado a tierra de 120 V, 15 A 24" (610 mm) Máximo 24" (610 mm) Máximo Tubo conduit Tomacorriente conectado a tierra de 120 V, 15 A Tarjeta de control Caja de empalmes Tubo conduit 5. Realice las conexiones eléctricas – EE.UU. y México ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar los procedimientos siguientes. NOTA: Para instalaciones en Candá, pase a la sección ″Haga las conexiones eléctricas – Canadá″. AVISO: El amplificador de control y la caja de empalmes están equipados con un cable y un enchufe. Un electricista calificado debe instalar dos tomacorrientes conectados a tierra, de 120 V, 15 A con protección mediante un interruptor GFCI o RCD. Ambos tomacorrientes pueden compartir el mismo servicio eléctrico, pero no debe haber ninguna otra carga en este circuito. Instale un tomacorriente con conexión a tierra, de 120 V, 15 A en la estructura de la pared y a menos de 24″ (610 mm) del lugar planeado para el amplificador de control. Tienda los cables a través de tubo conduit para esta instalación de tomacorriente. Instale un tomacorriente de 120 V, 15 A conectado a tierra cerca del extremo de la bañera que lleva la tarjeta de control y a menos de 24″ (610 mm) de la caja de empalmes. 1212241-2-B Español-10 Kohler Co. Cablee la caja de empalmes como se muestra. Amplificador de control Tierra Neutro (Blanco) 24" (610 mm) Máximo Conectores de cable Provea un mecanismo de protección adecuado contra tirones. Tomacorriente conectado a tierra de 120 V, 15 A Alimentación de la caja de circuitos de ramal Del soplador De alimentación eléctrica a Bask Corriente (negro) Tubo conduit 6. Realice las conexiones eléctricas – Canadá ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Asegúrese de desconectar la corriente eléctrica antes de realizar el siguiente procedimiento. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Conecte la caja de empalmes a un interruptor conectado apropiadamente a tierra, protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o por un dispositivo de corriente residual (RCD). Esto servirá de protección adicional contra el peligro de sacudida eléctrica de línea a tierra. AVISO: El amplificador de control está equipado de un cable y un enchufe. Un electricista calificado debe instalar un tomacorriente conectado a tierra, de 120 V, 15 A con protección mediante un interruptor GFCI o RCD. La caja de empalmes instalada en la bañera debe estar cableada directamente a un servicio de 120 V, 15 A, protegido mediante un interruptor GFCI o RCD. La caja de empalmes y el amplificador de control pueden compartir el mismo servicio eléctrico, pero no debe haber ninguna otra carga en dicho circuito. Instale un tomacorriente con conexión a tierra, de 120 V, 15 A en la estructura de la pared y a menos de 24″ (610 mm) del lugar planeado para el amplificador de control. Tienda los cables a través de tubo conduit para esta instalación de tomacorriente. Conecte el cable de servicio eléctrico a la caja de empalmes. La caja de empalmes contiene cables de corriente de línea (negro) y neutro (blanco), y una lengüeta de conexión a tierra. Se requiere un circuito dedicado de 120 V, 15 A. Provea un GFCI Clase A o RCD. Provea un conductor de conexión a tierra del equipo separado para la lengüeta de conexión a tierra o tierra interior. El conductor no debe estar conectado a ningún otro conductor portador de corriente. Cumpla con los códigos nacionales y locales. Kohler Co. Español-11 1212241-2-B Cable de la interface del usuario Cable de interconexión Interface del usuario Lazo de goteo Cable de interconexión Control de burbujas Control de la superficie de calefacción Cables del transductor Cable de entrada auxiliar opcional Cable de cromoterapia Control de la superficie de calefacción Control de burbujas Tarjeta de control 7. Tienda los cables (con cromoterapia y con superficie de calefacción) ¡IMPORTANTE! Varios de los componentes incluidos de la bañera reciben energía eléctrica por el amplificador de control mediante los cables de 25’ (7,6 m). Planee la ubicación del amplificador de control de manera que los cables alcancen sin tensión. Conecte los cables en los controles NOTA: El control de burbujas y el control de la superficie de calefacción están montados en la tarjeta en el extremo de la bañera. Conecte el extremo Ethernet grande del cable de la interface del usuario al puerto abierto en el control de burbujas. Conecte el cable de interconexión (ambos extremos son Ethernet) para el amplificador al puerto abierto en el control de la superficie de calefacción. Tienda los cables en la estructura de postes de madera Con cuidado corte el amarre del cable que fije los cables del transductor en espiral al lado posterior de la bañera. Tienda los cables del transductor en los postes de madera a la ubicación del amplificador de control, taladrando orificios de 1″ (52 mm) donde sea necesario. Tienda el cable de cromoterapia desde la bañera hasta la ubicación planeada del amplificador. Siga la misma ruta de los cables del transductor. Tienda el cable de interconexión desde el control de la superficie de calefacción hasta la ubicación del amplificador de control. Incluya un lazo de goteo. Tienda el cable de la interface del usuario en la estructura de postes de madera desde el control de burbujas hasta la ubicación planeada de la interface del usuario. Incluya un lazo de goteo. NOTA: Se puede usar una conexión de cable auxiliar para conectar dispositivos de Bluetooth® y otros dispositivos de audio de pilas para que los usuarios puedan reproducir su propia música con la bañera vibracústica. Si se usa, tienda un cable de entrada auxiliar (no provisto) a la ubicación del amplificador de control. 1212241-2-B Español-12 Kohler Co. Cable de la interface del usuario Cable de interconexión Interface del usuario Cable de interconexión Lazo de goteo Control de burbujas Cables del transductor Cable de entrada auxiliar opcional Control de burbujas Tarjeta de control 8. Tienda los cables (sin cromoterapia ni superficie de calefacción) ¡IMPORTANTE! Varios de los componentes incluidos de la bañera reciben energía eléctrica por el amplificador de control mediante los cables de 25’ (7,6 m). Planee la ubicación del amplificador de control de manera que los cables alcancen sin tensión. Conecte los cables en el control de burbujas NOTA: El control de burbujas está montado en la tarjeta en el extremo de la bañera. Conecte el extremo Ethernet grande del cable de la interface del usuario a uno de los dos puertos en el control de burbujas. Conecte el cable de interconexión (ambos extremos son Ethernet) para el amplificador al puerto restante en el control de burbujas. Tienda los cables en la estructura de postes de madera Con cuidado corte el amarre del cable que fije los cables del transductor en espiral al lado posterior de la bañera. Tienda los cables del transductor en los postes de madera a la ubicación del amplificador de control, taladrando orificios de 1″ (52 mm) donde sea necesario. Tienda el cable de interconexión desde la tarjeta de control a la ubicación del amplificador de control. Incluya un lazo de goteo. Tienda el cable de la interface del usuario en la estructura de postes de madera desde la tarjeta de control a la ubicación planeada de la interface del usuario. Incluya un lazo de goteo. NOTA: Se puede usar una conexión de cable auxiliar para conectar dispositivos de Bluetooth® y otros dispositivos de audio de pilas para que los usuarios puedan reproducir su propia música con la bañera vibracústica. Si se usa, tienda un cable de entrada auxiliar (no provisto) a la ubicación del amplificador de control. Kohler Co. Español-13 1212241-2-B Orificios alternativos Tornillos Amplificador de control Tapa Cableado del transductor Entrada auxiliar Tornillos Módulo de datos Experiencias Cromoterapia (si equipada) Tomacorrientes conectado a tierra Cable de interconexión 9. Instale el amplificador de control ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Conecte el amplificador de control a un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente, protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o dispositivo de corriente residual (RCD). No quite la clavija de conexión a tierra del enchufe ni utilice un adaptador de conexión a tierra. ¡IMPORTANTE! Mantenga los materiales de aislamiento alejados del amplificador de control. Provea un espacio de aire sin obstrucciones alrededor del amplificador de control para permitir el enfriamiento. NOTA: NO retire los soportes de montaje del amplificador de control. Coloque el amplificador al ras o empotrado a partir del frente de los postes de madera. Utilice los tornillos para madera provistos para fijar el amplificador de control a la estructura de madera. Utilice los anclajes provistos si va a fijar a un material de pared que no sea madera. NOTA: Para que las conexiones de cable sean más accesibles, fije provisionalmente el amplificador de control con un tornillo de cada lado para permitir que el amplificador se incline hacia delante. Una vez hechas las conexiones de cables, fije el amplificador de control conlos tornillos restantes. Retire la tapa del amplificador de control retirando los cuatro tornillos. Guarde para volver a instalar. NOTA: Los terminales del transductor y los cables están numerados para identificación de las conexiones correctas. Cuando se requiera, el amplificador ce control se puede retirar para facilitar el proceso de conexión de cables. Fije con seguridad los cables del transductor a los terminales del transductor. Los cables blancos con negro son los conductores positivos (+). Si equipada, conecte el conector de cromoterapia al terminal de cromoterapia. Bañeras con cromoterapia y superficie de calefacción: Tienda el cable de interconexión desde el control de la superficie de calefacción hasta el amplificador. Bañeras sin cromoterapia ni superficie de calefacción: Conecte el cable de interconexión desde el control de burbujas hasta el amplificador. 1212241-2-B Español-14 Kohler Co. Instale el amplificador de control (cont.) Si equipada, conecte los conectores RCA de entrada auxiliar opcional a los terminales de entrada auxiliar. Vuelva a instalar la tapa al amplificador de control con los cuatro tornillos. Enchufe el amplificador de control al tomacorriente. Enchufe el cable de la caja de empalmes al tomacorriente. Kohler Co. Español-15 1212241-2-B 24" (610 mm) Orificio de 5/8" (16 mm) de la interface del usuario Material de acabado Sellador de silicona 10" (254 mm) Material de cubierta resistente al agua Aplique sellador de silicona. 10. Termine las paredes acabadas Cubra la estructura de postes de madera con material resistente al agua. Provea acceso adecuado al amplificador de control. Instale los materiales de acabado de la pared y la cubierta. Taladre un orificio de 5/8″ (16 mm) a través del material de la pared donde instalará la interface del usuario. Consulte la sección ″Planee la instalación″ para las ubicaciones recomendados. Taladre un orificio de 5/8″ (16 mm) a través del material de la pared donde instalará la interface del usuario. Consulte la sección ″Diagrama de instalación - Componentes requeridos″ para determinar el lugar recomendado. Tienda el cable de la interface del usuario a través del orificio del material de la pared, y use cinta o otro medio para fijar el cable de manera que no se caiga entre las paredes. Selle las juntas entre el borde de la bañera y la cubierta acabada con sellador de silicona. Instale la guarnición de la grifería. 1212241-2-B Español-16 Kohler Co. Vista posterior Vista frontal Placa de montaje Lápiz Anclajes Ajuste horizontal y vertical Ganchos Interface del usuario Sellador de silicona Tornillos 11. Instale la interface del usuario ¡IMPORTANTE! No permita que el cable pasado a través del orificio de la pared se caiga detrás de la pared. Empuje un clavo delgado en la ranura del lado posterior de la interface del usuario para separar la interface de la placa de montaje. Coloque la placa de montaje sobre el cable y contra la pared acabada de manera que los ganchos estén a la izquierda. Nivele la placa de montaje y marque las ubicaciones de los orificios para tornillo en la pared. Retire la placa de montaje y taladre orificios de 1/4″ en las ubicaciones marcadas. Inserte los anclajes de pared provistos en los orificios. Aplique una tira de sellador de silicona en las dos ranuras del lado posterior de la placa de montaje. Coloque la placa de montaje sobre el cable con los ganchos a la izquierda y fije a la pared utilizando los dos tornillos provistos. Verifique que esté a nivel. Si es necesario, afloje los tornillos y ajuste la placa de montaje. Conecte el cable a la interface del usuario. Enganche el filo de la interface del usuario con los dos ganchos de la placa de montaje, luego gire la interface del usuario contra la placa de montaje hasta que encajen juntos. Consulte la Guía del usuario provista con la interface para configurar, programar y verificar el funcionamiento correcto del producto. Kohler Co. Español-17 1212241-2-B Transductores Amplificador de control Superficie de calefacción Diodo emisor de luz roja Control de la superficie de calefacción Fuente de alimentación eléctrica de la superficie de calefacción Diodo emisor de luz roja Ubicación del módulo de datos de las experiencias Alimentación eléctrica de CA Sonda de nivel Luces de cromoterapia Control de cromoterapia Soplador Caja de empalmes Interface del usuario Diodo emisor de luz roja Control de burbujas Válvulas Fuente de alimentación de burbujas Alimentación eléctrica de CA* Componentes (con cromoterapia y superficie de calefacción) *Los modelos de los EE.UU. están equipados con un cable de alimentación eléctrica con conexión a tierra (se muestra). Los modelos canadienses deben cablearse directamente a la caja de empalmes. 1212241-2-B Español-18 Kohler Co. Transductores Amplificador de control Soplador Diodo emisor de luz roja Sonda de nivel Válvulas Ubicación del módulo de datos de las experiencias Caja de empalmes Alimentación eléctrica de CA Diodo emisor de luz roja Control de burbujas Interface del usuario Fuente de alimentación de burbujas Alimentación eléctrica de CA* Componentes (sin cromoterapia ni superficie de calefacción) *Los modelos de los EE.UU. están equipados con un cable de alimentación eléctrica con conexión a tierra (se muestra). Los modelos canadienses deben cablearse directamente a la caja de empalmes. Guía para resolver problemas NOTA: Para información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en www.kohler.com/serviceparts. Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Si tiene preguntas con respecto al servicio o a la instalación, llame al 1-800-4KOHLER. Tabla para resolver problemas de la bañera vibracústica Síntoma Causa probable 1. No hay sonido; ninguna A. No hay corriente eléctrica al experiencia funciona. amplificador de control. B. Se debe restablecer el amplificador de control. C. La conexión del módulo de datos de experiencias está floja o dañada. Kohler Co. Español-19 Acción recomendada A. Restablezca el interruptor de circuitos al amplificador de control, luego verifique el suministro de energía eléctrica y las conexiones. B. Si el LED rojo en el amplificador de control no está parpadeando, desenchufe el amplificador de control por 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. C. Revise que la conexión del módulo de datos no esté floja ni dañada. Apriete las conexiones o reemplace el módulo según sea necesario. 1212241-2-B Guía para resolver problemas (cont.) Tabla para resolver problemas de la bañera vibracústica Síntoma Causa probable D. No se ha seleccionado una experiencia en la interface del usuario. E. La intensidad vibracústica está silenciada en la interface del usuario. F. Las conexiones de cable de la interface del usuario están flojas o dañadas. G. El control de burbujas no funciona. H. El amplificador de control o el control de la superficie de calefacción no funciona. La interface del usuario no funciona. A. La configuración de la intensidad está muy alta en la interface del usuario. I. 2. La música se distorsiona (resonancia no deseable) cuando las funciones vibracústicas están activadas. B. Los transductores de la superficie posterior de la bañera están en contacto directo con la estructura de postes de madera, viguetas u otros materiales. C. Uno o más de los transductores de la superficie posterior de la bañera están flojos. 3. La interface del usuario no se ilumina. D. La bañera está en contacto directo con la estructura de madera, viguetas u otros materiales. A. No hay corriente eléctrica al amplificador de control. B. Se debe restablecer el amplificador de control. 1212241-2-B Español-20 Acción recomendada D. Seleccione una experiencia. E. Toque el icono [Silenciar] en la interface del usuario para apagar la configuración de silenciar. F. Revise los cables entre la interface del usuario, el control de la superficie de calefacción, el control de burbujas y el amplificador de control. Apriete las conexiones o reemplace los cables según sea necesario. G. Si el diodo emisor de luz rojo en el control de burbujas no parpadea después de reiniciar, revise el control de burbujas y reemplácelo si es necesario. H. Si el diodo emisor de luz rojo en el amplificador de control no parpadea después de reiniciar, revise el amplificador de control y/o el control de la superficie de calefacción y reemplace si es necesario. I. Revise la interface del usuario. Reemplace según sea necesario. A. Reduzca el valor de intensidad en la interface del usuario. B. Retire o cambie la posición de los materiales que estén en contacto directo con los transductores. C. Gire el o los transductores flojos hacia la derecha con sus dedos hasta apretar. No apriete demasiado. D. Identifique el punto de contacto y corrija. La bañera no debe hacer contacto con la estructura de madera o materiales de soporte. A. Restablezca el interruptor de circuitos al amplificador de control, luego verifique el suministro de energía eléctrica y las conexiones. B. Si el LED rojo en el amplificador de control no está parpadeando, desenchufe el amplificador de control por 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. Kohler Co. Guía para resolver problemas (cont.) Tabla para resolver problemas de la bañera vibracústica Síntoma Causa probable C. Las conexiones de cable de la interface del usuario están flojas o dañadas. D. El control de burbujas no funciona. E. El amplificador de control o el control de la superficie de calefacción no funciona. La interface del usuario no funciona. La interface del usuario se A. Se debe restablecer el ilumina pero no funciona. amplificador de control. F. 4. B. Las conexiones de cable de la interface del usuario están flojas o dañadas. C. El control de burbujas no funciona. D. El amplificador de control o el control de la superficie de calefacción no funciona. 5. La música auxiliar no funciona. E. La interface del usuario no funciona. A. No hay corriente eléctrica al amplificador de control. B. Se debe restablecer el amplificador de control. Kohler Co. Español-21 Acción recomendada C. Revise los cables entre la interface del usuario, el control de la superficie de calefacción, el control de burbujas y el amplificador de control. Apriete las conexiones o reemplace los cables según sea necesario. D. Si el diodo emisor de luz rojo en el control de burbujas no parpadea después de reiniciar, revise el control de burbujas y reemplácelo si es necesario. E. Si el diodo emisor de luz rojo en el amplificador de control no parpadea después de reiniciar, revise el amplificador de control y/o el control de la superficie de calefacción y reemplace si es necesario. F. Revise la interface del usuario. Reemplace según sea necesario. A. Si el LED rojo en el amplificador de control no está parpadeando, desenchufe el amplificador de control por 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. B. Revise los cables entre la interface del usuario, el control de la superficie de calefacción, el control de burbujas y el amplificador de control. Apriete las conexiones o reemplace los cables según sea necesario. C. Si el diodo emisor de luz rojo en el control de burbujas no parpadea después de reiniciar, revise el control de burbujas y reemplácelo si es necesario. D. Si el diodo emisor de luz rojo en el amplificador de control no parpadea después de reiniciar, revise el amplificador de control y/o el control de la superficie de calefacción y reemplace si es necesario. E. Revise la interface del usuario. Reemplace según sea necesario. A. Restablezca el interruptor de circuitos al amplificador de control, luego verifique el suministro de energía eléctrica y las conexiones. B. Si el LED rojo en el amplificador de control no está parpadeando, desenchufe el amplificador de control por 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. 1212241-2-B Guía para resolver problemas (cont.) Tabla para resolver problemas de la bañera vibracústica Síntoma Causa probable C. Las conexiones de cable de la interface del usuario o de la entrada auxiliar están flojas o dañadas. D. La opción de fuente de música auxiliar no está seleccionada en la interface del usuario. E. El sonido vibracústico está silenciado en la interface del usuario. F. La intensidad vibracústica está reducida en la interface del usuario. G. El control de burbujas no funciona. H. El amplificador de control o el control de la superficie de calefacción no funciona. I. La interface del usuario no funciona. Tabla para resolver problemas del sistema de jets de aire Síntomas Causas probables 1. El motor soplador no se A. El cable eléctrico desde el motor enciende. soplador al control está suelto, desconectado o dañado. B. Las conexiones de cable de la interface del usuario están flojas o dañadas. 2. El motor soplador deja de funcionar y no se enciende inmediatamente. 1212241-2-B C. El control de burbujas no funciona. D. El motor soplador no funciona. A. El motor soplador se ha sobrecalentado y se ha activando el dispositivo de protección. Español-22 Acción recomendada C. Revise los cables entre la interface del usuario, el control de la superficie de calefacción y el amplificador de control. Apriete las conexiones o reemplace los cables según sea necesario. D. Seleccione la opción de música auxiliar en la interface del usuario. E. Toque el icono [Silenciar] en la interface del usuario para apagar la configuración de silenciar. F. Aumente la intensidad vibracústica en la interface del usuario. G. Si el diodo emisor de luz rojo en el control de burbujas no parpadea después de reiniciar, revise el control de burbujas y reemplácelo si es necesario. H. Si el diodo emisor de luz rojo en el amplificador de control no parpadea después de reiniciar, revise el amplificador de control y/o el control de la superficie de calefacción y reemplace si es necesario. I. Revise la interface del usuario. Reemplace según sea necesario. Acción recomendada A. Revise que los cables estén correctamente conectados. B. Revise los cables entre la interface del usuario, el control de la superficie de calefacción, el control de burbujas y el amplificador de control. Apriete las conexiones o reemplace los cables según sea necesario. C. Reemplace el control de burbujas. D. Reemplace el motor soplador. A. Verifique que no haya obstrucciones en la entrada de aire. Elimine la obstrucción y deje enfriar el motor. Consulte ″El motor soplador no se pone en funcionamiento″. Kohler Co. Guía para resolver problemas (cont.) Tabla para resolver problemas Síntomas 3. El motor soplador arranca, pero no todos los jets de aire burbujean. del sistema de jets de aire Causas probables A. La velocidad del motor soplador es demasiado baja. B. La entrada de aire del soplador está obstruida. C. El motor soplador no funciona. D. La descarga del motor soplador está obstruida. E. La válvula de retención no funciona. F. Los jets de aire están obstruidos. G. Algunas zonas están cerradas. 4. 5. 6. El motor soplador funciona pero no se forman burbujas de aire. El motor soplador funciona, se forman burbujas de aire, los controles de zona funcionan, pero la función de velocidad variable no funciona. El motor soplador no se apaga cuando se toca el icono de encendido/apagado en la interface. Kohler Co. Acción recomendada A. Aumente el valor establecido de velocidad al motor soplador. B. Limpie la entrada de aire del soplador. C. Reemplace el motor soplador. D. Elimine la obstrucción. E. Reemplace la válvula de retención. F. G. A. La entrada de aire del soplador A. está obstruida. B. Los jets de aire están obstruidos. B. C. La válvula de retención no funciona. D. El control de burbujas no funciona. E. El motor soplador no funciona. A. La entrada de aire del soplador está obstruida. B. El arnés de cableado está flojo, desconectado o dañado. C. El control de burbujas no funciona. D. El motor soplador no funciona. E. La interface del usuario no funciona. A. El arnés de cableado está flojo, desconectado o dañado. B. El control de burbujas no funciona. C. La interface del usuario no funciona. Español-23 C. Utilice un cepillo interdental pequeño y vinagre blanco. Sumerja el cepillo en el vinagre, cepille el orificio, enjuague el cepillo en agua limpia y luego utilice el cepillo enjuagado para enjuagar el orificio. Ponga todas las zonas en funcionamiento. Limpie la entrada de aire del soplador. Utilice un cepillo interdental pequeño y vinagre blanco. Sumerja el cepillo en el vinagre, cepille el orificio, enjuague el cepillo en agua limpia y luego utilice el cepillo enjuagado para enjuagar el orificio. Reemplace la válvula de retención. D. Reemplace el control de burbujas. E. Reemplace el motor soplador. A. Limpie la entrada de aire del soplador. B. Revise que los cables estén correctamente conectados. Reemplace el arnés de cables de ser necesario. C. Reemplace el control de burbujas. D. Reemplace el motor soplador. E. Reemplace la interface del usuario. A. Revise que los cables estén correctamente conectados. Reemplace el arnés de cables de ser necesario. B. Reemplace el control de burbujas. C. Reemplace la interface del usuario. 1212241-2-B Guía para resolver problemas (cont.) Tabla para resolver problemas Síntomas 7. Una zona no produce burbujas de aire pero otra zona funciona con normalidad. 8. 9. Se ha derramado agua o se han producido daños debajo de la bañera. La bañera no se purga automáticamente. del sistema de jets de aire Causas probables A. La zona no está seleccionada. B. La válvula de mariposa no funciona. C. El arnés de cableado está flojo, desconectado o dañado. D. El control de burbujas no funciona. E. La interface del usuario no funciona. A. El desagüe o rebosadero tienen fugas. B. La pared, cubierta, y/o la puerta de la ducha no se han sellado correctamente. C. Tubería o canales de aire fisurados. A. Los cables del sensor de nivel están desconectados. B. Las conexiones de cable de la interface del usuario están flojas o dañadas. C. El control de burbujas no funciona. D. El motor soplador no funciona. Tabla para resolver problemas de cromoterapia (opcional) Síntoma Causa probable 1. Las luces de cromoterapia A. No hay corriente eléctrica al no funcionan. amplificador de control. B. Se debe restablecer el amplificador de control. C. La función de cromoterapia no se ha seleccionado en la interface del usuario. D. Las conexiones de los cables de cromoterapia o de la interface del usuario están flojas o dañadas. 1212241-2-B Español-24 Acción recomendada A. Seleccione la zona conforme a las instrucciones en la sección ″Instrucciones de funcionamiento″. B. Reemplace la válvula de mariposa. C. Revise que los cables estén correctamente conectados. Reemplace el arnés de cables de ser necesario. D. Reemplace el control de burbujas. E. Reemplace la interface del usuario. A. Repare o reemplace el montaje del desagüe conforme a las instrucciones del fabricante. B. Aplique sellador de silicona en las juntas entre la bañera y la pared, cubierta o puerta. C. Consulte al fabricante. A. Conecte los cables del sensor de nivel. B. Revise los cables entre la interface del usuario, el control de la superficie de calefacción, el control de burbujas y el amplificador de control. Apriete las conexiones o reemplace los cables según sea necesario. C. Reemplace el control de burbujas. D. Reemplace el motor soplador. Acción recomendada A. Restablezca el interruptor de circuitos al amplificador de control, luego verifique el suministro de energía eléctrica y las conexiones. B. Si el LED rojo en el amplificador de control no está parpadeando, desenchufe el amplificador de control por 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. C. Seleccione la función de cromoterapia en la interface del usuario. D. Revise que las conexiones de los cables no estén flojas ni dañadas. Apriete o reemplace los cables según sea necesario. Kohler Co. Guía para resolver problemas (cont.) Tabla para resolver problemas de cromoterapia (opcional) Síntoma Causa probable E. El amplificador de control no funciona. F. La interface del usuario no funciona. G. La cromoterapia no funciona. 2. Las luces de cromoterapia no cambian de color en el ciclo de todos los colores. A. Se debe restablecer el amplificador de control. B. Las conexiones de los cables de cromoterapia o de la interface del usuario están flojas o dañadas. C. El amplificador de control no funciona. D. La interface del usuario no funciona. E. Si ninguna de las acciones recomendadas corrigen el problema, comuníquese con Kohler Co. Acción recomendada E. Si el diodo emisor de luz rojo en el amplificador de control no parpadea después de reiniciar, revise el amplificador de control y reemplace si es necesario. F. Verifique que el cable de la interface del usuario esté conectado con seguridad a la interface del usuario y al terminal del amplificador de control. Si las conexiones están buenas, reemplace la interface del usuario. G. Reemplace el control de cromoterapia. A. Si el LED rojo en el amplificador de control no está parpadeando, desenchufe el amplificador de control por 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. B. Revise que las conexiones de los cables no estén flojas ni dañadas. Apriete o reemplace los cables según sea necesario. C. Si el diodo emisor de luz rojo en el amplificador de control no parpadea después de reiniciar, revise el amplificador de control y reemplace si es necesario. D. Pase por todas las funciones de las luces de cromoterapia. Si las luces no pasan por el ciclo de todos los colores y el icono azul de la interface del usuario no se ilumina, reemplace la interface del usuario. E. Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente utilizando la información de contacto de la última página. Tabla para resolver problemas de la superficie de calefacción (opcional) Síntomas Causa probable Acción recomendada 1. La superficie de A. La fuente de alimentación no A. Establezca/restablezca el calefacción no se recibe alimentación eléctrica. interruptor GFCI o RCD; revise el enciende. cableado y las conexiones de la fuente de alimentación. B. El control de la superficie de B. Si el LED rojo en el control de la calefacción se tiene que superficie de calefacción no está restablecer (reset). parpadeando, desenchufe el control por 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. C. Las conexiones de cable de la C. Revise los cables entre la interface interface del usuario están flojas del usuario, el control de la o dañadas. superficie de calefacción, el control de burbujas y el amplificador de control. Apriete las conexiones o reemplace los cables según sea necesario. Kohler Co. Español-25 1212241-2-B Guía para resolver problemas (cont.) Tabla para resolver problemas de la superficie de calefacción (opcional) Síntomas Causa probable Acción recomendada D. El control de burbujas no D. Si el diodo emisor de luz rojo en el funciona. control de burbujas no parpadea después de reiniciar, revise el control de burbujas y reemplácelo si es necesario. E. El control de la superficie de E. Revise el control de la superficie de calefacción no funciona. calefacción. Reemplace según sea necesario. F. La fuente de alimentación F. Revise la fuente de alimentación eléctrica no funciona. eléctrica. Reemplace según sea necesario. G. La interface del usuario no G. Revise la interface del usuario. funciona. Reemplace según sea necesario. 2. La bañera está encendida, A. El cable del calentador está A. Revise los cables entre la interface pero el calor es muy bajo suelto o dañado. del usuario, el control de la o no calienta. superficie de calefacción y el amplificador de control. Apriete las conexiones o reemplace los cables según sea necesario. B. El calentador/aislamiento está B. Fije el calentador/aislamiento a la flojo en la bañera. bañera. C. El indicador de calor está en C. Oprima el icono más [+] para calor bajo. aumentar la temperatura. D. El calentador no funciona. D. Reemplace el calentador. E. El sensor de temperatura no E. Reemplace el calentador. funciona. 1212241-2-B Español-26 Kohler Co. USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2013 Kohler Co. 1212241-2-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Kohler K-1969-G-0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación