Transcripción de documentos
OBJ_BUCH-518-002.book Page 41 Tuesday, February 3, 2009 12:02 PM
Español | 41
Instrucciones de seguridad
es
Advertencias de peligro generales para
herramientas eléctricas
ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes,
ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en
las siguientes advertencias de peligro se refiere
a herramientas eléctricas de conexión a la red
(con cable de red) y a herramientas eléctricas
accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
red).
1) Seguridad del puesto de trabajo
a) Mantenga limpio y bien iluminado su
puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un
entorno con peligro de explosión, en el
que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inflamar los materiales en
polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras
personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control
sobre la herramienta eléctrica.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica
debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el
enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas eléctricas
dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el
riesgo de una descarga eléctrica.
Bosch Power Tools
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores,
cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c) No exponga la herramienta eléctrica a la
lluvia y evite que penetren líquidos en su
interior. Existe el peligro de recibir una
descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni
tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de
red alejado del calor, aceite, esquinas
cortantes o piezas móviles. Los cables de
red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a
la intemperie utilice solamente cables de
prolongación apropiados para su uso en
exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
eléctrica.
f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo,
es necesario conectarla a través de un
fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
3) Seguridad de personas
a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No
utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de
haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el
uso de la herramienta eléctrica puede
provocarle serias lesiones.
1 619 929 797 | (3.2.09)
OBJ_BUCH-518-002.book Page 42 Tuesday, February 3, 2009 12:02 PM
42 | Español
b) Utilice un equipo de protección personal
y en todo caso unas gafas de protección.
El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la
aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección
adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita.
Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar
el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta
eléctrica sujetándola por el interruptor de
conexión/desconexión, o si alimenta la
herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o
llave fija colocada en una pieza rotante
puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá
controlar mejor la herramienta eléctrica
en caso de presentarse una situación inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo
adecuada. No utilice vestimenta amplia
ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y
guantes alejados de las piezas móviles.
La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas
en movimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar unos
equipos de aspiración o captación de
polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente.
El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
1 619 929 797 | (3.2.09)
4) Uso y trato cuidadoso de herramientas
eléctricas
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica.
Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más
seguro dentro del margen de potencia indicado.
b) No utilice herramientas eléctricas con un
interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar
o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte
el acumulador antes de realizar un ajuste
en la herramienta eléctrica, cambiar de
accesorio o al guardar la herramienta
eléctrica. Esta medida preventiva reduce
el riesgo a conectar accidentalmente la
herramienta eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas fuera
del alcance de los niños. No permita la
utilización de la herramienta eléctrica a
aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído
estas instrucciones. Las herramientas
eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente,
sin atascarse, las partes móviles de la
herramienta eléctrica, y si existen partes
rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas
eléctricas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los útiles limpios y afilados.
Los útiles mantenidos correctamente se
dejan guiar y controlar mejor.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-518-002.book Page 43 Tuesday, February 3, 2009 12:02 PM
Español | 43
g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar.
El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que
han sido concebidas puede resultar peligroso.
5) Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador
a) Solamente cargar los acumuladores con
los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
b) Solamente emplee los acumuladores
previstos para la herramienta eléctrica.
El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio.
c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos,
tornillos o demás objetos metálicos que
pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
d) La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área
afectada con abundante agua. En caso
de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel
o producir quemaduras.
6) Servicio
a) Únicamente haga reparar su herramienta
eléctrica por un profesional, empleando
exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
Bosch Power Tools
Instrucciones de seguridad para
martillos
f Utilice unos protectores auditivos. El ruido
intenso puede provocar sordera.
f Emplee las empuñaduras adicionales suministradas con la herramienta eléctrica. La
pérdida de control sobre la herramienta eléctrica puede provocar un accidente.
f Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañías
abastecedoras. El contacto con conductores
eléctricos puede provocar un incendio o una
electrocución. Al dañar una tubería de gas
puede producirse una explosión. La perforación de una tubería de agua puede causar daños materiales.
f Trabajar sobre una base firme sujetando la
herramienta eléctrica con ambas manos. La
herramienta eléctrica es guiada de forma
más segura con ambas manos.
f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de
trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene
sujeta de forma mucho más segura que con
la mano.
f Mantenga limpio su puesto de trabajo. La
mezcla de diversos materiales es especialmente peligrosa. Las aleaciones ligeras en
polvo pueden arder o explotar.
f Antes de depositarla, esperar a que se haya
detenido la herramienta eléctrica. El útil
puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
f Evite una puesta en marcha fortuita. Antes
de montar el acumulador, asegúrese primero de que esté desconectado el interruptor
de conexión/desconexión aparato. El transporte de la herramienta eléctrica, sujetándola por el gatillo del interruptor de conexión/desconexión, o la inserción del
acumulador estando conectada la herramienta eléctrica, puede provocar un accidente.
1 619 929 797 | (3.2.09)
OBJ_BUCH-518-002.book Page 44 Tuesday, February 3, 2009 12:02 PM
44 | Español
f No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito.
Proteja el acumulador del calor como,
p.ej., de una exposición prolongada al
sol y del fuego. Existe el riesgo de explosión.
f Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores.
Ventile con aire fresco el recinto y acuda a
un médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
f Un acumulador defectuoso puede perder líquido y humedecer la piezas adyacentes.
Examine las piezas afectadas. Límpielas, o
sustitúyalas si fuese necesario.
f Únicamente utilice el acumulador en combinación con su herramienta eléctrica Bosch.
Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Descripción del
funcionamiento
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la
imagen del aparato mientras lee las instrucciones de manejo.
Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para
taladrar con percusión en hormigón, ladrillo y
piedra. También es apropiada para taladrar sin
percutir en madera, metal, cerámica y plástico.
Las herramientas eléctricas de giro reversible
dotadas con un regulador electrónico pueden
utilizarse además para atornillar.
1 619 929 797 | (3.2.09)
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la
página ilustrada.
1 Tope de profundidad
2 Portaútiles SDS-plus
3 Caperuza antipolvo
4 Casquillo de enclavamiento
5 Amortiguador de vibraciones
6 Selector de sentido de giro
7 Interruptor de conexión/desconexión
8 Selector “Taladrar/taladrar con percusión”
9 Botón de ajuste del tope de profundidad
10 Tornillo de mariposa para ajuste de la empuñadura adicional
11 Acumulador*
12 Botón de extracción del acumulador
13 Piloto de control de temperatura
14 Indicador del estado de carga del acumulador
15 Tecla del indicador de estado de carga
16 Empuñadura adicional
17 Tornillo de seguridad para portabrocas de
corona dentada*
18 Portabrocas de corona dentada*
19 Adaptador SDS-plus para portabrocas*
20 Boquilla de aspiración del Saugfix*
21 Tornillo de fijación del Saugfix*
22 Tope de profundidad del Saugfix*
23 Tubo telescópico del Saugfix*
24 Tornillo de mariposa del Saugfix*
25 Tubo de guía del Saugfix*
26 Soporte universal con vástago de inserción
SDS-plus*
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro
programa de accesorios.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-518-002.book Page 45 Tuesday, February 3, 2009 12:02 PM
Español | 45
Datos técnicos
Información sobre ruidos y vibraciones
Martillo perforador
GBH 36 V-LI
Compact
Professional
3 611 J03 R..
Nº de artículo
Control de revoluciones
z
Giro a derechas/
izquierdas
z
Tensión nominal
V=
36
Potencia absorbida
nominal
W
430
Potencia útil
W
320
min-1
0–4850
J
0–1,8
min-1
0–1500
Nº de impactos a revoluciones nominales
Energía por percusión
Revoluciones
nominales
SDS-plus
Alojamiento del útil
Diámetro del cuello del
husillo
mm
48
Diámetro máx. de
taladro en:
– Hormigón
– Acero
– Madera
mm
mm
mm
18
13
30
máx. Diámetro de
tornillos
mm
6
kg
2,9
Peso según
EPTA-Procedure
01/2003
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar.
Bosch Power Tools
Determinación de los valores de medición según
EN 60745.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de
presión sonora 91 dB(A); nivel de potencia
acústica 102 dB(A). Tolerancia K=3 dB.
¡Colocarse un protector de oídos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de
tres direcciones) determinado según EN 60745:
Taladrado con percusión en hormigón: Valor de
vibraciones generadas ah =12 m/s2, tolerancia
K=1,5 m/s2,
Taladrado en metal: Valor de vibraciones generadas ah =<2,5 m/s2, tolerancia K=1,5 m/s2,
Atornillado: Valor de vibraciones generadas
ah =<2,5 m/s2, tolerancia K=1,5 m/s2.
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma
EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las
vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta
eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con
útiles diferentes, o si el mantenimiento de la
misma fuese deficiente. Ello puede suponer un
aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario
considerar también aquellos tiempos en los que
el aparato esté desconectado, o bien, esté en
funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica
de la solicitación por vibraciones durante el
tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para
proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las
secuencias de trabajo.
1 619 929 797 | (3.2.09)
OBJ_BUCH-518-002.book Page 46 Tuesday, February 3, 2009 12:02 PM
46 | Español
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que
el producto descrito bajo “Datos técnicos” está
en conformidad con las normas o documentos
normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo
con las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE
(hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del
29.12.2009).
Expediente técnico en:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
En caso de una desconexión
automática de la herramienta
eléctrica no mantenga accionado el interruptor
de conexión/desconexión. El acumulador podría dañarse.
ATENCIÓN
Desmontaje del acumulador
La extracción del acumulador 11 se realiza en
dos etapas para evitar que éste se salga en el caso de un accionamiento accidental del botón de
extracción 12. Al estar montado el acumulador
en la herramienta eléctrica, éste es retenido en
esa posición por un resorte.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 09.10.2007
Para desmontar el acumulador 11:
Montaje
Carga del acumulador
f Únicamente use los cargadores que se detallan en la página con los accesorios. Solamente estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de
iones de litio empleados en su herramienta
eléctrica.
Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer
uso, cárguelo completamente en el cargador.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su
vida útil. Una interrupción del proceso de carga
no afecta al acumulador.
El acumulador de iones de litio va protegido
contra altas descargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Electrónica de Celdas)”. Si el acumulador está descargado, un circuito de protección se encarga de desconectar
la herramienta eléctrica. El útil deja de moverse.
1 619 929 797 | (3.2.09)
– Presione el acumulador contra la base de la
herramienta eléctrica (1.), accionando al
mismo tiempo el botón de extracción 12 (2.).
– Extraiga el acumulador de la herramienta
eléctrica hasta que sea visible una franja roja
(3.).
– Presione nuevamente el botón de extracción
12 y saque completamente el acumulador.
Indicador del estado de carga del acumulador
El nivel de carga del acumulador 11 se señaliza
mediante los tres LED verdes del indicador de
carga 14. Por motivos de seguridad, solamente
es posible determinar el estado de carga con la
herramienta eléctrica detenida.
– Pulse la tecla 15 para visualizar el estado de
carga (también puede realizarse con el acumulador desmontado). Después de 5 segundos, aprox., se apaga automáticamente el indicador de estado de carga.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-518-002.book Page 47 Tuesday, February 3, 2009 12:02 PM
Español | 47
LED
Capacidad
Luz permanente 3 x verde
≥2/3
Luz permanente 2 x verde
≥1/3
Luz permanente 1 x verde
<1/3
Luz parpadeante 1 x verde
Reserva
Si al pulsar la tecla 15 no se ilumina ningún LED,
ello es señal de que el acumulador está deteriorado y deberá reemplazarse.
Durante el proceso de carga se encienden uno
tras otro los tres LED verdes y se apagan brevemente. El acumulador se encuentra completamente cargado al encenderse permanentemente los tres LED verdes. Aprox. 5 minutos
después de haber sido completamente cargado
el acumulador, los tres LED verdes se vuelven a
apagar.
El acumulador viene equipado con un sensor de
temperatura NTC que solamente admite su recarga dentro del margen de temperatura entre
0 °C y 45 °C. De esta manera se alcanza un larga vida útil del acumulador.
Empuñadura adicional
f Solamente utilice la herramienta eléctrica
con la empuñadura adicional 16 montada.
Giro de la empuñadura adicional (ver figura A)
La empuñadura adicional 16 puede girarse a
cualquier posición para permitirle trabajar manteniendo una postura firme y cómoda.
– Gire en sentido contrario a las agujas del reloj el tornillo de mariposa 10 y gire la empuñadura adicional 16 a la posición deseada.
Seguidamente apriete en el sentido de las
agujas del reloj el tornillo de mariposa 10.
Ajuste de la profundidad de perforación
(ver figura B)
El tope de profundidad 1 permite ajustar la profundidad de perforación X deseada.
– Presione el botón de ajuste del tope de profundidad 9 e introduzca el tope de profundidad en la empuñadura adicional 16.
La cara estriada del tope de profundidad 1 deberá quedar hacia abajo.
Bosch Power Tools
– Inserte hasta el tope el útil SDS-plus en el
portaútiles SDS-plus 2. De no proceder así,
el ajuste de la profundidad de perforación es
incorrecto debido a la movilidad que tiene el
útil SDS-plus.
– Saque el tope de profundidad de manera que
la medida entre la punta de la broca y del tope de profundidad corresponda a la profundidad de perforación X.
Selección del portabrocas y de los útiles
Para taladrar con percusión se precisan útiles
SDS-plus, que se montan en el portabrocas
SDS-plus.
Para taladrar sin percusión en madera, metal,
cerámica y plástico, así como para atornillar se
utilizan útiles sin vástago SDS-plus (p.ej. brocas
de vástago cilíndrico). Para estos útiles se precisa un portabrocas de sujeción rápida o un portabrocas de corona dentada.
Cambio del portabrocas de corona
dentada
Para poder trabajar con útiles sin SDS-plus
(p.ej. brocas de vástago cilíndrico) es necesario
montar un portabrocas adecuado (portabrocas
de corona dentada o de sujeción rápida, ambos,
accesorios especiales).
Montaje del portabrocas de corona dentada
(ver figura C)
– Enrosque el adaptador SDS-plus 19 en el
portabrocas de corona dentada 18. Asegure
el portabrocas de corona dentada 18 con el
tornillo de seguridad 17. Tenga en cuenta
que el tornillo de seguridad es de rosca a izquierdas.
Montaje del portabrocas de corona dentada
(ver figura D)
– Limpie primero, y aplique a continuación una
capa ligera de grasa al extremo del vástago
de inserción.
– Inserte girando el portabrocas de corona
dentada con el adaptador hasta conseguir
que éste quede sujeto automáticamente.
– Tire del portabrocas de corona dentada para
cerciorarse de que ha quedado correctamente sujeto.
1 619 929 797 | (3.2.09)
OBJ_BUCH-518-002.book Page 48 Tuesday, February 3, 2009 12:02 PM
48 | Español
Desmontaje del portabrocas de corona dentada
– Empuje hacia atrás el casquillo de enclavamiento 4 y retire el portabrocas de corona
dentada 18.
Cambio de útil
La caperuza antipolvo 3 evita en gran medida
que el polvo que se va produciendo al trabajar
no logre penetrar en el portaútiles. Al montar el
útil, preste atención a no dañar la caperuza antipolvo 3.
f Haga sustituir de inmediato una caperuza
antipolvo deteriorada. Se recomienda que
este trabajo sea realizado por un servicio
técnico.
Montaje del útil SDS-plus (ver figura E)
El portaútiles SDS-plus le permite cambiar el
útil de forma sencilla y cómoda sin precisar para
ello una herramienta.
– Limpie primero y aplique a continuación una
capa ligera de grasa al extremo de inserción
del útil.
– Inserte girando el útil en el portaútiles hasta
conseguir que éste quede sujeto automáticamente.
– Tire del útil para cerciorarse de que ha quedado correctamente sujeto.
Condicionado por el sistema, el útil SDS-plus
puede moverse libremente. A ello se debe que
se presente un error de redondez al girar en vacío. Esto no afecta para nada a la precisión del
taladro realizado, ya que la broca se autocentra
al taladrar.
Desmontaje del útil SDS-plus (ver figura F)
– Empuje hacia atrás el casquillo de enclavamiento 4 y retire el útil.
Aplicación de útiles sin SDS-plus
Observación: ¡No utilice útiles sin SDS-plus para taladrar con percusión! Al taladrar con percusión ello perjudicaría a los útiles sin SDS-plus y
al portabrocas.
– Gire el portabrocas de corona dentada 18 lo
suficiente para poder alojar el útil. Inserte el
útil.
– Introduzca la llave del portabrocas en cada
uno de los taladros del portabrocas de corona dentada 18 y apriete uniformemente el
útil.
– Gire el selector 8 hacia la posición con el símbolo “Taladrar”.
Desmontaje de útiles sin SDS-plus
– Gire en sentido contrario a las agujas del reloj el casquillo del portabrocas de corona
dentada 18 con la llave del portabrocas, de
manera que pueda retirar el útil.
Aspiración de polvo con el Saugfix (accesorio especial)
f El polvo de ciertos materiales como, pinturas
que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser
nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el
usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y
haya son considerados como cancerígenos,
especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente
deberán ser procesados por especialistas.
– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo.
– Observe que esté bien ventilado el puesto
de trabajo.
– Se recomienda una mascarilla protectora
con un filtro de la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su
país sobre los materiales a trabajar.
– Monte un portabrocas de corona dentada 18
(ver “Cambio del portabrocas de corona
dentada”, página 47).
1 619 929 797 | (3.2.09)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-518-002.book Page 49 Tuesday, February 3, 2009 12:02 PM
Español | 49
Montaje del Saugfix (ver figura G)
Para la aspiración de polvo se precisa un Saugfix
(accesorio especial). Al taladrar, el cabezal
Saugfix es presionado continuamente contra la
base por la fuerza de un resorte, consiguiéndose
así que éste asiente continuamente contra la
misma.
– Pulse la tecla de ajuste del tope de profundidad 9 y retire el tope de profundidad 1. Vuelva a presionar la tecla 9 y monte por el frente
el Saugfix en la empuñadura adicional 16.
– Conecte una manguera de aspiración (diámetro 19 mm, accesorio especial) a la boquilla
de aspiración 20 del Saugfix.
El aspirador debe ser adecuado para el material
a trabajar.
Para aspirar polvo especialmente nocivo para la
salud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial.
Ajuste de la profundidad de perforación en el
Saugfix (ver figura H)
Ud. puede fijar también la profundidad de perforación X deseada estando montado el Saugfix.
– Inserte hasta el tope el útil SDS-plus en el
portaútiles SDS-plus 2. De no proceder así,
el ajuste de la profundidad de perforación es
incorrecto debido a la movilidad que tiene el
útil SDS-plus.
– Afloje el tornillo de mariposa 24 del Saugfix.
– Asiente firmemente el útil, estando éste detenido, contra el punto a taladrar. Al realizar
esto, el útil SDS-plus deberá asentar contra
la superficie.
– Desplace el tubo de guía 25 del Saugfix en el
soporte de forma que el cabezal de Saugfix
asiente contra la base a taladrar. No desplace el tubo de guía 25 más de lo necesario sobre el tubo telescópico 23 con el fin de que
sea visible la mayor parte posible de la escala
del tubo telescópico 23.
– Apriete nuevamente el tornillo de mariposa
24. Afloje el tornillo de fijación 21 del tope de
profundidad del Saugfix.
– Desplace el tope de profundidad 22 sobre el
tubo telescópico 23 de manera que la
distancia X mostrada en la figura corresponda a la profundidad de perforación deseada.
– Apriete el tornillo de fijación 21 en esa posición.
Operación
Puesta en marcha
Montaje del acumulador
f Solamente utilice acumuladores de iones
de litio originales Bosch de la tensión indicada en la placa de características de su herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de
acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio.
– Coloque el selector de sentido de giro 6 en la
posición central para evitar una puesta en
marcha accidental de la herramienta eléctrica.
– Inserte por el frente el acumulador 11 cargado, en la base de la herramienta eléctrica.
Empuje completamente hacia dentro el acumulador hasta que deje de verse la franja roja
y que éste quede enclavado de forma segura.
Ajuste del modo de operación
Con el selector “Taladrar/taladrar con percusión” 8 puede Ud. ajustar el modo de operación
de la herramienta eléctrica.
Observación: ¡Únicamente cambie el modo de
operación estando desconectada la herramienta
eléctrica! En caso contrario podría dañarse la
herramienta eléctrica.
– Para cambiar el modo de operación gire el
selector “Taladrar/taladrar con percusión” 8
a la posición deseada.
Posición para Taladrar con percusión en hormigón o piedra
Posición para Taladrar, sin percutir, en madera, metal, cerámica y
plástico, así como para atornillar
Bosch Power Tools
1 619 929 797 | (3.2.09)
OBJ_BUCH-518-002.book Page 50 Tuesday, February 3, 2009 12:02 PM
50 | Español
Ajuste del sentido de giro (ver figura I)
Con el selector 6 puede invertirse el sentido de
giro actual de la herramienta eléctrica. Esto no
es posible, sin embargo, con el interruptor de
conexión/desconexión 7 accionado.
Giro a derechas: Empuje hasta el tope, hacia
la izquierda, el selector de sentido de giro 6.
Giro a izquierdas: Empuje hasta el tope,
hacia la derecha, el selector de sentido de
giro 6.
Al taladrar con o sin percusión ajuste siempre el
sentido de giro a derechas.
Conexión/desconexión
– Para conectar la herramienta eléctrica presionar el interruptor de conexión/desconexión 7.
Al conectar por primera vez la herramienta eléctrica puede que la puesta en marcha se realice
con cierto retardo, ya que debe autoconfigurarse primero el sistema electrónico del aparato.
– Para la desconexión suelte el interruptor de
conexión/desconexión 7.
Ajuste del nº de revoluciones/frecuencia de
percusión
Variando la presión ejercida sobre el interruptor
de conexión/desconexión 7 puede Ud. regular
de forma continua las revoluciones/nº de impactos de la herramienta eléctrica.
Accionando ligeramente el interruptor de conexión/desconexión 7 se obtienen unas revoluciones/frecuencia de percusión reducida. Aumentando paulatinamente la presión se van
aumentando en igual medida las revoluciones/frecuencia de percusión.
Embrague limitador de par
f En caso de engancharse o bloquearse el útil
se desacopla el husillo de la unidad de accionamiento. Debido a la elevada fuerza de
reacción resultante, siempre sujete la herramienta eléctrica con ambas manos y trabaje sobre una base firme.
1 619 929 797 | (3.2.09)
f En caso de bloquearse el útil, desconectar
la herramienta eléctrica y liberar el útil. Si
el aparato se conecta estando bloqueado el
útil de taladrar se producen unos pares de
reacción muy elevados.
Piloto de control de temperatura
El LED rojo de control de temperatura 13 señaliza que el acumulador o el circuito electrónico
de la herramienta eléctrica (con el acumulador
montado) no se encuentran dentro del margen
de temperatura óptimo. En este caso, la herramienta eléctrica no trabaja o lo hace a potencia
reducida.
Control de temperatura del acumulador:
– El LED rojo 13 se enciende permanentemente al insertar el acumulador en el cargador:
La temperatura del acumulador se encuentra
fuera del margen admisible de 0 °C a 45 °C,
por lo que no puede cargarse.
– El LED rojo 13 parpadea al pulsar la tecla 15
o al accionar el interruptor de conexión/desconexión 7 (con el acumulador montado): La
temperatura de servicio del acumulador se
encuentra fuera del margen admisible de
– 10 °C a +60 °C.
– Si la temperatura del acumulador es superior
a 70 °C, la herramienta eléctrica se desconecta hasta que el acumulador alcance de
nuevo una temperatura admisible.
Control de temperatura del circuito electrónico
de la herramienta eléctrica:
– El LED rojo 13 se enciende permanentemente al accionar el interruptor de conexión/desconexión 7: La temperatura del circuito electrónico de la herramienta eléctrica es inferior
a 5 °C o superior a 75 °C.
– A una temperatura superior a 90 °C, el circuito electrónico desconecta la herramienta
eléctrica hasta que se haya alcanzado una
temperatura de operación admisible
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-518-002.book Page 51 Tuesday, February 3, 2009 12:02 PM
Español | 51
Instrucciones para la operación
Indicaciones para el trato óptimo del acumulador
Amortiguador de vibraciones
Proteja el acumulador de la humedad y del agua.
El amortiguador de vibraciones integrado se encarga de atenuar las vibraciones.
El material especial utilizado en la empuñadura
permite un mejor agarre y manejabilidad de la
herramienta eléctrica.
– Sujete la herramienta eléctrica por el área superior de la empuñadura para obtener un
efecto amortiguante máximo.
Únicamente almacene el acumulador sin exceder el margen de temperatura de 0 °C a 45 °C.
P.ej., no deje el acumulador en el coche en verano.
Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acumulador con un pincel suave, limpio
y seco.
Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido,
ello es señal de que éste está agotado y deberá
sustituirse.
Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
Mantenimiento y servicio
Montaje de las puntas de atornillar
(ver figura J)
f Solamente aplique la herramienta eléctrica
desconectada contra la tuerca o tornillo.
Los útiles en rotación pueden resbalar.
Para montar puntas de atornillar deberá utilizar
un soporte universal 26 dotado con un vástago
de inserción SDS-plus (accesorio especial).
– Limpie primero, y aplique a continuación una
capa ligera de grasa al extremo del vástago
de inserción.
– Inserte girando el soporte universal en el portaútiles hasta conseguir que éste quede sujeto automáticamente.
– Tire del soporte universal para asegurarse de
que ha quedado correctamente sujeto.
– Inserte una punta de atornillar en el soporte
universal. Únicamente utilice puntas de atornillar que ajusten correctamente en la cabeza
del tornillo.
– Para desmontar el soporte universal, empuje
hacia atrás el casquillo de enclavamiento 4 y
retire entonces el soporte universal 26 del
portaútiles.
Bosch Power Tools
Mantenimiento y limpieza
f Desmonte el acumulador antes de manipular en la herramienta eléctrica (p.ej. en el
mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla y guardarla. En caso
contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión.
f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y
las rejillas de refrigeración para trabajar
con eficacia y seguridad.
f Haga sustituir de inmediato una caperuza
antipolvo deteriorada. Se recomienda que
este trabajo sea realizado por un servicio
técnico.
Limpie el portaútiles 2 después cada uso.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta eléctrica llegase
a averiarse, la reparación deberá encargarse a
un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de
repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la herramienta eléctrica.
1 619 929 797 | (3.2.09)
OBJ_BUCH-518-002.book Page 52 Tuesday, February 3, 2009 12:02 PM
52 | Español
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas
que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las
podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición,
aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66
97
Fax: +34 (091) 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail:
[email protected]
Argentina
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail:
[email protected]
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail:
[email protected]
Transporte
El acumulador ha sido ensayado conforme al
manual UN ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Parte III, Subinciso 38.3. Dispone de una eficaz protección
contra una sobrepresión o cortocircuito interior, así como de unos dispositivos contra la rotura forzada o corrientes inversas peligrosas.
La cantidad equivalente de litio que contiene el
acumulador es inferior a los valores límite pertinentes. Es por ello, por lo que el acumulador,
tanto si va suelto como si va montado en el aparato, no está sujeto a las directivas nacionales e
internacionales sobre el transporte de mercancías peligrosas. Sin embargo, esto si puede ser
de relevancia, si son varios los acumuladores
transportados. En este caso puede que sea imperativo cumplir ciertas exigencias (p.ej. en el
embalaje). Para más detalles le remitimos a la ficha técnica redactada en inglés que puede consultar en internet bajo la siguiente dirección:
http://purchasing.bosch.com/en/start/
Allgemeines/Download/index.htm.
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail:
[email protected]
1 619 929 797 | (3.2.09)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-518-002.book Page 53 Tuesday, February 3, 2009 12:02 PM
Español | 53
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a
un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Sólo para los países de la UE:
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Conforme a la Directriz Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles,
tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
Acumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprendidas en el apartado
“Transporte”, página 52.
No arroje los acumuladores/pilas a la basura, ni
al fuego, ni al agua. Los acumuladores/pilas deberán guardarse y reciclarse o eliminarse de manera ecológica.
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán reciclarse los acumuladores/pilas defectuosos o
agotados.
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual
de Bosch:
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
O CERTIFIC
CT
PRO
U
O
AD
D
Reservado el derecho de modificación.
C
TI
U
CE
Bosch Power Tools
T
MR
R
FIE
D PRO
D
1 619 929 797 | (3.2.09)