Olympus PPO-E05 Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PPO-E05
Instruction Manual
Underwater Lens Port for the PT-E Series
En
Mode d’emploi
Port d’objectif étanche pour la série PT-E
Fr
Bedienungsanleitung
Unterwasser-Objektiv-Port für PT-E Serie
De
Manual de instrucciones
Puerto de objetivo hermético para la serie PT-E
Sp
Cs
Kr
Jp
PT-E
PPO-E05_JP-cover.fm Page 2 Tuesday, March 20, 2007 9:26 AM
SP 1
Sp
Introducción
Se prohíbe la copia no autorizada de este manual, ya sea en parte o en su totalidad, con la excepción
de que sea para uso personal. La reproducción sin la autorización debida se encuentra estrictamente
prohibida.
Olympus no será responsable ante ningún daño, pérdida de lucro ni ningún otro reclamo hecho por
terceras partes, en caso de que se ocasione algún daño por el uso incorrecto de este producto.
Lea por favor lo siguiente antes de usar el producto
Este producto ha sido diseñado para ser usado debajo del agua a una profundidad de hasta 40
metros. Tenga suficiente cuidado durante la manipulación.
Este producto debe ser usado siempre en combinación con el objetivo aplicable. No combine este
producto con un objetivo que no pueda aplicarse.
Para asegurar un uso correcto y seguro de este producto, utilícelo siempre de la manera descrita en
este manual de instrucciones.
Para un uso seguro
Este manual de instrucciones utiliza pictografías para mostrar el uso correcto del producto, y para
prevenir de peligros al usuario y otras personas, así también como daños a la propiedad. Estas
pictografías y sus significados se muestran a continuación.
ADVERTENCIA
z Este producto debe mantenerse fuera del alcance de los bebés, infantes y niños para evitar tales
accidentes como los que se indican a continuación:
Lesiones ocasionados al caer el producto encima del cuerpo humano desde una cierta altura.
Lesiones ocasionados por digerir piezas pequeñas. Si alguna de estas causas llega a producirse,
consulte de inmediato a un médico.
z Este producto está parcialmente construido con vidrio. Si llegara a romperse o despedazarse al
caerse o golpear contra un objeto duro, las astillas de vidrio pueden ocasionar lesiones. Tenga
suficiente cuidado durante la manipulación.
z Si llega a entrar agua dentro de este producto durante su uso debajo del agua, pare de usar
inmediatamente, quite toda humedad del producto y extráigalo desde la cámara y el objetivo.
z No desarme ni modifique este producto. Esto puede resultar en lesiones.
z La grasa para junta tórica silicónica no es digerible.
Muchas gracias por haber comprado este producto. Se le solicita que lea leste manual de
instrucciones cuidadosamente, y utilice el producto de una manera correcta y segura. Después de
leer el manual de instrucciones, guárdelo junto con la tarjeta de garantía.
Este producto es el puerto hermético de objetivo (PPO-E05) para usarse con la carcasa submarina
de la serie PT-E.
Es posible el uso del zoom durante la toma debajo del agua mediante la fijación del engranaje del
zoom, que se proporciona con este producto, al aro del zoom del objetivo de cámara aplicable.
ADVERTENCIA
Preste atención particular a esta información. En caso de ignorarse cuando
se usa el producto, existe el riesgo de lesiones serias e incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
En caso de ignorarse esta información cuando se usa el producto, puede
ocasionarse lesiones o daños materiales.
PPO-E05_SP-01.fm Page 1 Tuesday, March 20, 2007 6:57 PM
SP 2
Sp
PRECAUCIÓN
z No deje este producto en lugares con temperaturas altas. Esto puede deteriorar las partes usadas en
el mismo.
z Cuando monte este producto sobre una carcasa submarina de la serie PT-E, asegúrese de observar
el método de montaje y los pasos que se describen en este manual.
z Antes de desmontar este producto de la carcasa submarina de la serie PT-E, asegúrese de que la
carcasa se encuentra completamente seca y libre de humedad.
z No monte ni desmonte este producto en ubicaciones en donde existen grandes cantidades de arena,
polvo o suciedad, ya que esto puede dejar materias extrañas en las secciones de la junta tórica, lo
cual afecta el sellado hermético y ocasiona filtraciones de agua.
z Este producto ha sido diseñado para ser usado debajo del agua a una profundidad de hasta 40
metros. Tenga en cuenta que la inmersión a más de 40 metros de profundidad puede ocasionar
daños y deformaciones irreversibles, y/o filtraciones de agua en este producto, la cámara o el
objetivo.
z Cuando este producto se combina con la carcasa de la serie PT-E con una profundidad soportada de
60 metros, la profundidad soportada de la combinación se limita a 40 metros.
z Cuando selle este producto, tenga cuidado de asegurar que ninguna materia extraña quede
aprisionado por las juntas tóricas y sus superficies de contacto.
z Antes de guardar este producto, retírelo siempre desde la cámara y el objetivo.
z Para controlar el uso del zoom del objetivo desde este producto, se requiere la fijación del engranaje
del zoom, que se provee con este producto, al aro del zoom del objetivo. Fije el engranaje del zoom
sobre el aro del zoom del objetivo correctamente como se indica en este manual.
1. Nombre de las partes
1 Cuerpo principal del PPO-E05
2 Junta tórica silicónica (POL-E101)
3 Tapa delantera
4 Tapa trasera
5 Engranaje del zoom (PPZR-E06)
6 Grasa para la junta tórica silicónica
7 Elemento para extraer la junta tórica
PPO-E05_SP-01.fm Page 2 Tuesday, March 20, 2007 6:57 PM
SP 3
Sp
2. Montando el PPO-E05 sobre la carcasa submarina
Esta sección describe cómo montar este producto sobre la carcasa de la serie PT-E. Antes del montaje,
compruebe de que no haya materias extrañas adheridas a las juntas tóricas, la rosca de la montura del
puerto sobre la caja de la serie PT-E y las superficies de contacto de la junta tórica, y aplique una capa
delgada de la grasa para la junta tórica silicónica, provista con este producto a las superficies.
1 Alinee la sección roscada del PPO-E05 con la rosca de
montura de puerto sobre la carcasa de la serie PT-E.
2 Sostenga la carcasa de la serie PT-E firmemente con una
mano, sostenga el cuerpo principal del PPO-E05 con la otra
mano, y enrosque dentro de la serie PT-E girando el PPO-E05
hacia la derecha.
3 La resistencia durante el enroscado aumentado a medida que
el PPO-E05 se acopla más profundamente. Sin embargo,
asegúrese de enroscar en toda su extensión hasta que no
haya una luz visible debajo de la sección roscada del PPO-
E05.
Sección roscada
Junta tórica
Superficie de contacto de junta tórica
Rosca de montaje de puerto
Superficie de aplicación de grasa a las juntas tóricas
Enrosque hasta que
no haya luz visible.
PPO-E05_SP-01.fm Page 3 Tuesday, March 20, 2007 6:57 PM
SP 4
Sp
3. Desmontando el PPO-E05
1 Si existe alguna gota de agua sobre el producto, seque
completamente y asegúrese de que producto está seco.
2 Sosteniendo la carcasa de la serie PT-E con una mano, afloje
el PPO-E05 girándolo en alrededor de 90 grados hacia la
izquierda. Si el PPO-E05 está fijado demasiado firmemente
como para ser girado, envuelva el PPO-E05 con un trozo de
caucho u otro objeto que no resbale fácilmente.
3 Después de aflojar el PPO-E05, apunte el objetivo hacia abajo
y gire adicionalmente hacia la izquierda hasta que se separe
desde la carcasa de la serie PT-E. Durante el desmontaje,
tenga cuidado de que el PPO-E05 y la serie PT-E no se caigan
de sus manos.
PRECAUCIÓN:
Durante el desmontaje del PPO-E05 desde la carcasa, las gotas de agua remanentes que queden
alrededor del PPO-E05 pueden salpicar sobre el objetivo o la cámara. Si esto llega a ocurrir, seque todo
vestigio de agua en el objetivo y la cámara, usando un paño seco.
Asegúrese de que el puerto se encuentre completamente seco antes del desmontaje.
PPO-E05_SP-01.fm Page 4 Tuesday, March 20, 2007 6:57 PM
SP 5
Sp
4. Fijando el engranaje de zoom al objetivo
Para utilizar este producto con el zoom del objetivo, acople el engranaje del zoom facilitado con este
producto al aro del zoom del objetivo.
1 El engranaje de zoom tiene dos marcas (U) para usarse en el
alineamiento de su posición sobre el objetivo. Utilice
cualquiera marca para ajustar la posición del engranaje de
zoom con respecto al objetivo.
2 Gire el anillo del zoom al extremo completo de gran angular y
alinee la posición “14 mm” con el índice.
3 Fije el engranaje de zoom al objetivo desde la dirección de la
montura del objetivo. Asegúrese de fijar el engranaje de zoom
con la orientación correcta.
4 Ajuste la posición del engranaje de zoom de manera que su
extremo delantero se alinee con el extremo delantero del anillo
del zoom del objetivo, y que la marca de alineación (U) sobre
el engranaje de zoom se alinee con el índice de montura sobre
el objetivo.
5 Monte la combinación del objetivo y engranaje de zoom sobre
el objetivo.
PRECAUCIÓN:
Si la posición del engranaje de zoom en la rotación y/o direcciones delantera-trasera es inadecuada, el
objetivo no puede utilizarse para un enfoque variable uniforme del zoom. Asegúrese de fijar el engranaje
de zoom adecuadamente teniendo cuidado de su posición.
Para cómo colocar la cámara sobre el objetivo con el engranaje de zoom en la carcasa de la serie PT-E,
refiérase al manual de instrucciones para la carcasa de la serie PT-E.
UMarcas de alineamiento
PPO-E05_SP-01.fm Page 5 Tuesday, March 20, 2007 6:57 PM
SP 6
Sp
5. Mantenimiento
Para usar seguramente este producto, realice siempre el mantenimiento después de cada sesión de
inmersión submarina.
Para los detalles, refiérase a las secciones tituladas “Manipulación después de la toma fotográfica” y
“Manteniendo la función de hermeticidad al agua” en el manual de instrucciones para la carcasa de la
serie PT-E, y aplique los mismos procedimientos a este producto.
1 Después de la toma fotográfica, retire la
cámara y objetivos colocados, selle la carcasa
vacía de nuevo y sumerja en agua potable para
quitar la sal fijada tan pronto como sea posible.
2 Una vez que se haya asegurado de que la
carcasa de la serie PT-E se haya secado
completamente, desmonte el producto desde la
carcasa.
3 Inserte el extractor de junta tórica entre la junta
tórica y ranura de junta tórica, de manera que la
punta del extractor de la junta tórica se deslice
debajo de la junta tórica (teniendo cuidado de
no dañar la ranura con la punta del extractor de
junta tórica). Cuando se levanta la junta tórica,
aprisiónela con sus dedos y sepárela de la
carcasa.
4 Retire toda suciedad que pueda detectarse
visualmente sobre la junta tórica, y luego
aprisione la junta tórica con sus dedos y
observe en toda su longitud para verificar por
materias extrañas tales como arena, daños y
rajaduras.
5 En caso de incrustarse partículas extrañas en
las ranuras de las juntas tóricas, proceda a su
limpieza con un paño de algodón limpio o un
hisopo. Limpie también cualquier resto
incrustado en las superficies de contacto de las
juntas tóricas y en la rosca de montura de
puerto sobre la carcasa de la serie PT-E.
6 Después de retirar toda partícula extraña,
aplique la grasa provista en las juntas tóricas y
fíjelas dentro de las ranuras de las juntas
tóricas. Para aplicar grasa a cada junta tórica,
aplique grasa del tamaño de un grano en su
dedo y frote la circunferencia entera de la junta
tórica ligeramente, para esparciar la grasa en
una capa fina y uniforme.
PPO-E05_SP-01.fm Page 6 Tuesday, March 20, 2007 6:57 PM
SP 7
Sp
6. Especificaciones
Nota) Nos reservamos el derecho de cambiar la apariencia externa y especificaciones sin previo aviso.
7. Elementos consumibles
Este producto utiliza los siguientes elementos consumibles.
Juntas tóricas silicónicas
Grasa para la junta tórica silicónica
Carcasa aplicable : Serie PT-E
Objetivo aplicable : ZUIKO DIGITAL ED14-42 mm, F3.5-5.6
Materiales principales
Cuerpo principal : Aluminio.
Ventana de objetivo : Vidrio reforzado químicamente.
Juntas tóricas : Caucho silicónico.
Engranaje del zoom : Caucho NBR.
Tapa delantera : Caucho NBR.
Tapa trasera : Resina polietilénica.
Presión soportada : Profundidad de agua de 40 m
Dimensiones : Diámetro máx.143 mm x profundidad 80 mm
Peso : 739 g (sin el objetivo de conversión)
Modelo Descripción
POL-E101 Junta tórica para usarse en la conexión con la carcasa de la serie PT-E.
Modelo Descripción
PSOLG-1 Grasa para la junta tórica silicónica
PPO-E05_SP-01.fm Page 7 Tuesday, March 20, 2007 6:57 PM

Transcripción de documentos

PPO-E05_JP-cover.fm Page 2 Tuesday, March 20, 2007 9:26 AM PPO-E05 Jp 取扱説明書 En Instruction Manual Fr Mode d’emploi De Bedienungsanleitung Sp Manual de instrucciones Cs Kr PT-Eシリーズ用防水レンズポート Underwater Lens Port for the PT-E Series Port d’objectif étanche pour la série PT-E Unterwasser-Objektiv-Port für PT-E Serie Puerto de objetivo hermético para la serie PT-E PPO-E05_SP-01.fm Page 1 Tuesday, March 20, 2007 6:57 PM „ Muchas gracias por haber comprado este producto. Se le solicita que lea leste manual de instrucciones cuidadosamente, y utilice el producto de una manera correcta y segura. Después de leer el manual de instrucciones, guárdelo junto con la tarjeta de garantía. „ Este producto es el puerto hermético de objetivo (PPO-E05) para usarse con la carcasa submarina de la serie PT-E. „ Es posible el uso del zoom durante la toma debajo del agua mediante la fijación del engranaje del zoom, que se proporciona con este producto, al aro del zoom del objetivo de cámara aplicable. Introducción „ Se prohíbe la copia no autorizada de este manual, ya sea en parte o en su totalidad, con la excepción de que sea para uso personal. La reproducción sin la autorización debida se encuentra estrictamente prohibida. „ Olympus no será responsable ante ningún daño, pérdida de lucro ni ningún otro reclamo hecho por terceras partes, en caso de que se ocasione algún daño por el uso incorrecto de este producto. Lea por favor lo siguiente antes de usar el producto „ Este producto ha sido diseñado para ser usado debajo del agua a una profundidad de hasta 40 metros. Tenga suficiente cuidado durante la manipulación. „ Este producto debe ser usado siempre en combinación con el objetivo aplicable. No combine este producto con un objetivo que no pueda aplicarse. „ Para asegurar un uso correcto y seguro de este producto, utilícelo siempre de la manera descrita en este manual de instrucciones. Para un uso seguro Este manual de instrucciones utiliza pictografías para mostrar el uso correcto del producto, y para prevenir de peligros al usuario y otras personas, así también como daños a la propiedad. Estas pictografías y sus significados se muestran a continuación. Preste atención particular a esta información. En caso de ignorarse cuando ADVERTENCIA se usa el producto, existe el riesgo de lesiones serias e incluso la muerte. PRECAUCIÓN En caso de ignorarse esta información cuando se usa el producto, puede ocasionarse lesiones o daños materiales. ADVERTENCIA Sp z Este producto debe mantenerse fuera del alcance de los bebés, infantes y niños para evitar tales accidentes como los que se indican a continuación: • Lesiones ocasionados al caer el producto encima del cuerpo humano desde una cierta altura. • Lesiones ocasionados por digerir piezas pequeñas. Si alguna de estas causas llega a producirse, consulte de inmediato a un médico. z Este producto está parcialmente construido con vidrio. Si llegara a romperse o despedazarse al caerse o golpear contra un objeto duro, las astillas de vidrio pueden ocasionar lesiones. Tenga suficiente cuidado durante la manipulación. z Si llega a entrar agua dentro de este producto durante su uso debajo del agua, pare de usar inmediatamente, quite toda humedad del producto y extráigalo desde la cámara y el objetivo. z No desarme ni modifique este producto. Esto puede resultar en lesiones. z La grasa para junta tórica silicónica no es digerible. SP 1 PPO-E05_SP-01.fm Page 2 Tuesday, March 20, 2007 6:57 PM PRECAUCIÓN z No deje este producto en lugares con temperaturas altas. Esto puede deteriorar las partes usadas en el mismo. z Cuando monte este producto sobre una carcasa submarina de la serie PT-E, asegúrese de observar el método de montaje y los pasos que se describen en este manual. z Antes de desmontar este producto de la carcasa submarina de la serie PT-E, asegúrese de que la carcasa se encuentra completamente seca y libre de humedad. z No monte ni desmonte este producto en ubicaciones en donde existen grandes cantidades de arena, polvo o suciedad, ya que esto puede dejar materias extrañas en las secciones de la junta tórica, lo cual afecta el sellado hermético y ocasiona filtraciones de agua. z Este producto ha sido diseñado para ser usado debajo del agua a una profundidad de hasta 40 metros. Tenga en cuenta que la inmersión a más de 40 metros de profundidad puede ocasionar daños y deformaciones irreversibles, y/o filtraciones de agua en este producto, la cámara o el objetivo. z Cuando este producto se combina con la carcasa de la serie PT-E con una profundidad soportada de 60 metros, la profundidad soportada de la combinación se limita a 40 metros. z Cuando selle este producto, tenga cuidado de asegurar que ninguna materia extraña quede aprisionado por las juntas tóricas y sus superficies de contacto. z Antes de guardar este producto, retírelo siempre desde la cámara y el objetivo. z Para controlar el uso del zoom del objetivo desde este producto, se requiere la fijación del engranaje del zoom, que se provee con este producto, al aro del zoom del objetivo. Fije el engranaje del zoom sobre el aro del zoom del objetivo correctamente como se indica en este manual. 1. Nombre de las partes 1 2 3 4 5 6 7 Cuerpo principal del PPO-E05 Junta tórica silicónica (POL-E101) Tapa delantera Tapa trasera Engranaje del zoom (PPZR-E06) Grasa para la junta tórica silicónica Elemento para extraer la junta tórica Sp SP 2 PPO-E05_SP-01.fm Page 3 Tuesday, March 20, 2007 6:57 PM 2. Montando el PPO-E05 sobre la carcasa submarina Esta sección describe cómo montar este producto sobre la carcasa de la serie PT-E. Antes del montaje, compruebe de que no haya materias extrañas adheridas a las juntas tóricas, la rosca de la montura del puerto sobre la caja de la serie PT-E y las superficies de contacto de la junta tórica, y aplique una capa delgada de la grasa para la junta tórica silicónica, provista con este producto a las superficies. Superficie de aplicación de grasa a las juntas tóricas Sección roscada Junta tórica Superficie de contacto de junta tórica Rosca de montaje de puerto 1 Alinee la sección roscada del PPO-E05 con la rosca de montura de puerto sobre la carcasa de la serie PT-E. 2 Sostenga la carcasa de la serie PT-E firmemente con una mano, sostenga el cuerpo principal del PPO-E05 con la otra mano, y enrosque dentro de la serie PT-E girando el PPO-E05 hacia la derecha. 3 La resistencia durante el enroscado aumentado a medida que el PPO-E05 se acopla más profundamente. Sin embargo, asegúrese de enroscar en toda su extensión hasta que no haya una luz visible debajo de la sección roscada del PPOE05. Sp Enrosque hasta que no haya luz visible. SP 3 PPO-E05_SP-01.fm Page 4 Tuesday, March 20, 2007 6:57 PM 3. Desmontando el PPO-E05 1 Si existe alguna gota de agua sobre el producto, seque completamente y asegúrese de que producto está seco. 2 Sosteniendo la carcasa de la serie PT-E con una mano, afloje el PPO-E05 girándolo en alrededor de 90 grados hacia la izquierda. Si el PPO-E05 está fijado demasiado firmemente como para ser girado, envuelva el PPO-E05 con un trozo de caucho u otro objeto que no resbale fácilmente. 3 Después de aflojar el PPO-E05, apunte el objetivo hacia abajo y gire adicionalmente hacia la izquierda hasta que se separe desde la carcasa de la serie PT-E. Durante el desmontaje, tenga cuidado de que el PPO-E05 y la serie PT-E no se caigan de sus manos. PRECAUCIÓN: • Durante el desmontaje del PPO-E05 desde la carcasa, las gotas de agua remanentes que queden alrededor del PPO-E05 pueden salpicar sobre el objetivo o la cámara. Si esto llega a ocurrir, seque todo vestigio de agua en el objetivo y la cámara, usando un paño seco. • Asegúrese de que el puerto se encuentre completamente seco antes del desmontaje. Sp SP 4 PPO-E05_SP-01.fm Page 5 Tuesday, March 20, 2007 6:57 PM 4. Fijando el engranaje de zoom al objetivo Para utilizar este producto con el zoom del objetivo, acople el engranaje del zoom facilitado con este producto al aro del zoom del objetivo. UMarcas de alineamiento 1 El engranaje de zoom tiene dos marcas (U) para usarse en el alineamiento de su posición sobre el objetivo. Utilice cualquiera marca para ajustar la posición del engranaje de zoom con respecto al objetivo. 2 Gire el anillo del zoom al extremo completo de gran angular y alinee la posición “14 mm” con el índice. 3 Fije el engranaje de zoom al objetivo desde la dirección de la montura del objetivo. Asegúrese de fijar el engranaje de zoom con la orientación correcta. 4 Ajuste la posición del engranaje de zoom de manera que su extremo delantero se alinee con el extremo delantero del anillo del zoom del objetivo, y que la marca de alineación (U) sobre el engranaje de zoom se alinee con el índice de montura sobre el objetivo. 5 Monte la combinación del objetivo y engranaje de zoom sobre el objetivo. Sp PRECAUCIÓN: • Si la posición del engranaje de zoom en la rotación y/o direcciones delantera-trasera es inadecuada, el objetivo no puede utilizarse para un enfoque variable uniforme del zoom. Asegúrese de fijar el engranaje de zoom adecuadamente teniendo cuidado de su posición. • Para cómo colocar la cámara sobre el objetivo con el engranaje de zoom en la carcasa de la serie PT-E, refiérase al manual de instrucciones para la carcasa de la serie PT-E. SP 5 PPO-E05_SP-01.fm Page 6 Tuesday, March 20, 2007 6:57 PM 5. Mantenimiento Para usar seguramente este producto, realice siempre el mantenimiento después de cada sesión de inmersión submarina. Para los detalles, refiérase a las secciones tituladas “Manipulación después de la toma fotográfica” y “Manteniendo la función de hermeticidad al agua” en el manual de instrucciones para la carcasa de la serie PT-E, y aplique los mismos procedimientos a este producto. 2 Una vez que se haya asegurado de que la 1 Después de la toma fotográfica, retire la carcasa de la serie PT-E se haya secado cámara y objetivos colocados, selle la carcasa completamente, desmonte el producto desde la vacía de nuevo y sumerja en agua potable para quitar la sal fijada tan pronto como sea posible. carcasa. 3 Inserte el extractor de junta tórica entre la junta 4 Retire toda suciedad que pueda detectarse tórica y ranura de junta tórica, de manera que la visualmente sobre la junta tórica, y luego punta del extractor de la junta tórica se deslice aprisione la junta tórica con sus dedos y debajo de la junta tórica (teniendo cuidado de observe en toda su longitud para verificar por no dañar la ranura con la punta del extractor de materias extrañas tales como arena, daños y junta tórica). Cuando se levanta la junta tórica, rajaduras. aprisiónela con sus dedos y sepárela de la carcasa. Sp 5 En caso de incrustarse partículas extrañas en 6 Después de retirar toda partícula extraña, las ranuras de las juntas tóricas, proceda a su aplique la grasa provista en las juntas tóricas y limpieza con un paño de algodón limpio o un fíjelas dentro de las ranuras de las juntas hisopo. Limpie también cualquier resto tóricas. Para aplicar grasa a cada junta tórica, incrustado en las superficies de contacto de las aplique grasa del tamaño de un grano en su juntas tóricas y en la rosca de montura de dedo y frote la circunferencia entera de la junta puerto sobre la carcasa de la serie PT-E. tórica ligeramente, para esparciar la grasa en una capa fina y uniforme. SP 6 PPO-E05_SP-01.fm Page 7 Tuesday, March 20, 2007 6:57 PM 6. Especificaciones Carcasa aplicable Objetivo aplicable Materiales principales Cuerpo principal Ventana de objetivo Juntas tóricas Engranaje del zoom Tapa delantera Tapa trasera Presión soportada Dimensiones Peso : : Serie PT-E ZUIKO DIGITAL ED14-42 mm, F3.5-5.6 : : : : : : : : : Aluminio. Vidrio reforzado químicamente. Caucho silicónico. Caucho NBR. Caucho NBR. Resina polietilénica. Profundidad de agua de 40 m Diámetro máx.143 mm x profundidad 80 mm 739 g (sin el objetivo de conversión) Nota) Nos reservamos el derecho de cambiar la apariencia externa y especificaciones sin previo aviso. 7. Elementos consumibles Este producto utiliza los siguientes elementos consumibles. „ Juntas tóricas silicónicas Modelo Descripción POL-E101 Junta tórica para usarse en la conexión con la carcasa de la serie PT-E. „ Grasa para la junta tórica silicónica Sp SP 7 Modelo Descripción PSOLG-1 Grasa para la junta tórica silicónica
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Olympus PPO-E05 Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para