Dyson V6 Animal Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

2
DYSON CUSTOMER CARE
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON APPLIANCE
After registering your free 2 year guarantee, your Dyson appliance will be covered for parts
and labour for 2 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If
you have any questions about your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your serial
number and details of where/when you bought the appliance.
Most questions can be solved over the phone by one of our trained Dyson Helpline staff.
Your serial number can be found on your rating plate which is on the main body of the
appliance behind the clear bin.
SERVICE CONSOMMATEURS DYSON
MERCI D’AVOIR CHOISI UN APPAREIL DYSON
Garantie 2 ans pièces et main-dœuvre incluses à compter de la date d’achat, selon les
conditions générales. Pour toute question concernant votre appareil Dyson, appeler le Service
Consommateurs Dyson et communiquer le numéro de série et les détails concernant la date/
le lieu d’achat. La plupart des questions peuvent être résolues par téléphone par un de nos
techniciens du Service Consommateurs Dyson.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique située sur l’unité principal de l’appareil,
derrière le collecteur transparent.
DYSON KUNDENDIENST
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN DYSON GERÄT ENTSCHIEDEN HABEN
Für Ihr Dyson-Gerät gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen Zeitraum von 2Jahren
gemäß unseren Garantiebestimmungen Garantie auf alle Teile und Arbeiten. Wenn
Sie Rückfragen zu Ihrem Dyson-Gerät haben, rufen Sie die Telefonberatung des Dyson
Kundendienstes an. Geben Sie die Seriennummer und die Einzelheiten an, wo und wann
Sie das Gerät gekauft haben. Die meisten Fragen können telefonisch von einem unserer
Kundendienstmitarbeiter geklärt werden.
Die Seriennummer finden Sie auf dem Serienetikett an an dem Gerät hinter
dem Auffangbehälter.
DYSON KLANTENSERVICE
HARTELIJK DANK VOOR UW AANKOOP VAN EEN APPARAAT VAN DYSON
Na registratie voor uw 2-jarige garantie valt uw Dyson apparaat gedurende 2 jaar na de
datum van aankoop onder de garantie voor onderdelen en werkzaamheden, afhankelijk
van de garantievoorwaarden. Als u vragen hebt over uw Dyson apparaat, bel dan de Dyson
Benelux Helpdesk en geef uw serienummer door en gegevens over waar/wanneer u het
product gekocht hebt. De meeste vragen kunnen telefonisch worden beantwoord door een van
onze Dyson Benelux Helpdeskmedewerkers.
Uw serienummer staat op het typeplaatje wat zich bevindt op het hoofdonderdeel van het
apparaat, achter het doorzichtige stofreservoir.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON
GRACIAS POR ELEGIR UN APARATO DYSON
Después de registrar la garantía, su aparato Dyson estará cubierto en piezas y mano de obra
durante 2 años desde la fecha de compra, sujeto a los términos de la garantía.
Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en contacto con la línea de
servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró
su aparato. La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los
operadores de la línea de servicio al cliente de Dyson.
El número de serie está en la placa de especificaciones en el cuerpo principal del aparato
detrás del cubo transparente.
ASSISTENZA CLIENTI DYSON
GRAZIE PER AVER SCELTO UN APPARECCHIO DYSON
Dopo aver registrato la garanzia di 5 anni, le parti e la manodopera del vostro apparecchio
Dyson saranno coperte per 5 anni dalla data d’acquisto, in base alle condizioni previste dalla
garanzia.Se avete domande sul vostro apparecchio Dyson, chiamate il Centro Assistenza
Dyson tenendo a portata di mano il numero di serie dell’apparecchio e le informazioni su dove
e quando è stato acquistato.La maggior parte dei dubbi può essere risolta telefonicamente
dallo staff del nostro Centro Assistenza Dyson.
Il numero di serie è riportato sulla targhetta che si trova sul corpo principale dell'apparecchio
dietro al contenitore trasparente.
СЕРВИС ДАЙСОН
БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР УСТРОЙСТВА DYSON
После регистрации 2-летней гарантии, ваш пылесос Dyson находится на гарантийном
обслуживании в течение 2 лет с момента покупки в соответствии с условиями и
исключениями, указанными в данной инструкции по эксплуатации. Если у вас возникнут
какие-либо вопросы, позвоните в Службу Поддержки Клиентов Dyson, укажите
серийный номер вашего пылесоса и где и когда вы его купили.
Большинство вопросов можно уладить по телефону с одним из квалифицированных
сотрудников Службы Поддержки Клиентов Dyson.
Серийный номер указан на паспортной табличке, которая находится на корпусе
прибора за прозрачным контейнером.
DYSONOVA POMOČ UPORABNIKOM
ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP NAPRAVE DYSON
Potem ko registrirate vo 2-letno garancijo, bo za vašo napravo Dyson veljala 2-letna
garancija v skladu s garancijskimi pogoji. Če imate kaknih koli vprašanj o svoji napravi
Dyson, nas pokličite, sporočite serijsko številko in podatke o tem, kje in kdaj ste kupili
napravo. Večino vprašanj je moge rešiti po telefonu z našimi sodelavci za tehnično podporo
pri Dysonu.
Serijska številka aparata je navedena na tipski ploščici na ohišju aparata za zbiralnikom smeti.
Note your serial number for future reference.
Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y rérer ultérieurement.
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie.
Noteer hier uw serienummer ter referentie.
Apunte su número de serie para una futura referencia.
Registrate oggi stesso la garanzia.
Запишите ваш серийный номер на будущее.
Registrirajte vašo garancijo še danes.
This illustration is for example purposes only.
A des fins d’illustration seulement.
Nur für Illustrationszwecke.
Uitsluitend ter illustratie.
Sólo para uso de ilustraciones.
Immagine di esempio.
Данный номер является ОБРАЗЦОМ.
Za ponazoritev.
www.dyson.com
REGISTER
ONLINE OR
BY PHONE
Enregistrement par téléphone ou en ligne
Registration Online oder telefonisch
Online of telefonisch registreren
Registro online o por teléfono
Registrazione online su www.dyson.it
Позвоните нам по бесплатному номеру
8-800-100-100-2, или напишите письмо
по адресу info.r[email protected]om
Registrirajte se preko spleta ali telefona
Downloaded from www.vandenborre.be
5
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ANTES DE UTILIZAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO, LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DE ADVERTENCIA INCLUIDAS EN ESTE MANUAL
Y EN EL APARATO
Cuando use un aparato eléctrico, siempre se deben seguir unas
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
AVISO
Estas advertencias se aplican al aparato y, cuando proceda, a todas las
herramientas, accesorios, cargadores o adaptadores de corriente.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA
O LESIÓN:
1. Este aparato Dyson pueden utilizarlo niños desde los 8 años de edad y personas
con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y
conocimiento, a condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido
instrucción de una persona responsable con respecto al uso del aparato de
manera segura y que entiendan los riesgos que esto conlleva. Se prohíbe que
los niños realicen la limpieza y el mantenimiento del aparato sin supervisión.
2. No permita que la máquina se utilice como un juguete. Preste mucha atención
si la utilizan niños ose hace cerca de ellos. Se debe vigilar a los niños para
asegurarse de que no juegan con la máquina.
3. Úsela sólo como se describe en este manual. No lleve a cabo ninguna tarea
de mantenimiento que las indicadas en este manual, o recomendadas por el
servicio de atención al cliente.
4. Esta máquina está diseñada para uso doméstico exclusivamente. No la utilice
en el exterior ni sobre superficies mojadas.
5. No manipule ningún componente, ni el enchufe con las manos mojadas.
6. No la utilice si el cable o el enchufe esn dañados. Si el cable está dañado,
para evitar daños personales, debe ser reparado por el servicio técnico de
Dyson Spain S.L.U.
7. No utilice el aparato si no funciona correctamente, ha recibido un golpe, se ha
caído, ha sufrido daños, se ha dejado en el exterior o se ha sumergido en agua.
Póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson.
8. En caso de que el aparato necesite mantenimiento o reparación, póngase en
contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson. No desmonte el aparato,
ya que un montaje incorrecto puede ocasionar una descarga eléctrica o
un incendio.
9. No estire el cable ni lo someta a tensión. Mantenga el cable alejado de
superficies calientes. Evite atrapar el cable al cerrar cualquier puerta, y no tire
del cable alrededor de bordes o esquinas con cantos afilados. Coloque el cable
alejado de las zonas de paso para evitar pisarlo y posibles tropiezos. No pase
la máquina por encima del cable.
10. No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufar, tire del enchufe
de la máquina, no del cable. No es recomendable el uso de un cable alargador.
11. No utilice la aspiradora para recoger agua.
12. No utilice el aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como
la gasolina, o en zonas donde se puedan encontrar vapores procedentes de
dichos líquidos.
13. No aspire nada que esté en llamas o desprenda humo como, por ejemplo,
cigarrillos, cerillas o cenizas incandescentes.
14. Evite que el pelo, la ropa, los dedos o cualquier otra parte del cuerpo entre en
contacto con las aberturas o las piezas móviles, como el cepillo. No apunte con
la manguera, la empuñadura o los accesorios a los ojos u orejas, ni se los meta
en la boca.
15. No introduzca ningún objeto en las aberturas de la máquina. No utilice el
aparato si alguna abertura estuviera bloqueada; manténgalo limpio de polvo,
pelusa, pelo o cualquier otra sustancia que pueda reducir el flujo de aire.
16. Utilice solamente accesorios y repuestos Dyson recomendados.
17. No utilice la aspiradora sin el cubo transparente o los filtros
debidamente colocados.
18. Desconecte el cargador cuando no se utilice durante períodos prolongados y
antes de realizar labores de mantenimiento.
19. Ponga atención mientras limpie en escaleras.
20. No instale, cargue o utilice este aparato en el exterior, en un baño o a menos de
tres metros de distancia de una piscina. No lo utilice en superficies mojadas ni
lo exponga a la humedad, lluvia o nieve.
21. Utilice sólo baterías y cargadores Dyson otro tipo de baterías puede provocar
lesiones o daños materiales.
22. No incinere el electrodostico aunque esté gravemente dañado o estropeado.
Las baterías pueden explotar al entrar en contacto con el fuego.
23. Apague siempre el aparato antes de conectar o desconectar la manguera o el
cepillo motorizado.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO DYSON ESTÁ DISEÑADO PARA USO
DOMÉSTICO EXCLUSIVAMENTE
IT/CH
IMPORTANTI PRECAUZIONI D’USO
PRIMA DI USARE IL PRESENTE APPARECCHIO, LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
E LE AVVERTENZE RIPORTATE ALL'INTERNO DEL PRESENTE MANUALE E
SULL'APPARECCHIO
Quando utilizzate un apparecchio elettrico, dovete attenervi sempre alle
precauzioni fondamentali, tra cui le seguenti:
ATTENZIONE
Gli avvisi si riferiscono all’apparecchio e, se applicabile, a tutti gli
strumenti, gli accessori, i caricatori o gli adattatori di elettricità.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE
O INFORTUNI:
1. Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima
di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da
persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, solo con
supervisione oppure se sono state fornite loro le necessarie istruzioni per l’uso
dell'apparecchiatura in modo sicuro da parte di una persona responsabile e se
sono consapevoli dei rischi connessi. Interventi di manutenzione e pulizia non
devono essere eseguiti da bambini senza supervisione.
2. Non consentire che l'apparecchio sia utilizzato come giocattolo. Prestare la
massima attenzione quando viene adoperato da bambini piccoli o accanto ad
essi. I bambini devono essere sorvegliati per controllare che non giochino con
l'apparecchio.
3. Usare solo come descritto in questo manuale. Non eseguire interventi di
manutenzione diversi da quelli mostrati in questo manuale, o consigliati dal
Servizio Clienti Dyson.
4. Adatto ESCLUSIVAMENTE all'uso in ambienti asciutti. Non utilizzare
l'apparecchio all'esterno né su superfici bagnate.
5. Non toccare la spina o l'apparecchio con le mani bagnate.
6. Non utilizzare l'apparecchio con un cavo o una spina danneggiati. Per evitare
rischi, se il cavo si danneggia deve essere sostituito da Dyson, da suoi agenti
dell'assistenza o da persone ugualmente qualificate.
7. Se l'apparecchio non funziona correttamente, ha ricevuto un forte colpo, è
caduto accidentalmente, è stato danneggiato o lasciato all’aperto oppure è
caduto in acqua, non deve essere utilizzato. Contattare il servizio clienti Dyson.
8. Se é necessario effettuare la manutenzione o la riparazione, contattare il
servizio clienti Dyson. Non smontare l'apparecchio: in caso di riassemblaggio
errato, si corre il rischio di incendi o scosse elettriche.
9. Non tirare il cavo né sottoporlo a tensione. Tenere il cavo lontano da superfici
calde. Non schiacciare il cavo chiudendo porte o sportelli né tenderlo su spigoli
vivi. Far passare il cavo lontano dalle zone di passaggio, in modo che non
venga calpestato né vi sia il rischio di inciamparvi. Non passare sopra il cavo.
10. Non staccare la spina tirando il cavo. Per eseguire questa operazione, afferrare
la spina, non il cavo. Si sconsiglia l’uso di una prolunga.
11. Non usare per aspirare acqua.
12. Non aspirare liquidi infiammabili o combustibili, come la benzina, e non usare
l’apparecchio in luoghi in cui possono essere presenti liquidi infiammabili o
esalazioni da essi derivate.
13. Non aspirare oggetti incandescenti come sigarette, fiammiferi o cenere calda.
14. Tenere lontano capelli, vestiti, dita e tutte le parti del corpo dalle aperture e
dalle parti in movimento, come ad esempio la spazzola. Non dirigere il tubo
flessibile, il tubo o gli accessori verso gli occhi o le orecchie e non metterli
in bocca.
15. Non inserire oggetti nell’apparecchio. Non usare l’aspirapolvere se le aperture
sono ostruite; eliminare polvere, fibre, capelli e qualsiasi cosa possa ridurre il
flusso d’aria.
16. Usare solo accessori e parti di ricambio raccomandati dalla Dyson.
17. Non usare l’apparecchio senza il contenitore trasparente e il filtro.
18. Scollegare quando non si utilizza per lunghi periodi e prima di interventi di
manutenzione o assistenza.
19. Fare molta attenzione quando si puliscono le scale.
20. Non installare, caricare o utilizzare questo apparecchio all’esterno, in bagno o
entro tre metri (10 piedi) da una piscina. Non utilizzare su superfici bagnate e
non esporre a umidità, pioggia o neve.
21. Utilizzare solo caricatori Dyson per caricare questo apparecchio Dyson.
Utilizzare solo batterie Dyson: altri tipi di batterie possono esplodere causando
lesioni e danni.
22. Non bruciare l’apparecchio neppure se ha riportato danni irreparabili. Le
batterie potrebbero esplodere se entrano in contatto con il fuoco.
23. Spegnere sempre l’apparecchio prima di collegare o scollegare la
spazzola motorizzata.
LEGGERE E CONSERVARE
QUESTE ISTRUZIONI
L'APPARECCHIO DYSON È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE
ALL’USO DOMESTICO
No lo utilice cerca de una llama. No lo guarde cerca de una fuente
de calor.
No recoja agua o líquidos. No recoja objetos incandescentes. No acerque las manos al
cepillo cuando el aparato esté
funcionando.
Non usare vicino a fiamme libere. Non posizionare vicino a fonti di
calore.
Non aspirare acqua o altri liquidi. Non aspirare oggetti
incandescenti.
Non avvicinare le mani alla
spazzola quando l’apparecchio è
in funzione.
ES
IT
Downloaded from www.vandenborre.be
clik
IMPORTANT!
Looking for blockages. Vérification de l’absence dobstructions.
Blockierungen entfernen. Controleren op blokkades. Eliminación de
obstrucciones. Ricerca di ostruzioni. Поиск засоров. Iskanje blokad.
WASH FILTER
LAVAGE DU FILTRE
FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN
LAVADO DEL FILTRO
LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ
OPERITE FILTER
14
Downloaded from www.vandenborre.be
25
BELANGRIJKE INFORMATIE
OVER GEGEVENSBESCHERMING
Als u ons informatie over derden verstrekt, bevestigt u dat u door hen bent
aangesteld om hen te vertegenwoordigen, dat zij hebben ingestemd met het
gebruik van hun persoonlijke gegevens inclusief vertrouwelijke persoonlijke
gegevens en dat u hen hebt geïnformeerd over uw identiteit en de redenen
waarom hun persoonlijke gegevens zullen worden gebruikt.
U hebt recht op de verstrekking van een kopie van de informatie die we over u
hebben geregistreerd (waarvoor we een kleine vergoeding mogen berekenen)
en op correctie van eventueel onjuiste gegevens.
Ten behoeve van kwaliteitscontrole en opleidingsdoeleinden kunnen we uw
contacten met ons vastleggen en gebruiken.
Als uw persoonlijke gegevens wijzigen, als u van mening verandert over uw
marketingvoorkeuren of als u vragen hebt over het gebruik van uw gegevens,
neem dan contact op met Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam, of
door te bellen met de Dyson Helpdesk in Nederland: 0205219890. U kunt uw
wijzigingen tevens e-mailen naar helpdesk.benelux@dyson.com
Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, raadpleeg ons
privacybeleid op www.dyson.nl
BE
DYSON KLANTENSERVICE
Bel voor vragen over uw Dyson stofzuiger met de Dyson Klantenservice en zorg
dat u het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de
hand hebt, U kunt tevens contact opnemen via de website.
De meeste vragen kunnen telefonisch worden opgelost door een van de
medewerkers van onze Dyson Klantenservice.
Uw serienummer staat op het typeplaatje wat zich bevindt op het
hoofdonderdeel van het apparaat, achter het doorzichtige stofreservoir.
Bel met de Dyson Helpdesk als uw stofzuiger onderhoud nodig heeft, zodat
we met u de mogelijkheden door kunnen nemen. Als u nog garantie hebt op
uw stofzuiger en de reparatie daardoor gedekt wordt, dan wordt de reparatie
gratis verricht.
REGISTREER UZELF ALS EIGENAAR VAN
EEN DYSONAPPARAAT
WIJ DANKEN U DAT U VOOR DYSON HEBT GEKOZEN
Wij verzoeken u zich te registreren als eigenaar van een Dyson apparaat,
zodat wij u snel en efficiënt service kunnen verlenen. U kunt dat op twee
manieren doen:
Online op www.dyson.be
Door te bellen met de Dyson Helpdesk in België: 078150980.
Zo staat u geregistreerd als eigenaar van een Dyson stofzuiger wanneer er
sprake is van verzekerde schade en kunnen wij, indien nodig, contact met
u opnemen.
GARANTIE GEDURENDE 2 JAAR
GARANTIEVOORWAARDEN VAN DE DYSON GARANTIE VAN 2 JAAR.
De garantie wordt verstrekt door Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016 DT,
Amsterdam, Nederland.
WAT WORDT GEDEKT DOOR DE GARANTIE
De reparatie van uw stofzuiger als uw stofzuiger defect raakt als gevolg van
ondeugdelijke materialen, fabricage- of functioneringsfouten binnen 2 jaar
na aankoop of levering (als een onderdeel niet langer beschikbaar is of niet
meer wordt geproduceerd, zal Dyson het onderdeel vervangen door een
functionerend alternatief).
Indien dit apparaat buiten de EU wordt verkocht, is de garantie alleen van
kracht als het apparaat wordt gebruikt in het land waarin het werd verkocht.
Indien dit apparaat binnen de EU wordt verkocht, geldt deze garantie uitsluitend
(i) als het apparaat wordt gebruikt in het land waarin het werd verkocht, of (ii)
als het apparaat wordt gebruikt in België, Duitsland, Frankrijk, Ierland, Italië,
Nederland, Oostenrijk, Spanje of het Verenigd Koninkrijk en als hetzelfde
model als dit apparaat en met hetzelfde vermogen in het betreffende land
wordt verkocht.
WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE
Dyson geeft geen garantie op reparaties of vervanging van producten als
gevolg van de volgende oorzaken:
Schade door ongelukken, problemen veroorzaakt door verwaarlozing, verkeerd
of onvoorzichtig gebruik of gebruik wat niet geschiedt in overeenstemming met
de Dyson gebruikshandleiding.
Gebruik van de stofzuiger voor iets anders dan normaal huishoudelijk gebruik.
Gebruik van onderdelen die niet in overeenstemming met de instructies van
Dyson aangesloten of geplaatst zijn.
Gebruik van andere dan originele Dyson onderdelen en accessoires.
Foutieve installatie (behalve installaties die door Dyson zelf verricht zijn).
Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of haar
gecertificeerde agenten zijn uitgevoerd.
Verstoppingen – wij verwijzen u naar de instructies over het oplossen van
verstoppingen van uw stofzuiger die u vindt in de Dyson gebruikshandleiding of
op www.dyson.be onder Ondersteuning.
Normale slijtage (bijvoorbeeld zekeringen, aandrijfriem, borstel, batterijen,
enz.).
Het gebruik van dit apparaat op puin, as, or gips.
Als u twijfelt over de dekking van de garantie neem dan contact op met de
Dyson Helpdesk: 078150980.
OVERZICHT VAN DEKKING
De garantie gaat in op het moment van aankoop (of een eventueel latere
leverdatum).
U dient uw aankoopbewijs en alle eventuele extra documentatie te laten zien
voordat er enig onderhoud aan uw stofzuiger kan worden verricht. Zonder dit
bewijs zijn wij verplicht kosten te berekenen. Bewaar uw aankoopbewijs en alle
eventuele extra documentatie dus goed.
Reparaties zullen worden uitgevoerd door Dyson of gecertificeerde agenten.
Vervangen onderdelen worden eigendom van Dyson.
Door reparatie of vervanging van uw stofzuiger wordt de garantieperiode
niet verlengd.
De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en beïnvloedt
deze niet.
PRIVACYBELEID
Uw gegevens zullen door Dyson BV worden verwerkt voor het uitvoeren van de
garantieovereenkomst en voor promotionele, marketing- en servicegerelateerde
acties in verband met Dyson producten. Uw persoonsgegevens kunnen ook
worden doorgegeven aan met Dyson BV verbonden entiteiten die uw gegevens
ook kunnen gebruiken voor promotionele, marketing- en servicegerelateerde
acties in verband met Dyson producten. Sommige van deze entiteiten kunnen
buiten de Europese Economische Ruimte gevestigd zijn. U stemt toe in
deze doorgifte.
Indien u niet per post of telefonisch wenst gecontacteerd te worden in verband
met Dyson producten, gelieve dan contact op te nemen met Dyson BV. Dit kan
per telefoon (078150980) of per e-mail (helpdesk.[email protected]om).
Indien u via e-mail op de hoogte wenst te blijven van de Dyson producten,
gelieve dan contact op te nemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon
(078150980) of per e-mail (helpdesk.benelux@dyson.com).
U hebt recht op toegang tot en verbetering van uw persoonsgegevens. Om
uw rechten uit te oefenen kan u contact opnemen met Dyson BV. Dit kan per
telefoon (078150980) of per e-mail (helpdesk.benelux@dyson.com).
Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, zie ons Privacybeleid
op www.dyson.be
ES
CÓMO UTILIZAR SU APARATO DYSON
LEA LAS "RECOMENDACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD" QUE SE
INCLUYEN EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES DE DYSON ANTES DE
CONTINUAR.
FUNCIONAMIENTO
No la utilice en el exterior o sobre superficies mojadas, ni para aspirar líquidos,
puede sufrir una descarga eléctrica.
Asegúrese de que el aparato esté siempre en posición vertical durante su uso. Si
el aparato se pone boca abajo, pueden caer restos de suciedad y polvo.
No encienda el aparato mientras elimina cualquier obstrucción.
Sólo para uso doméstico de interior y para automóviles. No lo utilice con el
automóvil en marcha o mientras conduce.
Para que funcione en modo de aceleración, mantenga presionado el
disparador y presione el botón Aceleración. Se encenderá el bon Aceleración.
Para desactivar el modo de aceleración, mantenga presionado el disparador y
presione el botón Aceleración nuevamente. Nota: El aparato funcionará en el
último modo utilizado. Por lo tanto, si se usa en modo de aceleración y no se
desconecta, el aparato funcionará en modo de aceleración las próximas veces
que se use hasta que oprima el botón Aceleración para desactivar este modo.
Este producto tiene cerdas de fibra de carbono. Tenga cuidado si las toca,
pueden causar irritación de la piel. Lávese las manos después de tocar
el cepillo.
INSTALACIÓN DEL PUERTO DE CARGA
Utilice accesorios de montaje apropiados para el tipo de pared y asegúrese
de que el puerto de carga esté segura y bien sujeta. Compruebe que no
haya ninguna tubería (de gas, agua o aire), cables eléctricos ni otro tipo de
conducciones situados directamente bajo el área de montaje. El puerto de
carga debe montarse de acuerdo con las normas y los esndares en vigor
(en cumplimiento de las leyes nacionales y locales correspondientes). Dyson
recomienda usar la ropa, gafas y materiales de protección que sean necesarios.
ALFOMBRAS O PARQUETS
Antes de aspirar el suelo o las alfombras, consulte las instrucciones de limpieza
recomendadas por el fabricante de los mismos.
La escobilla del aparato puede dañar determinados tipos de alfombras y
suelos. Las fibras de determinadas alfombras se levantarán si se utiliza la
escobilla giratoria motorizada para aspirar. Si esto ocurre, recomendamos
aspirar sin el accesorio de suelo motorizado y consultar con el fabricante del
material del suelo.
Antes de aspirar superficies muy pulidas, como madera o linóleo, compruebe
que la parte inferior del cepillo no contiene objetos extraños que pudieran
arañar el suelo.
CUIDADO DE SU APARATO DYSON
No lleve a cabo ninguna operación de mantenimiento ni de reparación aparte
de las indicadas en este manual de instrucciones o de las que se le aconseje en
el servicio de atención al cliente de Dyson.
Utilice únicamente piezas recomendadas por Dyson. En caso contrario, se
invalidaría su garantía.
Guarde el aparato en el interior. No lo utilice ni almacene en lugares en los que
la temperatura sea inferior a 0 °C. Asegúrese de que el aparato se encuentra a
temperatura ambiente antes de utilizarlo.
Limpie el aparato únicamente con un paño seco. No utilice lubricantes,
productos de limpieza, pulidores ni ambientadores en ninguna parte
del aparato.
UTILIZACIÓN DEL ASPIRADOR
No utilice el aparato si el cubo transparente y el filtro no están
colocados correctamente.
Las partículas pequeñas de polvo, como el polvo de construcción o la harina,
lo se deben aspirar en cantidades pequeñas.
No utilice el aparato para recoger objetos duros afilados, juguetes pequeños,
alfileres, sujetapapeles, etc., ya que podrían dañar el aparato.
Al pasar la aspiradora, algunas alfombras pueden generar pequeñas descargas
de estática en el cubo transparente o en la empuñadura. Estas son inofensivas y
no están asociadas al suministro de corriente eléctrica. Para minimizar cualquier
efecto derivado de ello, no coloque la mano ni inserte ningún objeto en el cubo
Downloaded from www.vandenborre.be
26
transparente, salvo que lo haya vaciado primero. Lave el cubo transparente con
un paño húmedo únicamente. (Consulte “Limpieza del cubo transparente”.)
Ponga atención mientras limpie en escaleras.
No coloque el aparato sobre sillas, mesas, etc.
No ejerza demasiada presión sobre la boquilla cuando utilice el aparato, ya
que se podría dañar.
No deje el cepillo sobre superficies delicadas.
Al aspirar suelos encerados, el movimiento del cepillo de la aspiradora puede
crear un brillo irregular. Si esto sucede, pase un paño húmedo, pula la zona con
cera y deje secar.
DIAGNÓSTICO DEL CUERPO PRINCIPAL
Cuando esté en funcionamiento, con el disparador presionado:
VACIADO DEL CUBO TRANSPARENTE
Vacíe el cubo tan pronto como la suciedad llegue a la marca "MAX". No permita
que la sobrepase.
Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de vaciar el
cubo. Tenga cuidado de no apretar el botón de encendido.
Para vaciar el cubo con más facilidad, se recomienda retirar la empuñadura y el
cepillo para suelos.
Para eliminar la suciedad recogida, presione el botón rojo que se encuentra
al lado del cubo transparente: presiónelo una vez para abrir la base del cubo.
Presiónelo por segunda vez para extraer el cubo transparente del cuerpo
principal del aparato.
Para minimizar el contacto con el polvo o con alérgenos cuando vacíe el cubo,
meta el cubo transparente en una bolsa de plástico y vacíelo.
Saque el cubo transparente con cuidado de la bolsa.
Cierre bien la bolsa y deséchela como lo hace normalmente.
Cierre la base del cubo transparente de manera que haga “clic” y se
ajuste correctamente.
LIMPIEZA DEL CUBO TRANSPARENTE
Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de extraer
el cubo. Tenga cuidado de no apretar el botón de encendido.
Retire la empuñadura y el cepillo para suelos.
Presione el botón rojo que se encuentra al lado del cubo transparente:
presiónelo una vez para abrir la base del cubo. Presiónelo por segunda vez
para extraer el cubo transparente del cuerpo principal del aparato.
Saque el cubo transparente con cuidado.
Lave el cubo transparente con un paño húmedo únicamente.
No utilice detergentes, pulidores ni ambientadores para limpiar el
cubo transparente.
No lave el cubo transparente en el lavavajillas.
Limpie la rejilla del ciclón con la escobilla que se encuentra en la herramienta
de combinación para eliminar pelusas y polvo.
Asegúrese de que el cubo transparente está totalmente seco antes de volver
a colocarlo.
Para volver a colocar el cubo transparente en su lugar, empújelo hacia arriba y
hacia dentro. Quedará colocado correctamente.
Cierre la base del cubo transparente de manera que haga “clic” y se
ajuste correctamente.
LAVADO DEL FILTRO
Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de retirar el
filtro. Tenga cuidado de no apretar el botón de encendido.
El aparato incluye un filtro lavable, que se muestra en la ilustración.
Para extraer el filtro, hágalo por la parte superior del aparato.
Compruebe y lave el filtro regularmente siguiendo las instrucciones para
mantener el rendimiento.
Es posible que el filtro requiera una limpieza más frecuente al aspirar partículas
de polvo muy finas o al usarse principalmente en modo “Succión potente”.
velo con agua fa únicamente.
Deje correr el agua sobre la parte exterior del filtro hasta que el agua
esté limpia.
Apriételo y gírelo con las manos para asegurarse de que se elimina todo
el agua.
Coloque el filtro en posición lateral para que se seque. Deje que el filtro se
seque completamente durante al menos 24 horas.
No introduzca el filtro en un lavavajillas, lavadora, secadora, horno o
microondas, ni lo acerque a una llama.
Para volver a usarlo, coloque el filtro seco nuevamente por la parte superior del
aparato. Asegúrese de ubicarlo correctamente.
ELIMINACIÓN DE OBSTRUCCIONES
Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de eliminar
cualquier obstrucción. Tenga cuidado de no apretar el botón de encendido.
No encienda el aparato mientras elimina cualquier obstrucción. De no hacerlo,
se podrían producir lesiones corporales.
Tenga cuidado con posibles objetos afilados cuando intente
eliminar obstrucciones.
Para acceder a los bloqueos del accesorio de suelo, retire la placa base, use
una moneda para desajustar el tornillo marcado con un candado.
Si no logra eliminar una obstrucción, es posible que deba extraer el cepillo
motorizado. Utilice una moneda para abrir la pestaña de fijación marcada con
el símbolo de un candado. Elimine la obstrucción. Vuelva a colocar el cepillo
motorizado y, para asegurarlo, apriete la pestaña de fijación. Asegúrese de que
esté colocada correctamente antes de usar el aparato.
Este producto tiene cerdas de fibra de carbono. Tenga cuidado si las toca,
pueden causar irritación de la piel. Lávese las manos después de tocar
el cepillo.
Vuelva a colocar correctamente todas las piezas antes de usar el aparato.
La eliminación de obstrucciones no está cubierta por la garantía.
OBSTRUCCIONES –DESCONEXIÓN
AUTOMÁTICA EN CASO DE RECALENTAMIENTO
Este aparato incluye un sistema de desconexión automática en caso de que
se recaliente.
Los elementos de gran tamaño pueden obstruir los cepillos o la
boquilla. Si se produce una obstrucción, el aparato puede recalentarse y
apagarse automáticamente.
Espere de 1 a 2 horas para que se enfríe antes de comprobar el filtro o eliminar
cualquier obstrucción.
Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de eliminar
cualquier obstrucción. De no hacerlo, se podrían producir lesiones corporales.
Elimine cualquier obstrucción antes de volver a usar el aparato.
Vuelva a colocar correctamente todas las piezas antes de usar el aparato.
La eliminación de obstrucciones no está cubierta por la garantía.
CARGA Y ALMACENAMIENTO
El aparato se apagará si la temperatura de la batería es inferior a 3 °C para
proteger el motor y la batería. No cargue la batería si va a guardar el aparato a
una temperatura inferior a los 3 ˚C.
Para ayudar a prolongar la vida de la batería, evite recargarla inmediatamente
después de una descarga completa. Deje que se enfríe antes durante
unos minutos.
Evite usar el aparato con la batería rozando alguna superficie, esto ayudará a
que se enfríe mejor y prolongará la vida y uso del mismo.
DIAGNÓSTICO DE LA BATERÍA
Cuando esté en funcionamiento, con el disparador presionado:
Cuando cargue la batería:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
Si es necesario cambiar la batería, póngase en contacto con la línea directa de
Asistencia al Cliente de Dyson.
Use únicamente un cargador Dyson.
La batería está cerrada herticamente y en circunstancias normales no
presenta ningún tipo de riesgo para la seguridad. En el caso improbable de que
se produzca una fuga, no toque el líquido y tome estas precauciones:
El contacto con la piel puede producir irritación. Lave la zona afectada con
agua y jabón.
La inhalación puede causar irritación respiratoria. Tome aire fresco y acuda
al médico.
El contacto con los ojos puede causar irritación. Enjuáguese completamente
los ojos con agua de forma inmediata durante al menos 15 minutos. Busque
atención médica.
Use guantes para manipular la batería y deséchela inmediatamente en
función de las normativas o regulaciones locales.
PRECAUCIÓN
La batería de este aparato puede presentar riesgo de incendio o quemadura
química si se manipula de forma incorrecta. No la desmonte, cortocircuite,
someta a temperaturas superiores a los 60ºC ni la incinere. Manténgala
alejada de los niños. No la desmonte ni la arroje al fuego.
INFORMACIÓN ACERCA DE LA ELIMINACIÓN
DEL PRODUCTO
Los productos Dyson esn fabricados con materiales reciclables de alta
calidad. Por favor, deseche este producto de manera responsable y recíclelo en
la medida de lo posible.
Antes de desechar el producto, debe extraerse la batería del mismo.
Deseche o recicle la batería de acuerdo con las normativas o
reglamentos locales.
Azul sólido: modo de aceleración encendido.
Luz apagada: Succión potente.
Luz azul intermitente: advertencia de nivel
bajo de carga de batería.
Luz azul intermitente rápida: sin electricidad, fallo temporal
(p. ej. control del filtro o detección de bloqueos).
Azul sólido: encendido.
Luz azul intermitente: sin electricidad, cargue la batería.
Ámbar sólido: no está cargando, fallo temporal
(p.ej. exceso de calor o frío).
Luz roja intermitente: fallo (llame a la línea directa de
Asistencia al Cliente de Dyson).
Azul sólido: cargando.
Luces apagadas: carga completa.
Ámbar sólido: no está cargando, fallo temporal
(p.ej. exceso de calor o frío).
Luz roja intermitente: fallo (llame a la línea directa
de Asistencia al Cliente de Dyson).
Downloaded from www.vandenborre.be
27
ES
COBERTURA
Para solicitar la cobertura de la garantía de una máquina comercializada por
DYSON SPAIN, S.L.U, deberá ponerse en contacto con el vendedor o, en su
caso, directamente con DYSON SPAIN, S.L.U., bien por correo electrónico
(asistencia.cliente@dyson.com), bien por correo ordinario (Asistencia al Cliente,
C/ Velázquez 140 3ª planta, 28006 Madrid), o bien llamando al teléfono
902305530.
Antes de usar el servicio de garantía o de que se lleve a cabo cualquier tipo
de reparación en su aspiradora, deberá suministrar el número de serie de la
quina, fecha y lugar de compra, asimismo deberá aportar la factura de la
compra o el albarán de entrega (copia y cualquier otro documento adicional).
Guarde su factura en lugar seguro para asegurarse de tener disponible
esta información.
El número de serie está en la placa de especificaciones en el cuerpo principal
del aparato detrás del cubo transparente.
Toda reparación deberá realizarse por los servicios técnicos autorizados por
DYSON SPAIN, S.L.U.
Cualquier componente sustituido dentro del periodo de garantía será
propiedad de DYSON SPAIN, S.L.U.
La garantía cubre toda reparación (incluidas piezas y mano de obra) de su
quina si ésta tiene un defecto debido a la falta de conformidad (es decir,
materiales defectuosos, defecto de montaje o mal funcionamiento) dentro de
los 2 años desde la fecha de compra o entrega.
En caso de falta de conformidad del producto dentro del periodo de garantía,
podrá Ud. optar por la reparación o la sustitución gratuitas, salvo que una de
esas opciones resulte objetivamente imposible o desproporcionada. En caso de
que tanto la reparación como la sustitución fueran imposibles, podrá Ud. optar
por la rebaja del precio o por la resolución de la compra (salvo que la falta de
conformidad sea de escasa importancia).
La garantía no cubre la falta de conformidad derivada de:
Uso de las piezas no ensambladas de acuerdo con el manual de instrucciones
de DYSON.
Uso incorrecto o mantenimiento inadecuado.
Causas externas, como factores climatológicos o el transporte de la máquina.
Reparaciones o alteraciones realizadas por personal no autorizado.
Uso de la aspiradora para fines que no sean el doméstico.
Transporte y roturas, incluyendo piezas como filtros, cepillos, manguera y cable
de corriente (o cualquier daño externo que se diagnostique).
Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el
personal autorizado.
Si utiliza este aparato en lugares con escombros, cenizas o yeso.
Reducción en el tiempo de descarga de la batería debido al uso o los años de la
batería (sólo máquinas inalámbricas).
El cambio de piezas o la sustitución del producto no ampliarán el período de
garantía, pero lo suspenderán, en su caso, mientras dure la reparación.
Sin estos comprobantes, cualquier trabajo realizado se cobrará. Por favor,
guarde su recibo, ticket, factura o nota de entrega.
La reparación tiene su propia garantía de tres meses.
Le comunicamos que, al remitir el formulario cumplimentado, autoriza Ud. que
sus datos se incorporen a un fichero, cuyo responsable es DYSON SPAIN, S.L.U,
con domicilio en la calle C/ Velázquez 140 3ª planta, 28006 Madrid, y que esta
inscrito en la Agencia Española de Protección de Datos, y cuya finalidad es la
de disponer de una base de datos de usuarios del servicio postventa de nuestra
compañía, para gestionar la recepción de productos, reparación de los mismos
y envío al domicilio del usuario.
Puede ejercitar sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición en
cualquier momento. Para ello puede enviar un correo electrónico a la siguiente
dirección: asistencia.cliente@dyson.com, o bien por correo ordinario a la
dirección arriba descrita: C/ Velázquez 140 3ª planta, 28006 Madrid.
IT/CH
USO DELL'APPARECCHIO DYSON
PRIMA DI PROCEDERE, LEGGERE LE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI
SICUREZZA CONTENUTE IN QUESTO MANUALE D'USO DYSON.
FUNZIONAMENTO
Non usare all’aperto o su superfici umide o per aspirare acqua e liquidi. Rischio
di scosse elettriche.
Accertarsi che l’apparecchio sia rivolto verso l’alto durante l’uso. Se
l'apparecchio viene capovolto, potrebbero fuoriuscire sporco e frammenti.
Non utilizzare durante il controllo di eventuali ostruzioni.
Solo per uso domestico in ambienti chiusi o in auto. Non usare mentre l’auto è
in movimento o mentre si guida.
Per attivare la modalità Boost, tenere abbassata la levetta di sgancio e premere
il tasto Boost. Il tasto "Boost" si accende.
Per disattivare la modalità Boost, tenere abbassata la levetta di sgancio e
premere nuovamente il tasto Boost. Nota: sull'apparecchio resta memorizzata
l'ultima modalità selezionata. Di conseguenza, se l'apparecchio viene utilizzato
in modalità Boost e quest'ultima non viene successivamente disattivata,
l'apparecchio continuerà a funzionare in modalità Boost fino a quando il tasto
Boost non verrà deselezionato.
Questo prodotto è dotato di setole in carbonio. Fate attenzione se entrate
in contatto con le setole in fibra di carbonio, dato che possono creare lievi
irritazioni alla pelle. Lavatevi le mani dopo aver maneggiato le setole.
INSTALLAZIONE DELLA DOCKING STATION
Utilizzare i componenti di montaggio appropriati per il tipo di parete e
assicurare il corretto montaggio della docking station. Verificare che dietro
l'area di montaggio non siano presenti condutture di gas, acqua o aria,
oppure cavi elettrici o altre tubature. La docking station deve essere montata in
conformità alle regole o agli standard in vigore (in base alle normative nazionali
o locali). Dyson consiglia di utilizzare indumenti o occhiali protettivi a seconda
delle necessità.
TAPPETI O PAVIMENTI
Prima di passare l’aspirapolvere su pavimenti, tappeti e moquette, controllare le
istruzioni per la pulizia consigliate dal produttore.
La spazzola dell'apparecchio può danneggiare alcuni tipi di tappeti e
pavimenti. Alcuni tipi di moquette o tappeti possono arruffarsi se puliti con
un aspirapolvere a spazzola rotante. In tal caso, si consiglia di non usare
l'accessorio per pavimenti a motore e consultare il produttore della moquette o
del tappeto per ulteriori informazioni.
Prima di utilizzare l'aspirapolvere su pavimenti particolarmente lucidi, come
parquet o linoleum, controllare che la parte inferiore dell'accessorio per
pavimenti e le relative spazzole siano prive di corpi estranei che potrebbero
provocare segni.
MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO DYSON
Non eseguire interventi di riparazione o manutenzione al di fuori di quelli
descritti in questo manuale d'uso Dyson o consigliati dal servizio clienti Dyson.
Usare esclusivamente parti consigliate da Dyson. In caso contrario, la garanzia
potrebbe essere invalidata.
Conservare l'apparecchio in un luogo chiuso. Non utilizzare o conservare a
temperature inferiori a 0°C. Prima di far funzionare l'apparecchio, assicurarsi
che si trovi a temperatura ambiente.
Pulire l'apparecchio solo con un panno asciutto. Non usare lubrificanti,
detergenti, prodotti per lucidare o deodoranti per ambienti.
ASPIRAZIONE
Non usare l’apparecchio senza il contenitore trasparente e il filtro.
Aspirare solo minime quantità di polveri sottili, come polvere di intonaco
o farina.
Non aspirare oggetti duri appuntiti, piccoli giocattoli, spilli, graffette, ecc. che
potrebbero danneggiare l'apparecchio.
Durante l'uso dell'aspirapolvere, alcuni tipi di tappeti o moquette possono
generare piccole cariche elettrostatiche nel contenitore trasparente o nel tubo.
Queste cariche sono inoffensive e non dipendono dalla rete elettrica. Per
ridurre al minimo gli effetti della carica elettrostatica, non inserire le mani o altri
oggetti nel contenitore trasparente prima di averlo svuotato. Pulire il contenitore
trasparente solo con un panno umido. (Consultare ‘Pulizia del contenitore
trasparente.)
Fare molta attenzione quando si puliscono le scale.
Non collocare l'apparecchio su sedie, tavoli, ecc.
Non esercitare una pressione eccessiva sul beccuccio durante l’uso
dell’apparecchio, perché questo potrebbe causare danni.
Non lasciare a lungo la testa dell'aspirapolvere nello stesso punto sui
pavimenti delicati.
Sui pavimenti trattati con la cera, il movimento della testa dell'aspirapolvere può
creare una lucentezza irregolare. In questo caso, pulire con un panno umido,
lucidare l'area con la cera e lasciarla asciugare.
DIAGNOSTICA -CORPO PRINCIPALE
In fase di funzionamento, con levetta di sgancio abbassata:
COME SVUOTARE IL
CONTENITORE TRASPARENTE
Svuotare il contenitore non appena lo sporco raggiunge il livello MAX: non
riempire eccessivamente il contenitore.
Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di svuotare il
contenitore trasparente. Fare attenzione a non tirare la leva ‘ON.
Per svuotare più facilmente il contenitore trasparente, si consiglia di rimuovere il
tubo e la spazzola.
Per svuotare il contenitore, premere il tasto rosso del contenitore trasparente:
premere una volta per aprire la base del contenitore. Premere due volte per
svuotare il contenitore trasparente del corpo principale dell'apparecchio.
Per ridurre al minimo il contatto con polvere/allergeni, svuotare il contenitore
trasparente dopo avere avvolto strettamente un sacchetto di plastica
sull'apertura.
Rimuovere il contenitore trasparente con attenzione.
Chiudere bene il sacchetto e smaltirlo normalmente.
Chiudere la base del contenitore trasparente facendola scattare con un clic per
fissarla in posizione.
PULIZIA DEL CONTENITORE TRASPARENTE
Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di svuotare il
contenitore trasparente. Fare attenzione a non tirare la leva ‘ON.
Rimuovere il tubo e la spazzola.
Premere il tasto rosso del contenitore trasparente: premere una volta per
aprire la base del contenitore. Premere due volte per svuotare il contenitore
trasparente del corpo principale dell'apparecchio.
Rimuovere il contenitore trasparente con attenzione.
Pulire il contenitore trasparente solo con un panno umido.
Per pulire il contenitore trasparente, non usare detergenti, prodotti per lucidare
o deodoranti per ambienti.
Non mettere il contenitore trasparente in lavastoviglie.
Pulire il nido d’ape del ciclone con la spazzola dell'accessorio combinato per
eliminare fibre e polvere.
Verificare che il contenitore trasparente sia completamente asciutto prima di
riposizionarlo sull’apparecchio.
Per sostituire il contenitore trasparente, spingerlo in alto e verso l'interno. Il clic
indica il posizionamento.
Blu fisso: Boost "ON".
Luce spenta: modalità standard.
Blu lampeggiante: avviso livello batteria basso.
Blu lampeggiante veloce: alimentazione assente,
guasto temporaneo (controllare i filtri o verificare
l'eventuale presenza di intasamenti).
Downloaded from www.vandenborre.be

Transcripción de documentos

o nl ow D e ad СЕРВИС ДАЙСОН THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON APPLIANCE БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР УСТРОЙСТВА DYSON After registering your free 2 year guarantee, your Dyson appliance will be covered for parts and labour for 2 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where/when you bought the appliance. Most questions can be solved over the phone by one of our trained Dyson Helpline staff. Your serial number can be found on your rating plate which is on the main body of the appliance behind the clear bin. После регистрации 2-летней гарантии, ваш пылесос Dyson находится на гарантийном обслуживании в течение 2 лет с момента покупки в соответствии с условиями и исключениями, указанными в данной инструкции по эксплуатации. Если у вас возникнут какие-либо вопросы, позвоните в Службу Поддержки Клиентов Dyson, укажите серийный номер вашего пылесоса и где и когда вы его купили. Большинство вопросов можно уладить по телефону с одним из квалифицированных сотрудников Службы Поддержки Клиентов Dyson. Серийный номер указан на паспортной табличке, которая находится на корпусе прибора за прозрачным контейнером. .v w w DYSONOVA POMOČ UPORABNIKOM HARTELIJK DANK VOOR UW AANKOOP VAN EEN APPARAAT VAN DYSON Note your serial number for future reference. Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie. Noteer hier uw serienummer ter referentie. Apunte su número de serie para una futura referencia. Registrate oggi stesso la garanzia. Запишите ваш серийный номер на будущее. Registrirajte vašo garancijo še danes. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON GRACIAS POR ELEGIR UN APARATO DYSON Después de registrar la garantía, su aparato Dyson estará cubierto en piezas y mano de obra durante 2 años desde la fecha de compra, sujeto a los términos de la garantía. Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su aparato. La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de servicio al cliente de Dyson. El número de serie está en la placa de especificaciones en el cuerpo principal del aparato detrás del cubo transparente. ASSISTENZA CLIENTI DYSON GRAZIE PER AVER SCELTO UN APPARECCHIO DYSON Dopo aver registrato la garanzia di 5 anni, le parti e la manodopera del vostro apparecchio Dyson saranno coperte per 5 anni dalla data d’acquisto, in base alle condizioni previste dalla garanzia.Se avete domande sul vostro apparecchio Dyson, chiamate il Centro Assistenza Dyson tenendo a portata di mano il numero di serie dell’apparecchio e le informazioni su dove e quando è stato acquistato.La maggior parte dei dubbi può essere risolta telefonicamente dallo staff del nostro Centro Assistenza Dyson. Il numero di serie è riportato sulla targhetta che si trova sul corpo principale dell'apparecchio dietro al contenitore trasparente. REGISTER ONLINE OR BY PHONE Enregistrement par téléphone ou en ligne Registration Online oder telefonisch Online of telefonisch registreren Registro online o por teléfono Registrazione online su www.dyson.it Позвоните нам по бесплатному номеру 8-800-100-100-2, или напишите письмо по адресу [email protected] Registrirajte se preko spleta ali telefona www.dyson.com 2 This illustration is for example purposes only. A des fins d’illustration seulement. Nur für Illustrationszwecke. Uitsluitend ter illustratie. Sólo para uso de ilustraciones. Immagine di esempio. Данный номер является ОБРАЗЦОМ. Za ponazoritev. e DYSON KLANTENSERVICE .b Für Ihr Dyson-Gerät gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen Zeitraum von 2 Jahren gemäß unseren Garantiebestimmungen Garantie auf alle Teile und Arbeiten. Wenn Sie Rückfragen zu Ihrem Dyson-Gerät haben, rufen Sie die Telefonberatung des Dyson Kundendienstes an. Geben Sie die Seriennummer und die Einzelheiten an, wo und wann Sie das Gerät gekauft haben. Die meisten Fragen können telefonisch von einem unserer Kundendienstmitarbeiter geklärt werden. Die Seriennummer finden Sie auf dem Serienetikett an an dem Gerät hinter dem Auffangbehälter. rre bo Potem ko registrirate vašo 2-letno garancijo, bo za vašo napravo Dyson veljala 2-letna garancija v skladu s garancijskimi pogoji. Če imate kakršnih koli vprašanj o svoji napravi Dyson, nas pokličite, sporočite serijsko številko in podatke o tem, kje in kdaj ste kupili napravo. Večino vprašanj je mogoče rešiti po telefonu z našimi sodelavci za tehnično podporo pri Dysonu. Serijska številka aparata je navedena na tipski ploščici na ohišju aparata za zbiralnikom smeti. VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN DYSON GERÄT ENTSCHIEDEN HABEN Na registratie voor uw 2-jarige garantie valt uw Dyson apparaat gedurende 2 jaar na de datum van aankoop onder de garantie voor onderdelen en werkzaamheden, afhankelijk van de garantievoorwaarden. Als u vragen hebt over uw Dyson apparaat, bel dan de Dyson Benelux Helpdesk en geef uw serienummer door en gegevens over waar/wanneer u het product gekocht hebt. De meeste vragen kunnen telefonisch worden beantwoord door een van onze Dyson Benelux Helpdeskmedewerkers. Uw serienummer staat op het typeplaatje wat zich bevindt op het hoofdonderdeel van het apparaat, achter het doorzichtige stofreservoir. en ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP NAPRAVE DYSON d an DYSON KUNDENDIENST w Garantie 2 ans pièces et main-d’œuvre incluses à compter de la date d’achat, selon les conditions générales. Pour toute question concernant votre appareil Dyson, appeler le Service Consommateurs Dyson et communiquer le numéro de série et les détails concernant la date/ le lieu d’achat. La plupart des questions peuvent être résolues par téléphone par un de nos techniciens du Service Consommateurs Dyson. Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique située sur l’unité principal de l’appareil, derrière le collecteur transparent. m MERCI D’AVOIR CHOISI UN APPAREIL DYSON fro SERVICE CONSOMMATEURS DYSON d DYSON CUSTOMER CARE o nl ow D e ad IT/CH IMPORTANTI PRECAUZIONI D’USO ANTES DE UTILIZAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DE ADVERTENCIA INCLUIDAS EN ESTE MANUAL Y EN EL APARATO PRIMA DI USARE IL PRESENTE APPARECCHIO, LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE RIPORTATE ALL'INTERNO DEL PRESENTE MANUALE E SULL'APPARECCHIO AVISO ATTENZIONE Estas advertencias se aplican al aparato y, cuando proceda, a todas las herramientas, accesorios, cargadores o adaptadores de corriente. Gli avvisi si riferiscono all’apparecchio e, se applicabile, a tutti gli strumenti, gli accessori, i caricatori o gli adattatori di elettricità. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI: d ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES fro m 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESTE APARATO DYSON ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO EXCLUSIVAMENTE LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI L'APPARECCHIO DYSON È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE ALL’USO DOMESTICO ES No lo utilice cerca de una llama. No lo guarde cerca de una fuente de calor. No recoja agua o líquidos. No recoja objetos incandescentes. No acerque las manos al cepillo cuando el aparato esté funcionando. Non posizionare vicino a fonti di calore. Non aspirare acqua o altri liquidi. Non aspirare oggetti incandescenti. Non avvicinare le mani alla spazzola quando l’apparecchio è in funzione. IT Non usare vicino a fiamme libere. 5 e 10. 4. .b 9. 3. Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, solo con supervisione oppure se sono state fornite loro le necessarie istruzioni per l’uso dell'apparecchiatura in modo sicuro da parte di una persona responsabile e se sono consapevoli dei rischi connessi. Interventi di manutenzione e pulizia non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione. Non consentire che l'apparecchio sia utilizzato come giocattolo. Prestare la massima attenzione quando viene adoperato da bambini piccoli o accanto ad essi. I bambini devono essere sorvegliati per controllare che non giochino con l'apparecchio. Usare solo come descritto in questo manuale. Non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli mostrati in questo manuale, o consigliati dal Servizio Clienti Dyson. Adatto ESCLUSIVAMENTE all'uso in ambienti asciutti. Non utilizzare l'apparecchio all'esterno né su superfici bagnate. Non toccare la spina o l'apparecchio con le mani bagnate. Non utilizzare l'apparecchio con un cavo o una spina danneggiati. Per evitare rischi, se il cavo si danneggia deve essere sostituito da Dyson, da suoi agenti dell'assistenza o da persone ugualmente qualificate. Se l'apparecchio non funziona correttamente, ha ricevuto un forte colpo, è caduto accidentalmente, è stato danneggiato o lasciato all’aperto oppure è caduto in acqua, non deve essere utilizzato. Contattare il servizio clienti Dyson. Se é necessario effettuare la manutenzione o la riparazione, contattare il servizio clienti Dyson. Non smontare l'apparecchio: in caso di riassemblaggio errato, si corre il rischio di incendi o scosse elettriche. Non tirare il cavo né sottoporlo a tensione. Tenere il cavo lontano da superfici calde. Non schiacciare il cavo chiudendo porte o sportelli né tenderlo su spigoli vivi. Far passare il cavo lontano dalle zone di passaggio, in modo che non venga calpestato né vi sia il rischio di inciamparvi. Non passare sopra il cavo. Non staccare la spina tirando il cavo. Per eseguire questa operazione, afferrare la spina, non il cavo. Si sconsiglia l’uso di una prolunga. Non usare per aspirare acqua. Non aspirare liquidi infiammabili o combustibili, come la benzina, e non usare l’apparecchio in luoghi in cui possono essere presenti liquidi infiammabili o esalazioni da essi derivate. Non aspirare oggetti incandescenti come sigarette, fiammiferi o cenere calda. Tenere lontano capelli, vestiti, dita e tutte le parti del corpo dalle aperture e dalle parti in movimento, come ad esempio la spazzola. Non dirigere il tubo flessibile, il tubo o gli accessori verso gli occhi o le orecchie e non metterli in bocca. Non inserire oggetti nell’apparecchio. Non usare l’aspirapolvere se le aperture sono ostruite; eliminare polvere, fibre, capelli e qualsiasi cosa possa ridurre il flusso d’aria. Usare solo accessori e parti di ricambio raccomandati dalla Dyson. Non usare l’apparecchio senza il contenitore trasparente e il filtro. Scollegare quando non si utilizza per lunghi periodi e prima di interventi di manutenzione o assistenza. Fare molta attenzione quando si puliscono le scale. Non installare, caricare o utilizzare questo apparecchio all’esterno, in bagno o entro tre metri (10 piedi) da una piscina. Non utilizzare su superfici bagnate e non esporre a umidità, pioggia o neve. Utilizzare solo caricatori Dyson per caricare questo apparecchio Dyson. Utilizzare solo batterie Dyson: altri tipi di batterie possono esplodere causando lesioni e danni. Non bruciare l’apparecchio neppure se ha riportato danni irreparabili. Le batterie potrebbero esplodere se entrano in contatto con il fuoco. Spegnere sempre l’apparecchio prima di collegare o scollegare la spazzola motorizzata. rre 8. 2. bo 7. 1. en 5. 6. d an 4. .v 3. w 2. Este aparato Dyson pueden utilizarlo niños desde los 8 años de edad y personas con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento, a condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido instrucción de una persona responsable con respecto al uso del aparato de manera segura y que entiendan los riesgos que esto conlleva. Se prohíbe que los niños realicen la limpieza y el mantenimiento del aparato sin supervisión. No permita que la máquina se utilice como un juguete. Preste mucha atención si la utilizan niños o se hace cerca de ellos. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con la máquina. Úsela sólo como se describe en este manual. No lleve a cabo ninguna tarea de mantenimiento que las indicadas en este manual, o recomendadas por el servicio de atención al cliente. Esta máquina está diseñada para uso doméstico exclusivamente. No la utilice en el exterior ni sobre superficies mojadas. No manipule ningún componente, ni el enchufe con las manos mojadas. No la utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el cable está dañado, para evitar daños personales, debe ser reparado por el servicio técnico de Dyson Spain S.L.U. No utilice el aparato si no funciona correctamente, ha recibido un golpe, se ha caído, ha sufrido daños, se ha dejado en el exterior o se ha sumergido en agua. Póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson. En caso de que el aparato necesite mantenimiento o reparación, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson. No desmonte el aparato, ya que un montaje incorrecto puede ocasionar una descarga eléctrica o un incendio. No estire el cable ni lo someta a tensión. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. Evite atrapar el cable al cerrar cualquier puerta, y no tire del cable alrededor de bordes o esquinas con cantos afilados. Coloque el cable alejado de las zonas de paso para evitar pisarlo y posibles tropiezos. No pase la máquina por encima del cable. No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufar, tire del enchufe de la máquina, no del cable. No es recomendable el uso de un cable alargador. No utilice la aspiradora para recoger agua. No utilice el aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como la gasolina, o en zonas donde se puedan encontrar vapores procedentes de dichos líquidos. No aspire nada que esté en llamas o desprenda humo como, por ejemplo, cigarrillos, cerillas o cenizas incandescentes. Evite que el pelo, la ropa, los dedos o cualquier otra parte del cuerpo entre en contacto con las aberturas o las piezas móviles, como el cepillo. No apunte con la manguera, la empuñadura o los accesorios a los ojos u orejas, ni se los meta en la boca. No introduzca ningún objeto en las aberturas de la máquina. No utilice el aparato si alguna abertura estuviera bloqueada; manténgalo limpio de polvo, pelusa, pelo o cualquier otra sustancia que pueda reducir el flujo de aire. Utilice solamente accesorios y repuestos Dyson recomendados. No utilice la aspiradora sin el cubo transparente o los filtros debidamente colocados. Desconecte el cargador cuando no se utilice durante períodos prolongados y antes de realizar labores de mantenimiento. Ponga atención mientras limpie en escaleras. No instale, cargue o utilice este aparato en el exterior, en un baño o a menos de tres metros de distancia de una piscina. No lo utilice en superficies mojadas ni lo exponga a la humedad, lluvia o nieve. Utilice sólo baterías y cargadores Dyson otro tipo de baterías puede provocar lesiones o daños materiales. No incinere el electrodoméstico aunque esté gravemente dañado o estropeado. Las baterías pueden explotar al entrar en contacto con el fuego. Apague siempre el aparato antes de conectar o desconectar la manguera o el cepillo motorizado. w 1. Quando utilizzate un apparecchio elettrico, dovete attenervi sempre alle precauzioni fondamentali, tra cui le seguenti: w Cuando use un aparato eléctrico, siempre se deben seguir unas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: o nl ow D e ad IMPORTANT! d m .v w w w e .b rre bo en d an WASH FILTER LAVAGE DU FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ OPERITE FILTER fro Looking for blockages. Vérification de l’absence d’obstructions. Blockierungen entfernen. Controleren op blokkades. Eliminación de obstrucciones. Ricerca di ostruzioni. Поиск засоров. Iskanje blokad. clik 14 o nl ow D .v w • • Wij verzoeken u zich te registreren als eigenaar van een Dyson apparaat, zodat wij u snel en efficiënt service kunnen verlenen. U kunt dat op twee manieren doen: Online op www.dyson.be Door te bellen met de Dyson Helpdesk in België: 078 15 09 80. Zo staat u geregistreerd als eigenaar van een Dyson stofzuiger wanneer er sprake is van verzekerde schade en kunnen wij, indien nodig, contact met u opnemen. ES CÓMO UTILIZAR SU APARATO DYSON Lea las "Recomendaciones importantes de seguridad" que se incluyen en este manual de instrucciones de Dyson antes de continuar. Funcionamiento • • • • • • GARANTIE GEDURENDE 2 JAAR Garantievoorwaarden van de Dyson garantie van 2 jaar. • De garantie wordt verstrekt door Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016 DT, Amsterdam, Nederland. WAT WORDT GEDEKT DOOR DE GARANTIE • • • De reparatie van uw stofzuiger als uw stofzuiger defect raakt als gevolg van ondeugdelijke materialen, fabricage- of functioneringsfouten binnen 2 jaar na aankoop of levering (als een onderdeel niet langer beschikbaar is of niet meer wordt geproduceerd, zal Dyson het onderdeel vervangen door een functionerend alternatief). Indien dit apparaat buiten de EU wordt verkocht, is de garantie alleen van kracht als het apparaat wordt gebruikt in het land waarin het werd verkocht. Indien dit apparaat binnen de EU wordt verkocht, geldt deze garantie uitsluitend (i) als het apparaat wordt gebruikt in het land waarin het werd verkocht, of (ii) als het apparaat wordt gebruikt in België, Duitsland, Frankrijk, Ierland, Italië, Nederland, Oostenrijk, Spanje of het Verenigd Koninkrijk en als hetzelfde model als dit apparaat en met hetzelfde vermogen in het betreffende land wordt verkocht. INSTALACIÓN DEL PUERTO DE CARGA • • • • • • • • • • OVERZICHT VAN DEKKING • • • De garantie gaat in op het moment van aankoop (of een eventueel latere leverdatum). U dient uw aankoopbewijs en alle eventuele extra documentatie te laten zien voordat er enig onderhoud aan uw stofzuiger kan worden verricht. Zonder dit bewijs zijn wij verplicht kosten te berekenen. Bewaar uw aankoopbewijs en alle eventuele extra documentatie dus goed. Reparaties zullen worden uitgevoerd door Dyson of gecertificeerde agenten. Utilice accesorios de montaje apropiados para el tipo de pared y asegúrese de que el puerto de carga esté segura y bien sujeta. Compruebe que no haya ninguna tubería (de gas, agua o aire), cables eléctricos ni otro tipo de conducciones situados directamente bajo el área de montaje. El puerto de carga debe montarse de acuerdo con las normas y los estándares en vigor (en cumplimiento de las leyes nacionales y locales correspondientes). Dyson recomienda usar la ropa, gafas y materiales de protección que sean necesarios. ALFOMBRAS O PARQUETS • • WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE Dyson geeft geen garantie op reparaties of vervanging van producten als gevolg van de volgende oorzaken: Schade door ongelukken, problemen veroorzaakt door verwaarlozing, verkeerd of onvoorzichtig gebruik of gebruik wat niet geschiedt in overeenstemming met de Dyson gebruikshandleiding. Gebruik van de stofzuiger voor iets anders dan normaal huishoudelijk gebruik. Gebruik van onderdelen die niet in overeenstemming met de instructies van Dyson aangesloten of geplaatst zijn. Gebruik van andere dan originele Dyson onderdelen en accessoires. Foutieve installatie (behalve installaties die door Dyson zelf verricht zijn). Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of haar gecertificeerde agenten zijn uitgevoerd. Verstoppingen – wij verwijzen u naar de instructies over het oplossen van verstoppingen van uw stofzuiger die u vindt in de Dyson gebruikshandleiding of op www.dyson.be onder Ondersteuning. Normale slijtage (bijvoorbeeld zekeringen, aandrijfriem, borstel, batterijen, enz.). Het gebruik van dit apparaat op puin, as, or gips. Als u twijfelt over de dekking van de garantie neem dan contact op met de Dyson Helpdesk: 078 15 09 80. No la utilice en el exterior o sobre superficies mojadas, ni para aspirar líquidos, puede sufrir una descarga eléctrica. Asegúrese de que el aparato esté siempre en posición vertical durante su uso. Si el aparato se pone boca abajo, pueden caer restos de suciedad y polvo. No encienda el aparato mientras elimina cualquier obstrucción. Sólo para uso doméstico de interior y para automóviles. No lo utilice con el automóvil en marcha o mientras conduce. Para que funcione en modo de aceleración, mantenga presionado el disparador y presione el botón Aceleración. Se encenderá el botón Aceleración. Para desactivar el modo de aceleración, mantenga presionado el disparador y presione el botón Aceleración nuevamente. Nota: El aparato funcionará en el último modo utilizado. Por lo tanto, si se usa en modo de aceleración y no se desconecta, el aparato funcionará en modo de aceleración las próximas veces que se use hasta que oprima el botón Aceleración para desactivar este modo. Este producto tiene cerdas de fibra de carbono. Tenga cuidado si las toca, pueden causar irritación de la piel. Lávese las manos después de tocar el cepillo. • Antes de aspirar el suelo o las alfombras, consulte las instrucciones de limpieza recomendadas por el fabricante de los mismos. La escobilla del aparato puede dañar determinados tipos de alfombras y suelos. Las fibras de determinadas alfombras se levantarán si se utiliza la escobilla giratoria motorizada para aspirar. Si esto ocurre, recomendamos aspirar sin el accesorio de suelo motorizado y consultar con el fabricante del material del suelo. Antes de aspirar superficies muy pulidas, como madera o linóleo, compruebe que la parte inferior del cepillo no contiene objetos extraños que pudieran arañar el suelo. CUIDADO DE SU APARATO DYSON • • • • No lleve a cabo ninguna operación de mantenimiento ni de reparación aparte de las indicadas en este manual de instrucciones o de las que se le aconseje en el servicio de atención al cliente de Dyson. Utilice únicamente piezas recomendadas por Dyson. En caso contrario, se invalidaría su garantía. Guarde el aparato en el interior. No lo utilice ni almacene en lugares en los que la temperatura sea inferior a 0 °C. Asegúrese de que el aparato se encuentra a temperatura ambiente antes de utilizarlo. Limpie el aparato únicamente con un paño seco. No utilice lubricantes, productos de limpieza, pulidores ni ambientadores en ninguna parte del aparato. UTILIZACIÓN DEL ASPIRADOR • • • • No utilice el aparato si el cubo transparente y el filtro no están colocados correctamente. Las partículas pequeñas de polvo, como el polvo de construcción o la harina, sólo se deben aspirar en cantidades pequeñas. No utilice el aparato para recoger objetos duros afilados, juguetes pequeños, alfileres, sujetapapeles, etc., ya que podrían dañar el aparato. Al pasar la aspiradora, algunas alfombras pueden generar pequeñas descargas de estática en el cubo transparente o en la empuñadura. Estas son inofensivas y no están asociadas al suministro de corriente eléctrica. Para minimizar cualquier efecto derivado de ello, no coloque la mano ni inserte ningún objeto en el cubo 25 e WIJ DANKEN U DAT U VOOR DYSON HEBT GEKOZEN • .b • rre • bo en d an REGISTREER UZELF ALS EIGENAAR VAN EEN DYSONAPPARAAT Uw gegevens zullen door Dyson BV worden verwerkt voor het uitvoeren van de garantieovereenkomst en voor promotionele, marketing- en servicegerelateerde acties in verband met Dyson producten. Uw persoonsgegevens kunnen ook worden doorgegeven aan met Dyson BV verbonden entiteiten die uw gegevens ook kunnen gebruiken voor promotionele, marketing- en servicegerelateerde acties in verband met Dyson producten. Sommige van deze entiteiten kunnen buiten de Europese Economische Ruimte gevestigd zijn. U stemt toe in deze doorgifte. Indien u niet per post of telefonisch wenst gecontacteerd te worden in verband met Dyson producten, gelieve dan contact op te nemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon (078 15 09 80) of per e-mail ([email protected]). Indien u via e-mail op de hoogte wenst te blijven van de Dyson producten, gelieve dan contact op te nemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon (078 15 09 80) of per e-mail ([email protected]). U hebt recht op toegang tot en verbetering van uw persoonsgegevens. Om uw rechten uit te oefenen kan u contact opnemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon (078 15 09 80) of per e-mail ([email protected]). Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, zie ons Privacybeleid op www.dyson.be w • DYSON KLANTENSERVICE Bel voor vragen over uw Dyson stofzuiger met de Dyson Klantenservice en zorg dat u het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand hebt, U kunt tevens contact opnemen via de website. De meeste vragen kunnen telefonisch worden opgelost door een van de medewerkers van onze Dyson Klantenservice. Uw serienummer staat op het typeplaatje wat zich bevindt op het hoofdonderdeel van het apparaat, achter het doorzichtige stofreservoir. Bel met de Dyson Helpdesk als uw stofzuiger onderhoud nodig heeft, zodat we met u de mogelijkheden door kunnen nemen. Als u nog garantie hebt op uw stofzuiger en de reparatie daardoor gedekt wordt, dan wordt de reparatie gratis verricht. w BE Privacybeleid • m • fro Als u ons informatie over derden verstrekt, bevestigt u dat u door hen bent aangesteld om hen te vertegenwoordigen, dat zij hebben ingestemd met het gebruik van hun persoonlijke gegevens inclusief vertrouwelijke persoonlijke gegevens en dat u hen hebt geïnformeerd over uw identiteit en de redenen waarom hun persoonlijke gegevens zullen worden gebruikt. U hebt recht op de verstrekking van een kopie van de informatie die we over u hebben geregistreerd (waarvoor we een kleine vergoeding mogen berekenen) en op correctie van eventueel onjuiste gegevens. Ten behoeve van kwaliteitscontrole en opleidingsdoeleinden kunnen we uw contacten met ons vastleggen en gebruiken. Als uw persoonlijke gegevens wijzigen, als u van mening verandert over uw marketingvoorkeuren of als u vragen hebt over het gebruik van uw gegevens, neem dan contact op met Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam, of door te bellen met de Dyson Helpdesk in Nederland: 020 521 98 90. U kunt uw wijzigingen tevens e-mailen naar [email protected] Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, raadpleeg ons privacybeleid op www.dyson.nl Vervangen onderdelen worden eigendom van Dyson. Door reparatie of vervanging van uw stofzuiger wordt de garantieperiode niet verlengd. De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en beïnvloedt deze niet. d • • • e ad • BELANGRIJKE INFORMATIE OVER GEGEVENSBESCHERMING o nl ow D .v • • • • • • • • CARGA Y ALMACENAMIENTO • • DIAGNÓSTICO DE LA BATERÍA Cuando esté en funcionamiento, con el disparador presionado: Azul sólido: encendido. Luz azul intermitente: sin electricidad, cargue la batería. Ámbar sólido: no está cargando, fallo temporal (p.ej. exceso de calor o frío). Limpieza del cubo transparente • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Luz roja intermitente: fallo (llame a la línea directa de Asistencia al Cliente de Dyson). Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de extraer el cubo. Tenga cuidado de no apretar el botón de encendido. Retire la empuñadura y el cepillo para suelos. Presione el botón rojo que se encuentra al lado del cubo transparente: presiónelo una vez para abrir la base del cubo. Presiónelo por segunda vez para extraer el cubo transparente del cuerpo principal del aparato. Saque el cubo transparente con cuidado. Lave el cubo transparente con un paño húmedo únicamente. No utilice detergentes, pulidores ni ambientadores para limpiar el cubo transparente. No lave el cubo transparente en el lavavajillas. Limpie la rejilla del ciclón con la escobilla que se encuentra en la herramienta de combinación para eliminar pelusas y polvo. Asegúrese de que el cubo transparente está totalmente seco antes de volver a colocarlo. Para volver a colocar el cubo transparente en su lugar, empújelo hacia arriba y hacia dentro. Quedará colocado correctamente. Cierre la base del cubo transparente de manera que haga “clic” y se ajuste correctamente. LAVADO DEL FILTRO Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de retirar el filtro. Tenga cuidado de no apretar el botón de encendido. El aparato incluye un filtro lavable, que se muestra en la ilustración. Para extraer el filtro, hágalo por la parte superior del aparato. Compruebe y lave el filtro regularmente siguiendo las instrucciones para mantener el rendimiento. Es posible que el filtro requiera una limpieza más frecuente al aspirar partículas de polvo muy finas o al usarse principalmente en modo “Succión potente”. Lávelo con agua fría únicamente. Deje correr el agua sobre la parte exterior del filtro hasta que el agua esté limpia. Apriételo y gírelo con las manos para asegurarse de que se elimina todo el agua. Coloque el filtro en posición lateral para que se seque. Deje que el filtro se seque completamente durante al menos 24 horas. No introduzca el filtro en un lavavajillas, lavadora, secadora, horno o microondas, ni lo acerque a una llama. Para volver a usarlo, coloque el filtro seco nuevamente por la parte superior del aparato. Asegúrese de ubicarlo correctamente. Cuando cargue la batería: Azul sólido: cargando. Luces apagadas: carga completa. Ámbar sólido: no está cargando, fallo temporal (p.ej. exceso de calor o frío). Luz roja intermitente: fallo (llame a la línea directa de Asistencia al Cliente de Dyson). INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA • • • • • • 26 Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de eliminar cualquier obstrucción. Tenga cuidado de no apretar el botón de encendido. No encienda el aparato mientras elimina cualquier obstrucción. De no hacerlo, se podrían producir lesiones corporales. Tenga cuidado con posibles objetos afilados cuando intente eliminar obstrucciones. Para acceder a los bloqueos del accesorio de suelo, retire la placa base, use una moneda para desajustar el tornillo marcado con un candado. Si es necesario cambiar la batería, póngase en contacto con la línea directa de Asistencia al Cliente de Dyson. Use únicamente un cargador Dyson. La batería está cerrada herméticamente y en circunstancias normales no presenta ningún tipo de riesgo para la seguridad. En el caso improbable de que se produzca una fuga, no toque el líquido y tome estas precauciones: –– El contacto con la piel puede producir irritación. Lave la zona afectada con agua y jabón. –– La inhalación puede causar irritación respiratoria. Tome aire fresco y acuda al médico. –– El contacto con los ojos puede causar irritación. Enjuáguese completamente los ojos con agua de forma inmediata durante al menos 15 minutos. Busque atención médica. –– Use guantes para manipular la batería y deséchela inmediatamente en función de las normativas o regulaciones locales. PRECAUCIÓN La batería de este aparato puede presentar riesgo de incendio o quemadura química si se manipula de forma incorrecta. No la desmonte, cortocircuite, someta a temperaturas superiores a los 60ºC ni la incinere. Manténgala alejada de los niños. No la desmonte ni la arroje al fuego. Eliminación de obstrucciones • El aparato se apagará si la temperatura de la batería es inferior a 3 °C para proteger el motor y la batería. No cargue la batería si va a guardar el aparato a una temperatura inferior a los 3 ˚C. Para ayudar a prolongar la vida de la batería, evite recargarla inmediatamente después de una descarga completa. Deje que se enfríe antes durante unos minutos. Evite usar el aparato con la batería rozando alguna superficie, esto ayudará a que se enfríe mejor y prolongará la vida y uso del mismo. INFORMACIÓN ACERCA DE LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO • • • Los productos Dyson están fabricados con materiales reciclables de alta calidad. Por favor, deseche este producto de manera responsable y recíclelo en la medida de lo posible. Antes de desechar el producto, debe extraerse la batería del mismo. Deseche o recicle la batería de acuerdo con las normativas o reglamentos locales. e Luz azul intermitente rápida: sin electricidad, fallo temporal (p. ej. control del filtro o detección de bloqueos). .b • • • rre • Este aparato incluye un sistema de desconexión automática en caso de que se recaliente. Los elementos de gran tamaño pueden obstruir los cepillos o la boquilla. Si se produce una obstrucción, el aparato puede recalentarse y apagarse automáticamente. Espere de 1 a 2 horas para que se enfríe antes de comprobar el filtro o eliminar cualquier obstrucción. Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de eliminar cualquier obstrucción. De no hacerlo, se podrían producir lesiones corporales. Elimine cualquier obstrucción antes de volver a usar el aparato. Vuelva a colocar correctamente todas las piezas antes de usar el aparato. La eliminación de obstrucciones no está cubierta por la garantía. bo • en d an • Luz azul intermitente: advertencia de nivel bajo de carga de batería. Vacíe el cubo tan pronto como la suciedad llegue a la marca "MAX". No permita que la sobrepase. Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de vaciar el cubo. Tenga cuidado de no apretar el botón de encendido. Para vaciar el cubo con más facilidad, se recomienda retirar la empuñadura y el cepillo para suelos. Para eliminar la suciedad recogida, presione el botón rojo que se encuentra al lado del cubo transparente: presiónelo una vez para abrir la base del cubo. Presiónelo por segunda vez para extraer el cubo transparente del cuerpo principal del aparato. Para minimizar el contacto con el polvo o con alérgenos cuando vacíe el cubo, meta el cubo transparente en una bolsa de plástico y vacíelo. Saque el cubo transparente con cuidado de la bolsa. Cierre bien la bolsa y deséchela como lo hace normalmente. Cierre la base del cubo transparente de manera que haga “clic” y se ajuste correctamente. w • w w OBSTRUCCIONES – DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA EN CASO DE RECALENTAMIENTO • Vaciado del cubo transparente m • • Cuando esté en funcionamiento, con el disparador presionado: Luz apagada: Succión potente. fro • DIAGNÓSTICO DEL CUERPO PRINCIPAL Azul sólido: modo de aceleración encendido. Si no logra eliminar una obstrucción, es posible que deba extraer el cepillo motorizado. Utilice una moneda para abrir la pestaña de fijación marcada con el símbolo de un candado. Elimine la obstrucción. Vuelva a colocar el cepillo motorizado y, para asegurarlo, apriete la pestaña de fijación. Asegúrese de que esté colocada correctamente antes de usar el aparato. Este producto tiene cerdas de fibra de carbono. Tenga cuidado si las toca, pueden causar irritación de la piel. Lávese las manos después de tocar el cepillo. Vuelva a colocar correctamente todas las piezas antes de usar el aparato. La eliminación de obstrucciones no está cubierta por la garantía. d • • • e ad • • • transparente, salvo que lo haya vaciado primero. Lave el cubo transparente con un paño húmedo únicamente. (Consulte “Limpieza del cubo transparente”.) Ponga atención mientras limpie en escaleras. No coloque el aparato sobre sillas, mesas, etc. No ejerza demasiada presión sobre la boquilla cuando utilice el aparato, ya que se podría dañar. No deje el cepillo sobre superficies delicadas. Al aspirar suelos encerados, el movimiento del cepillo de la aspiradora puede crear un brillo irregular. Si esto sucede, pase un paño húmedo, pula la zona con cera y deje secar. o nl ow D • w w MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO DYSON .v • • • • • • • DIAGNOSTICA - CORPO PRINCIPALE In fase di funzionamento, con levetta di sgancio abbassata: Blu fisso: Boost "ON". Luce spenta: modalità standard. Blu lampeggiante: avviso livello batteria basso. Blu lampeggiante veloce: alimentazione assente, guasto temporaneo (controllare i filtri o verificare l'eventuale presenza di intasamenti). IT/CH USO DELL'APPARECCHIO DYSON Come svuotare il contenitore trasparente Prima di procedere, leggere le Importanti istruzioni di sicurezza contenute in questo Manuale d'uso Dyson. Funzionamento • • • • • • • Non usare all’aperto o su superfici umide o per aspirare acqua e liquidi. Rischio di scosse elettriche. Accertarsi che l’apparecchio sia rivolto verso l’alto durante l’uso. Se l'apparecchio viene capovolto, potrebbero fuoriuscire sporco e frammenti. Non utilizzare durante il controllo di eventuali ostruzioni. Solo per uso domestico in ambienti chiusi o in auto. Non usare mentre l’auto è in movimento o mentre si guida. Per attivare la modalità Boost, tenere abbassata la levetta di sgancio e premere il tasto Boost. Il tasto "Boost" si accende. Per disattivare la modalità Boost, tenere abbassata la levetta di sgancio e premere nuovamente il tasto Boost. Nota: sull'apparecchio resta memorizzata l'ultima modalità selezionata. Di conseguenza, se l'apparecchio viene utilizzato in modalità Boost e quest'ultima non viene successivamente disattivata, l'apparecchio continuerà a funzionare in modalità Boost fino a quando il tasto Boost non verrà deselezionato. Questo prodotto è dotato di setole in carbonio. Fate attenzione se entrate in contatto con le setole in fibra di carbonio, dato che possono creare lievi irritazioni alla pelle. Lavatevi le mani dopo aver maneggiato le setole. INSTALLAZIONE DELLA DOCKING STATION • • Utilizzare i componenti di montaggio appropriati per il tipo di parete e assicurare il corretto montaggio della docking station. Verificare che dietro l'area di montaggio non siano presenti condutture di gas, acqua o aria, oppure cavi elettrici o altre tubature. La docking station deve essere montata in conformità alle regole o agli standard in vigore (in base alle normative nazionali o locali). Dyson consiglia di utilizzare indumenti o occhiali protettivi a seconda delle necessità. • • • • • • • • Svuotare il contenitore non appena lo sporco raggiunge il livello MAX: non riempire eccessivamente il contenitore. Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di svuotare il contenitore trasparente. Fare attenzione a non tirare la leva ‘ON’. Per svuotare più facilmente il contenitore trasparente, si consiglia di rimuovere il tubo e la spazzola. Per svuotare il contenitore, premere il tasto rosso del contenitore trasparente: premere una volta per aprire la base del contenitore. Premere due volte per svuotare il contenitore trasparente del corpo principale dell'apparecchio. Per ridurre al minimo il contatto con polvere/allergeni, svuotare il contenitore trasparente dopo avere avvolto strettamente un sacchetto di plastica sull'apertura. Rimuovere il contenitore trasparente con attenzione. Chiudere bene il sacchetto e smaltirlo normalmente. Chiudere la base del contenitore trasparente facendola scattare con un clic per fissarla in posizione. Pulizia del contenitore trasparente • • • • • • • • TAPPETI O PAVIMENTI • Prima di passare l’aspirapolvere su pavimenti, tappeti e moquette, controllare le istruzioni per la pulizia consigliate dal produttore. • Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di svuotare il contenitore trasparente. Fare attenzione a non tirare la leva ‘ON’. Rimuovere il tubo e la spazzola. Premere il tasto rosso del contenitore trasparente: premere una volta per aprire la base del contenitore. Premere due volte per svuotare il contenitore trasparente del corpo principale dell'apparecchio. Rimuovere il contenitore trasparente con attenzione. Pulire il contenitore trasparente solo con un panno umido. Per pulire il contenitore trasparente, non usare detergenti, prodotti per lucidare o deodoranti per ambienti. Non mettere il contenitore trasparente in lavastoviglie. Pulire il nido d’ape del ciclone con la spazzola dell'accessorio combinato per eliminare fibre e polvere. Verificare che il contenitore trasparente sia completamente asciutto prima di riposizionarlo sull’apparecchio. Per sostituire il contenitore trasparente, spingerlo in alto e verso l'interno. Il clic indica il posizionamento. 27 e • Non usare l’apparecchio senza il contenitore trasparente e il filtro. Aspirare solo minime quantità di polveri sottili, come polvere di intonaco o farina. Non aspirare oggetti duri appuntiti, piccoli giocattoli, spilli, graffette, ecc. che potrebbero danneggiare l'apparecchio. Durante l'uso dell'aspirapolvere, alcuni tipi di tappeti o moquette possono generare piccole cariche elettrostatiche nel contenitore trasparente o nel tubo. Queste cariche sono inoffensive e non dipendono dalla rete elettrica. Per ridurre al minimo gli effetti della carica elettrostatica, non inserire le mani o altri oggetti nel contenitore trasparente prima di averlo svuotato. Pulire il contenitore trasparente solo con un panno umido. (Consultare ‘Pulizia del contenitore trasparente’.) Fare molta attenzione quando si puliscono le scale. Non collocare l'apparecchio su sedie, tavoli, ecc. Non esercitare una pressione eccessiva sul beccuccio durante l’uso dell’apparecchio, perché questo potrebbe causare danni. Non lasciare a lungo la testa dell'aspirapolvere nello stesso punto sui pavimenti delicati. Sui pavimenti trattati con la cera, il movimento della testa dell'aspirapolvere può creare una lucentezza irregolare. In questo caso, pulire con un panno umido, lucidare l'area con la cera e lasciarla asciugare. .b ASPIRAZIONE • • rre • bo • Non eseguire interventi di riparazione o manutenzione al di fuori di quelli descritti in questo manuale d'uso Dyson o consigliati dal servizio clienti Dyson. Usare esclusivamente parti consigliate da Dyson. In caso contrario, la garanzia potrebbe essere invalidata. Conservare l'apparecchio in un luogo chiuso. Non utilizzare o conservare a temperature inferiori a 0°C. Prima di far funzionare l'apparecchio, assicurarsi che si trovi a temperatura ambiente. Pulire l'apparecchio solo con un panno asciutto. Non usare lubrificanti, detergenti, prodotti per lucidare o deodoranti per ambienti. en • d an • • w • m • • • • • • fro • La spazzola dell'apparecchio può danneggiare alcuni tipi di tappeti e pavimenti. Alcuni tipi di moquette o tappeti possono arruffarsi se puliti con un aspirapolvere a spazzola rotante. In tal caso, si consiglia di non usare l'accessorio per pavimenti a motore e consultare il produttore della moquette o del tappeto per ulteriori informazioni. Prima di utilizzare l'aspirapolvere su pavimenti particolarmente lucidi, come parquet o linoleum, controllare che la parte inferiore dell'accessorio per pavimenti e le relative spazzole siano prive di corpi estranei che potrebbero provocare segni. d Cobertura Para solicitar la cobertura de la garantía de una máquina comercializada por DYSON SPAIN, S.L.U, deberá ponerse en contacto con el vendedor o, en su caso, directamente con DYSON SPAIN, S.L.U., bien por correo electrónico ([email protected]), bien por correo ordinario (Asistencia al Cliente, C/ Velázquez 140 3ª planta, 28006 Madrid), o bien llamando al teléfono 902 30 55 30. Antes de usar el servicio de garantía o de que se lleve a cabo cualquier tipo de reparación en su aspiradora, deberá suministrar el número de serie de la máquina, fecha y lugar de compra, asimismo deberá aportar la factura de la compra o el albarán de entrega (copia y cualquier otro documento adicional). Guarde su factura en lugar seguro para asegurarse de tener disponible esta información. El número de serie está en la placa de especificaciones en el cuerpo principal del aparato detrás del cubo transparente. Toda reparación deberá realizarse por los servicios técnicos autorizados por DYSON SPAIN, S.L.U. Cualquier componente sustituido dentro del periodo de garantía será propiedad de DYSON SPAIN, S.L.U. La garantía cubre toda reparación (incluidas piezas y mano de obra) de su máquina si ésta tiene un defecto debido a la falta de conformidad (es decir, materiales defectuosos, defecto de montaje o mal funcionamiento) dentro de los 2 años desde la fecha de compra o entrega. En caso de falta de conformidad del producto dentro del periodo de garantía, podrá Ud. optar por la reparación o la sustitución gratuitas, salvo que una de esas opciones resulte objetivamente imposible o desproporcionada. En caso de que tanto la reparación como la sustitución fueran imposibles, podrá Ud. optar por la rebaja del precio o por la resolución de la compra (salvo que la falta de conformidad sea de escasa importancia). La garantía no cubre la falta de conformidad derivada de: Uso de las piezas no ensambladas de acuerdo con el manual de instrucciones de DYSON. Uso incorrecto o mantenimiento inadecuado. Causas externas, como factores climatológicos o el transporte de la máquina. Reparaciones o alteraciones realizadas por personal no autorizado. Uso de la aspiradora para fines que no sean el doméstico. Transporte y roturas, incluyendo piezas como filtros, cepillos, manguera y cable de corriente (o cualquier daño externo que se diagnostique). Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el personal autorizado. Si utiliza este aparato en lugares con escombros, cenizas o yeso. Reducción en el tiempo de descarga de la batería debido al uso o los años de la batería (sólo máquinas inalámbricas). El cambio de piezas o la sustitución del producto no ampliarán el período de garantía, pero lo suspenderán, en su caso, mientras dure la reparación. Sin estos comprobantes, cualquier trabajo realizado se cobrará. Por favor, guarde su recibo, ticket, factura o nota de entrega. La reparación tiene su propia garantía de tres meses. Le comunicamos que, al remitir el formulario cumplimentado, autoriza Ud. que sus datos se incorporen a un fichero, cuyo responsable es DYSON SPAIN, S.L.U, con domicilio en la calle C/ Velázquez 140 3ª planta, 28006 Madrid, y que esta inscrito en la Agencia Española de Protección de Datos, y cuya finalidad es la de disponer de una base de datos de usuarios del servicio postventa de nuestra compañía, para gestionar la recepción de productos, reparación de los mismos y envío al domicilio del usuario. Puede ejercitar sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición en cualquier momento. Para ello puede enviar un correo electrónico a la siguiente dirección: [email protected], o bien por correo ordinario a la dirección arriba descrita: C/ Velázquez 140 3ª planta, 28006 Madrid. e ad ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Dyson V6 Animal Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para