Transcripción de documentos
Pager S CLE QS.book Page 57 Friday, October 8, 2004 7:34 AM
Español
El reproductor de un vistazo
1
6
2
3
5
4
1.
Botón Reproducir/Pausa
Manténgalo pulsado para encender y apagar el reproductor.
Púlselo una vez para iniciar la reproducción de pistas y púlselo de
nuevo para hacer una pausa en la reproducción.
2.
Micrófono
El micrófono incorporado le permite realizar grabaciones de voz
digitales.
3.
Pantalla LCD
Muestra las opciones de menú.
4.
Botón para bajar el
volumen
Púlselo para bajar el volumen.
5.
Botón para subir el
volumen
Púlselo para subir el volumen.
57
Pager S CLE QS.book Page 58 Friday, October 8, 2004 7:34 AM
6.
Rueda de desplazamiento Gire la rueda de desplazamiento para moverse por las opciones
de menú y púlsela para seleccionarlas. Esta acción también se
denomina "Seleccionar con rueda de desplazamiento".
Durante la reproducción, gire la rueda de desplazamiento para
desplazarse entre pistas, o gire y mantenga pulsada la rueda de
desplazamiento para desplazarse en una pista concreta.
7
8
9
7.
Conector para
auriculares
8.
Conector de entrada de
línea (LINE IN)
Conecte las fuentes externas de estéreo, tales como
reproductores de cassette, reproductores de CD y
reproductores MiniDisc a este conector. Tenga en cuenta que no
se trata de un conector de salida digital (óptico).
Este conector sólo se incluye en reproductores MuVo N200.
9.
Puerto USB
Conecte el ordenador a este puerto mediante el cable USB
suministrado.
58
Conecte los auriculares a este conector.
Pager S CLE QS.book Page 59 Friday, October 8, 2004 7:34 AM
Uso de la rueda de desplazamiento
Puede utilizar la rueda de desplazamiento para seleccionar opciones de menú. En esta Guía,
se emplea la frase “Utilice la rueda de desplazamiento para seleccionar” cuando deseamos
que utilice la rueda de desplazamiento para desplazarse hasta una opción de menú y luego
seleccionarla pulsando la rueda.
1.
Gire la rueda de desplazamiento para desplazarse por las opciones de menú de la
pantalla LCD hasta que se señale la opción deseada, como, por ejemplo, Modo de
reproducción .
2.
Pulse la rueda de desplazamiento para seleccionar esta opción de menú.
59
Pager S CLE QS.book Page 60 Friday, October 8, 2004 7:34 AM
Primeros pasos
1 Configuración del ordenador
NO conecte el reproductor al ordenador antes de configurar el software.
1.
Encienda el ordenador.
2.
Si tiene instalado Windows XP o Windows 2000, deberá iniciar sesión como
administrador en Windows antes de poder configurar el software. Para obtener más
información, consulte la ayuda en línea de su sistema operativo.
3.
Inserte el CD de instalación y aplicaciones en la unidad de CD-ROM/DVD-ROM. El
CD se iniciará automáticamente. Si no es así, siga los pasos indicados a continuación:
i.
Inicie el Explorador de Windows.
ii.
En el panel de la izquierda, haga clic sobre el icono Mi PC.
iii.
Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el icono de la unidad de CD-ROM/DVD-ROM
y, a continuación, haga clic en Reproducción Automática.
4.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
5.
Si se le pide, reinicie el equipo.
Los usuarios de Windows 98 SE deben instalar un controlador de dispositivo antes de
utilizar el reproductor. Este controlador se instala automáticamente cuando configure el
software en Windows 98 SE.
60
Pager S CLE QS.book Page 61 Friday, October 8, 2004 7:34 AM
2 Introducción de la pila
Utilice una pila alcalina AAA con el reproductor.
Cuando encienda el reproductor por primera vez, el menú aparecerá en inglés.
Para cambiar el idioma
1.
Pulse la rueda de desplazamiento. Aparece el menú principal.
2.
Utilice la rueda de desplazamiento para seleccionar la opción Settings
(Configuración) .
3.
Utilice la rueda de desplazamiento para seleccionar la opción Language (Idioma)
4.
Utilice la rueda de desplazamiento para seleccionar el idioma que desee.
.
61
Pager S CLE QS.book Page 62 Friday, October 8, 2004 7:34 AM
3 Transferir música
1.
Deslice la cubierta de goma del puerto USB del reproductor.
2.
Conecte el reproductor al puerto USB del ordenador mediante el cable USB
suministrado.
No pulse los botones del reproductor mientras lo conecte al ordenador.
Es posible que el
puerto USB del
ordenador se
encuentre en los
paneles frontal,
posterior o
laterales.
3.
62
Inicie el Explorador de Windows en el ordenador.
Comprobará que el reproductor se reconoce como un disco extraíble en el
Explorador de Windows.
Pager S CLE QS.book Page 63 Friday, October 8, 2004 7:34 AM
4.
Transfiera los archivos de audio (MP3 o WMA) al reproductor mediante una operación
de “arrastrar y soltar”.
Puede también transferir archivos de datos con ayuda del Explorador de Windows. Si
desea obtener más información sobre el uso del Explorador de Windows, consulte su
ayuda en línea.
5.
Si desea utilizar tareas de gestión de canciones más avanzadas, puede utilizar Creative
MuVo Media Explorer o Creative MediaSource Player/Organizer. Creative MediaSource
Player/Organizer es el centro de música digital para la reproducción, creación,
organización y transferencia de música digital. Para iniciar Creative MediaSource Player/
Organizer, haga doble clic en el icono de acceso directo Creative MediaSource
Player/Organizer
situado en el escritorio.
Si desea obtener más información sobre el uso de Creative MediaSource Player/
Organizer, consulte la ayuda en línea.
Los archivos WMA con Digital Rights Management (Gestión de derechos digital o DRM)
no se pueden copiar al reproductor utilizando el Explorador de Windows. Sólo puede
realizar esta tarea con determinadas aplicaciones que admitan esta tecnología como, por
ejemplo, Creative MuVo Media Explorer, Creative MediaSource Player/Organizer o
Windows Media Player.
63
Pager S CLE QS.book Page 64 Friday, October 8, 2004 7:34 AM
4 Desconecte el reproductor
Antes de desconectar el reproductor del ordenador, utilice la función de Expulsión de
Windows o el icono Quitar hardware con seguridad de la barra de tareas para
desconectar el reproductor de forma segura. Si no lo hace así, es posible que el
reproductor no funcione de la manera normal. Siga los pasos que se indican a continuación
para desconectar el reproductor con seguridad.
Para detener el reproductor en Windows XP, Windows 2000 o Windows Me: Haga
clic en el icono Quitar hardware con seguridad de la barra de tareas, haga clic en
Quitar el dispositivo de almacenamiento masivo USB con seguridad y
desconecte el reproductor cuando se le indique que lo haga.
Para detener el reproductor en Windows 98 SE: En el Explorador de Windows, haga
clic en el botón derecho sobre el icono Disco extraíble, a continuación, haga clic en la
opción Expulsar y desconecte el reproductor cuando se le indique que lo haga.
Asegúrese de que el siguiente diagrama de estado aparece en la
pantalla LCD durante cinco segundos como mínimo antes de
desconectar el reproductor.
64
Pager S CLE QS.book Page 65 Friday, October 8, 2004 7:34 AM
5 Reproducción de música
1.
Mantenga pulsado el botón Reproducir/Pausa
hasta que se encienda el
reproductor.
Aparece en la pantalla LCD el logotipo de CREATIVE, seguido del logotipo de MuVo.
La música almacenada en el reproductor comienza a reproducirse automáticamente.
En el reproductor se ha cargado previamente música para que pueda empezar
rápidamente.
2.
Pulse Subir volumen o Bajar volumen para ajustar el volumen deseado.
3.
Después de utilizar el reproductor, mantenga pulsado el botón Reproducir/Pausa
hasta que desaparezca el mensaje Apagado.
• Recuerde que debe establecer el volumen en un nivel moderado. Si escucha música a
gran volumen su sistema auditivo puede sufrir daños.
• Para garantizar su seguridad y la de otras personas, no utilice auriculares mientras
conduzca o realice cualquier otra actividad que requiera toda su atención.
65
Pager S CLE QS.book Page 66 Friday, October 8, 2004 7:34 AM
Algunas funciones básicas
Reproducción de música
1.
Pulse la rueda de desplazamiento. Aparece el menú principal.
2.
Utilice la rueda de desplazamiento para seleccionar la opción Música
3.
Desplácese hasta la pista de audio que desea reproducir y pulse el botón Reproducir/
Pausa
.
.
Escuchar una estación de radio FM
(la radio FM sólo está disponible en los reproductores MuVo N200 ).
Puede buscar automáticamente todas las emisoras de radio disponibles y guardar hasta 32
presintonías.
1.
Conecte los auriculares al conector para auriculares.
2.
Pulse la rueda de desplazamiento. Aparece el menú principal.
3.
Utilice la rueda de desplazamiento para seleccionar la opción Radio FM
4.
Pulse la rueda de desplazamiento y seleccione la opción Búsqueda auto.
. El
reproductor buscará y almacenará todas las emisoras de radio que pueda recibir. Al
final de la búsqueda automática se guardan automáticamente todas las emisoras como
presintoniza y se sintoniza en la primera presintonía.
5.
Gire la rueda de desplazamiento para seleccionar la emisora predeterminada que
desee.
.
Si va a utilizar el reproductor en Japón, deberá cambiar la configuración de Región FM.
1. Pulse la rueda de desplazamiento. Aparece el menú principal.
2. Utilice la rueda de desplazamiento para seleccionar la opción Configuración
.
3. Utilice la rueda de desplazamiento para seleccionar la opción Región FM y
cambie a la configuración Japón
.
66
Pager S CLE QS.book Page 67 Friday, October 8, 2004 7:34 AM
Codificación de MP3
(la codificación directa MP3 sólo está disponible en los reproductores MuVo N200 ).
Si lo desea, puede codificar directamente o extraer música al reproductor, en lugar de
extraer música en el ordenador primero y luego transferirla al reproductor.
1.
Conecte la clavija de entrada de línea “Line In” del reproductor en la salida de línea de
una fuente estéreo externa, como un reproductor de CD o MiniDisc, mediante el
cable de Estéreo suministrado.
2.
Pulse la rueda de desplazamiento. Aparece el menú principal.
3.
Utilice la rueda de desplazamiento para seleccionar la opción Codificación MP3
4.
Pulse el botón Reproducir/Pausa
para comenzar la codificación. Aparece una
barra de progreso de la codificación en la pantalla LCD y comienza la codificación.
5.
En la fuente estéreo externa, comience a reproducir la canción que desee codificar.
6.
Pulse el botón Reproducir/Pausa
para terminar la codificación.
La primera pista codificada recibe el nombre EN001, la segunda, EN002, la tercera,
EN003 y así sucesivamente.
.
Bloqueo del reproductor
Al bloquear el reproductor, se desactivan todos los botones del mismo, excepto la rueda
de desplazamiento. Bloquee el reproductor cuando desee evitar que los botones se pulsen
accidentalmente.
1.
Pulse la rueda de desplazamiento. Aparece el menú principal.
2.
Utilice la rueda de desplazamiento para seleccionar la opción Bloquear
aparece en la esquina superior derecha de la pantalla LCD.
3.
Para desbloquear el reproductor, pulse cualquier botón y utilice la rueda de
desplazamiento para seleccionar la opción Desbloquear .
.
Para obtener más información, consulte la Guía del usuario incluida en el CD de instalación.
Vaya a d:\manual\<idioma>\manual.chm (reemplace d:\ con la letra de su unidad de CD-ROM/
DVD-ROM e <idioma> con el idioma del documento).
67
Pager S CLE QS.book Page 68 Friday, October 8, 2004 7:34 AM
Preguntas más frecuentes
¿Puedo utilizar el reproductor como dispositivo de almacenamiento de datos
portátil?
Sí puede. Puede transferir archivos de datos con ayuda de Creative MuVo Media Explorer o
Windows Explorer.
¿Por qué salta el reproductor algunas pistas?
El reproductor sólo reproducirá formatos multimedia válidos (archivos MP3 y WMA). Los
demás tipos de formatos multimedia se saltarán.
¿Por qué se dañan algunos archivos/pistas cuando se transfieren al reproductor?
Es posible que se haya interrumpido la transferencia. Antes de desconectar el reproductor
del ordenador, deténgalo primero. Para obtener más información sobre cómo detener el
reproductor, consulte “Desconecte el reproductor” en la página 64.
¿Puedo reproducir archivos WMA protegidos con DRM en el reproductor?
Sí. Para transferir archivos WMA protegidos con DRM al reproductor, puede utilizar
Creative MuVo Media Explorer o Creative MediaSource Player/Organizer.
¿Dónde puedo encontrar información oficial sobre todos los productos MuVo?
Visite www.creative.com para ver las actualizaciones y las descargas relacionadas con los
productos MuVo y los accesorios y reproductores de MP3 de Creative.
68
Pager S CLE QS.book Page 69 Friday, October 8, 2004 7:34 AM
Información adicional
Base de conocimientos de Creative
Puede solucionar sus problemas o dudas técnicas en la Base de conocimientos de
Creative, que ofrece autoayuda las 24 horas del día. Vaya a www.creative.com y
seleccione la región donde se encuentra.
Registre su producto
Disfrute de una amplia variedad de beneficios registrando su producto durante la
instalación o en www.creative.com/register. Entre estos beneficios se incluye:
• Servicio técnico y de soporte de productos por parte de Creative.
• Noticias actualizadas exclusivas sobre promociones y acontecimientos.
Garantía y servicios de soporte al cliente
El CD de instalación incluye, por ejemplo, información de garantía y servicios de soporte al
cliente.
Servicios de soporte al
cliente
d:\support\<idioma>\support.chm
Garantía
d:\warranty\<región>\<idioma>\warranty.chm
Conserve su prueba de compra durante todo el periodo de garantía.
Guía del usuario
d:\manual\<idioma>\manual.chm
(reemplace d:\ con la letra de su unidad de CD-ROM/DVD-ROM, <región> con la región donde se
encuentra e <idioma> con el idioma del documento)
Copyright © 2004 Creative Technology Ltd. Reservados todos los derechos. El logotipo de Creative, MuVo y Creative
MediaSource son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Creative Technology Ltd. en Estados Unidos
y/o en otros países. Microsoft, Windows y el logotipo de Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation. Los restantes productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios y se reconocen aquí como tales. Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Los contenidos
reales pueden no coincidir exactamente con los descritos o representados en este documento.
69
Pager S CLE QS.book Page 70 Friday, October 8, 2004 7:34 AM
Consejo de seguridad
Al igual que con cualquier otro dispositivo de almacenamiento basado en medios
digitales, deben realizarse habitualmente copias de seguridad de los datos. Creative le
recomienda que tenga en cuenta las precauciones de uso incluidas en este folleto y que
realice regularmente copias de seguridad de los datos almacenados en el reproductor.
Creative no será responsable en ningún caso de daños indirectos, incidentales, especiales
o derivados sufridos por ninguna persona a causa de cualquier negligencia de Creative, ni
de ninguna pérdida de beneficios, pérdida de ahorros, pérdida de funcionalidad, perdida
de ingresos o pérdida de datos derivadas o relacionadas con este dispositivo, aunque
Creative haya sido advertida de la posibilidad de dichos daños. La responsabilidad legal de
Creative o los daños que pudiera haberle ocasionado a usted o a cualquier otra persona
no superarán en ningún caso el importe abonado por el dispositivo, independientemente
del tipo de reclamación. En algunos países o estados no se permite la limitación o
exclusión de responsabilidades relacionadas con daños incidentales o derivados, por lo
que puede que la limitación o exclusión anterior no sea aplicable en su caso.
70
Pager S CLE QS.book Page 200 Friday, October 8, 2004 7:34 AM
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Creative Product
Produit Creative
Prodotto Creative
Creative-Produkt
Producto Creative
Creative Product
Creative Produkt
•
•
•
•
•
•
•
Dealer Stamp
Cachet revendeur
Timbro del rivenditore
Händlerstempel
Sello distribuidor
Dealer stempel
Forhandler stempel
•
•
•
•
•
•
•
Purchase Date
Date d’achat
Data di acquisto
Kaufdatum
Fecha de compra
Aankoopdatum
Kjøbsdato
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Name and Address of Customer
Nom et adrese du client
Nome e indirizzo del cliente
Name & Anschrift des Käufers
Nombre & dirección del cliente
Naam & adresvan de klant
Kundens navn & adress
•
•
•
•
•
•
200
Creative tuote
Creative Produkt
Creative produkt
Creative produkt
Vyrobek firmy Creative
Produto Creative
• Creative продукт
•
•
•
•
•
•
Jälleenmyyjä leima
Återförsäljare stämpel
Forhandler stempel
Pieczątka dilera
Razitko prodejce
Carimbo do Agente
• Печать дилера
Ostopäivä
Inköposdatum
Købsdato
Data zakupu
Datum koupy
Data de compra
• Покупное число
Asiakkaan nimi & osoite
Kundens namm & adress
Kundens navn & adresse
Imię nazwisko klienta
Meno a adresa zakaznika
Nome e morada do comprador
• Фамилия и адрес покупателя