Bosch BGL8POW2/18 Guía del usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Guía del usuario
2
de
Sicherheitshinweise ....................................................................................................................................... 5
Gerätebeschreibung ....................................................................................................................................25
en
Safety information ......................................................................................................................................... 6
Your vacuum cleaner ....................................................................................................................................26
fr
Consignes de sécurité ................................................................................................................................... 7
Description de l'appareil ..............................................................................................................................27
it
Istruzioni di sicurezza ....................................................................................................................................8
Descrizione dell'apparecchio ....................................................................................................................... 28
nl
Veiligheidsvoorschriften.................................................................................................................................9
Beschrijving van het toestel ......................................................................................................................... 29
da
Sikkerhedsanvisninger .................................................................................................................................10
Beskrivelse ................................................................................................................................................... 30
no
Sikkerhetshenvisninger ................................................................................................................................11
Beskrivelse av apparatet .............................................................................................................................. 31
sv
Säkerhetsanvisningar ...................................................................................................................................12
Produktbeskrivning ......................................................................................................................................32
Tur vallisuusohjeet ........................................................................................................................................13
Laitteen kuvaus ............................................................................................................................................ 33
es
Consejos de seguridad ................................................................................................................................ 14
Descripción de los aparatos ........................................................................................................................34
pt
Instruções de segurança ..............................................................................................................................15
Descrição do aparelho ................................................................................................................................. 35
el
Υποδείξεις ασφαλείας ................................................................................................................................... 16
Περιγραφή της συσκευής..............................................................................................................................36
tr
Güvenlik bilgiler ...........................................................................................................................................17
Cihaz açıklaması .......................................................................................................................................... 37
pl
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........................................................................................................18
Opis urządzenia ........................................................................................................................................... 38
bg
uk
ru
Указания по технике безопасности........................................................................................................... 21
Описание прибора .................................................................................................................................... 41
ro
Indicaţii de siguranţă ...................................................................................................................................22
Descrierea aparatului...................................................................................................................................42
24
44
ar

 
fa
  
 


23
43
Указания за безопасност ............................................................................................................................ 19
Описание на уреда ..................................................................................................................................... 39
Вказівки з техніки безпеки ........................................................................................................................ 20
Загальні характеристики пилососа ...........................................................................................................40
14
Conservar las instrucciones de uso.
Deberán entregarse, en su caso, al siguiente propieta-
rio de la aspiradora.
Ámbito de aplicación
Conectada a la aspiradora, la cepillo turbo aspira y ce-
pilla alfombras. Es capaz de eliminar el polvo, pelusas,
hilos y cabellos en gran profundidad. Si la alfombra
está muy pisada, se ahueca de forma claramente
visible.
La cepillo turbo también puede utilizarse en superfi-
cies duras.
Uso de acuerdo con las especificacio-
nes
Esta cepillo turbo está indicada para uso doméstico y
no para aplicaciones industriales.
La cepillo turbo podrá utilizarse de acuerdo con las
indicaciones contenidas en estas instrucciones de uso.
Por consiguiente, es imprescindible observar los sigui-
entes consejos y advertencias.
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales.
El cepillo turbo no es apropiado:
Para aspirar sobre personas o animales.
Para aspirar:
sustancias tóxicas, objetos afilados, calientes o in-
candescentes;
− sustancias húmedas o líquidas;
− materiales o gases inflamables o explosivos;
Indicaciones de seguridad
Esta cepillo turbo cumple las regulaciones técnicas
reconocidas y las correspondientes normas y disposi-
ciones de seguridad.
Certificamos el cumplimiento de las directivas euro-
peas.
Solo poner en funcionamiento la cepillo turbo si lleva
montado el rodillo del cepillo.
No asir el rodillo del cepillo cuando esté en marcha.
No pasar el rodillo del cepillo en marcha sobre el
cable de alimentación.
Mientras el rodillo del cepillo se encuentre girando,
la cepillo turbo no debe permanecer sin moverse so-
bre la alfombra (las fibras de tejido pueden resultar
dañadas).
Las alfombras de lana de terciopelo, en especial
aquellas con pelo suelto, deben limpiarse con la cepil-
lo turbo con menos frecuencia.
!
Observaciones
No acercar la cepillo turbo en marcha a cabellos lar-
gos, bufandas, corbatas, etc.
Este aparato puede ser uti-
lizado por niños a partir de
8 años y por personas que
presenten limitaciones de
las facultades físicas, sen-
soriales o psíquicas, o que
carezcan de la experiencia y
el conocimiento necesarios,
siempre que sean supervisa-
das por otra persona o que
se les haya enseñado a utili-
zar el aparato de forma segu-
ra y hayan comprendido los
peligros que entraña.
No dejar que los niños jue-
guen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del
aparato no deben quedar a
cargo de niños sin supervisi-
ón.
Indicaciones para la eliminación y eva-
cuación de embalajes o residuos
Embalaje
El embalaje protege la cepillo turbo contra dos
durante el transporte.
Este está compuesto por materiales no contaminan-
tes y, por tanto, reciclables.
Entregar los materiales del embalaje que ya no se
necesiten en los centros de recogida para el sistema
de reciclaje «punto verde».
Aparato usado
Los aparatos usados contienen una gran variedad de
materiales aprovechables.
Por este motivo, se debe entregar la cepillo turbo
en el comercio habitual o depositarla en un «punto
limpio» para su reciclaje. Consultar las alternativas
vigentes para la eliminación de residuos a su distri-
buidor o en el ayuntamiento de su municipio.
es
34
Descripción del aparato
1 Tubo de empalme de boquillas con conexión para
accesorios*
2 Tubo de empalme de boquillas sin conexión para acce-
sorios*
3 Pulsador Carpet*
4 Pulsador SelfClean
5 Ventanilla de control con sistema de turbinas
6 Botón de desbloqueo para el rodillo del cepillo
7 Varilla de guía del rodillo del cepillo
8 Rodillo del cepillo
Puesta en marcha
Figura
1*
a) Boquilla sin conexión para accesorios:
Conectar cepillo turbo al tubo de aspiración. Para
separarlos, girar un poco el tubo y tirar del tubo de
empalme del cepillo turbo
b) Boquilla con conexión para accesorios:
Desplazar el tubo telescópico hasta que encaje en
el tubo de empalme del cepillo turbo. Para separar-
los, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer
el tubo telescópico.
Aspiración con cepillo
!
Observaciones
Aspiración con cepillo solo a la máxima potencia
de aspiracn, es decir, con el ajuste más alto de la
aspiradora.
Aspirar alfombras/moquetas
Para la limpieza de alfombras, el rodillo del cepillo
arranca automáticamente 3 segundos después de
encender la aspiradora.
El sistema de turbinas funciona sin freno durante la
aspiración de alfombras. De este modo, se genera la
xima potencia de succión en la boquilla.
Aspiración de superficies duras
El sistema de turbinas detecta el tipo de suelo. Cuan-
do se cambia de moqueta a suelo duro, el sistema de
turbinas reduce la velocidad y, por lo tanto, disminuye
el nivel de ruido.
Si se cambia de suelo duro a alfombra, el sistema de
turbinas interrumpe el frenado y adquiere nuevamente
la máxima potencia de succión.
Figura
2*
Pulsador Carpet*
Presionar el pulsador Carpet si se aspiran alfom-
bras de pelo largo.
De este modo se reduce la fuerza de desplazamiento
y aumenta el número de revoluciones del rodillo del
cepillo.
!
Observaciones
El pulsador CarpetComfort puede presionarse para
la limpieza de todo tipo de suelos.
Figura
3
Pulsador SelfClean
Accionar el pulsador SelfClean durante la limpieza
de supercies duras con el fin de aprovechar la
xima circulación de aire de la turbina y la resis-
tencia mínima del rodillo del cepillo.
El mejor resultado de limpieza se consigue presio-
nando el pulsador SelfClean tres veces consecuti-
vas durante unos 5 segundos. En caso necesario,
manténgase presionado el pulsador más tiempo.
!
Observaciones
Se recomienda utilizar la función SelfClean tras
cada uso de la cepillo turbo.
Mantenimiento
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento,
apagar y desenchufar la aspiradora. Retirar la cepillo
turbo del tubo de aspiración/tubo telescópico.
Figura
4
Desbloquear el rodillo del cepillo mediante el botón
de desbloqueo y sacarlo por el lateral del cepillo
turbo.
Figura
5
Retirar el polvo.
Si hay pelos atascados entre el botón de desblo-
queo del rodillo del cepillo y el rodillo del cepillo,
puede soltar el botón tirando de él con cierta fuer-
za. A continuación, se puede limpiar el eje y volver a
montar las piezas.
Figura
6
Insertar el rodillo del cepillo por el lateral y a lo
largo de la varilla de guía en el cepillo turbo y enca-
jarlo mediante el botón de desbloqueo.
!
Atención:
Cepillo turbo solo podrá ponerse en funcionamien-
to si lleva montado el rodillo del cepillo.
Reservado el derecho a introducir modificaciones
técnicas.
*según prestaciones
es
48
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the fra-
mework for the return and recycling of used applian-
ces as applicable throughout the EU.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2012/19/UE in materia di appa-
recchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro-
peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elek-
trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elec-
tronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvin-
ning av innbytteprodukter.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagan-
de och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palau-
tus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
50
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘ imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.

Transcripción de documentos

de en Sicherheitshinweise ....................................................................................................................................... 5 Gerätebeschreibung .................................................................................................................................... 25 Safety information ......................................................................................................................................... 6 Your vacuum cleaner .................................................................................................................................... 26 fr Consignes de sécurité ................................................................................................................................... 7 it Istruzioni di sicurezza .................................................................................................................................... 8 nl Veiligheidsvoorschriften................................................................................................................................. 9 da Sikkerhedsanvisninger ................................................................................................................................. 10 Description de l'appareil.............................................................................................................................. 27 Descrizione dell'apparecchio ....................................................................................................................... 28 Beschrijving van het toestel ......................................................................................................................... 29 no Produktbeskrivning ...................................................................................................................................... 32 Turvallisuusohjeet ........................................................................................................................................ 13 fi Laitteen kuvaus ............................................................................................................................................ 33 Consejos de seguridad ................................................................................................................................ 14 es Descripción de los aparatos ........................................................................................................................ 34 Instruções de segurança .............................................................................................................................. 15 pt Descrição do aparelho ................................................................................................................................. 35 Υποδείξεις ασφαλείας ................................................................................................................................... 16 el Περιγραφή της συσκευής.............................................................................................................................. 36 Güvenlik bilgiler ........................................................................................................................................... 17 tr Cihaz açıklaması .......................................................................................................................................... 37 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........................................................................................................ 18 pl Opis urządzenia ........................................................................................................................................... 38 bg uk ro 23 43 24 44 2 Sikkerhetshenvisninger ................................................................................................................................ 11 Beskrivelse av apparatet .............................................................................................................................. 31 Säkerhetsanvisningar ................................................................................................................................... 12 sv ru Beskrivelse................................................................................................................................................... 30 Указания за безопасност............................................................................................................................ 19 Описание на уреда ..................................................................................................................................... 39 Вказівки з техніки безпеки ........................................................................................................................ 20 Загальні характеристики пилососа ........................................................................................................... 40 Указания по технике безопасности........................................................................................................... 21 Описание прибора .................................................................................................................................... 41 Indicaţii de siguranţă ................................................................................................................................... 22 Descrierea aparatului................................................................................................................................... 42   /0       fa          ar es Conservar las instrucciones de uso. Deberán entregarse, en su caso, al siguiente propietario de la aspiradora. Ámbito de aplicación Conectada a la aspiradora, la cepillo turbo aspira y cepilla alfombras. Es capaz de eliminar el polvo, pelusas, hilos y cabellos en gran profundidad. Si la alfombra está muy pisada, se ahueca de forma claramente visible. La cepillo turbo también puede utilizarse en superficies duras. Uso de acuerdo con las especificaciones Esta cepillo turbo está indicada para uso doméstico y no para aplicaciones industriales. La cepillo turbo podrá utilizarse de acuerdo con las indicaciones contenidas en estas instrucciones de uso. Por consiguiente, es imprescindible observar los siguientes consejos y advertencias. „ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales. El cepillo turbo no es apropiado: „ Para aspirar sobre personas o animales. „ Para aspirar: − sustancias tóxicas, objetos afilados, calientes o incandescentes; − sustancias húmedas o líquidas; − materiales o gases inflamables o explosivos; Indicaciones de seguridad Esta cepillo turbo cumple las regulaciones técnicas reconocidas y las correspondientes normas y disposiciones de seguridad. Certificamos el cumplimiento de las directivas europeas. „ Solo poner en funcionamiento la cepillo turbo si lleva montado el rodillo del cepillo. „ No asir el rodillo del cepillo cuando esté en marcha. „ No pasar el rodillo del cepillo en marcha sobre el cable de alimentación. „ Mientras el rodillo del cepillo se encuentre girando, la cepillo turbo no debe permanecer sin moverse sobre la alfombra (las fibras de tejido pueden resultar dañadas). „ Las alfombras de lana de terciopelo, en especial aquellas con pelo suelto, deben limpiarse con la cepillo turbo con menos frecuencia. ! 14 Observaciones No acercar la cepillo turbo en marcha a cabellos largos, bufandas, corbatas, etc. „ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas que presenten limitaciones de las facultades físicas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necesarios, siempre que sean supervisadas por otra persona o que se les haya enseñado a utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peligros que entraña. „ No dejar que los niños jueguen con el aparato. „ La limpieza y el cuidado del aparato no deben quedar a cargo de niños sin supervisión. Indicaciones para la eliminación y evacuación de embalajes o residuos „ Embalaje El embalaje protege la cepillo turbo contra daños durante el transporte. Este está compuesto por materiales no contaminantes y, por tanto, reciclables. Entregar los materiales del embalaje que ya no se necesiten en los centros de recogida para el sistema de reciclaje «punto verde». „ Aparato usado Los aparatos usados contienen una gran variedad de materiales aprovechables. Por este motivo, se debe entregar la cepillo turbo en el comercio habitual o depositarla en un «punto limpio» para su reciclaje. Consultar las alternativas vigentes para la eliminación de residuos a su distribuidor o en el ayuntamiento de su municipio. es Descripción del aparato 1 Tubo de empalme de boquillas con conexión para accesorios* 2 Tubo de empalme de boquillas sin conexión para accesorios* 3 Pulsador Carpet* 4 Pulsador SelfClean 5 Ventanilla de control con sistema de turbinas 6 Botón de desbloqueo para el rodillo del cepillo 7 Varilla de guía del rodillo del cepillo 8 Rodillo del cepillo ! Observaciones El pulsador CarpetComfort puede presionarse para la limpieza de todo tipo de suelos. Figura 3 Pulsador SelfClean Accionar el pulsador SelfClean durante la limpieza de superficies duras con el fin de aprovechar la máxima circulación de aire de la turbina y la resistencia mínima del rodillo del cepillo. ‡ El mejor resultado de limpieza se consigue presionando el pulsador SelfClean tres veces consecutivas durante unos 5 segundos. En caso necesario, manténgase presionado el pulsador más tiempo. ‡ ! Observaciones Se recomienda utilizar la función SelfClean tras cada uso de la cepillo turbo. Mantenimiento Puesta en marcha Figura 1* a) Boquilla sin conexión para accesorios: Conectar cepillo turbo al tubo de aspiración. Para separarlos, girar un poco el tubo y tirar del tubo de empalme del cepillo turbo b) Boquilla con conexión para accesorios: Desplazar el tubo telescópico hasta que encaje en el tubo de empalme del cepillo turbo. Para separarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico. Aspiración con cepillo ! Observaciones Aspiración con cepillo solo a la máxima potencia de aspiración, es decir, con el ajuste más alto de la aspiradora. Aspirar alfombras/moquetas Para la limpieza de alfombras, el rodillo del cepillo arranca automáticamente 3 segundos después de encender la aspiradora. El sistema de turbinas funciona sin freno durante la aspiración de alfombras. De este modo, se genera la máxima potencia de succión en la boquilla. Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apagar y desenchufar la aspiradora. Retirar la cepillo turbo del tubo de aspiración/tubo telescópico. Figura 4 Desbloquear el rodillo del cepillo mediante el botón de desbloqueo y sacarlo por el lateral del cepillo turbo. ‡ Figura 5 Retirar el polvo. Si hay pelos atascados entre el botón de desbloqueo del rodillo del cepillo y el rodillo del cepillo, puede soltar el botón tirando de él con cierta fuerza. A continuación, se puede limpiar el eje y volver a montar las piezas. ‡ ‡ Figura 6 Insertar el rodillo del cepillo por el lateral y a lo largo de la varilla de guía en el cepillo turbo y encajarlo mediante el botón de desbloqueo. ‡ ! Atención: Cepillo turbo solo podrá ponerse en funcionamiento si lleva montado el rodillo del cepillo. Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. Aspiración de superficies duras El sistema de turbinas detecta el tipo de suelo. Cuando se cambia de moqueta a suelo duro, el sistema de turbinas reduce la velocidad y, por lo tanto, disminuye el nivel de ruido. Si se cambia de suelo duro a alfombra, el sistema de turbinas interrumpe el frenado y adquiere nuevamente la máxima potencia de succión. Figura 2* Pulsador Carpet* Presionar el pulsador Carpet si se aspiran alfombras de pelo largo. De este modo se reduce la fuerza de desplazamiento y aumenta el número de revoluciones del rodillo del cepillo. ‡ 34 *según prestaciones nl Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten. da Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU. de Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. en This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. fr Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. it Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea. 48 no Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter. sv Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter. fi Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella. es Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. SE Konsumentbestämmelser I Sverige gäller av EHL antagna konsumentbestämmelser. FI Takuuaika Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta riippuen. Takuuaika määritellään kunkin tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista poikkeava takuu. GB Conditions of guarantee For this appliance the guarantee conditions as set out by our representatives in the country of sale apply. Details regarding same may be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. For claims under guarantee the sales receipt must be produced. FR Conditions de garantie A l’étranger, les conditions de garantie applicables à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale du pays concerné. Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou directement auprès de notre filiale. Si vous aviez besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la facture d’achat sera nécessaire. IT Condizioni di garanzia Per questo apparecchio valgone le condizioni di garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella rispettiva Nazione. Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta soltanto se accompagnata da regolare documento fiscale di acquisto rilasciato dal venditore. NL Garantievoorwaarden Voor het aangeschafte apparaat gelden de garantievoorwaarden welke door de vertegenwoordiging van de moederorganisatie in het land van aankoop zijn uitgegeven. Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leverancier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd verschaffen. Om aanspraak te kunnen maken op eventuele garantie is het overleggen van de aankoopbon met koopen/of leverdatum vereist. PT Condições de Garantia Para este aparelho são válidas as condições de garantia emitidas pela nossa representação no pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser facultados pelo revendedor onde foi adquirido o aparelho. Para recorrer aos serviços de garantia é imprescindivel a apresentacão da Factura de Compra e bem assim, do documento de Garantia. ES Condiciones de garantia A este aparato son aplicables las condiciones de garantia acordadas por la representación de nuestra firma en el pais de compra. Para más detalles sirvanse dirgir al correspondiente establecimiento del ramo en que se ha comprado el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es necesario presentar el correspondiente comprobante de compra. TR Garanti Șartları Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil ciliğimiz tarafindan berlilenen garanti șartları geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için; cihazın satın alındığı bayiye ya da Tüketici Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı fotokopisini göstermeniz gerekmektedir. PL Gwarancja Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwarancyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo w kraju zakupu. O szczególach moźecie sie˛ Państwo dowledzieć u sprzedawcy, u którego dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu ze świadczeń gwarancyjnych wymagane jest przedloźenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved vårt hovedkontor. 50 AE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Bosch BGL8POW2/18 Guía del usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Guía del usuario