Remington D3015 Power Volume 2000 El manual del propietario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
El manual del propietario
14 15
FRANÇAIS ESPAÑOL
H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT
An d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances
dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, ne jetez pas les
appareils marqués de ce symbole dans les ordures ménagères lorsque l’appareil
ne peut plus être utilisé. La mise au rebut peut s’eectuer dans nos centres
de service Remington ou les sites de collecte appropriés.
E SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a été contlé et ne présente aucun défaut.
Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée
degarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.
Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsàle
réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d’une preuve d’achat.
Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie.
Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceaprès-ventedevotrerégion.
Cette garantie est oerte en plus de vos droits statuaires normaux.
Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparun
revendeur agréé.
Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaise
utilisation, une utilisation abusive, une modication du produit ou une utilisation ne
respectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité.
Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non
autorisée par Remington.
Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en votre possession le nuro du
modèle,nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.
Il est situé sur la plaque signalétique, se situant sur l’appareil.
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.
Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite
todo el embalaje antes de usar el producto.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Rejilla revestida de cerámica iónica
2 3 posiciones de calor
3 2 posiciones de velocidad
4 Aire frío
5 Concentrador
6 Difusor
7 Filtro trasero extrble y fácil de limpiar
8 Anillo para colgar
9 Cable
C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
• 1650-2000vatios
• Rejilladecerámicaiónicaantiestáticaquegenerauncaloruniforme.
•PosiciónEco:utilizarelsecadorenlaposicióndetemperaturaintermedia(
)ahorra
más energía que si se utiliza en la posición de temperatura alta.
• 2añosdegarantía
A PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1 ADVERTENCIA:Paraprotecciónadicional,deberáinstalarunInterruptorDiferencial(RCD),
con clasicación de corriente residual de funcionamiento que no supere los 30 mA, en el
circuitodesuministroeléctricodelcuartodebaño.
2 Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,
limpiarlo ni conservarlo, y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance.
Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeochoaños
o por cualquier persona sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con
limitaciones físicas, mentales o sensoriales solo debería realizarse tras recibir las
instrucciones apropiadas y bajo la adecuada supervisión de un adulto responsable, para
garantizar la seguridad de sus acciones y que se comprenden y evitan los peligros que
conlleva su uso.
3 No deje el aparato sobre supercies que no sean
resistentes al calor.
4 No sumerja el aparato en ningún líquido, no lo use cerca
delagua(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)
y tampoco en exteriores.
5 Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
6 No dirija el ujo de aire hacia los ojos ni hacia otras zonas sensibles.
7 No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello ni el cuero cabelludo.
8 Cuando utilice el aparato, procure que las rejillas de entrada y salida no queden
bloqueadas ya que, de ser así, el aparato se apagará automáticamente.
16 17
ESPAÑOL ESPAÑOL
Si esto ocurriese, apague el aparato y deje que se enfríe.
9 Asegúrese de que la rejilla de entrada de aire no esté obstruida por pelusa, pelos etc.
10 No deje el aparato desatendido mientras está enchufado.
11 No gire o dé la vuelta al cable, y no lo enrolle alrededor del aparato.
12 Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasidoadquirido
del fabricante.
13 Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentede
servicio, o alguien con cualicación similar – para evitar peligro.
14 Este aparato no es para uso comercial ni para peluqueas.
15 Deje que el aparato se enfe antes de limpiarlo y guardarlo.
F INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
1 Lave y acondicione su cabello como hace habitualmente.
2 Seque el exceso de humedad de su cabello con una toalla y proceda a peinarse.
* Los sprays para el cabello contienen material inamable: no los utilice mientras utiliza el
aparato.
3 Enchufe el aparato.
4 Para un secado rápido y para eliminar el exceso de humedad del cabello utilice el
secador en la posición de temperatura alta / velocidad alta.
5 Seleccione la conguración de temperatura y velocidad deseada con los interruptores
del mando.
6 Paraalisarelcabelloduranteelsecadoutiliceelconcentradoryuncepilloredondo(no
incluido).
7 Para crear un volumen extra en las raíces, mantenga la cabeza recta y coloque el difusor
contra la parte superior de la cabeza.
Haga rotar con cuidado el secador permitiendo que las púas del difusor masajeen
suavemente el cuero cabelludo.
Tenga cuidado de no quemarse el cuero cabelludo.
Utilice el secador en una posición de temperatura baja / velocidad baja.
8 Para jar el peinado, presione el botón de aire frío mientras se peina. Suelte el botón
para reactivar el calor.
9 Al terminar, apague y desenchufe el aparato.
C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
Para conservar el máximo rendimiento del producto y prolongar la vida del motor, es
importante retirar regularmente el polvo y la suciedad de la rejilla posterior y limpiarla con
un cepillo suave.
Para retirar la rejilla posterior: sujete el mango del secador con una mano y con la otra
coloque los dedos pulgar e índice en las hendiduras ubicadas a cada lado de la rejilla. A
continuación, tire hacia afuera.
Para volver a poner la rejilla posterior: coquela de nuevo en su posición con los dedos
pulgar e índice y encájela con un clic en el secador.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con
que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con
este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos
municipales, sino que sedeben recuperar, reutilizar o reciclar.
E SERVICIO Y GARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos.
Garantizamos este producto frente a cualquier problema ocasionado por defectos en los
materiales o en la fabricación durante el peodo de garantía desde la fecha original de la
compra del consumidor.
Si el producto se hallara defectuoso dentro del período de garantía, nos comprometemos
a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste
adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.
Esto no implica una extensión del período de garantía.
Si la garantía está vigente, llame al Centro de Servicios de su región.
Esta garantía excede sus derechos legales ordinarios como consumidor.
La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a
través de un distribuidor autorizado.
Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteousoincorrecto,
abuso, modicación o utilización distinta a la descrita en las instrucciones técnicas o de
seguridad.
Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no
autorizada por nosotros.
Si llama al Centro de Servicio, tenga a mano el número de modelo, de lo contrario no
podremos ayudarle.
Se encuentra en la placa de datos del aparato.

Transcripción de documentos

FRANÇAIS H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT fin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances A dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, ne jetez pas les appareils marqués de ce symbole dans les ordures ménagères lorsque l’appareil ne peut plus être utilisé. La mise au rebut peut s’effectuer dans nos centres de service Remington ou les sites de collecte appropriés. E SERVICE ET GARANTIE e produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut. C Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée de garantie, à compter de la date d’achat initiale. Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous nous engagerions à le réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d’une preuve d’achat. Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie. Si l’appareil est sous garantie, contactez simplement le service après-vente de votre région. Cette garantie est offerte en plus de vos droits statuaires normaux. L a garantie s’applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un revendeur agréé. Cette garantie n’inclut pas les dégâts causés à l’appareil suite à un accident, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne respectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington. Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en votre possession le numéro du modèle, nous ne serons en mesure de vous aider sans celui-ci. Il est situé sur la plaque signalétique, se situant sur l’appareil. 14 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 1 Rejilla revestida de cerámica iónica 2 3 posiciones de calor 3 2 posiciones de velocidad 4 Aire frío 5 Concentrador 6 Difusor 7 Filtro trasero extraíble y fácil de limpiar 8 Anillo para colgar 9 Cable C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO • 1650-2000 vatios • Rejilla de cerámica iónica antiestática que genera un calor uniforme. • Posición Eco: utilizar el secador en la posición de temperatura intermedia ( más energía que si se utiliza en la posición de temperatura alta. • 2 años de garantía ) ahorra A PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1 ADVERTENCIA :Para protección adicional, deberá instalar un Interruptor Diferencial (RCD), con clasificación de corriente residual de funcionamiento que no supere los 30 mA, en el circuito de suministro eléctrico del cuarto de baño. 2 Los menores de ocho años no deben utilizar este aparato (cable incluido), jugar con él, limpiarlo ni conservarlo, y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance. El uso, la limpieza o la conservación del aparato por parte de niños mayores de ocho años o por cualquier persona sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con limitaciones físicas, mentales o sensoriales solo debería realizarse tras recibir las instrucciones apropiadas y bajo la adecuada supervisión de un adulto responsable, para garantizar la seguridad de sus acciones y que se comprenden y evitan los peligros que conlleva su uso. 3 No deje el aparato sobre superficies que no sean resistentes al calor. 4 No sumerja el aparato en ningún líquido, no lo use cerca del agua (de la bañera, del lavabo ni de cualquier otro recipiente) y tampoco en exteriores. 5 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien. 6 No dirija el flujo de aire hacia los ojos ni hacia otras zonas sensibles. 7 No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello ni el cuero cabelludo. 8 Cuando utilice el aparato, procure que las rejillas de entrada y salida no queden bloqueadas ya que, de ser así, el aparato se apagará automáticamente. 15 ESPAÑOL Si esto ocurriese, apague el aparato y deje que se enfríe. Asegúrese de que la rejilla de entrada de aire no esté obstruida por pelusa, pelos etc. No deje el aparato desatendido mientras está enchufado. No gire o dé la vuelta al cable, y no lo enrolle alrededor del aparato. No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del fabricante. 13 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de servicio, o alguien con cualificación similar – para evitar peligro. 14 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. 15 Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo. 9 10 11 12 F INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN 1 Lave y acondicione su cabello como hace habitualmente. 2 Seque el exceso de humedad de su cabello con una toalla y proceda a peinarse. * Los sprays para el cabello contienen material inflamable: no los utilice mientras utiliza el aparato. 3 Enchufe el aparato. 4 Para un secado rápido y para eliminar el exceso de humedad del cabello utilice el secador en la posición de temperatura alta / velocidad alta. 5 Seleccione la configuración de temperatura y velocidad deseada con los interruptores del mando. 6 Para alisar el cabello durante el secado utilice el concentrador y un cepillo redondo (no incluido). 7 Para crear un volumen extra en las raíces, mantenga la cabeza recta y coloque el difusor contra la parte superior de la cabeza. Haga rotar con cuidado el secador permitiendo que las púas del difusor masajeen suavemente el cuero cabelludo. Tenga cuidado de no quemarse el cuero cabelludo. Utilice el secador en una posición de temperatura baja / velocidad baja. 8 Para fijar el peinado, presione el botón de aire frío mientras se peina. Suelte el botón para reactivar el calor. 9 Al terminar, apague y desenchufe el aparato. ESPAÑOL H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que sedeben recuperar, reutilizar o reciclar. E SERVICIO Y GARANTÍA E ste producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Garantizamos este producto frente a cualquier problema ocasionado por defectos en los materiales o en la fabricación durante el período de garantía desde la fecha original de la compra del consumidor. Si el producto se hallara defectuoso dentro del período de garantía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Esto no implica una extensión del período de garantía. Si la garantía está vigente, llame al Centro de Servicios de su región. Esta garantía excede sus derechos legales ordinarios como consumidor. L a garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un distribuidor autorizado. Esta garantía no cubre ningún tipo de daño del producto debido a accidente o uso incorrecto, abuso, modificación o utilización distinta a la descrita en las instrucciones técnicas o de seguridad. Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no autorizada por nosotros. Si llama al Centro de Servicio, tenga a mano el número de modelo, de lo contrario no podremos ayudarle. Se encuentra en la placa de datos del aparato. C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO esenchufe el aparato y déjelo enfriar. D Para conservar el máximo rendimiento del producto y prolongar la vida del motor, es importante retirar regularmente el polvo y la suciedad de la rejilla posterior y limpiarla con un cepillo suave. Para retirar la rejilla posterior: sujete el mango del secador con una mano y con la otra coloque los dedos pulgar e índice en las hendiduras ubicadas a cada lado de la rejilla. A continuación, tire hacia afuera. Para volver a poner la rejilla posterior: colóquela de nuevo en su posición con los dedos pulgar e índice y encájela con un clic en el secador. 16 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Remington D3015 Power Volume 2000 El manual del propietario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
El manual del propietario