Celestron 44129 Manual de usuario

Categoría
Microscopios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IHR MIKROSKOP HAT EINE
ZWEI-JÄHRIGE, BESCHNKTE
GEWÄHRLEISTUNGSFRIST.
AUF FOLGENDER CELSTRON-WEBSEITE
FINDEN SIE DAZU DETAILIERTE
INFORMATIONEN:
www.CelestronLabs.com
Torrance, CA 90503
TEL (800) 421-9649
www.CelestronLabs.com
Alle Rechte vorbehalten. •
Gedruckt in China • 04-13
Das Produktdesign sowie Spezifikationen
können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
Dieses Gerät wurde für den Gebrauch von
14 Jahren und länger konzipiert.
Español
Felicidades por su adquisición de un
microscopio Celestron Labs. Su microscopio
Celestron Labs es un instrumento óptico de
precisión, fabricado con materiales de la
mejor calidad para garantizar su resistencia
y larga vida útil. Está diseñado para
ofrecerle toda una vida de satisfacción con
un mantenimiento mínimo.
Este microscopio CL-CM1000C le ofrece
aumentos entre 40x y 1000x. Es perfecto
para examinar portamuestras con
especímenes de levaduras y moho, cultivos,
partes de plantas y animales, fibras,
bacterias, etc.
Antes de intentar usar su microscopio
Celestron Labs, lea estas instrucciones para
familiarizarse con las piezas y funciones
del microscopio. Consulte el diagrama
del microscopio para encontrar las piezas
que se tratan en este manual. La última
sección del manual ofrece recomendaciones
sencillas de cuidados y mantenimiento.
CONTENIDO DEL EMBALAJE
- Microscopio CL-CM1000C
- 3 lentes de objetivo: 4x, 10x, 40x (de
bayoneta)
- 2 oculares: 10x, 25x
- Adaptador CA
- 10 portamuestras preparados
- 3 baterías AA
- Cubierta para polvo
- Llave hexagonal
PIEZAS
1. Ocular
2. Tubo de ocular
3. Cabezal
4. Portaobjetivos
5. Lente de objetivo
6. Soporte
7. Clips del soporte
8. Iluminador
9. Base
10. Ajuste del iluminador
11. Brazo
12. Mando de foco coaxial
13. Diafragma de disco
14. Interruptor de encendido
ESPECIFICACIONES
SOPORTE: Soporte plano con clips – 3,5 in
x 3,5 in (88 mm x 88 mm)
CABEZAL: Monóculo rotatorio en 360º con
inclinación de 45º
GAMA DE
AUMENTO: 40x a 1000x
ENFOQUE: Coaxial, mando de enfoque
aproximado/preciso
OBJETIVOS: 4x, 10x, 40x
OCULARES: WF 10x, WF 25x
PORTAOBJETIVOS: Triple con detención
ILUMINADOR: LED, ajustable
CONDENSADOR: N.A. 0,65
DIAFRA GMA: Diafragma de disco con 6
tamaños de apertura
DIMEN SIONES: 4,6 in x 6,3 in x 12,0 in
(117 mm x 160 mm x 305 mm)
PESO: 3 lbs.- 14 oz / 1,76 kg
TABLA DE AUMENTO
Use la tabla siguiente para determinar el
aumento usando las distintas combinaciones
de lentes de ocular/objetivo del microscopio.
LENTE DE OBJETIVO:
4x 10x 40x
OCULAR WF 10X:
40x 100x 400x
OCULAR WF 25X:
100x 250x 1000x
PREPARACIÓN DEL
MICROSCOPIO
1. Saque el embalaje de espuma de la caja.
2. Saque cuidadosamente el microscopio y
los accesorios del embalaje y colóquelos
sobre una mesa, escritorio u otra
superficie plana.
3. Saque la bolsa que cubre el microscopio.
4. Saque la tapa del tubo del ocular (2).
5. Saque los oculares de las bolsas de
plástico.
6. Introduzca el ocular 10x en el tubo del
ocular (2)
7. Conecte el adaptador CA en la toma de la
parte posterior de la base (9).
8. Introduzca el enchufe del adaptador CA
en una toma de corriente adecuada.
NOTA: Alternativamente, el microscopio
puede alimentarse con tres baterías
AA. Para instalar las baterías, abra
el compartimiento de la base (9) del
microscopio usando la llave hexagonal.
Introduzca las tres baterías AA (incluidas)
y cierre el compartimiento.
USO DEL MICROSCOPIO
Antes de observar especímenes, lea por
completo las secciones sobre enfoque,
cambio de potencia (aumento), uso del
soporte y ajuste de iluminación.
Para obtener información más detallada de
microscopios, acceda a www.celestron.com/
University
OBSERVAR UN ESPÉCIMEN
Coloque cuidadosamente un portamuestras
con espécimen bajo los clips del soporte
(7) y céntrelo. Las imágenes que verá en el
microscopio estarán boca abajo e invertidas
horizontalmente. Su microscopio incluye
portamuestras prepaerados para ayudarle
a comenzar.
Ahora está listo para enfocar y observar el
espécimen. Tenga cuidado para evitar dañar
el portamuestras o el objeto. Cuando use
potencias elevadas, al enfocar, asegúrese
de que la lente del objetivo (5) no golpee el
portamuestras ni el espécimen.
ENFOQUE Y CAMBIO DE
POTENCIA (AUMENTO)
1. Comience siempre con la potencia inferior
(lente de objetivo 4x y ocular WF 10x).
2. Coloque un portamuestras con espécimen
(o un objeto) sobre el soporte 6),
directamente bajo la lente del objetivo
(5). Gire gradualmente el mando de
enfoque (12) hasta que el espécimen
esté enfocado.
3. Para potencias superiores, gire el
portaobjetivos (4) para cambiar la lente
de objetivo (5) a 10x o 40x. Obtendrá un
aumento superior. Gire gradualmente el
mando de enfoque (12) para volver a
enfocar.
NOTA: Antes de girar el portaobjetivos, gire el
mando de enfoque para bajar el soporte.
4. Puece sustituir el ocular 10x por el ocular
25x para obtener tres aumentos elevados
adicionales, incluyendo (1000x), el mayor
aumento posible.
AJUSTE DE OCULARES
Los especímenes de distintos tamaños,
grosores y colores precisan distintos niveles
de iluminación. Para ajustar la iluminación,
gire la rueda de ajuste del iluminador (10)
para aumentar o reducir el brillo. La rueda
de ajuste del iluminador (10) tiene ocho
posiciones de iluminación, siendo 1 la más
suave y 8 la más brillante. Experimente para
encontrar la iluminación perfecta para su
espécimen.
DIAFRAGMA
El diafragma de disco (13) tiene seis
diámetros de apertura. Estas aperturas le
permiten ajustar la cantidad de luz que
pasa por el espécimen. Ajustar la luz puede
ayudarle a maximizar el brillo y el contraste.
CUIDADOS, MANTENIMIENTO
Y GARANTÍA
Su accesorio Celestron es un instrumento
óptico de precisión y debe tratarse
con cuidado en todo momento. Siga
estas recomendaciones de cuidados y
mantenimiento y su microscopio necesitará
muy poco mantenimiento a lo largo de su
vida útil.
Cuando termine de usar el microscopio,
saque cualquier espécimen que quede en
el soporte.
Apague los interruptores de los
iluminadores.
Apague el monitor LCD – pulse el botón
de encendido/apagado hasta que vea
“Apagando”.
• Desconecte el cable de alimentación.
Coloque siempre la bolsa de plástico o la
cubierta para polvo sobre el microscopio
cuando no lo use o cuando se guarde para
mantenerlo limpio.
Guarde el microscopio en un lugar seco
y limpio.
Tenga mucho cuidado si usa el
microscopio a la luz del sol directa para
evitar dañar el microscopio o sus ojos.
Cuando mueva el microscopio, llévelo
por el “brazo” con una mano y no por el
mando de enfoque, monitor LCD, etc. A
continuación, ponga la otra mano bajo la
base para apoyarlo.
Limpie las superficies externas
(metálicas y de plástico) con una gamuza
humedecida.
Desconecte siempre cualquier cable antes
de limpiar.
No limpie nunca las superficies ópticas
con gamuzas o papel de cocina, pueden
rayar las superficies ópticas con facilidad.
Para limpiar las superficies ópticas, use
una perilla o un pincel de pelo de camello
Para limpiar las huellas dactilares de
las superficies ópticas, use un agente
limpiador de lentes y gamuza para
lentes disponibles en la mayoría de
tiendas de fotografía. Al limpiar, no frote
circularmente, podría causar rayadas.
No desmonte ni limpie nunca superficies
ópticas internas. Esta acción debe ser
realizada por técnicos cualificados en la
fábrica u otra instalación de reparación
autorizada.
Al manipular muestras de espécimen de
cristal, tenga cuidado, los bordes pueden
estar afilados.
SU MICROSCOPIO TIENE UNA
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS.
CONSULTE EL SITIO WEB DE CELESTRON
PARA MÁS INFORMACIÓN DETALLADA EN
www.CelestronLabs.com
Torrance, CA 90503
TEL (800) 421-9649
www.CelestronLabs.com
Todos los derechos reservados. • Impreso en
China • 04-13
El diseño y las especificaciones del producto
están sujetos a cambios sin previo aviso.
Este producto está diseñado y pretendido
para personas de 14 o más años de edad.
Italiano
Congratulazioni per l’acquisto del
microscopio Celestron Labs. Il microscopio
Celestron Labs è uno strumento ottico
di precisione, realizzato con materiali di
ottima qualità per garantire resistenza
e lunga durata. È ideato per fornire un
intrattenimento duraturo con una minima
manutenzione.
Il microscopio CL-CM1000C fornisce un
ingrandimento da 40x fino a 1000x. È
ideale per esaminare vetrini con campioni
di lievito, muffa, culture, parti vegetali e
animali, fibre, batteri, ecc.
Prima di utilizzare il microscopio Celestron
Labs, leggere le presenti istruzioni per
familiarizzare con i componenti e le funzioni
del microscopio. Fare riferimento ai disegni
per identificare i componenti descritti nel
manuale. La sezione finale del manuale
fornisce semplici suggerimenti di cura e
manutenzione.
NELLA CONFEZIONE
- Microscopio CM1000C
- 3 obiettivi: 4x, 10x, 40x (caricato a molla)
- 2 oculari: 10x, 25x
- Adattatore CA
- 10 vetrini già pronti
- 3 batterie AA
- Custodia di protezione
- Chiave a brugola
COMPONENTI
1. Oculare
2. Tubo oculare
3. Testata
4. Portaobiettivi
5. Obiettivo
6. Tavolino
7. Mollette fermavetrino
8. Illuminatore
9. Base
10. Regolazione illuminatore
11. Braccio
12. Manopola coassiale di messa a fuoco
13. Diaframma
14. Interruttore di alimentazione
SPECIFICHE
TAVOLINO: Tavolino semplice con mollette
– 3,5” x 3,5” (88 mm x 88 mm)
TESTATA: Monoculare rotante 360° con
inclinazione di 45°
INTERVALLO DI
INGRANDIMENTO:
da 40x a 1000x
MESSA A FUOCO: Manopola coassiale,
messa a fuoco macro e
micrometrica
OBIETTIVI: 4x, 10x, 40x
OCULARI: WF 10x, WF 25x
PORTAOBIETTIVI: Triplo con arresto a clic
ILLUMINATORE: Regolabile a LED
CONDENSATORE: N.A. 0,65
DIAFRAMMA: Diaframma con 6 misure di
apertura
DIMENSIONI: 4,6” x 6,3” x 12,0”
(117 mm x 160 mm x 305 mm)
PESO: 3 lb - 14 oz / 1,76 kg
TABELLA INGRANDIMENTI
Utilizzare la tabella seguente per
determinare l’ingrandimento a seconda delle
diverse combinazioni oculari/obiettivi del
microscopio.
OBIETTIVO:
4x 10x 40x
OCULARE WF 10X:
40x 100x 400x
OCULARE WF 25X:
100x 250x 1000x
PREPARAZIONE DEL
MICROSCOPIO
1. Rimuovere la confezione in styrofoam dal
cartone.
2. Rimuovere con cautela il microscopio e
gli accessori dalla confezione e sistemarli
su un tavolo, una scrivania o su un’altra
superficie piana.
3. Rimuovere la busta che ricopre il
microscopio.
4. Rimuovere il coperchio dal tubo
dell’oculare (2).
5. Rimuovere gli oculari dalle buste in
plastica.
6. Inserire l’oculare 10x nell’apposito tubo (2).
7. Collegare l’adattatore CA alla presa posta
sul retro della base (9).
8. Inserire la spina dell’adattatore CA in
un’adeguata presa di corrente. (Nota:
in alternativa il microscopio può essere
alimentato da tre batterie AA. Per
installare le batterie, aprire il vano
batterie sulla base (9) del microscopio
utilizzando la chiave a brugola. Inserire le
tre batterie AA (in dotazione) e chiudere
il vano batterie.)
FUNZIONAMENTO DEL
MICROSCOPIO
Prima di procedere a osservare i campioni,
leggere attentamente le presenti sezioni che
riguardano la messa a fuoco, la modifica
dell’ingrandimento, l’utilizzo del tavolino e la
regolazione dell’illuminazione.
OSSERVAZIONE DI UN
CAMPIONE
Sistemare con attenzione il vetrino del
campione sotto le mollette del tavolino
(8) e centrare il campione. Le immagini
visualizzate nel microscopio sono
capovolte e invertite da destra a sinistra. Il
microscopio include vetrini già pronti per
facilitare il primo utilizzo.
Ora è possibile mettere a fuoco e
visualizzare il campione. Fare attenzione
a non danneggiare il vetrino o l’oggetto.
Quando si utilizzano gli obiettivi più grandi
durante la messa a fuoco, fare attenzione a
non colpire con l’obiettivo (6) il vetrino o il
campione.
MESSA A FUOCO E
SCELTA DEGLI OBIETTIVI
(INGRANDIMENTO)
1. Iniziare sempre l’osservazione con le
misure più piccole (obiettivo 4x e oculare
10x).
2. Sistemare un vetrino di campione
(o un oggetto) sul tavolino (7)
direttamente sotto l’obiettivo (6). Ruotare
gradualmente la manopola di messa a
fuoco (9) fino a quando il campione è
messo a fuoco.
3. Per un maggiore ingrandimento, ruotare il
portaobiettivi (4) per cambiare l’obiettivo
(6) a 10x oppure 40x. Questo fornisce
un ingrandimento maggiore. Ruotare
gradualmente la manopola di messa a
fuoco (9) per mettere nuovamente a
fuoco.
NOTA: Prima di ruotare il portaobiettivi ruotare la
manopola di messa a fuoco per abbassare
il tavolino.
4. È possibile sostituire l’oculare 10x con
l’oculare 25x per ottenere altri tre
ingrandimenti, compreso quello massimo
(1000x).
REGOLAZIONE
DELLILLUMINAZIONE
Campioni di diverse misure, diverso
spessore e colore richiedono diversi gradi di
illuminazione. Per regolare l’illuminazione,
ruotare la rotella di regolazione
dell’illuminatore (10) per aumentare o
diminuire l’illuminazione. La rotella di
regolazione dell’illuminatore (10) è dotata
di otto diverse impostazioni di illuminazione,
dove 1 è la più scura e 8 è la più luminosa.
Sperimentare per trovare l’illuminazione
ottimale per il vetrino.
DIAFRAMMA
Il diaframma (13) ha sei aperture di
diametro. Tali aperture consentono di
regolare la quantità di luce che attraversa il
campione. Regolare la quantità di luce aiuta
a ottimizzare luminosità e contrasto.
CURA, MANUTENZIONE E
GARANZIA
Il microscopio Celestron è uno strumento

Transcripción de documentos

IHR MIKROSKOP HAT EINE ZWEI-JÄHRIGE, BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNGSFRIST. AUF FOLGENDER CELSTRON-WEBSEITE FINDEN SIE DAZU DETAILIERTE INFORMATIONEN: www.CelestronLabs.com Torrance, CA 90503 TEL (800) 421-9649 www.CelestronLabs.com Alle Rechte vorbehalten. • Gedruckt in China • 04-13 Das Produktdesign sowie Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Dieses Gerät wurde für den Gebrauch von 14 Jahren und länger konzipiert. Español Felicidades por su adquisición de un microscopio Celestron Labs. Su microscopio Celestron Labs es un instrumento óptico de precisión, fabricado con materiales de la mejor calidad para garantizar su resistencia y larga vida útil. Está diseñado para ofrecerle toda una vida de satisfacción con un mantenimiento mínimo. Este microscopio CL-CM1000C le ofrece aumentos entre 40x y 1000x. Es perfecto para examinar portamuestras con especímenes de levaduras y moho, cultivos, partes de plantas y animales, fibras, bacterias, etc. Antes de intentar usar su microscopio Celestron Labs, lea estas instrucciones para familiarizarse con las piezas y funciones del microscopio. Consulte el diagrama del microscopio para encontrar las piezas que se tratan en este manual. La última sección del manual ofrece recomendaciones sencillas de cuidados y mantenimiento. CONTENIDO DEL EMBALAJE - Microscopio CL-CM1000C - 3 lentes de objetivo: 4x, 10x, 40x (de bayoneta) - 2 oculares: 10x, 25x - Adaptador CA - 10 portamuestras preparados - 3 baterías AA - Cubierta para polvo - Llave hexagonal PIEZAS 1. Ocular 2. Tubo de ocular 3. Cabezal 4. Portaobjetivos 5. Lente de objetivo 6. Soporte 7. Clips del soporte 8. Iluminador 9. Base 10. Ajuste del iluminador 11. Brazo 12. Mando de foco coaxial 13. Diafragma de disco 14. Interruptor de encendido ESPECIFICACIONES SOPORTE: Soporte plano con clips – 3,5 in x 3,5 in (88 mm x 88 mm) CABEZAL: Monóculo rotatorio en 360º con inclinación de 45º GAMA DE AUMENTO: 40x a 1000x ENFOQUE: C oaxial, mando de enfoque aproximado/preciso OBJETIVOS: 4x, 10x, 40x OCULARES: WF 10x, WF 25x PORTAOBJETIVOS: Triple con detención ILUMINADOR: LED, ajustable CONDENSADOR: N.A. 0,65 DIAFRAG MA: Diafragma de disco con 6 tamaños de apertura DIMENS IONES: 4,6 in x 6,3 in x 12,0 in (117 mm x 160 mm x 305 mm) PESO: 3 lbs.- 14 oz / 1,76 kg TABLA DE AUMENTO Use la tabla siguiente para determinar el aumento usando las distintas combinaciones de lentes de ocular/objetivo del microscopio. LENTE DE OBJETIVO: 4x 10x 40x OCULAR WF 10X: 40x 100x 400x OCULAR WF 25X: 100x 250x 1000x PREPARACIÓN DEL MICROSCOPIO 1. Saque el embalaje de espuma de la caja. 2. Saque cuidadosamente el microscopio y los accesorios del embalaje y colóquelos sobre una mesa, escritorio u otra superficie plana. 3. Saque la bolsa que cubre el microscopio. 4. Saque la tapa del tubo del ocular (2). 5. S aque los oculares de las bolsas de plástico. 6. Introduzca el ocular 10x en el tubo del ocular (2) 7. Conecte el adaptador CA en la toma de la parte posterior de la base (9). 8. Introduzca el enchufe del adaptador CA en una toma de corriente adecuada. NOTA: A lternativamente, el microscopio puede alimentarse con tres baterías AA. Para instalar las baterías, abra el compartimiento de la base (9) del microscopio usando la llave hexagonal. Introduzca las tres baterías AA (incluidas) y cierre el compartimiento. USO DEL MICROSCOPIO Antes de observar especímenes, lea por completo las secciones sobre enfoque, cambio de potencia (aumento), uso del soporte y ajuste de iluminación. Para obtener información más detallada de microscopios, acceda a www.celestron.com/ University OBSERVAR UN ESPÉCIMEN Coloque cuidadosamente un portamuestras con espécimen bajo los clips del soporte (7) y céntrelo. Las imágenes que verá en el microscopio estarán boca abajo e invertidas horizontalmente. Su microscopio incluye portamuestras prepaerados para ayudarle a comenzar. Ahora está listo para enfocar y observar el espécimen. Tenga cuidado para evitar dañar el portamuestras o el objeto. Cuando use potencias elevadas, al enfocar, asegúrese de que la lente del objetivo (5) no golpee el portamuestras ni el espécimen. ENFOQUE Y CAMBIO DE POTENCIA (AUMENTO) 1. Comience siempre con la potencia inferior (lente de objetivo 4x y ocular WF 10x). 2. Coloque un portamuestras con espécimen (o un objeto) sobre el soporte 6), directamente bajo la lente del objetivo (5). Gire gradualmente el mando de enfoque (12) hasta que el espécimen esté enfocado. 3. Para potencias superiores, gire el portaobjetivos (4) para cambiar la lente de objetivo (5) a 10x o 40x. Obtendrá un aumento superior. Gire gradualmente el mando de enfoque (12) para volver a enfocar. NOTA: A ntes de girar el portaobjetivos, gire el mando de enfoque para bajar el soporte. 4. Puece sustituir el ocular 10x por el ocular 25x para obtener tres aumentos elevados adicionales, incluyendo (1000x), el mayor aumento posible. AJUSTE DE OCULARES Los especímenes de distintos tamaños, grosores y colores precisan distintos niveles de iluminación. Para ajustar la iluminación, gire la rueda de ajuste del iluminador (10) para aumentar o reducir el brillo. La rueda de ajuste del iluminador (10) tiene ocho posiciones de iluminación, siendo 1 la más suave y 8 la más brillante. Experimente para encontrar la iluminación perfecta para su espécimen. DIAFRAGMA El diafragma de disco (13) tiene seis diámetros de apertura. Estas aperturas le permiten ajustar la cantidad de luz que pasa por el espécimen. Ajustar la luz puede ayudarle a maximizar el brillo y el contraste. CUIDADOS, MANTENIMIENTO Y GARANTÍA Su accesorio Celestron es un instrumento óptico de precisión y debe tratarse con cuidado en todo momento. Siga estas recomendaciones de cuidados y mantenimiento y su microscopio necesitará muy poco mantenimiento a lo largo de su vida útil. • Cuando termine de usar el microscopio, saque cualquier espécimen que quede en el soporte. • Apague los interruptores de los iluminadores. • A pague el monitor LCD – pulse el botón de encendido/apagado hasta que vea “Apagando”. • Desconecte el cable de alimentación. • C oloque siempre la bolsa de plástico o la cubierta para polvo sobre el microscopio cuando no lo use o cuando se guarde para mantenerlo limpio. • G uarde el microscopio en un lugar seco y limpio. • T enga mucho cuidado si usa el microscopio a la luz del sol directa para evitar dañar el microscopio o sus ojos. • C uando mueva el microscopio, llévelo por el “brazo” con una mano y no por el mando de enfoque, monitor LCD, etc. A continuación, ponga la otra mano bajo la base para apoyarlo. • L impie las superficies externas (metálicas y de plástico) con una gamuza humedecida. • D esconecte siempre cualquier cable antes de limpiar. • N o limpie nunca las superficies ópticas con gamuzas o papel de cocina, pueden rayar las superficies ópticas con facilidad. • P ara limpiar las superficies ópticas, use una perilla o un pincel de pelo de camello • P ara limpiar las huellas dactilares de las superficies ópticas, use un agente limpiador de lentes y gamuza para lentes disponibles en la mayoría de tiendas de fotografía. Al limpiar, no frote circularmente, podría causar rayadas. • N o desmonte ni limpie nunca superficies ópticas internas. Esta acción debe ser realizada por técnicos cualificados en la fábrica u otra instalación de reparación autorizada. • A l manipular muestras de espécimen de cristal, tenga cuidado, los bordes pueden estar afilados. SU MICROSCOPIO TIENE UNA GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS. CONSULTE EL SITIO WEB DE CELESTRON PARA MÁS INFORMACIÓN DETALLADA EN www.CelestronLabs.com Torrance, CA 90503 TEL (800) 421-9649 www.CelestronLabs.com Todos los derechos reservados. • Impreso en China • 04-13 El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin previo aviso. Este producto está diseñado y pretendido para personas de 14 o más años de edad. Italiano Congratulazioni per l’acquisto del microscopio Celestron Labs. Il microscopio Celestron Labs è uno strumento ottico di precisione, realizzato con materiali di ottima qualità per garantire resistenza e lunga durata. È ideato per fornire un intrattenimento duraturo con una minima manutenzione. Il microscopio CL-CM1000C fornisce un ingrandimento da 40x fino a 1000x. È ideale per esaminare vetrini con campioni di lievito, muffa, culture, parti vegetali e animali, fibre, batteri, ecc. Prima di utilizzare il microscopio Celestron Labs, leggere le presenti istruzioni per familiarizzare con i componenti e le funzioni del microscopio. Fare riferimento ai disegni per identificare i componenti descritti nel manuale. La sezione finale del manuale fornisce semplici suggerimenti di cura e manutenzione. NELLA CONFEZIONE - Microscopio CM1000C - 3 obiettivi: 4x, 10x, 40x (caricato a molla) - 2 oculari: 10x, 25x - Adattatore CA - 10 vetrini già pronti - 3 batterie AA - Custodia di protezione - Chiave a brugola COMPONENTI 1. Oculare 2. Tubo oculare 3. Testata 4. Portaobiettivi 5. Obiettivo 6. Tavolino 7. Mollette fermavetrino 8. Illuminatore 9. Base 10. Regolazione illuminatore 11. Braccio 12. Manopola coassiale di messa a fuoco 13. Diaframma 14. Interruttore di alimentazione SPECIFICHE TAVOLINO: Tavolino semplice con mollette – 3,5” x 3,5” (88 mm x 88 mm) TESTATA: M  onoculare rotante 360° con inclinazione di 45° INTERVALLO DI INGRANDIMENTO: da 40x a 1000x MESSA A F UOCO: Manopola coassiale, messa a fuoco macro e micrometrica OBIETTIVI: 4x, 10x, 40x OCULARI: WF 10x, WF 25x PORTAOBIETTIVI: Triplo con arresto a clic ILLUMINATORE: Regolabile a LED CONDENSATORE: N.A. 0,65 DIAFRAMMA: Diaframma con 6 misure di apertura DIMENSIONI: 4,6” x 6,3” x 12,0” (117 mm x 160 mm x 305 mm) PESO: 3 lb - 14 oz / 1,76 kg TABELLA INGRANDIMENTI Utilizzare la tabella seguente per determinare l’ingrandimento a seconda delle diverse combinazioni oculari/obiettivi del microscopio. OBIETTIVO: 4x 10x OCULARE WF 10X: 40x 100x OCULARE WF 25X: 100x 250x 40x 400x 1000x PREPARAZIONE DEL MICROSCOPIO 1. Rimuovere la confezione in styrofoam dal cartone. 2. Rimuovere con cautela il microscopio e gli accessori dalla confezione e sistemarli su un tavolo, una scrivania o su un’altra superficie piana. 3. Rimuovere la busta che ricopre il microscopio. 4. Rimuovere il coperchio dal tubo dell’oculare (2). 5. Rimuovere gli oculari dalle buste in plastica. 6. Inserire l’oculare 10x nell’apposito tubo (2). 7. Collegare l’adattatore CA alla presa posta sul retro della base (9). 8. Inserire la spina dell’adattatore CA in un’adeguata presa di corrente. (Nota: in alternativa il microscopio può essere alimentato da tre batterie AA. Per installare le batterie, aprire il vano batterie sulla base (9) del microscopio utilizzando la chiave a brugola. Inserire le tre batterie AA (in dotazione) e chiudere il vano batterie.) FUNZIONAMENTO DEL MICROSCOPIO Prima di procedere a osservare i campioni, leggere attentamente le presenti sezioni che riguardano la messa a fuoco, la modifica dell’ingrandimento, l’utilizzo del tavolino e la regolazione dell’illuminazione. OSSERVAZIONE DI UN CAMPIONE Sistemare con attenzione il vetrino del campione sotto le mollette del tavolino (8) e centrare il campione. Le immagini visualizzate nel microscopio sono capovolte e invertite da destra a sinistra. Il microscopio include vetrini già pronti per facilitare il primo utilizzo. Ora è possibile mettere a fuoco e visualizzare il campione. Fare attenzione a non danneggiare il vetrino o l’oggetto. Quando si utilizzano gli obiettivi più grandi durante la messa a fuoco, fare attenzione a non colpire con l’obiettivo (6) il vetrino o il campione. MESSA A FUOCO E SCELTA DEGLI OBIETTIVI (INGRANDIMENTO) 1. Iniziare sempre l’osservazione con le misure più piccole (obiettivo 4x e oculare 10x). 2. Sistemare un vetrino di campione (o un oggetto) sul tavolino (7) direttamente sotto l’obiettivo (6). Ruotare gradualmente la manopola di messa a fuoco (9) fino a quando il campione è messo a fuoco. 3. Per un maggiore ingrandimento, ruotare il portaobiettivi (4) per cambiare l’obiettivo (6) a 10x oppure 40x. Questo fornisce un ingrandimento maggiore. Ruotare gradualmente la manopola di messa a fuoco (9) per mettere nuovamente a fuoco. NOTA: Prima di ruotare il portaobiettivi ruotare la manopola di messa a fuoco per abbassare il tavolino. 4. È possibile sostituire l’oculare 10x con l’oculare 25x per ottenere altri tre ingrandimenti, compreso quello massimo (1000x). REGOLAZIONE DELL’ILLUMINAZIONE Campioni di diverse misure, diverso spessore e colore richiedono diversi gradi di illuminazione. Per regolare l’illuminazione, ruotare la rotella di regolazione dell’illuminatore (10) per aumentare o diminuire l’illuminazione. La rotella di regolazione dell’illuminatore (10) è dotata di otto diverse impostazioni di illuminazione, dove 1 è la più scura e 8 è la più luminosa. Sperimentare per trovare l’illuminazione ottimale per il vetrino. DIAFRAMMA Il diaframma (13) ha sei aperture di diametro. Tali aperture consentono di regolare la quantità di luce che attraversa il campione. Regolare la quantità di luce aiuta a ottimizzare luminosità e contrasto. CURA, MANUTENZIONE E GARANZIA Il microscopio Celestron è uno strumento
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Celestron 44129 Manual de usuario

Categoría
Microscopios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para