LG DLGX3571V El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario
OWNER’S MANUAL
DRYER
Please read this owner’s manual thoroughly before operating and keep it
handy for reference at all times.
MFL67731047
www.lg.com
ENGLISH ESPAÑOL
DLEX3570*
* = A-Z
DLGX3571*
2
TABLE OF CONTENTS
3
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
3 WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
4 BASIC SAFETY PRECAUTIONS
4 CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND
TOXIC ENFORCEMENTACT
5 GROUNDING INSTRUCTIONS
5 SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
6 SAFETY INSTRUCTIONS FOR STEAM
FUNCTIONS
7 SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING
ELECTRICITY
8
SPECIAL FEATURES
9 INTRODUCING YOUR DRYER
9 Parts
9 Accessories
10 Control Panel Features
11 Display
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
12 Preview Installation Order
13 Installation Location Requirements
13 Clearances
14 Installation with Optional Pedestal Base or
Stacking Kit
15 Leveling the Dryer
16 Reversing the door
18 Installing the side vent kit
19 Venting the Dryer
21 Connecting Gas Dryers
23 Connecting Electric Dryers
28 Special Requirements for Manufactured or
Mobile Homes
28 Final Installation Check
29 Installation Test (Duct)
31
HOW TO USE
31 Operating the Dryer
32 Cycle Guide
33 Sorting Load
33 Loading the Dryer
33 Check the Lint Filter before Every Load
34 Cycle modifier Buttons
35 Special Functions
36 Custom Program
36 Steam Functions
38 Steam Cycle Guide
39 Before using the Tag On function
40 Tag On
46
MAINTENANCE
46 Regular Cleaning
47
TROUBLESHOOTING
47 Before Calling for Service
50
SPECIFICATIONS
51
USING Smart Diagnosis™
52
OPTIONAL ACCESSORIES
52 Stacking Kit Installation
54
WARRANTY
TABLE OF CONTENTS
3
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
W
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION.
These words mean:
W
DANGER
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
W
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
W
CAUTION
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell
you what can happen if the instructions are not followed.
t%POPUJOTUBMMBDMPUIFTESZFSXJUIGMFYJCMFQMBTUJDWFOUJOHNBUFSJBMT*GGMFYJCMFNFUBMGPJMUZQFEVDUJT
JOTUBMMFEJUNVTUCFPGBTQFDJGJDUZQFJEFOUJGJFECZUIFBQQMJBODFNBOVGBDUVSFSBTTVJUBCMFGPSVTFXJUI
DMPUIFTESZFST'MFYJCMFWFOUJOHNBUFSJBMTBSFLOPXOUPDPMMBQTFCFFBTJMZDSVTIFEBOEUSBQMJOU5IFTF
DPOEJUJPOTXJMMPCTUSVDUDMPUIFTESZFSBJSGMPXBOEJODSFBTFUIFSJTLPGGJSF
t%POPUTUPSFPSVTFHBTPMJOFPSPUIFSGMBNNBCMFWBQPSTBOEMJRVJETJOUIFWJDJOJUZPGUIJTBQQMJBODFPSBOZ
PUIFSBQQMJBODFT
t*OTUBMMBUJPOBOETFSWJDFNVTUCFQFSGPSNFECZBRVBMJGJFEJOTUBMMFSTFSWJDFBHFODZPSUIFHBTTVQQMJFS
t*OTUBMMUIFDMPUIFTESZFSBDDPSEJOHUPUIFNBOVGBDUVSFSTJOTUSVDUJPOTBOEMPDBMDPEFT
t4BWFUIFTFJOTUSVDUJPOT
8)"550%0*':064.&--("4
%POPUUSZUPMJHIUBNBUDIPSDJHBSFUUFPSUVSOPOBOZHBTPSFMFDUSJDBMBQQMJBODF
%POPUUPVDIBOZFMFDUSJDBMTXJUDIFT%POPUVTFBOZQIPOFJOZPVSCVJMEJOH
$MFBSUIFSPPNCVJMEJOHPSBSFBPGBMMPDDVQBOUT
*NNFEJBUFMZDBMMZPVSHBTTVQQMJFSGSPNBOFJHICPSTQIPOF'PMMPXUIFHBTTVQQMJFSTJOTUSVDUJPOT
DBSFGVMMZ
*GZPVDBOOPUSFBDIZPVSHBTTVQQMJFSDBMMUIFGJSFEFQBSUNFOU
W
WARNING:
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm.
Wash hands after handling.
W
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
W
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
#"4*$4"'&5:13&$"65*0/4
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
$"-*'03/*"4"'&%3*/,*/(8"5&3"/%509*$&/'03$&.&/5"$5
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such
substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,
formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized
further by properly venting the dryer to the outdoors.
t3FBEBMMJOTUSVDUJPOTCFGPSFVTJOHUIFESZFS
t#FGPSFVTFUIFESZFSNVTUCFQSPQFSMZJOTUBMMFEBT
described in this manual.
t%POPUQMBDFJUFNTFYQPTFEUPDPPLJOHPJMTJOZPVS
ESZFS*UFNTDPOUBNJOBUFEXJUIDPPLJOHPJMTNBZ
DPOUSJCVUFUPBDIFNJDBMSFBDUJPOUIBUDPVMEDBVTF
BMPBEUPDBUDIGJSF
t%POPUESZBSUJDMFTUIBUIBWFCFFOQSFWJPVTMZDMFBOFE
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
t%POPUSFBDIJOUPUIFESZFSJGUIFESVNPSBOZPUIFS
QBSUJTNPWJOH
t%POPUSFQBJSPSSFQMBDFBOZQBSUPGUIFESZFS
or attempt any servicing unless specifically
recommended in this owner’s manual or in published
user-repair instructions that you understand and have
the skills to carry out.
t%POPUUBNQFSXJUIDPOUSPMT
t#FGPSFUIFESZFSJTSFNPWFEGSPNTFSWJDFPSEJTDBSEFE
remove the door to the drying compartment.
t%POPUBMMPXDIJMESFOUPQMBZPOPSJOUIFESZFS$MPTF
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
t%POPUVTFGBCSJDTPGUFOFSTPSQSPEVDUTUPFMJNJOBUF
static unless recommended by the manufacturer of
the fabric softener or product.
t%POPUVTFIFBUUPESZBSUJDMFTDPOUBJOJOHGPBN
SVCCFSPSTJNJMBSMZUFYUVSFESVCCFSMJLFNBUFSJBMT
t,FFQBSFBBSPVOEUIFFYIBVTUPQFOJOHBOEBEKBDFOU
surrounding areas free from the accumulation of lint,
dust, and dirt.
t5IFJOUFSJPSPGUIFESZFSBOEFYIBVTUWFOUTIPVMECF
cleaned periodically by qualified service personnel.
t%POPUJOTUBMMPSTUPSFUIFESZFSXIFSFJUXJMMCF
exposed to the weather.
t"MXBZTDIFDLUIFJOTJEFPGUIFESZFSGPSGPSFJHO
objects.
t$MFBOMJOUTDSFFOCFGPSFPSBGUFSFBDIMPBE
t%POPUTUPSFQMBTUJDQBQFSPSDMPUIJOHUIBUNBZ
CVSOPSNFMUPOUPQPGUIFESZFSEVSJOHPQFSBUJPO
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
W
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
(306/%*/(*/4536$5*0/4
W
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service person if you are in doubt that the appliance is properly grounded.
4"'&5:*/4536$5*0/4'03*/45"--"5*0/
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
t1SPQFSMZHSPVOEESZFSUPDPOGPSNXJUIBMM
HPWFSOJOHDPEFTBOEPSEJOBODFT Follow details in
the installation instructions. Electric shock can result if
the dryer is not properly grounded.
t#FGPSFVTFUIFESZFSNVTUCFQSPQFSMZJOTUBMMFE as
described in this manual. Electric shock can result if
the dryer is not properly grounded.
t*OTUBMMBOETUPSFUIFESZFSXIFSFJUXJMMOPUCF
FYQPTFEUPUFNQFSBUVSFTCFMPXGSFF[JOHPS
FYQPTFEUPUIFXFBUIFS
t"MMSFQBJSTBOETFSWJDJOHNVTUCFQFSGPSNFE
CZBOBVUIPSJ[FETFSWJDFSVOMFTTTQFDJGJDBMMZ
SFDPNNFOEFEJOUIJTPXOFSTNBOVBM6TFPOMZ
BVUIPSJ[FEGBDUPSZQBSUTFailure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
t5PSFEVDFUIFSJTLPGFMFDUSJDTIPDLEPOPUJOTUBMM
UIFESZFSJOIVNJETQBDFT Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
t$POOFDUUPBQSPQFSMZSBUFEQSPUFDUFEBOETJ[FE
QPXFSDJSDVJUUPBWPJEFMFDUSJDBMPWFSMPBEImproper
power circuit can melt, creating electric shock and/or
fire hazard.
t3FNPWFBMMQBDLJOHJUFNTBOEEJTQPTFPGBMM
TIJQQJOHNBUFSJBMTQSPQFSMZFailure to do so can
result in death, explosion, fire, or burns.
t1MBDFESZFSBUMFBTUJODIFTBCPWFUIFGMPPSGPS
BHBSBHFJOTUBMMBUJPOFailure to do so can result in
death, explosion, fire, or burns.
t,FFQBMMQBDLBHJOHGSPNDIJMESFO Packaging
material can be dangerous for children. There is a risk
of suffocation.
t%POPUJOTUBMMOFBSBOPUIFSTPVSDFPGIFBUTVDIBT
BTUPWFDPPLJOHPWFO Failure to do so can cause
deform, smoke and fire.
t%POPUQMBDFDBOEMFTTNPLJOHNBUFSJBMTPSPUIFS
GMBNNBCMFTPOUPQPGUIFQSPEVDU Dripping wax,
smoke, or fire can result.
t3FNPWFBMMQSPUFDUJWFWJOZMGJMNGSPNUIFQSPEVDU
Failure to do so can cause product damage, smoke or
fire.
This appliance must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. This appliance must be
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with the appliance. If
it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or
lead on the appliance.
Electric shock can result if the dryer is not properly
grounded.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
W
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
4"'&5:*/4536$5*0/4'03*/45"--"5*0/
W
WARNING
To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use of long
sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property
damage, injury to persons, or death.
Exhaust/Ducting:
4"'&5:*/4536$5*0/4'0345&".'6/$5*0/4
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
t(BTESZFST.645CFFYIBVTUFEUPUIFPVUTJEF
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
t5IFESZFSFYIBVTUTZTUFNNVTUCFFYIBVTUFE
UPUIFPVUTJEFPGUIFEXFMMJOH*GUIFESZFSJTOPU
FYIBVTUFEPVUEPPSTTPNFGJOFMJOUBOEMBSHF
BNPVOUTPGNPJTUVSFXJMMCFFYQFMMFEJOUPUIF
MBVOESZBSFB. An accumulation of lint in any area of
the home can create a health and fire hazard.
t6TFPOMZSJHJENFUBMPSGMFYJCMFNFUBMJODI
EJBNFUFSEVDUXPSLJOTJEFUIFESZFSDBCJOFUPSGPS
FYIBVTUJOHUPUIFPVUTJEF6TFPGQMBTUJDPSPUIFS
DPNCVTUJCMFEVDUXPSLDBODBVTFBGJSF Punctured
ductwork can cause a fire if it collapses or becomes
otherwise restricted in use or during installation.
t%VDUXPSLJTOPUQSPWJEFEXJUIUIFESZFSBOEZPV
TIPVMEPCUBJOUIFOFDFTTBSZEVDUXPSLMPDBMMZ5IF
FOEDBQTIPVMEIBWFIJOHFEEBNQFSTUPQSFWFOU
CBDLESBGUXIFOUIFESZFSJTOPUJOVTF Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
t5IFFYIBVTUEVDUNVTUCFJODIFTDNJO
EJBNFUFSXJUIOPPCTUSVDUJPOT5IFFYIBVTUEVDU
TIPVMECFLFQUBTTIPSUBTQPTTJCMF.BLFTVSF
UPDMFBOBOZPMEEVDUTCFGPSFJOTUBMMJOHZPVSOFX
dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
t3JHJEPSTFNJSJHJENFUBMEVDUJOHJTSFDPNNFOEFE
GPSVTFCFUXFFOUIFESZFSBOEUIFXBMM*OTQFDJBM
JOTUBMMBUJPOTXIFOJUJTJNQPTTJCMFUPNBLFB
DPOOFDUJPOXJUIUIFBCPWFSFDPNNFOEBUJPOTB6-
MJTUFEGMFYJCMFNFUBMUSBOTJUJPOEVDUNBZCFVTFE
CFUXFFOUIFESZFSBOEXBMMDPOOFDUJPOPOMZ5IF
VTFPGUIJTEVDUJOHXJMMBGGFDUESZJOHUJNF Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
t%0/05VTFTIFFUNFUBMTDSFXTPSPUIFSGBTUFOFST
XIJDIFYUFOEJOUPUIFEVDUUIBUDPVMEDBUDIMJOUBOE
SFEVDFUIFFGGJDJFODZPGUIFFYIBVTUTZTUFN Secure
all joints with duct tape. For complete details, follow
the Installation Instructions. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
t%POPUPQFOUIFESZFSEPPSEVSJOHTUFBNDZDMFT
Failure to follow these instructions can result in a burn
hazard.
t%POPUESZBSUJDMFTUIBUIBWFCFFOQSFWJPVTMZ
DMFBOFEJOXBTIFEJOTPBLFEJOPSTQPUUFEXJUI
HBTPMJOFESZDMFBOJOHTPMWFOUTPSPUIFSGMBNNBCMF
PSFYQMPTJWFTVCTUBODFTBTUIFZHJWFPGGWBQPST
UIBUDPVMEJHOJUFPSFYQMPEF Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
t%POPUGJMMUIFTUFBNGFFEFSXJUIHBTPMJOFESZ
DMFBOJOHTPMWFOUTPSPUIFSGMBNNBCMFPSFYQMPTJWF
TVCTUBODFT Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
t%POPUUPVDIUIFTUFBNOP[[MFJOUIFESVNEVSJOH
PSBGUFSUIFTUFBNDZDMF Failure to follow these
instructions can result in a burn hazard.
t%POPUGJMMUIFTUFBNGFFEFSXJUIIPUXBUFSPWFS
'$ Failure to follow these instructions can result
in a burn hazard.
7
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
W
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
4"'&5:*/4536$5*0/4'03$0//&$5*/(&-&$53*$*5:
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
4"7&5)&4&*/4536$5*0/4
t%POPUVOEFSBOZDJSDVNTUBODFTDVUPSSFNPWF
UIFHSPVOEQSPOHGSPNUIFQPXFSDPSETo prevent
injury to persons or damage to the dryer, the electrical
power cord must be plugged into a properly grounded
outlet.
t'PSQFSTPOBMTBGFUZUIJTESZFSNVTUCFQSPQFSMZ
HSPVOEFEFailure to do so can result in electric shock
or injury.
t3FGFSUPUIFJOTUBMMBUJPOJOTUSVDUJPOTJOUIJTNBOVBM
GPSTQFDJGJDFMFDUSJDBMSFRVJSFNFOUTGPSZPVSNPEFM
Failure to follow these instructions can create an
electric shock hazard and/or a fire hazard.
t5IJTESZFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZ
HSPVOEFEPVUMFU&MFDUSJDTIPDLDBOSFTVMUJGUIF
ESZFSJTOPUQSPQFSMZHSPVOEFE)BWFUIFXBMM
PVUMFUBOEDJSDVJUDIFDLFECZBRVBMJGJFEFMFDUSJDJBO
UPNBLFTVSFUIFPVUMFUJTQSPQFSMZHSPVOEFE
Failure to follow these instructions can create an
electric shock hazard and/or a fire hazard.
t5IFESZFSTIPVMEBMXBZTCFQMVHHFEJOUPJUTPXO
JOEJWJEVBMFMFDUSJDBMPVUMFUXIJDIIBTBWPMUBHF
SBUJOHUIBUNBUDIFTUIFSBUJOHQMBUFThis provides
sparkling performance and also prevents overloading
house wiring circuits which could cause a fire hazard
from overheated wires.
t/FWFSVOQMVHZPVSESZFSCZQVMMJOHPOUIFQPXFS
DPSE"MXBZTHSJQQMVHGJSNMZBOEQVMMTUSBJHIUPVU
GSPNUIFPVUMFUThe power cord can be damaged,
resulting in a risk of fire and electric shock.
t3FQBJSPSSFQMBDFJNNFEJBUFMZBMMQPXFSDPSETUIBU
IBWFCFDPNFGSBZFEPSPUIFSXJTFEBNBHFE%POPU
VTFBDPSEUIBUTIPXTDSBDLTPSBCSBTJPOEBNBHF
BMPOHJUTMFOHUIPSBUFJUIFSFOEThe power cord can
melt, creating an electric shock and/or fire hazard.
t8IFOJOTUBMMJOHPSNPWJOHUIFESZFSCFDBSFGVMOPU
UPQJODIDSVTIPSEBNBHFUIFQPXFSDPSEThis will
prevent injury and prevent damage to the dryer from
fire and electric shock.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
8
SPECIAL FEATURES
EASY-TO-USE CONTROL PANEL
Rotate the cycle selector knob to select the desired dry cycle. Add cycle options or adjust settings with the touch
of a button.
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to adjust
for installation location.
ULTRA-CAPACITY STAINLESS STEEL DRUM WITH DRUM LIGHT
The ultra-large stainless steel drum offers superior durability. The drum is equipped with a yellow light that
illuminates when the dryer door is open and turns off when the door is closed.
STEAM FUNCTIONS
LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce static,
and make ironing easier. Simply select the STEAM FRESH™ cycle, or you can add a Steam option to selected cycles.
FLOW SENSE™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR
The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household
ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the ducts to remove
UIFSFTUSJDUJPOT,FFQZPVSEVDUTDMFBOUPIFMQJODSFBTFFGGJDJFODZBOESFEVDFMPOHESZJOHUJNFTDBVTFECZCMPDLFE
ducts.
Smart Diagnosis™
Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via your
telephone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your
machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis (refer to page 51).
Tag On
The Tag On feature works on most NFC equipped smartphones by communicating with your Tag On equipped LG
appliance.
Using the “LG Smart Laundry application, the Tag On feature will allow you to diagnose your appliance, download
new cycles, and see the status of your appliance by simply touching the smartphone to the Tag On logo of the
appliance.
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
SPECIAL FEATURES
9
ENGLISH
INTRODUCING YOUR DRYER
PARTS AND ACCESSORIES
Parts
Accessories
Control
panel
Leveling
feet
Reversible
door
Lint filter
Power Cord
Location
(Gas
Models)
Gas
Connection
Location
(Gas Models)
Terminal
Block
Access
Panel
(Electric
Models)
Exhaust
Duct
Outlet
NOTE
t'PSZPVSTBGFUZBOEGPSFYUFOEFEQSPEVDUMJGFVTFPOMZBVUIPSJ[FEDPNQPOFOUT5IFNBOVGBDUVSFSJTOPU
responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized
components or parts.
t5IFJNBHFTJOUIJTNBOVBMNBZCFEJGGFSFOUGSPNUIFBDUVBMDPNQPOFOUTBOEBDDFTTPSJFTBOEBSFTVCKFDUUP
change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
%SZJOHSBDL
*ODMVEFEBDDFTTPSJFT 0QUJPOBMBDDFTTPSJFT
1FEFTUBM
TPMETFQBSBUFMZ
4UBDLJOHLJU
TPMETFQBSBUFMZ
INTRODUCING YOUR DRYER
10
Control panel features
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this
manual for more detailed information.
W
WARNING :
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual,
including the Important Safety Instructions, before operating this dryer.
Button %FTDSJQUJPO
108&30/0''#6550/
- Press to turn the dryer ON. Press again to turn the dryer OFF.
/05& Pressing the ON/OFF button during a cycle will cancel that cycle and any
load settings will be lost.
$:$-&4&-&$503,/0#
- Turn this knob to select the desired cycle. Once the desired cycle has been
selected, the standard presets will be shown in the display. On MANUAL DRY
cycles, these settings can be adjusted using the cycle setting buttons anytime
before starting the cycle.
45"351"64&#6550/
- Press this button to START the selected cycle. If the dryer is running, use this
button to PAUSE the cycle without losing the current settings.
/05& If you do not press the START/PAUSE button to resume a cycle within 4
minutes, the dryer turns off automatically.
.03&5*.&-&445*.&#6550/4
- To adjust the drying time, use these buttons with MANUAL DRY, TIME DRY, and
STEAM FRESH™ cycles, as well as the REDUCE STATIC and EASY IRON options. Press
the MORE TIME button to increase the selected manual cycle time by a minute;
press LESS TIME to decrease the cycle time by a minute.
$:$-&4&55*/(#6550/4
- Use these buttons to select the desired cycle settings for the selected cycle. The
current settings are shown in the display. Press the button for that option to view
and select other settings.
015*0/#6550/4
- The OPTION buttons allow you to select additional cycle options. Certain buttons
also allow you to activate special functions by pressing and holding the button
for 3 seconds.
45&".'6/$5*0/4
- LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam
to refresh clothes, reduce static, and make ironing easier. Simply select the steam
fresh™ cycle, or you can add a STEAM option to selected cycles.
Operation
INTRODUCING YOUR DRYER
LED DisplayCycle Selector Knob
Power
Button
Start/Pause
Button
Dry Level
Button
Temp. Control
Button
Time Dry
Button
Signal
Button
11
ENGLISH
Display
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer.
When the dryer is turned on, the light in the display will illuminate.
W
WARNING :
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual,
including the Important Safety Instructions, before operating this dryer.
INTRODUCING YOUR DRYER
%JTQMBZBOE*DPOT %FTDSJQUJPO
&45*."5&%5*.&3&."*/*/(
- When the START/PAUSE button is pressed, the dryer will display the estimated
(SENSOR DRY) or set time (TIME DRY) remaining, and begin tumbling.
NOTE : The cycle time on SENSOR DRY cycles may fluctuate as the dryer
recalculates drying time for optimal results
$:$-&$0.1-&5*0/*/%*$"5038*5)$)&$,'*-5&33&.*/%&3
- This portion of the display shows which stage of the drying cycle is currently
VOEFSXBZ$)&$,'*-5&3%3:*/(PS$00-*/(
$)*-%-0$,*/%*$"503
8IFO$)*-%-0$,JTTFUUIF$)*-%-0$,JOEJDBUPSXJMMBQQFBSBOEBMMCVUUPOTBSF
disabled except the POWER button. This prevents children from changing settings
while the dryer is operating
$)&$,'*-5&33&.*/%&3
5IFEJTQMBZXJMMTIPX$)&$,'*-5&3XIFOUIFESZFSJTUVSOFEPOBTBSFNJOEFSUP
check the filter. It turns off when the START/PAUSE button is pressed.
$6450.130(3".
- If you have a special combination of settings that you use frequently, you can
save these settings as a CUSTOM PROGRAM.
'-084&/4&%6$5#-0$,"(&4&/4*/(4:45&.*/%*$"503
- The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system detects and alerts you to
blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the dryer. This improves
operating efficiency and helps minimize service calls, saving your money.
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preview installation order
Checking and
choosing the proper
location
Leveling the dryer Venting the Dryer
Installation test
(Refer to page 29.)
Connecting Gas Dryers
(Gas Dryer Type)
Connecting Electric Dryers
(Electric Dryer Type)
Plugging in the power cord
and grounding
Test run
Press and hold
120V
INSTALLATION INSTRUCTIONS
240V
13
ENGLISH
Installation location requirements
W
WARNING
3FBEBMMJOTUBMMBUJPOJOTUSVDUJPOTDPNQMFUFMZCFGPSFJOTUBMMJOHBOEPQFSBUJOHZPVSESZFSIt is important that
you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical
connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages.
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower temperatures, the dryer might not shut off
at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in
an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not
permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building
inspector.
Clearances
INSTALLATION SPACING FOR RECESSED AREA OR CLOSET INSTALLATION
The following spacing dimensions are recommended for this dryer. Although this dryer has been tested for
spacing of 1 inch (2.5 cm) clearance on the sides and rear, the recommended spacing should be considered for the
following reasons:
t"MPDBUJPOUIBUBMMPXTGPSQSPQFSFYIBVTUJOTUBMMBUJPO
A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See
7FOUJOHUIFESZFS.
t"HSPVOEFEFMFDUSJDBMPVUMFUMPDBUFEXJUIJOGU
(61 cm) of either side of the dryer. See $POOFDUJOH
FMFDUSJDESZFST.
t"TUVSEZGMPPSUPTVQQPSUUIFUPUBMESZFSXFJHIUPG
MCTLH5IFDPNCJOFEXFJHIUPGBDPNQBOJPO
appliance should also be considered.
tNo other fuel-burning appliance can be installed in the
same closet as a dryer.
t"EEJUJPOBMTQBDJOHTIPVMECFDPOTJEFSFEGPSFBTFPG
installation and servicing.
t"EEJUJPOBMDMFBSBODFTNJHIUCFSFRVJSFEGPSXBMMEPPS
and floor moldings.
t"EEJUJPOBMTQBDJOHTIPVMECFDPOTJEFSFEPOBMMTJEFT
of the dryer to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum
ventilation openings in the top and bottom of the
door are required. Louvered doors with equivalent
ventilation openings are acceptable.
t$PNQBOJPOBQQMJBODFTQBDJOHTIPVMEBMTPCF
considered.
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
30"
(76.1 cm)
30"
(76.1 cm)
5"**
(12.7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
(2.5 cm)
5"**
(12.7 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
0"
(0 cm)
39"
(99.1 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
30"
(76.1 cm)
30"
(76.1 cm)
5"**
(12.7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
1"*
(2.5 cm)
5"**
(12.7 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
0"
(0 cm)
39"
(99.1 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
NOTE
t"MFWFMGMPPSXJUIBNBYJNVNTMPQFPGJODIDNVOEFSFOUJSFESZFS$MPUIFTNBZOPUUVNCMFQSPQFSMZBOE
automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not level.
t'PSBHBSBHFJOTUBMMBUJPOZPVXJMMOFFEUPQMBDFUIFESZFSBUMFBTUJODIFTDNBCPWFUIFGMPPS*GVTJOHB
QFEFTUBMZPVXJMMOFFEJODIFTDNUPUIFCPUUPNPGUIFESZFS
NOTE
There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer of
vibration from one to the other. With enough vibration, the appliances will make noise or touch each other
causing paint damage and making even more noise.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
14
Installation with optional pedestal base or stacking kit
RECOMMENDED INSTALLATION SPACING FOR CABINET INSTALLATION
t'PSDBCJOFUJOTUBMMBUJPOXJUIBEPPSNJOJNVNWFOUJMBUJPOPQFOJOHTJOUIFUPQPGUIFDBCJOFUBSFSFRVJSFE
*Required spacing
** For side or bottom venting,
2 inches (5.1 cm) spacing is allowed.
CLOSET VENTILATION REQUIREMENTS
Closets with doors must have both an upper and lower vent to prevent heat and moisture buildup in the closet. One
VQQFSWFOUPQFOJOHXJUIBNJOJNVNPQFOJOHPGTRJODN
2
) must be installed no lower than 6 feet above the
floor. One lower vent opening with a minimum opening of 24 sq. in. (155 cm
2
) must be installed no more than one
foot above the floor. One example shown uses vent grilles in the door.
RECOMMENDED INSTALLATION SPACING FOR RECESSED OR CLOSET INSTALLATION, WITH STACKED WASHER
AND DRYER
t5IFEJNFOTJPOTTIPXOBSFGPSUIFSFDPNNFOEFETQBDJOH
*Required spacing
** For side or bottom venting,
2 inches (5.1 cm) spacing is allowed.
30"
(76.1 cm)
5"**
(12.7 cm)
1"**
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
9"**
(22.9 cm)
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
1"* (2.5 cm)
5
"**
(14 cm)
2/4
77
2/4
"
(196.8 cm)
48 in.
2
*
(310 cm
2
)
3"* (7.6 cm)
3"* (7.6 cm)
24 in.
2
*
(155 cm
2
)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
15
ENGLISH
Leveling the dryer
W
WARNING
t5PSFEVDFUIFSJTLPGJOKVSZUPQFSTPOTBEIFSFUPBMM
JOEVTUSZSFDPNNFOEFETBGFUZQSPDFEVSFTJODMVEJOH
UIFVTFPGMPOHTMFFWFEHMPWFTBOETBGFUZHMBTTFT
Failure to follow this warning can cause serious injury
or death.
t5IFBQQMJBODFTBSFIFBWZ5XPPSNPSFQFPQMFBSF
SFRVJSFEXIFOJOTUBMMJOHUIFESZFSFailure to follow
this warning can cause serious injury or death.
To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must be a
perfectly level, solid surface.
1. Position the dryer in the final location. Place a level
across the top of the dryer.
t"MMGPVSMFWFMJOHGFFUNVTUSFTUTPMJEMZPOUIFGMPPS
Gently push on the top corners of the dryer to make
sure that the dryer does not rock from corner to corner.
If you are installing the dryer on the optional pedestal,
you must use the leveling feet on the pedestal to
level the dryer. The dryer leveling feet should be fully
retracted.
2. Use an adjustable wrench to turn the leveling feet.
Turn clockwise to raise the dryer or counterclockwise
to lower it. Raise or lower the leveling feet until dryer
is level from side to side and front to back.
Make sure that all 4 leveling feet are in firm contact with
the floor.
Level
Leveling Feet
NOTE
Adjust the leveling feet only as far as necessary to
level the dryer. Extending the leveling feet more than
necessary can cause the dryer to vibrate.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
16
4. Remove the two latch screws and the latch.
5. Hold the hinge in place while removing the two hinge
screws (to prevent the door from dropping).
6. Remove the door from the cabinet cover.
1. Open the dryer door.
2. You will be removing the screws shown below
(4 on left, 2 on right).
3. Remove the two decorative screws on the left using a
screwdriver.
Reversing the door
W
WARNING
t5PBWPJEEBNBHFUPUIFESZFSPSUIFEPPSTVQQPSU
UIFEPPSXJUIBTUPPMPSCPYUIBUGJUTVOEFSUIF
EPPSPSIBWFBOBTTJTUBOUTVQQPSUUIFXFJHIUPG
the door.
t"MXBZTSFWFSTFUIFEPPS#&'03&TUBDLJOHUIF
ESZFSPOUPQPGUIFXBTIFS
t"WPJEESPQQJOHUIFEPPSUPBWPJEEBNBHFUPUIF
EPPSPSUIFGMPPS
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure
to follow the instructions below can result in damage
to the dryer, property damage or injury to persons.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Decorative
Hinge
Screw
Open Door
Remove
Door
Hinge Screw
Latch Screw
CAUTION
#FTVSFUPTVQQPSUUIFXFJHIUPGUIFEPPSCFGPSF
removing the hinge screws.
17
ENGLISH
4. Insert the two decorative screws on the right side.
5. Check that the door closes and latches properly.
1. Move the door to the left side and line up the holes in
the hinge with the holes in the cabinet.
2. Hold the hinge in place while inserting the two hinge
screws (to prevent the door from dropping).
3. Insert the latch on the right side and install the latch
screws.
Reversing the door (cont.)
W
WARNING
t5PBWPJEEBNBHFUPUIFESZFSPSUIFEPPSTVQQPSU
UIFEPPSXJUIBTUPPMPSCPYUIBUGJUTVOEFSUIF
EPPSPSIBWFBOBTTJTUBOUTVQQPSUUIFXFJHIUPG
the door.
t"MXBZTSFWFSTFUIFEPPS#&'03&TUBDLJOHUIF
ESZFSPOUPQPGUIFXBTIFS
t"WPJEESPQQJOHUIFEPPSUPBWPJEEBNBHFUPUIF
EPPSPSUIFGMPPS
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure
to follow the instructions below can result in damage
to the dryer, property damage or injury to persons.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Latch
Screw
Hinge Screw
Decorative
Hinge
Screw
Swing Door
Hinge hole
CAUTION
#FTVSFUPTVQQPSUUIFXFJHIUPGUIFEPPSCFGPSF
removing the hinge screws.
18
Installing the Side Vent Kit
W
WARNING
t6TFBIFBWZNFUBMWFOU
t%POPUVTFQMBTUJDPSUIJOGPJMEVDU
t$MFBOPMEEVDUTCFGPSFJOTUBMMJOHUIJTESZFS
t5PSFEVDFUIFSJTLPGJOKVSZUPQFSTPOTBEIFSFUPBMM
JOEVTUSZSFDPNNFOEFETBGFUZQSPDFEVSFTJODMVEJOH
UIFVTFPGMPOHTMFFWFEHMPWFTBOETBGFUZHMBTTFT
t'BJMVSFUPGPMMPXBMMPGUIFTBGFUZXBSOJOHTJOUIJT
manual could result in property damage, injury to
persons, or death.
Your new dryer is shipped to vent to the rear.
It can also be configured to vent to the bottom or side
(right-side venting is not available on gas models).
An adapter kit, part number &&-#, may be
purchased from your LG retailer. This kit contains the
necessary duct components to change the dryer vent
location.
1. Remove the rear exhaust duct retaining screw. Pull
out the exhaust duct.
OPTION 1: SIDE VENTING
2. Press the tabs on the knockout and carefully remove
the knockout for the desired vent opening (right-
side venting is not available on gas models). Press the
adapter duct onto the blower housing and secure to
the base of the dryer as shown.
1SFBTTFNCMFBJODIFTDNFMCPXUPUIFOFYU
JODIFTDNEVDUTFDUJPOBOETFDVSFBMMKPJOUT
XJUIEVDUUBQF#FTVSFUIBUUIFNBMFFOEPGUIFFMCPX
faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct
assembly through the side opening and press it onto
the adapter duct. Secure in place with duct tape.
#FTVSFUIBUUIFNBMFFOEPGUIFEVDUQSPUSVEFT
2
/
4
JODIFTDNUPDPOOFDUUIFSFNBJOJOHEVDUXPSL
Attach cover plate to the back of the dryer with
included screw.
OPTION 2: BOTTOM VENTING
2. Press the adapter duct onto the blower housing and
secure to the base of the dryer as shown.
*OTFSUUIFJODIFTDNFMCPXUISPVHIUIFSFBS
PQFOJOHBOEQSFTTJUPOUPUIFBEBQUFSEVDU#FTVSF
that the male end of the elbow faces down through
hole in the bottom of the dryer. Secure in place with
duct tape.
Attach the cover plate to the back of the dryer with
included screw.
Rear
Exhaust Duct
Retaining
Screw
Elbow
Cover
Plate
,OPDLPVU
#SBDLFU
Adapter
Duct
#SBDLFU
Adapter
Duct
Elbow
Cover
Plate
1
2/4
DN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
19
ENGLISH
Venting the Dryer
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
t%POPUDSVTIPSDPMMBQTFEVDUXPSL Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
t%POPUBMMPXEVDUXPSLUPSFTUPOPSDPOUBDUTIBSQ
PCKFDUT Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
t*GDPOOFDUJOHUPFYJTUJOHEVDUXPSLNBLFTVSFJU
JTTVJUBCMFBOEDMFBOCFGPSFJOTUBMMJOHUIFESZFS
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
t7FOUJOHNVTUDPOGPSNUPMPDBMCVJMEJOHDPEFT
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
t(BTESZFST.645FYIBVTUUPUIFPVUEPPST
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
t6TFPOMZJODIDNSJHJEPSGMFYJCMFNFUBM
EVDUXPSLJOTJEFUIFESZFSDBCJOFUBOEGPSWFOUJOH
outside. Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
t5PSFEVDFUIFSJTLPGGJSFDPNCVTUJPOPS
BDDVNVMBUJPOPGDPNCVTUJCMFHBTFT%0/05
FYIBVTUESZFSBJSJOUPBOFODMPTFEBOEVOWFOUJMBUFE
BSFBTVDIBTBOBUUJDXBMMDFJMJOHDSBXMTQBDF
DIJNOFZHBTWFOUPSDPODFBMFETQBDFPGB
CVJMEJOH Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
t5PSFEVDFUIFSJTLPGGJSF%0/05FYIBVTUUIFESZFS
XJUIQMBTUJDPSUIJOGPJMEVDUJOH
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
t5IFFYIBVTUEVDUNVTUCFJODIFTDNJO
EJBNFUFSXJUIOPPCTUSVDUJPOT5IFFYIBVTUEVDU
TIPVMECFLFQUBTTIPSUBTQPTTJCMF.BLFTVSF
UPDMFBOBOZPMEEVDUTCFGPSFJOTUBMMJOHZPVSOFX
dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
t3JHJEPSTFNJSJHJENFUBMEVDUJOHJTSFDPNNFOEFE
GPSVTFCFUXFFOUIFESZFSBOEUIFXBMM*OTQFDJBM
JOTUBMMBUJPOTXIFOJUJTJNQPTTJCMFUPNBLFB
DPOOFDUJPOXJUIUIFBCPWFSFDPNNFOEBUJPOTB
6-MJTUFEGMFYJCMFNFUBMUSBOTJUJPOEVDUNBZCFVTFE
CFUXFFOUIFESZFSBOEXBMMDPOOFDUJPOPOMZ5IF
VTFPGUIJTEVDUJOHXJMMBGGFDUESZJOHUJNF Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
t%0/05VTFTIFFUNFUBMTDSFXTPSPUIFSGBTUFOFST
XIJDIFYUFOEJOUPUIFEVDUUIBUDPVMEDBUDIMJOUBOE
SFEVDFUIFFGGJDJFODZPGUIFFYIBVTUTZTUFN4FDVSF
BMMKPJOUTXJUIEVDUUBQF Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
t5PNBYJNJ[FPQFSBUJOHSFTVMUTQMFBTFPCTFSWF
UIFEVDUMFOHUIMJNJUBUJPOTOPUFEJOUIFDIBSUOFYU
QBHF Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
t%VDUXPSLJTOPUQSPWJEFEXJUIUIFESZFS:PV
TIPVMEPCUBJOUIFOFDFTTBSZEVDUXPSLMPDBMMZ5IF
FOEDBQTIPVMEIBWFIJOHFEEBNQFSTUPQSFWFOU
CBDLESBGUXIFOUIFESZFSJTOPUJOVTFFailure to
follow these instructions can result in fire or death.
t5IFUPUBMMFOHUIPGGMFYJCMFNFUBMEVDUTIBMMOPU
FYDFFEGUN
t*O$BOBEBUIBUPOMZUIPTFGPJMUZQFGMFYJCMFEVDUT
JGBOZTQFDJGJDBMMZJEFOUJGJFEGPSVTFXJUIUIF
BQQMJBODFCZUIFNBOVGBDUVSFSTIBMMCFVTFEIn the
United States, that only those foil-type flexible ducts,
if any, specifically identified for use with the appliance
by the manufacturer and that comply with the Outline
GPS$MPUIFT%SZFS5SBOTJUJPO%VDU4VCKFDU"TIBMM
be used.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
20
Venting the Dryer (cont.)
ROUTING AND CONNECTING DUCTWORK
*/$033&$57&/5*/(
$033&$57&/5*/(
NOTE
%FEVDUGUNGPSFBDIBEEJUJPOBMFMCPX*UJTOPU
SFDPNNFOEFEUPVTFNPSFUIBOGPVS¡FMCPXT
NOTE
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork.
Ductwork and fittings are NOT included and must be
purchased separately.
t6TFJODIDNEJBNFUFSSJHJEPSTFNJSJHJE
metal ductwork.
t5IFFYIBVTUEVDUSVOTIPVMECFBTTIPSUBTQPTTJCMF
t6TFBTGFXFMCPXKPJOUTBTQPTTJCMF
t5IFNBMFFOEPGFBDITFDUJPOPGFYIBVTUEVDUNVTU
point away from the dryer.
t6TFEVDUUBQFPOBMMEVDUKPJOUT
t*OTVMBUFEVDUXPSLUIBUSVOTUISPVHIVOIFBUFEBSFBT
in order to reduce condensation and lint buildup on
duct surfaces.
t'BJMVSFUPFYIBVTUUIFESZFSDPSSFDUMZXJMMWPJEUIF
dryers warranty.
Ductwork
8"--$"15:1&
1
2
3
4
1
2
3
4
/6.#&30'
¡&-#084
."9*.6.-&/(5)0'
ű*/$)%*".&5&3
3*(*%.&5"-%6$5
GUN
GUN
47 ft. (14.3 m)
GUN
GUN
GUN
47 ft. (14.3 m )
41 ft. (12.5 m)
GUN
22 ft. (6.7 m)
Recommended
Use only for
short run
installations
4”
DN
4”
DN
2
2
/
4
(6.35 cm)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
21
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting Gas Dryers
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
Electrical requirements for gas models only
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
t%POPUVOEFSBOZDJSDVNTUBODFTDVUPSSFNPWFUIF
UIJSEHSPVOEQSPOHGSPNUIFQPXFSDPSEFailure
to follow this warning can result in fire, explosion, or
death.
t'PSQFSTPOBMTBGFUZUIJTESZFSNVTUCFQSPQFSMZ
HSPVOEFE Failure to follow this warning can result in
fire, explosion, or death.
t5IFQPXFSDPSEPGUIJTESZFSJTFRVJQQFEXJUI
BQSPOHHSPVOEJOHQMVHXIJDINBUFTXJUI
BTUBOEBSEQSPOHHSPVOEJOHXBMMPVUMFUUP
NJOJNJ[FUIFQPTTJCJMJUZPGFMFDUSJDTIPDLIB[BSE
GSPNUIJTBQQMJBODFFailure to follow this warning
can result in fire, explosion, or death.
t5IJTESZFSNVTUCFQMVHHFEJOUPB)[7"$
HSPVOEFEPVUMFUQSPUFDUFECZBBNQFSFGVTF
PSDJSDVJUCSFBLFS Failure to follow this warning can
result in fire, explosion, or death.
t8IFSFBTUBOEBSEQSPOHXBMMPVUMFUJT
FODPVOUFSFEJUJTZPVSQFSTPOBMSFTQPOTJCJMJUZ
BOEPCMJHBUJPOUPIBWFJUSFQMBDFEXJUIBQSPQFSMZ
HSPVOEFEQSPOHXBMMPVUMFU Failure to follow this
warning can result in fire, explosion, or death.
t(BTTVQQMZSFRVJSFNFOUT
"TTIJQQFEGSPNUIFGBDUPSZUIJTESZFSJT
DPOGJHVSFEGPSVTFXJUIOBUVSBMHBT*UDBOCF
DPOWFSUFEGPSVTFXJUI-1-JRVFGJFE1SPQBOFHBT
(BTQSFTTVSFNVTUOPUFYDFFEJODIFTPGXBUFS
DPMVNO
t"RVBMJGJFETFSWJDFPSHBTDPNQBOZUFDIOJDJBONVTU
DPOOFDUUIFESZFSUPUIFHBTTFSWJDF
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
t*TPMBUFUIFESZFSGSPNUIFHBTTVQQMZTZTUFNCZ
DMPTJOHJUTJOEJWJEVBMNBOVBMTIVUPGGWBMWFEVSJOH
BOZQSFTTVSFUFTUJOHPGUIFHBTTVQQMZ Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
t4VQQMZMJOFSFRVJSFNFOUT
:PVSMBVOESZSPPNNVTUIBWFBSJHJEHBT
TVQQMZMJOFUPZPVSESZFS*OUIF6OJUFE4UBUFT
BOJOEJWJEVBMNBOVBMTIVUPGGWBMWF.645CF
JOTUBMMFEXJUIJOBUMFBTUGUNPGUIFESZFS
JOBDDPSEBODFXJUIUIF/BUJPOBM'VFM(BT$PEF
"/4*;PS$BOBEJBOHBTJOTUBMMBUJPODPEF$4"
#"
1
cľJODI/15QJQFQMVHNVTUCFJOTUBMMFE
Failure to do so can result in fire, explosion, death.
t*GVTJOHBSJHJEQJQFUIFSJHJEQJQFTIPVMECF
JODI*14*GBDDFQUBCMFVOEFSMPDBMDPEFTBOE
PSEJOBODFTBOEXIFOBDDFQUBCMFUPZPVSHBT
TVQQMJFS
3
cľJODIBQQSPWFEUVCJOHNBZCFVTFE
XIFSFMFOHUITBSFMFTTUIBOGUN-BSHFS
UVCJOHTIPVMECFVTFEGPSMFOHUITJOFYDFTTPGGU
N Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
t$POOFDUUIFESZFSUPUIFUZQFPGHBTTIPXOPO
UIFOBNFQMBUFFailure to do so can result in fire,
explosion, or death.
t5PQSFWFOUDPOUBNJOBUJPOPGUIFHBTWBMWF
QVSHFUIFHBTTVQQMZPGBJSBOETFEJNFOUCFGPSF
DPOOFDUJOHUIFHBTTVQQMZUPUIFESZFS#FGPSF
UJHIUFOJOHUIFDPOOFDUJPOCFUXFFOUIFHBTTVQQMZ
BOEUIFESZFSQVSHFSFNBJOJOHBJSVOUJMUIFPEPS
PGHBTJTEFUFDUFE Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
t%0/05VTFBOPQFOGMBNFUPJOTQFDUGPSHBTMFBLT
6TFBOPODPSSPTJWFMFBLEFUFDUJPOGMVJE Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
t6TFPOMZBOFX"("PS$4"DFSUJGJFEHBTTVQQMZ
MJOFXJUIGMFYJCMFTUBJOMFTTTUFFMDPOOFDUPST Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
t4FDVSFMZUJHIUFOBMMHBTDPOOFDUJPOT Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
t%0/05BUUFNQUBOZEJTBTTFNCMZPGUIFESZFS
BOZEJTBTTFNCMZSFRVJSFTUIFBUUFOUJPOBOEUPPMT
PGBOBVUIPSJ[FEBOERVBMJGJFETFSWJDFQFSTPOPS
DPNQBOZ Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
t6TFBQJQFKPJOUDPNQPVOEUIBUJTJOTPMVCMFJO
-JRVFGJFE1FUSPMFVN-1HBTPOBMMQJQFUISFBET
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
t*OUIF$PNNPOXFBMUIPG.BTTBDIVTFUUT
This product must be installed by a licensed plumber
or gas fitter. When using ball-type gas shut off valves,
they shall be T-handle-type. A flexible gas connector,
when used, must not exceed 3 feet.
22
Connecting Gas Dryers (cont.)
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
t*OTUBMMBUJPOBOETFSWJDFNVTUCFQFSGPSNFECZ
BRVBMJGJFEJOTUBMMFSTFSWJDFBHFODZPSUIFHBT
TVQQMJFS Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
t6TFPOMZBOFXTUBJOMFTTTUFFMGMFYJCMFDPOOFDUPS
BOEBOFX"("DFSUJGJFEDPOOFDUPS Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
t"HBTTIVUPGGWBMWFNVTUCFJOTUBMMFEXJUIJOGU
NPGUIFESZFSFailure to do so can result in fire,
explosion, or death.
t5IFESZFSJTDPOGJHVSFEGPS/BUVSBM(BTXIFO
TIJQQFEGSPNUIFGBDUPSZ.BLFTVSFUIBUUIFESZFS
JTFRVJQQFEXJUIUIFDPSSFDUCVSOFSPSJGJDFGPSUIF
UZQFPGHBTCFJOHVTFE/BUVSBM(BTPS-JRVFGJFE
1FUSPMFVN Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
t*GOFDFTTBSZUIFDPSSFDUPSJGJDF'PSUIF-1PSJGJDF
LJUPSEFSQBSUOVNCFS&&-%TIPVMECF
JOTUBMMFECZBRVBMJGJFEUFDIOJDJBOBOEUIFDIBOHF
TIPVMECFOPUFEPOUIFESZFS Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
t"MMDPOOFDUJPOTNVTUCFJOBDDPSEBODFXJUIMPDBM
DPEFTBOESFHVMBUJPOT. Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
t(BTESZFST.645FYIBVTUUPUIFPVUEPPST Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
Connecting the gas supply
1. Make sure that the gas supply to the laundry room is
turned OFF. Confirm that the type of gas available in
your laundry room is appropriate for the dryer. The
dryer is prepared for Natural Gas with a
3
⁄8 - inch NPT
gas connection.
2. Remove the shipping cap from the gas connection
BUUIFCBDLPGUIFESZFS#FDBSFGVMOPUUPEBNBHF
the threads of the gas connector when removing the
shipping cap.
3. Connect the dryer to your laundry room’s gas supply
using a new flexible stainless steel connector with a
3
⁄8
- inch NPT fitting.
4. Securely tighten all connections between the
dryer and your laundry room’s gas supply. Turn on
your laundry room’s gas supply and check all pipe
connections (both internal and external) for gas leaks
with a noncorrosive leak-detection fluid.
Electrical connection
High-altitude installations
5IF#56SBUJOHPGUIJTESZFSJT"("DFSUJGJFEGPS
FMFWBUJPOTCFMPXGFFU
If your gas dryer is being installed at an elevation above
GFFUJUNVTUCFEFSBUFECZBRVBMJGJFEUFDIOJDJBO
or gas supplier.
Plug dryer into a 7"$
)[grounded 3-prong
outlet.
Gas Supply
Shutoff Valve
w/15(BT
Connection
w/151JQF
Plug
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel Flexible
Connector
INSTALLATION INSTRUCTIONS
23
ENGLISH
Connecting Electric Dryers
W
WARNING
To help prevent fire, electric shock, serious injury,
or death, the wiring and grounding must conform
to the latest edition of the National Electrical Code,
"/4*/'1"BOEBMMBQQMJDBCMFMPDBMSFHVMBUJPOT
Please contact a qualified electrician to check your
home’s wiring and fuses to ensure that your home has
adequate electrical power to operate the dryer.
Electrical requirements for electric models only
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
t5IJTESZFSNVTUCFDPOOFDUFEUPBHSPVOEFE
NFUBMQFSNBOFOUXJSJOHTZTUFNPSBOFRVJQNFOU
HSPVOEJOHDPOEVDUPSNVTUCFSVOXJUIUIFDJSDVJU
DPOEVDUPSTBOEDPOOFDUFEUPUIFFRVJQNFOU
HSPVOEJOHUFSNJOBMPSMFBEPOUIFESZFSFailure to
do so can result in fire, explosion, or death.
t5IFESZFSIBTJUTPXOUFSNJOBMCMPDLUIBUNVTU
CFDPOOFDUFEUPBTFQBSBUF7"$)FSU[
TJOHMFQIBTFDJSDVJUGVTFEBUBNQFSFTUIF
DJSDVJUNVTUCFGVTFEPOCPUITJEFTPGUIFMJOF
&-&$53*$"-4&37*$&'035)&%3:&34)06-%#&
0'5)&."9*.6.3"5&70-5"(&-*45&%0/5)&
/".&1-"5&%0/05$0//&$5%3:&350
0370-5$*3$6*5 Failure to follow these
instructions can result in fire, explosion, or death.
t*GCSBODIDJSDVJUUPESZFSJTGUNPSMFTTJO
MFOHUIVTF6-6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFTMJTUFE
/P"8(XJSFDPQQFSXJSFPOMZPSBTSFRVJSFE
CZMPDBMDPEFT*GPWFSGUNVTF6-MJTUFE
/P"8(XJSFDPQQFSXJSFPOMZPSBTSFRVJSFE
CZMPDBMDPEFT"MMPXTVGGJDJFOUTMBDLJOXJSJOH
TPESZFSDBOCFNPWFEGSPNJUTOPSNBMMPDBUJPO
XIFOOFDFTTBSZ Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
t5IFQPXFSDPSEQJHUBJMDPOOFDUJPOCFUXFFO
XBMMSFDFQUBDMFBOEESZFSUFSNJOBMCMPDL*4/05
TVQQMJFEXJUIESZFS5ZQFPGQJHUBJMBOEHBVHF
PGXJSFNVTUDPOGPSNUPMPDBMDPEFTBOEXJUI
JOTUSVDUJPOTPOUIFGPMMPXJOHQBHFTFailure to
follow these instructions can result in fire, explosion,
or death.
t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE
NBOVGBDUVSFEIPNFJOTUBMMBUJPOTBTXFMMBTBMM
OFXDPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ"XJSF
DPOOFDUJPONVTUCFVTFEXIFSFMPDBMDPEFTEPOPU
QFSNJUHSPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMXJSF Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
t%POPUNPEJGZUIFQMVHBOEJOUFSOBMXJSFQSPWJEFE
XJUIUIFESZFS
t5IFESZFSTIPVMECFDPOOFDUFEUPIPMFPVUMFU
t*GJUEPFTOPUGJUUIFPVUMFUBQSPQFSPVUMFUXJMM
OFFEUPCFJOTUBMMFECZBRVBMJGJFEFMFDUSJDJBO
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
t"OZJOTUBMMBUJPOJOBNBOVGBDUVSFEPSNPCJMF
IPNFNVTUDPNQMZXJUIUIF.BOVGBDUVSFE)PNF
$POTUSVDUJPOBOE4BGFUZ4UBOEBSET5JUMF$'3
1BSUPS4UBOEBSE$"/$4";.)BOE
MPDBMDPEFTBOEPSEJOBODFT
t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE
NBOVGBDUVSFEIPNFJOTUBMMBUJPOTBTXFMMBTBMM
OFXDPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
24
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
W
WARNING
t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL
$POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBMCMPDL
TDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PSFYBNQMF
DPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM
CMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF'BJMVSFUPGPMMPX
UIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOBTIPSUPWFSMPBE
fire or death.
t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT
QSPIJCJUFEGPSOFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT
NPCJMFIPNFTSFDSFBUJPOBMWFIJDMFTBOE
BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH
UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS
Four-wire connection for electric dryers:
Power cord
t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE
manufactured home installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE
1. Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread a UL-listed,
"7XJSF"8(NJOJNVNDPQQFS
conductor power cord through the strain relief.
t6TFB"76-MJTUFEQPXFSDPSEXJUI
"8(NJOJNVNDPQQFS conductor and closed loop or
forked terminals with upturned ends.
2. Transfer the dryer’s ground wire from behind the
green ground screw to the center screw of the
terminal block. Attach the two hot leads of the power
cord to the outer terminal block screws. Attach the
white neutral wire to the center terminal block screw.
Attach the power cord ground wire to the green
ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:.
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
#MBDL
Power Cord
Ground Wire
Ground
Screw
White Wire
moved from
Ground Screw
Neutral
(White)
Hot
(Red)
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
4-Wire Power
Cord
Terminal
#MPDL
INSTALLATION INSTRUCTIONS
25
ENGLISH
W
WARNING
t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL
$POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBMCMPDL
TDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PSFYBNQMF
DPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM
CMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF
'BJMVSFUPGPMMPXUIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOB
TIPSUPWFSMPBEGJSFPSEFBUI
t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT
QSPIJCJUFEGPSOFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT
NPCJMFIPNFTSFDSFBUJPOBMWFIJDMFTBOE
BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH
UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS
Four-wire connection for electric dryers: Direct wire
t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE
manufactured home installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE
1. Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer covering from
the wire. Remove 5 inches of insulation from the
ground wire. Cut off approximately 1
1
cĸJODIFTDN
from the other three wires and strip 1 inch (2.5 cm)
JOTVMBUJPOGSPNFBDIXJSF#FOEUIFFOETPGUIFUISFF
shorter wires into a hook shape.
2. Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread the power
cable prepared in Step 1 through the strain relief.
Ground Wire
5"
(12.7 cm)
1" (2.5 cm)
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
t6TF6-MJTUFEXJSF"8(NJOJNVNDPQQFS
conductor cable.
t"MMPXBUMFBTUGUNMFOHUIUPBMMPXGPSSFNPWBM
and reinstallation of the dryer.
3. Transfer the dryer’s ground wire from behind the
green ground screw to the center screw of the
terminal block. Attach the two hot leads of the power
cable to the outer terminal block screws. Attach the
white neutral wire to the center terminal block screw.
Attach the power cable ground wire to the green
ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:.
Reinstall the terminal block access cover.
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 4-Wire
Power Cord
Terminal
#MPDL
Hot
#MBDL
Power Cord
Ground Wire
Ground
Screw
White Wire
moved from
Ground Screw
Neutral
(White)
Hot
(Red)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
26
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
W
WARNING
t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL
$POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM
CMPDLTDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PS
FYBNQMFDPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIF
UFSNJOBMCMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF'BJMVSF
UPGPMMPXUIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOBTIPSU
PWFSMPBEGJSFPSEFBUI
t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT
QSPIJCJUFEGPSOFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT
NPCJMFIPNFTSFDSFBUJPOBMWFIJDMFTBOE
BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH
UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS
Three-wire connection for electric dryers:
Power cord
t"XJSFDPOOFDUJPOJT/05QFSNJUUFEPOOFX
construction after January 1, 1996.
t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE
1. Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief
into the power cord through-hole; then thread a UL-
listed, "7XJSF"8(NJOJNVN
DPQQFS conductor power cord through the strain
relief.
t6TFB"76-MJTUFEQPXFSDPSEXJUI
"8(NJOJNVNDPQQFS conductor and closed loop or
forked terminals with upturned ends.
2. Attach the two hot leads of the power cord to the
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to
the center terminal block screw. Connect the external
ground (if required by local codes) to the green
ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:.
Reinstall the terminal block access cover.
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
3-Wire Power
Cord
Terminal
#MPDL
Ground
Screw
Neutral
(White)
Hot
#MBDL
Hot
(Red)
External Ground
Wire (If required
by local codes)
White Wire
from Dryer
harness
INSTALLATION INSTRUCTIONS
27
ENGLISH
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
W
WARNING
t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL
$POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBMCMPDL
TDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PSFYBNQMF
DPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM
CMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF'BJMVSFUPGPMMPX
UIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOBTIPSUPWFSMPBE
fire or death.
t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT
QSPIJCJUFEGPSOFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT
NPCJMFIPNFTSFDSFBUJPOBMWFIJDMFTBOE
BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH
UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS
Three-wire connection for electric dryers: Direct wire
t"XJSFDPOOFDUJPOJT/05QFSNJUUFEPOOFX
construction after January 1, 1996.
t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE
1. Remove 3
1
cĸJODIFTDNPGUIFPVUFSDPWFSJOHGSPN
the wire. Strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each
XJSF#FOEUIFFOETPGUIFUISFFXJSFTJOUPBIPPL
shape.
2. Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread the power
cable prepared in Step 1 through the strain relief.
t6TF6-MJTUFEXJSF"8(NJOJNVNDPQQFS
conductor cable.
t"MMPXBUMFBTUGUNMFOHUIUPBMMPXGPSSFNPWBM
and reinstallation of the dryer.
3. Attach the two hot leads of the power cord to the
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to
the center terminal block screw. Connect the external
ground (if required by local codes) to the green
ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:.
Reinstall the terminal block access cover.
1" (2.5 cm)
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 3-Wire
Power Cord
Terminal
#MPDL
Ground
Screw
Neutral
(White)
Hot
#MBDL
Hot
(Red)
External Ground
Wire (If required
by local codes)
White Wire
from Dryer
harness
INSTALLATION INSTRUCTIONS
28
Special Requirements for
Manufactured or Mobile Homes
Any installation in a manufactured or mobile home must
comply with the Manufactured Home Construction and
4BGFUZ4UBOEBSET5JUMF$'31BSUPS4UBOEBSE
$"/$4";.)BOEMPDBMDPEFTBOEPSEJOBODFT*G
you are uncertain whether your proposed installation
will comply with these standards, please contact a
service and installation professional for assistance.
t"HBTESZFSNVTUCFQFSNBOFOUMZBUUBDIFEUPUIFGMPPS
t5IFFMFDUSJDBMDPOOFDUJPOGPSBOFMFDUSJDESZFSNVTU
be a 4-wire connection. More detailed information
concerning the electrical connection is provided in the
section Connecting Electric Dryers.
t5PSFEVDFUIFSJTLPGDPNCVTUJPOBOEGJSFUIFESZFS
must be vented to the outside.
t%0/05WFOUUIFESZFSVOEFSBNBOVGBDUVSFEIPNFPS
mobile home.
t&MFDUSJDESZFSTNBZCFWFOUFEUPUIFPVUTJEFVTJOHUIF
back, left, right, or bottom panel.
t(BTESZFSTNBZCFWFOUFEUPUIFPVUTJEFVTJOHUIF
back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be
vented to the outside using the right side panel
because of the burner housing.
t5IFESZFSFYIBVTUEVDUNVTUCFBGGJYFETFDVSFMZUP
the manufactured or mobile home structure, and the
exhaust duct must be made of a material that will resist
fire and combustion.
It is recommended that you use a rigid or flexible metal
duct.
t%0/05DPOOFDUUIFESZFSFYIBVTUEVDUUPBOZPUIFS
duct, vent, chimney, or other exhaust duct.
t.BLFTVSFUIFESZFSIBTBEFRVBUFBDDFTTUPPVUTJEF
fresh air to ensure proper operation. The opening for
outside fresh air must be at least 25 in
2
(163 cm
2
).
t*UJTJNQPSUBOUUIBUUIFDMFBSBODFPGUIFEVDUGSPNBOZ
combustible construction be at least 2 inches (5 cm),
and when venting the dryer to the outdoors, the dryer
can be installed with a clearance of 1 inch (2.5 cm) at
the sides and back of the dryer.
t1MFBTFCFBXBSFUIBUWFOUJOHNBUFSJBMTBSFOPUTVQQMJFE
with the dryer. You should obtain the venting materials
necessary for proper installation.
Final Installation Check
Once you have completed the installation of the dryer
and it is in its final location, confirm proper operation
with the following tests and Installation Test (Duct
Check) on the following page.
Testing dryer heating
("4.0%&-4
Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting.
When the dryer starts, the igniter should ignite the main
burner.
&-&$53*$.0%&-4
Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The
exhaust air should be warm after the dryer has been
operating for 3 minutes.
Checking airflow
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured by
evaluating the static pressure. Static pressure in the
exhaust duct can be measured with a manometer,
QMBDFEPOUIFFYIBVTUEVDUBQQSPYJNBUFMZGUDN
from the dryer.
4UBUJDQSFTTVSFJOUIFFYIBVTUEVDUTIPVMEOPUFYDFFE
inches (1.5 cm). The dryer should be checked while the
dryer is running with no load.
Checking levelness
Once the dryer is in its final location, recheck the dryer
to be sure it is level. Make sure it is level front to back
and side to side, and that all 4 leveling feet are firmly on
the floor.
NOTE
If all air is not purged from the gas line, the gas igniter
may turn off before the main burner ignites. If this
happens, the igniter will reattempt gas ignition after
approximately two minutes.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
29
ENGLISH
Installation test (Duct)
Once you have completed the installation of the dryer,
use this test to make sure the condition of the exhaust
system is adequate for proper operation of the dryer.
This test should be performed to alert you to any serious
problems in the exhaust system of your home.
t:PVSESZFSGFBUVSFTFLOW SENSE
TM
, an innovative
sensing system that automatically detects blockages
BOESFTUSJDUJPOTJOESZFSEVDUXPSL,FFQJOHEVDUXPSL
clean of lint buildup and free of restrictions allows
clothes to dry faster and reduces energy use.
5PBDUJWBUFUIF*OTUBMMBUJPOUFTU
1. 3FNPWFUIFESZJOHSBDLBOEMJUFSBUVSFBOEUIFO
DMPTFUIFEPPS
Do not load anything in the drum for this test, as in
may affect the accuracy of the results.
2. 1SFTTBOEIPMEUIF4*(/"-0/0''BOE5&.1
$0/530-CVUUPOTBOEUIFOQSFTTUIF108&3
CVUUPOThis button sequence activates the
installation test. The code
will display if the
activation is successful.
3. 1SFTT45"351"64&CVUUPO
The dryer will start the test, which will last about
two minutes. The heat will be turned on and the
temperatures in the drum will be measured.
4. $IFDLUIFEJTQMBZGPSSFTVMUT
During the two minute test cycle, monitor the FLOW
SENSE
TM
display on the control panel. If no bars
are displayed, when the cycle ends, the exhaust
system is adequate. If the exhaust system is severely
restricted, the display will show four bars.
Other problems may also be shown with error codes.
Refer to the next page for error code details and
solutions.
Four bars indicates that the exhaust system is severely
restricted. Have the system checked immediately, as
performance will be poor.
5. &OEPGDZDMF
At the end of the test cycle,
will display.
The test cycle will end and the dryer will shut off
automatically after a short delay.
NOTE
The dryer should be cool before starting this test. If
the dryer was warmed up during installation, run the
AIR DRY cycle for a few minutes to reduce the interior
temperature.
/0#"34
0,
'063#"34
RESTRICTED
INSTALLATION INSTRUCTIONS
30
Installation test (Duct check) (cont.)
t$IFDLUIF&SSPS$PEFCFGPSFZPVDBMMGPSTFSWJDF
t$IFDLUIFEVDUDPOEJUJPO
If the FLOW SENSE
TM
LED is turned on, check the
exhaust system for restrictions and damage. Repair or
replace the exhaust system as needed.
Error Code Possible Causes Solutions
U&
or
U&
t5FNQFSBUVSFTFOTPSGBJMVSF t
Turn o the dryer and call for service.
)4
t)VNJEJUZ4FOTPSGBJMVSF tTurn o the dryer and call for service.
14
or
1'
or
O1
t&MFDUSJDESZFSQPXFSDPSEJTOPU
connected correctly, or house power
supply is incorrect.
t)PVTFGVTFJTCMPXODJSDVJUCSFBLFSIBT
tripped, or power outage has occurred.
t$IFDLUIFQPXFSTVQQMZPSUIFDPOOFDUJPOPG
power cord to the terminal block. Refer to the
$POOFDUJOHFMFDUSJDESZFST section of this
manual for complete instructions.
t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPU
increase the fuse capacity. If the problem is a
circuit overload, have it corrected by a quali-
ed electrician.
3FTUSJDUFEPS#MPDLFE"JSGMPX
Avoid long runs or runs with multiple elbows or
bends.
Excess or crushed
transition duct
Too many elbows or
exhaust too long
Check for blockages and lint buildup.
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.
Crushed or
damaged
exhaust
Lint buildup
or blockage
NOTE
When the dryer is rst installed, this test should be
performed to alert you to any existing problems with
the exhaust duct in your home. However, since the
test performed during normal operation provides
more accurate information on the condition of the
exhaust duct than does the installation test, the num-
ber of bars displayed during the two tests may not be
the same.
Do not interrupt the test cycle, as this could result in
the wrong results.
Even if no bars are displayed during the test cycle,
some restrictions may still be present in the exhaust
system. Refer to the Venting the Dryer section of this
manual for complete exhaust system and venting
requirements.
Your dryer features Flow Sense™, an innovative sens-
ing system that automatically detects blockages and
SFTUSJDUJPOTJOESZFSEVDUXPSL,FFQJOHEVDUXPSL
clean of lint buildup and free of restrictions allows
clothes to dry faster and reduces energy use.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
31
ENGLISH
HOW TO USE
Operating the Dryer
563/0/5)&%3:&3
Press the POWER button to turn on the dryer. The cycle LEDs will illuminate
BOEBTJHOBMXJMMTPVOEJGUVSOFEPO3FGFSUPQBHF
3
#&(*/$:$-&
Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The cycle can be paused at
any time either by opening the door or by pressing the START/PAUSE button. If
the cycle is not restarted within 4 minutes, the dryer will shut off and the cycle
settings will be lost.
5
4&-&$5"$:$-&
Turn the cycle selector knob either direction until the LED for the desired cycle
is on. The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will
be shown. Refer to page 32. Default settings for the selected cycle can now be
changed if desired. This can be done using the cycle modifier buttons as shown
on page 34. Cycle options can be added using the option buttons as shown on
page 34-36.
4
NOTE
Not all options or modifiers are available on all cycles. A different chime will
sound and the LED will not come on if the selection is not allowed.
&/%0'$:$-&
When the cycle is finished, the chime will sound if it is set. Remove your
DMPUIJOHGSPNUIFESZFSJNNFEJBUFMZUPSFEVDFXSJOLMJOH*G83*/,-&$"3&
is selected, the dryer will tumble briefly every few minutes to help prevent
wrinkles from setting in the clothes.
6
-0"%5)&%3:&3
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large,
you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric
care.
2
$-&"/5)&-*/5'*-5&3
If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the
lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying
performance.
1
HOW TO USE
Lint
Filter
32
NOTE
To protect your garments not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the $ZDMF(VJEF for details.
HOW TO USE
Cycle Guide
Sensor dry cycles
Sensor dry cycles utilize LG’s unique dual sensor
system to detect and compare the moisture level
in clothes and in the air and adjust the drying time
as needed to ensure superior results. The dryer
automatically sets the dryness level and temperature
at the recommended setting for each cycle. The
estimated time remaining will be shown in the display.
Manual dry cycles
Use manual dry cycles to select a specific amount of
drying time and a drying temperature. When a manual
dry cycle is selected, the Estimated Time Remainng
display shows the actual time remaining in your
cycle. You can change the actual time in the cycle by
pressing More Time or Less Time.
$ZDMF 'BCSJD5ZQF
%SZ
-FWFM
5FNQFSBUVSF
5JNF
JO.JO
.PSF
5JNF
-FTT5JNF
8SJOLMF
Care
%BNQ
%SZ
4JHOBM
3FEVDF
4UBUJD
&BTZ
*SPO
Steam
Fresh
TM
Comforter, shirts,
trouser (except
especially delicate
fabrics)
OFF
MID HIGH 
ÅÅ ÅÅ
"%+645"#-& "%+645"#-&
Steam
Sanitary
TM
Comforter, bedding,
children clothing
OFF HIGH 39
Å
Small Load
Only normal & cotton/
towels fabric type
(Max 3lb)
NORMAL
HIGH 
Å
"%+645"#-&
#VMLZ
Large
Comforters, pillows,
shirt
NORMAL
MEDIUM 55
Å
"%+645"#-&
Perm. Press
Permanent press,
synthetic items
NORMAL
LOW 32
ÅÅÅÅ
"%+645"#-&
Cotton/
Normal
Work clothes,
corduroys, etc.
NORMAL
MEDIUM 41
ÅÅÅÅ
"%+645"#-&
Heavy
Duty
Jeans, heavyweight
items
NORMAL
HIGH 54
ÅÅÅÅ
"%+645"#-&
Delicates
Lingerie, sheets,
blouses
NORMAL
LOW 
ÅÅÅÅ
"%+645"#-&
Towels
Denims, towels, heavy
cottons
NORMAL
MID
HIGH
55
ÅÅÅÅ
"%+645"#-&
Speed Dry
For small loads with
short drying times
OFF
HIGH 25
ÅÅ ÅÅ
"%+645"#-& "%+645"#-&
Air Dry
For items that require
heat-free drying such
as plastics or foam
filled items
OFF NO HEAT

ÅÅ
"%+645"#-&
33
ENGLISH
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for
more detailed information.
Check the lint filter before every
load
Always make sure the lint filter is clean before starting a
new load; a clogged lint filter will increase drying times.
To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint
off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the
filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into
place. See 3FHVMBS$MFBOJOH for more information.
Always ensure the lint filter is properly installed before
running the dryer. Running the dryer with a loose or
missing lint filter will damage the dryer and articles in
the dryer.
Sorting Load
Fabric care labels
Most articles of clothing feature fabric care labels that
include instructions for proper care.
Grouping Similar Items
For best results, sort clothes into loads that can be dried
with the same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements, and
some fabrics will dry more quickly than others.
Loading the Dryer
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
t$IFDLBMMQPDLFUTUPNBLFTVSFUIBUUIFZBSF
FNQUZ*UFNTTVDIBTDMJQTQFOTDPJOTBOELFZT
DBOEBNBHFCPUIZPVSESZFSBOEZPVSDMPUIFT
'MBNNBCMFPCKFDUTTVDIBTMJHIUFSTPSNBUDIFT
DPVMEJHOJUFDBVTJOHBGJSF Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
t/FWFSESZDMPUIFTUIBUIBWFCFFOFYQPTFEUPPJM
HBTPMJOFPSPUIFSGMBNNBCMFTVCTUBODFT8BTIJOH
DMPUIFTXJMMOPUDPNQMFUFMZSFNPWFPJMSFTJEVFT
Failure to obey this warning can result in fire, explosion,
or death.
NOTE
Loading tips
t$PNCJOFMBSHFBOETNBMMJUFNTJOBMPBE
t%BNQDMPUIFTXJMMFYQBOEBTUIFZESZ%POPU
overload the dryer; clothes require room to tumble
dry properly.
t$MPTF[JQQFSTIPPLTBOEESBXTUSJOHTUPQSFWFOU
these items from snagging or tangling on other
clothes.
Tumble
dry
Dry
Normal
Permanent Press
/
wrinkle resistant
Fabric care labels
Heat
setting
High
Medium
Low
No heat/air
Gentle/
delicate
Do not tumble dry
Do not dry
(used with
do not wash)
HOW TO USE
Lint
Filter
34
Cycle modifier buttons
SENSOR DRY cycles have preset settings that are
selected automatically. MANUAL DRY cycles have
default settings, but you may also customize the
settings using the cycle modifier buttons.
Press the button for that option to view and select other
settings.
Dry Level
Selects the level of dryness for the cycle. Press the DRY
LEVEL button repeatedly to scroll through available
settings.
t5IJTPQUJPOJTPOMZBWBJMBCMFXJUI4&/403%3:DZDMFT
t5IFESZFSXJMMBVUPNBUJDBMMZBEKVTUUIFDZDMFUJNF
Selecting MORE DRY or VERY DRY will increase the
cycle time, while LESS DRY or DAMP DRY will decrease
the cycle time.
t6TFB-&44%3:PS%".1%3:TFUUJOHGPSJUFNTUIBUZPV
wish to iron.
Temp. Control
Adjusts the temperature setting from ULTRA LOW
to HIGH. This allows precise care of your fabrics and
garments. Press the TEMP. CONTROL button repeatedly
to scroll through available settings.
Time Dry
"MMPXTZPVUPNBOVBMMZTFMFDUUIFESZJOHUJNFGSPN
UPNJOVUFTJONJOVUFJODSFNFOUT6TFUIJTGPS
small loads or to remove wrinkles. Use the MORE TIME/
LESS TIME buttons to add or reduce the drying time in
1-minute increments.
NOTE
To protect your garments, not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the Cycle Guide for details.
Your dryer features several additional cycle options to
customize cycles to meet your individual needs. Certain
option buttons also feature a special function (see the
following page for details) that can be activated by
pressing and holding that option button for 3 seconds.
To Add Cycle Options to a Cycle:
1. Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to
select the desired cycle.
2. Use the cycle settings buttons to adjust the settings
for that cycle.
3. Press the cycle option button(s) for the option you
would like to add. A confirmation message will be
shown in the display.
4. Press the START/PAUSE button to start the cycle. The
dryer will start automatically.
Wrinkle Care
Selecting this option will tumble the load periodically for
up to 3 hours after the selected cycle, or until the door is
opened. This is helpful in preventing wrinkles when you
are unable to remove items from the dryer immediately.
Signal
Adjusts the volume of the Signal or turns off the Signal.
Press the button repeatedly until the desired volume
setting is illuminated.
HOW TO USE
35
ENGLISH
Special functions
The option buttons also activate special functions,
JODMVEJOH$)*-%-0$,3"$,%3:
Select the option by pressing the option button. Press
and hold the option button for special features marked
with the asterisk (*), such as Child Lock.
Rack Dry
6TF3"$,%3:XJUIJUFNTTVDIBTXPPMTXFBUFSTTJML
BOEMJOHFSJFUIBUTIPVMEESZGMBU3"$,%3:DBOBMTPCF
used with items that should not be tumbled dry, such as
gym shoes or stuffed animals.
To Install the Drying Rack
1. With the dryer door open, slide the rack into the dryer
drum.
2. Make sure it is seated evenly on the edge of the inner
door rim and resting flat on the inside of the dryer.
* Child Lock
Use this option to prevent unwanted use of the dryer
or to keep cycle settings from being changed while the
dryer is operating.
Press and hold the Easy Iron button for 3 seconds to
activate or deactivate the Child Lock function.
The Child Lock icon will be shown in the display, and all
controls are disabled except the POWER button.
Damp Dry Signal
With this option, the dryer will signal when the load
JTBQQSPYJNBUFMZESZ5IJTBMMPXTZPVUPSFNPWF
faster- drying lightweight items or items that you would
like to iron or hang while still slightly damp. Press the
DAMP DRY SIGNAL button.
NOTE
Once set, Child Lock remains active until it is manually
deactivated. Child Lock must be turned off to run
another cycle.
To deactivate Child Lock, press and hold the EASY
IRON button for three seconds.
NOTE
NEVER tumble dry a load of clothing with the rack
installed. When the rack is installed, the drum will
rotate as usual, but the rack will not move. Make sure
all articles to be dried remain completely on the rack
and cannot fall off or be pulled off by the turning
ESVN#FTVSFUPSFNPWFUIFSBDLBGUFSVTF
HOW TO USE
36
Custom program
If you have a special combination of settings that you
use frequently, you can save these settings as a CUSTOM
PROGRAM.
To Save a Custom Program:
1. Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to
select the desired cycle.
2. Use the cycle setting buttons to adjust the settings for
that cycle.
3. Press the cycle option button(s) for the option you
would like to add. A confirmation message will be
shown in the display.
4. Press and hold the CUSTOM PROGRAM button for 3
seconds.
To Recall a Custom Program:
1. Turn on the dryer.
2. Press the CUSTOM PROGRAM button.
3. Press the START/PAUSE button to start the cycle.
Steam functions
To Fill the Steam Feeder
1. Pull out the drawer.
2. Lift out the steam feeder.
3. Fill the steam feeder just to the filter screen.
4. Place the steam feeder in the drawer; then push in the
drawer until it clicks into place.
W
WARNING
t%POPUGJMMUIFTUFBNGFFEFSXJUIMJRVJETTVDIBT
HBTPMJOFESZDMFBOJOHTPMWFOUTPSPUIFSGMBNNBCMF
PSFYQMPTJWFTVCTUBODFT Failure to follow this warning
can cause serious injury or death.
t%POPUESJOLXBUFSGSPNUIFTUFBNGFFEFS Failure to
follow this warning can cause serious injury or death.
NOTE
You may save only one custom program at a time.
Pressing and holding the CUSTOM PROGRAM button
will overwrite any previously saved custom program.
NOTE
#FGPSFVTJOHB4UFBN$ZDMFUIFTUFBNGFFEFSNVTU
be filled with water up to the MAX line. If not, the will
be displayed. Make sure that the steam feeder is filled
with water or the drawer is fully closed. Turn the dryer
off then restart the Steam Cycle.
t0OMZVTF5BQ8BUFS%POPUGJMMUIFTUFBNGFFEFSXJUI
foreign substances, rinse agents, or detergents.
t#FGPSFNPWJOHUIFESZFSNBLFTVSFUIFTUFBNGFFEFS
is empty.
t%POPUVTFEJTUJMMFEXBUFSUIFXBUFSMFWFMTFOTPSJO
the steam generator will not work.
t#FDBSFGVMUPQVUUIF4UFBN'FFEFSPUIFSXJTFXBUFS
will be overflow.
t8JQFVQBOZTQJMMFEXBUFSBSPVOEUIF4UFBN'FFEFS
and the drawer before starting the dryer.
t%POPUGJMMUIFTUFBNGFFEFSXJUIIPUXBUFSPWFS
¡'¡$
HOW TO USE
Drawer
Steam
Feeder
Tap Water
ONLY
37
ENGLISH
Steam functions (cont.)
LG’s new steam technology allows you to inject fabrics
with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce
static, and make ironing easier.
Simply select the STEAM FRESH™ cycle, or you can add a
Steam option to selected cycles.
Using the Steam Fresh
TM
Cycle
STEAM FRESH™ uses the power of steam alone to quickly
reduce wrinkles and odor in fabrics. It brings new life to
wrinkled clothes that have been stored for an extended
time and makes heavily wrinkled clothes easier to iron.
STEAM FRESH™ can also be used to help reduce odors in
fabrics.
To Use the Steam Fresh
TM
Cycle:
1. Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to
select the STEAM FRESH ™ cycle.
2. To add an option function, select REDUCE STATIC,
&"4:*30/PS83*/,-&$"3&
3. Depending on the load (quantity of items), steam time
can be changed by pressing the MORE TIME or LESS
TIME buttons.
4. Press START/PAUSE button to start the cycle.
To Add Steam to a Standard Cycle:
1. Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to
select the desired cycle.
2. Use the cycle setting buttons to adjust the settings for
that cycle.
3. Press the Steam option button for the Steam option
you would like to add. Then adjust for the load size
using the MORE TIME or LESS TIME buttons.
4. Press START/PAUSE button to start the cycle.
Using the Steam Options:
The REDUCE STATIC option injects steam late in the
drying cycle to reduce the static electricity caused by
dry fabrics rubbing together. Change the amount of
time for the cycle by pressing the MORE TIME or LESS
TIME button, depending on the load (quantity of items).
The display will show the recommended number of
JUFNTTVDIBTPS
The EASY IRON option provides uniform, properly
dampened fabrics for ironing, which can save time and
make ironing easier. Change the amount of time for the
cycle by pressing the MORE TIME or LESS TIME button,
depending on the load (quantity of items). The display
will show the recommended number of items, such as 1,
2, 3, 4, or 5.
Using the Steam Sanitary
TM
cycle
New Steam Sanitary
TM
cycle is ideal for sanitizing non
washable items quickly and easily using the power of
steam alone.
Recommend to use this cycle for cotton and polyester
material. (Do NOT use for urethane foam, down feathers
or delicates items)
NOTE
t3&%6$&45"5*$PS&"4:*30/PQUJPOTDBOBMTPCF
used during the STEAM FRESH™ cycle.
t%FQFOEJOHPOUIFMPBERVBOUJUZPGJUFNTZPVNBZ
change the amount of time for the cycle by pressing
the MORE TIME or LESS TIME button. The display will
show 3, 5, or
. 3 means 3 or fewer items, 5 is for
4 or 5 items, and
indicates a large load such as
a comforter.
NOTE
t8IFO4FOTPS%SZJTTFMFDUFEXJUIUIF3&%6$&
STATIC option, a Dry level of Les or DAMP cannot be
selected.
t5IF3&%6$&45"5*$PS&"4:*30/PQUJPONBZBMTPCF
selected during TIME DRY cycles.
t"GUFSUIF4UFBNPQUJPOJTTFMFDUFEJO5*.&%3:UIF
MORE TIME or LESS TIME buttons will change the
steam time ONLY.
t"GUFSQSFTTJOH45"351"64&UIF.03&5*.&PS-&44
TIME buttons will be disabled.
HOW TO USE
38
Steam functions (cont.)
W
WARNING
t%POPUPQFOUIFESZFSEPPSEVSJOHTUFBNDZDMFT
Failure to follow this warning can cause serious injury
or death.
t%POPUGJMMUIFTUFBNGFFEFSXJUIHBTPMJOFESZ
DMFBOJOHTPMWFOUTPSPUIFSGMBNNBCMFPSFYQMPTJWF
TVCTUBODFT Failure to do so can result in death,
explosion, fire, or burns.
t%POPUUPVDIUIFTUFBNOP[[MFJOUIFESVNEVSJOH
PSBGUFSUIFTUFBNDZDMF Failure to follow this warning
can cause serious injury or death.
Steam cycle guide
NOTE
t4UFBNNBZOPUCFDMFBSMZWJTJCMFEVSJOHUIFTUFBN
cycles. This is normal.
t%POPUVTF4UFBN'SFTIXJUIJUFNTTVDIBTXPPM
wool blanket, leather jackets, silk, wet clothes,
lingerie, foam products, or electric blankets.
t'PSCFTUSFTVMUTMPBEBSUJDMFTPGTJNJMBSTJ[FBOEGBCSJD
type. Do not overload.
t8IFOUIFGJMUFSEVDUJTDMPHHFEUIFTUFBNPQUJPO
may not have optimal results.
t8IFOUIFTUFBNGVODUJPOJTPQFSBUJOHUIFESVNXJMM
stop to allow steam to stay in the drum.
t5IFTUFBNGFFEFSNVTUCFGJMMFEXJUIXBUFSVQUP
the MAX line. Otherwise, an error message will be
displayed.
4UFBN
%FGBVMU5JNF
5FNQ
$POUSPM
%SZ-FWFM
'BCSJD
4UBUF
'BCSJD5ZQF
.BYJNVN
Amount
4UFBN
4BOJUBSZ
5.
39 minutes Dry
Comforter
#FEEJOH
Single (1 each)
Childrens
clothing
3 lbs.
4UFBN'SFTI
5.
NJOVUFT
Å
Dry
Comforter Single (1 each)
Shirts* 5 each
+
3FEVDF4UBUJD
NJOVUFT Dry Shirts*
MCT
*UFNT
+
&BTZ*SPO
12 minutes Dry Shirts* Shirts* (5 each)
4UFBN0QUJPO
+
3FEVDF4UBUJD
FOLLOWS
SELECTED
CYCLE
Å
Wet
Varies by selected
cycle
MCT
*UFNT
+
&BTZ*SPO
Å
Wet
Varies by selected
cycle
Shirts* (5 each)
5JNF%SZ
+
3FEVDF4UBUJD
45 minutes
Å
Wet
Varies by selected
cycle
MCT
*UFNT
+
&BTZ*SPO
47 minutes
Å
Wet
Varies by selected
cycle
Shirts* (5 each)
HOW TO USE
4IJSUDPUUPOQPMZCMFOE&YDFQUFTQFDJBMMZEFMJDBUFGBCSJDT
t8IFOUIFMJOUGJMUFSPSFYIBVTUEVDUJTDMPHHFETUFBNPQUJPOTXJMMOPUHJWFQSPQFSSFTVMUT
t'PSCFTUSFTVMUTMPBEBSUJDMFTPGTJNJMBSTJ[FBOEGBCSJDUZQF%POPUPWFSMPBE
39
ENGLISH
Before using the Tag On function
- The Tag On function allows you to conveniently use the
LG Smart DiagnosisTM and Cycle Download features to
communicate with your appliance right from your own
smart phone. To use the Tag On function:
1. Download the LG Smart Laundry&DW Global App to
your smart phone.
2. Turn on the NFC (Near Field Communication) function
in your smart phone.
- The Tag On function can only be used with smart
phones equipped with the NFC function and based on
the Android operating system (OS).
Turning on the NFC function of the smart phone
1. Enter the “Settings” menu of
the smart phone and select
“Share & Connect” under
i8*3&-&44/&5803,4w
2.
1 Set “NFC“ and
i%JSFDU"OESPJE#FBNwUP
ON, 2 and select “NFC”.
3. Check “Use Read and Write/
P2P receive.
HOW TO USE
1
2
NOTE
Depending on the smart phone manufacturer and
Android OS version, the NFC activation process may
differ. Refer to the manual of your smart phone for
details.
The Tag On guide
The Tag On icon
Tag On position
Look for the Tag On icon next to the LED screen
on the control panel. This is where you position
your smart phone when using the Tag On
function with the LG Smart Diagnosis™, Cycle
Download, and Laundry Stats features of the LG
Smart Laundry&DW Global application.
When you use the Tag On function, position your smart
phone so that the NFC antenna on the back of your
smart phone matches the position of the Tag On icon
on the appliance. If you do not know the position of
your NFC antenna, move your smart phone very slightly
in a circular motion until the application verifies the
connection.
#FDBVTFPGUIFDIBSBDUFSJTUJDTPG/'$JGUIFUSBOTNJTTJPO
distance is too far, or if there is a metal sticker or a thick
case on the phone, transmission will not be good.
Press [
] in the LG Smart Laundry&DW Global app
for a more detailed guide on how to use the Tag On
function.
40
5PVDIUIF5BH0OMPHP
- When a Tag On screen
appears (see at right), tap
your smart phone on the Tag
On icon on the right side of
the washer‘s control panel.
- If it isn’t recognized, touch
[
] on the upper right of
the Tag On screen on your
‘LG Smart Laundry&DW
Global’ application to see the
detailed guide. (This might
happen due to the different
NFC antenna positions for
each phone.)
$IFDLUIFEJBHOPTJTSFTVMUT
BOETPMVUJPOT
- It shows the diagnosis results
on the cycles recently used.
Images are for reference only. The actual LG Smart
Laundry&DW Global application may be different.
Tag On
This feature uses LG Smart Diagnosis™, Cycle Download,
and Laundry Stats when you touch the LG appliance’s
Tag On logo with your NFC equipped smartphone.
Tag On self-diagnosis using LG Smart Laundry&DW Global application
*OTUBMMA-(4NBSU-BVOESZ%8(MPCBMBQQMJDBUJPO
POB/'$FRVJQQFETNBSUQIPOF
- Install the application from the Play store and run it.
4FMFDUA5BH0O
- Home card and icons at the
bottom of the screen are all
available to use.
4FMFDUA5BH0O%JBHOPTJT
HOW TO USE
41
ENGLISH
Tag On Smart Diagnosis
4FMFDUA1SFTTUP$BMM-(
4FSWJDFPOUIF4NBSU
%JBHOPTJT3FTVMUTDSFFO
4FMFDUBZPVS$PVOUSZ"HSFFPO
"HSFFUP5FSNTBOE$POEJUJPOTPGUIF6TFBOE
1SJWBDZ1PMJDZCZQSFTTJOHi*BDDFQUw
&OUFSZPVSQIPOFOVNCFSJOUIFGJFME6TFUIJT
QIPOFOVNCFSXIFOUBMLJOHUPUIF-(DVTUPNFS
TFSWJDFSFQSFTFOUBUJWFGPSUIFNUPGJOEZPVS4NBSU
%JBHOPTJTEBUB
Images are for reference only. The actual LG Smart
Laundry&DW Global application may be different.
HOW TO USE
42
4FMFDUBDZDMFUPEPXOMPBE
- You can also check the existing
cycles already downloaded.
5PVDIUIF5BH0OMPHP
- When a Tag On screen
appears (see at right), tap
your smart phone on the Tag
On icon on the right side of
the washer‘s control panel.
- If it isn’t recognized, touch
[
] on the upper right of
the Tag On screen on your ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
application to see the detailed
guide.(This might happen due
to the different NFC antenna
positions for each phone.)
5IFOFXDZDMFJTEPXOMPBEFE
TVDDFTTGVMMZ
- Check whether the new cycle
is downloaded by turning
the cycle selector knob to
Download Cycle.
Images are for reference only. The actual LG Smart
Laundry&DW Global application may be different.
Tag On cycles download using LG Smart Laundry&DW Global application
*OTUBMMA-(4NBSU-BVOESZ%8(MPCBMBQQMJDBUJPO
POB/'$FRVJQQFETNBSUQIPOF
- Install the application from the Play store and run it.
4FMFDUA5BH0O
- Home card and icons at the
bottom of the screen are all
available to use.
4FMFDU4FMFDUA5BH0O$ZDMFT
%PXOMPBE
5PVDIUIF5BH0OMPHP
- When a Tag On screen appears
(see at right), tap your smart
phone on the Tag On icon on
the right side of the washer‘s
control panel.
- If it isn’t recognized, touch
[
] on the upper right of
the Tag On screen on your ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
application to see the detailed
guide.(This might happen due
to the different NFC antenna
positions for each phone.)
HOW TO USE
43
ENGLISH
Laundry Stats
Laundry status can monitor the Flow Sense result in case
your home exhaust system is clogged.
-BVOESZ4UBUTDBOBMTPUFMMZPVEFUBJMTPGZPVSMBTU
cycles.
4FMFDUA5BH0OCZVTJOHUIF
UPQJDPOTPSUIFCPUUPN
JDPOT
4FMFDUA-BVOESZ4UBUT
5PVDIUIF5BH0OMPHP
- When a Tag On screen
appears (see at right), tap
your smart phone on the Tag
On icon on the right side of
the washer‘s control panel.
-
If it isn’t recognized, touch
[ ] on the upper right of
the Tag On screen on your ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
application to see the detailed
guide.(This might happen due
to the different NFC antenna
positions for each phone.)
Check the FLOW SENSE Status
1MFBTFDIFDLUIF'-08
4&/4&4UBUVTJO-BVOESZ
4UBUTTDSFFO
1SFTTUIFi7FOUJOH5JQTw
CVUUPOXIFOZPVIPNF
FYIBVTUTZTUFNCMPDLFE
QMFBTFSFGFSUPUIF(VJEF
BCPVU&YIBVTUDIFDL
Images are for reference only. The actual LG Smart
Laundry&DW Global application may be different.
HOW TO USE
44
Laundry Stats (Run Cycle Again) using LG Smart Laundry&DW application
4FMFDUA%SZFS%JBSZPOUIF
-BVOESZ4UBUTTDSFFO
- Select ‘Dryer Diary’ at the
bottom of the Laundry Stats
screen.
- The Dryer Diary display a
DIBSUTIPXJOHUIFMBTU
cycles used.
- Details of the Most Used
Cycle and the Most Recent
cycle will also be displayed.
4FMFDUA3VO$ZDMF"HBJO
CVUUPO
- The Most Used cycle or
Most Recent cycle can be
immediately started by select
the ‘Run Cycle Again button.
5PVDIUIF5BH0OMPHP
When a Tag On screen
appears(On the right), tap
your smart phone on the Tag
On icon on the right side of
the dryers control panel.
- If it isn’t recognized, touch
[
] on the upper right of
the Tag On screen on your
‘LG Smart Laundry&DW
Global’ application to see the
detailed guide. (This might
happen due to the different
NFC antenna positions for
each phone.)
$IFDLXIFUIFSXBTIJOH
TUBSUTXJUIUIFTFMFDUFEDZDMF
- The screen as shown below
appears and Drying starts
immediately on the selected
cycle.
Images are for reference only. The actual LG Smart
Laundry&DW Global application may be different.
HOW TO USE
45
ENGLISH
Tag On Cycle Set
Tag On cycle Set allows you to automatically adjust the
cycle and settings based on your laundry needs.
4FMFDUA5BH0OCZVTJOHUIF
UPQJDPOTPSUIFCPUUPN
JDPOT
4FMFDUA5BH0O$ZDMF4FU
5PVDIUIF5BH0OMPHP
- When a Tag On screen
appears(On the right), tap
your smart phone on the Tag
On icon on the right side of
the dryers control panel.
- If it isn’t recognized, touch
[
] on the upper right of
the Tag On screen on your
‘LG Smart Laundry&DW
Global’ application to see the
detailed guide. (This might
happen due to the different
NFC antenna positions for
each phone.)
4FMFDUBMBVOESZDBUFHPSZ
CBTFEPOUIFJTTVFZPVXBOU
UIFNBDIJOFUPGPDVTPO
"GUFSTFMFDUJOHUIF
DBUFHPSZBMJTUPGTQFDJGJD
DZDMFTXJMMBQQFBS4FMFDU
UIFDZDMFCBTFEPOZPVS
needs.
8IFOUIF5BH0OTDSFFO
BQQFBSTTFFBUSJHIUUBQ
your smart phone to the
5BH0OMPHPPOUIFSJHIU
TJEFPGUIFXBTIFSTPS
ESZFSTDPOUSPMQBOFM
"GUFSUBHHJOHUIFNBDIJOF
XJUIZPVSQIPOFUIFDZDMF
XJMMBVUPNBUJDBMMZTUBSU
7FSJGZUIFDPSSFDUDZDMFBOE
TFUUJOHTXFSFTFMFDUFE
Images are for reference only. The actual LG Smart
Laundry&DW Global application may be different.
HOW TO USE
46
MAINTENANCE
Regular Cleaning
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal
injury when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
t6OQMVHUIFESZFSCFGPSFDMFBOJOHUPBWPJEUIFSJTL
PGFMFDUSJDTIPDL Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
t/FWFSVTFIBSTIDIFNJDBMTBCSBTJWFDMFBOFSTPS
TPMWFOUTUPDMFBOUIFXBTIFSThey will damage the
finish.
Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with warm
water and a mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a soft,
damp cloth to prevent lint and dust buildup that could
damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent; then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with a
conventional stainless steel cleaner, used according to
the manufacturer’s specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can
scratch or damage the surface.
Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once per
year. If any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork for
obstructions and blockages.
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup
and cleaned at least once per year. If any noticeable
reduction in airflow or drying performance occurs,
immediately check ductwork for obstructions and
blockages. Contact a qualified technician or service
provider.
Cleaning the Lint Filter
Always clean the lint filter after every cycle.
To clean, open the dryer door and pull the lint filter
straight up. Then:
1. Roll any lint off the filter with your fingers, or
2. Vacuum the lint filter, or
3. If the lint filter has become very dirty or clogged with
fabric softener, wash the lint filter in warm, soapy
water and allow to dry thoroughly before reinstalling.
NOTE
NEVER operate the dryer without the lint filter in
place. NEVER operate the dryer with a wet lint filter.
NOTE
Do not use methylated spirits, solvents, or similar
products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can
damage the surface.
MAINTENANCE
Lint
Filter
47
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Before Calling For Service
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early
stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for
service.
1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT 4PMVUJPOT
Dryer will not
turn on
t1PXFSDPSEJTOPUQSPQFSMZ
plugged in.
t)PVTFGVTFJTCMPXODJSDVJU
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
t.BLFTVSFUIBUUIFQMVHJTQMVHHFETFDVSFMZJOUPB
grounded outlet matching the dryer’s rating plate.
t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTF
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
Dryer does not
heat
t)PVTFGVTFJTCMPXODJSDVJU
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
t(BTTVQQMZPSTFSWJDFUVSOFEPGG
(gas models only).
t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTF
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
t$POGJSNUIBUUIFIPVTFHBTTIVUPGGBOEUIFESZFSHBT
shutoff are both fully open.
Greasy or dirty
spots
on clothes
t'BCSJDTPGUFOFSVTFEJODPSSFDUMZ
t$MFBOBOEEJSUZDMPUIFTCFJOH
dried together.
t$POGJSNBOEGPMMPXUIFJOTUSVDUJPOTQSPWJEFEXJUIZPVS
fabric softener.
t.BLFTVSFUPVTFZPVSESZFSUPESZPOMZDMFBOJUFNT
because dirty items can soil clean clothes placed in the
same or subsequent loads.
t4UBJOTPOESJFEDMPUIFTBSFBDUVBMMZTUBJOTUIBUXFSFOPU
removed during the washing process.
Make sure that clothes are being completely cleaned
according to the instructions for your washer and
detergent.
Display shows
error code tE1
or tE2
t5IFSNJTUPSJTNBMGVODUJPOJOH t5VSOPGGUIFESZFSBOEDBMMGPSTFSWJDF
Lint on clothes t-JOUGJMUFSOPUDMFBOFEQSPQFSMZ
t-BVOESZOPUTPSUFEQSPQFSMZ
t&YDFTTTUBUJDJODMPUIFT
t%SZFSJTPWFSMPBEFE
t5JTTVFQBQFSFUDMFGUJOQPDLFUT
t.BLFTVSFUIFMJOUGJMUFSJTDMFBOFECFGPSFFWFSZMPBE8JUI
some loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the filter during the cycle.
t4PNFGBCSJDTBSFMJOUQSPEVDFSTJFBGV[[ZXIJUFDPUUPO
towel) and should be dried separately from clothes that
are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants).
t4FFUIF&YDFTTTUBUJDJODMPUIFTBGUFSESZJOHTFDUJPOCFMPX
t%JWJEFMBSHFSMPBETJOUPTNBMMFSMPBETGPSESZJOH
t$IFDLQPDLFUTUIPSPVHIMZCFGPSFXBTIJOHBOEESZJOH
clothes.
Excess static in
clothes after
drying
t'BCSJDTPGUFOFSOPUVTFEPSVTFE
incorrectly.
t$MPUIFTESJFEUPPMPOH
(overdried).
t%SZJOHTZOUIFUJDTQFSNBOFOU
press, or synthetic blends.
t6TFBGBCSJDTPGUFOFSUPSFEVDFTUBUJDFMFDUSJDJUZDPSSFDUMZ
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
t0WFSESZJOHBMPBEPGMBVOESZDBODBVTFBCVJMEVQPGTUBUJD
electricity. Adjust settings and use a shorter drying time,
or use SENSOR DRY cycles.
t5IFTFNBUFSJBMTDBODBVTFTUBUJDCVJMEVQ5SZVTJOHBGBCSJD
softener.
Display shows
error code PS
t1PXFSDPSEDPOOFDUJPOJT
incorrect.
t$IFDLUIFDPOOFDUJPOPGQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL
Refer to 23-27 pages on this manual.
48
TROUBLESHOOTING
Before Calling For Service (cont.)
1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT 4PMVUJPOT
Drying time is
not consistent
t)FBUTFUUJOHTMPBETJ[FPS
dampness of clothing is not
consistent.
t5IFESZJOHUJNFGPSBMPBEXJMMWBSZEFQFOEJOHPOUIFIFBU
setting, the type of heat used (electric, natural gas, or LP
gas), the size of the load, the type of fabrics, the wetness
of the clothes, and the condition of the exhaust ducts and
lint filter.
Clothes take
too
long to dry
t-PBEJTOPUQSPQFSMZTPSUFE
t-BSHFMPBEPGIFBWZGBCSJDT
t%SZFSDPOUSPMTBSFOPUTFU
properly.
t-JOUGJMUFSOFFETUPCFDMFBOFE
t&YIBVTUEVDUTCMPDLFEEJSUZPS
duct run is too long.
t)PVTFGVTFJTCMPXODJSDVJU
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
t%SZFSJTPWFSMPBEFE
t%SZFSJTVOEFSMPBEFE
t4FQBSBUFIFBWZJUFNTGSPNMJHIUXFJHIUJUFNT-BSHFSBOE
heavier items take longer to dry.
t)FBWZGBCSJDTUBLFMPOHFSUPESZCFDBVTFUIFZUFOEUP
retain more moisture. To help reduce and maintain more
consistent drying times for large and heavy fabrics,
separate these items into smaller loads of a consistent
size.
t6TFUIFBQQSPQSJBUFDPOUSPMTFUUJOHTGPSUIFUZQFPGMPBE
you are drying.
t.BLFTVSFUIFMJOUGJMUFSJTDMFBOFECFGPSFFWFSZMPBE8JUI
some loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the filter during the cycle.
t$POGJSNUIBUUIFFYIBVTUEVDUXPSLJTQSPQFSMZDPOGJHVSFE
and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that
outside wall dampers can open properly and are not
blocked, jammed, or damaged.
t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTF
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
t%JWJEFMBSHFSMPBETJOUPTNBMMFSMPBETGPSESZJOH
t*GZPVBSFESZJOHBWFSZTNBMMMPBEBEEBGFXFYUSBJUFNT
to ensure proper tumbling action.
Clothes are
wrinkled
t$MPUIFTESJFEUPPMPOH
(overdried).
t$MPUIFTMFGUJOESZFSUPPMPOH
after cycle ends.
t0WFSESZJOHBMPBEPGMBVOESZDBOMFBEUPXSJOLMFEDMPUIFT
Try a shorter drying time, and remove items while they
still retain a slight amount of moisture.
t3FNPWFJUFNTGSPNUIFESZFSJNNFEJBUFMZBUUIFFOE
PGUIFDZDMF6TFUIF83*/,-&$"3&PQUJPOUPDPOUJOVF
tumbling clothes at the end of the cycle, for up to 3 hours.
Clothes are
shrinking
t(BSNFOUDBSFJOTUSVDUJPOTBSF
not being followed.
t5PBWPJETISJOLBHFQMFBTFDBSFGVMMZGPMMPXUIFGBCSJD
care instructions for your garment, because some fabrics
will naturally shrink when washed. Other fabrics can be
washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or
no heat setting.
indicator light
is on during the
drying cycle
t8BUFSTVQQMZFSSPS
t$IFDLTUFBNGFFEFSESBXFS
(1) Make sure steam feeder is filled with water to MAX line.
(2) Make sure steam feeder is seated properly and drawer is
fully closed.
(3) Turn the dryer off then restart the Steam cycle.
t%POPUVTFEJTUJMMFEXBUFSUIFXBUFSMFWFMTFOTPSJOTUFBN
generator will not work.
t1VNQOPUXPSLJOH6OQMVHESZFSBOEDBMMGPSTFSWJDF
Water drips
from nozzle
when Steam
Cycle starts
t5IJTJTOPSNBM t5IJTJTTUFBNDPOEFOTBUJPO5IFESJQQJOHXBUFSXJMMTUPQ
after a short time.
49
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Before Calling For Service (cont.)
1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT 4PMVUJPOT
Steam does not
generate but
no error code is
shown
t8BUFSMFWFMFSSPS t6OQMVHESZFSBOEDBMMGPSTFSWJDF
Garments still
wrinkled after
STEAM FRESH™
t5PPNBOZPSUPPEJGGFSFOUUZQFT
of garments in dryer.
t4NBMMMPBETPGUPJUFNTXPSLCFTU
t-PBEGFXFSHBSNFOUT-PBETJNJMBSUZQFHBSNFOUT
There are no
creases left on
garment after
STEAM FRESH™
t5IFGVODUJPOPGUIJTDZDMFJTUP
remove wrinkles from fabric.
t6TFBOJSPOUPNBLFDSFBTFT
Garments have
static after
REDUCE STATIC
t5IJTJTOPSNBM t%FQFOETPOJOEJWJEVBMNPJTUVSFMFWFMJOTLJO
Garments are
too damp or
too dry after
REDUCE STATIC
t$PSSFDUESZJOHPQUJPOTOPU
selected.
t4FMFDUMPBEXFJHIUNBOVBMMZCFGPSFTUBSUJOH3&%6$&
STATIC option.
Garments are
not uniformly
damp after
EASY IRON
t
Number of garments or load
size not properly selected at the
beginning of the cycle.
t4FMFDUUIFDPSSFDUOVNCFSPSHBSNFOUTPSMPBETJ[FCFGPSF
starting the cycle.
Water drips
from door
during Steam
Cycle
t5IJTJTOPSNBM t$POEFOTBUJPOXJMMOPSNBMMZGPSNPOUIFJOTJEFPGUIF
dryer door during steam operation. Some condensation
may drip out the bottom of the door.
Steam is not
visible during
Steam Cycle
t5IJTJTOPSNBM t4UFBNWBQPSJTEJGGJDVMUUPTFFXIFOUIFEPPSJTDMPTFE
However, condensation will normally form on the inside of
the dryer door if the steam system is operating normally.
Drum does not
turn during
Steam Cycle
t5IJTJTOPSNBM t5IFESVNJTUVSOFEPGGTPUIBUUIFTUFBNWBQPSSFNBJOTJO
the drum. The drum will normally turn for about 2 seconds
once a minute.
Cannot see
steam vapor at
the beginning
of cycle
t5IJTJTOPSNBM t4UFBNJTSFMFBTFEBUEJGGFSFOUTUBHFTPGUIFDZDMFGPSFBDI
option.
50
TROUBLESHOOTING / SPECIFICATIONS
Before Calling For Service (cont.)
1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT 4PMVUJPOT
The display
shows
t.03&5*.&CVUUPOQSFTTFE t5IJTEJTQMBZJOEJDBUFTUIBUUIFTUFBNPQUJPOIBTCFFOTFU
for a item such as a comforter.
Press the LESS TIME button to reduce the indicated load
size.
Odors remain
in clothing
after STEAM
FRESH™
t45&".'3&4)EJEOPUSFNPWF
odor completely.
t'BCSJDTDPOUBJOJOHTUSPOHPEPSTTIPVMECFXBTIFEJOB
normal cycle.
$)&$,'*-5&3
Light turns
on before the
cycle starts.
t5IJTMJHIUJTBSFNJOEFSUIBUUIF
lint filter must be cleaned before
each load.
t.BLFJUBIBCJUUPDMFBOUIFMJOUGJMUFSBGUFSSFNPWJOH
laundry at the end of each load. The light will go out
when the cycle starts.
FLOW SENSE
TM
indicator
shows four
bars during the
drying cycle
or the display
TIPXTiEw
after drying.
t%VDUXPSLJTUPPMPOHPSIBTUPP
many turns/restrictions.
t4JHOJGJDBOUCMPDLBHFPGUIF
ductwork due to lint buildup or
debris.
t5IFBQQMJBODFIBTEFUFDUFEB
restriction in the external dryer
venting.
t*OTUBMMBTIPSUFSPSTUSBJHIUFSEVDUSVO4FFUIF*OTUBMMBUJPO
Instructions.
t%VDUXPSLTIPVMECFDIFDLFEDMFBOFETPPO
Dryer can be used in this condition, but drying times may
be longer.
t*GFYIBVTUSFTUSJDUJPOTBSFTFOTFECZUIF'-084&/4&
TM
system, the indicator will remain on for two hours after
the end of the cycle. Opening the door or pressing the
POWER button will turn off the display.
The display
TIPXTiEw
d95”
t5IFEVDUXPSLJTBCPVU
CMPDLFEiEwPSiEwFSSPS
code displayed 2 hours only)
t)PVTFFYIBVTUTZTUFNCMPDLFE
t%POPUVTFUIFESZFSVOUJMUIFFYIBVTUTZTUFNIBT
CFFODMFBOFEBOEPSSFQBJSFE Using the dryer with a
severely restricted exhaust is dangerous and could result
in a fire or other property damage.
t$IFDLUIFPVUTJEFESZFSWFOUXIJMFUIFESZFSJTPQFSBUJOH
to make sure there is strong airflow.
t*GUIFFYIBVTUTZTUFNJTFYUSFNFMZMPOHIBWFJUSFQBJSFEPS
rerouted.
t,FFQUIFBSFBBSPVOEUIFESZFSDMFBOBOEGSFFPGDMVUUFS
t$IFDLWFOUIPPEGPSEBNBHFPSMJOUDMPHHJOH
t.BLFTVSFUIFBSFBBSPVOEUIFWFOUIPPEJTDMFBS
4UFBN%SZFS.PEFMT
%-&9%-(9
Description Steam Dryer
Electrical requirements* Please refer to the rating label regarding detailed information.
Gas requirements* /(JODIFT8$
-1oJODIFT8$(BT.PEFMTPOMZ
Dimensions w89w%9
11
/
16
(H), 51” (D with door open)
DN89DN%9DN)DN%XJUIEPPSPQFO
Net weight &MFDMCLH
Gas : 137.5 lb (62.4 kg)
Drying capacity
- Normal cycle
- Steam cycle
-MCLH
-MCLH
SPECIFICATIONS
51
ENGLISH
USING SMART DIAGNOSIS™
USING Smart Diagnosis™
Audible Diagnosis
Should you experience any problems with your dryer, it has the capability of transmitting data to your Smart Phone
using the LG Smart Laundry Application or via your telephone to the LG call center.
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your dryer is turned on by pressing the POWER button. If your dryer is
unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
Smart Diagnosis™ Using Your
Smart Phone
1. Download the LG Smart Laundry application on your
smart phone.
2. Open the LG Smart Laundry application on your
smart phone. Press the right arrow button to advance
to the next screen.
3. Press the RECORD button on the smart phone and
then hold the mouth piece of the smart phone near
the Smart Diagnosis™ logo on the dryer.
4. With the phone held in place, press and hold Temp.
Control button for three seconds.
,FFQUIFQIPOFJOQMBDFVOUJMUIFUPOFUSBOTNJTTJPO
has finished. The display will count down the time.
6. When the recording is complete, view the diagnosis
by pressing the Next button on the phone.
Smart Diagnosis™ Through the Call
Center
1. Call the LG call center.
2. When instructed to do so by the call center agent,
hold the mouthpiece of your phone over the Smart
Diagnosis™ logo on the machine. Hold the phone no
more than one inch (but not touching) the machine.
3. Press and hold the Temp. Control button for three
seconds.
,FFQUIFQIPOFJOQMBDFVOUJMUIFUPOFUSBOTNJTTJPO
has finished. This takes about 6 seconds and the
display will count down the time.
5. Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you in
using the information transmitted for analysis.
NOTE
Smart Diagnosis is a troubleshooting feature
designed to assist, not replace, the traditional method
of troubleshooting through service calls. The
effectiveness of this feature depends upon various
factors, including, but not limited to, the reception
of the cellular phone being used for transmission,
any external noise that may be present during the
transmission, and the acoustics of the room where the
machine is located.
Accordingly, LG does not guarantee that Smart
Diagnosis would accurately troubleshoot any given
issue.
NOTE
Do not touch any other buttons or icons on the
display screen.
52
Stacking kit installation
This stacking kit includes:
t5XPTJEFSBJMT
t0OFGSPOUSBJM
t'PVSTDSFXT
Tools Needed for Installation:
t1IJMMJQTTDSFXESJWFS
To ensure safe and secure installation, please observe
the following instructions.
W
WARNING
t*ODPSSFDUJOTUBMMBUJPODBODBVTFTFSJPVTBDDJEFOUT
t5IFXFJHIUPGUIFESZFSBOEUIFIFJHIUPG
JOTUBMMBUJPONBLFUIJTTUBDLJOHQSPDFEVSFUPPSJTLZ
GPSPOFQFSTPO5XPPSNPSFQFPQMFBSFSFRVJSFE
XIFOJOTUBMMJOHUIFTUBDLJOHLJU There is a risk of
serious back injury or other injuries.
t%POPUVTFUIFTUBDLJOHLJUXJUIBHBTESZFSJO
QPUFOUJBMMZVOTUBCMFDPOEJUJPOTTVDIBTBNPCJMF
home. Failure to follow this warning can result in
serious injury.
t1MBDFUIFXBTIFSPOBTPMJETUBCMFMFWFMGMPPS
DBQBCMFPGTVQQPSUJOHUIFXFJHIUPGCPUI
BQQMJBODFTFailure to follow this warning can result in
serious injury.
t%P/05TUBDLUIFXBTIFSPOUPQPGUIFESZFS Failure
to follow this warning can result in serious injury.
t*GBQQMJBODFTBSFBMSFBEZJOTUBMMFEEJTDPOOFDUUIFN
GSPNBMMQPXFSXBUFSPSHBTMJOFTBOEGSPNESBJOJOH
PSWFOUJOHDPOOFDUJPOT Failure to do so can result in
electrical shock, fire, explosion, or death.
1. Make sure the surface of the washer is clean and dry.
Remove paper backing from the tape on one of the
stacking kit side brackets.
2. Fit the side bracket to the side of the washer top
as shown in the above illustration. Firmly press the
adhesive area of the bracket to the washer surface.
Secure the side bracket to the washer with a screw on
the back side of the bracket. Repeat steps 1 and 2 to
attach the other side bracket.
OPTIONAL ACCESSORIES
OPTIONAL ACESORIES
53
ENGLISH
Stacking kit installation (cont.)
3. Place the dryer on top of the washer by fitting the
dryer feet into the side brackets as illustrated. Avoid
finger injuries; do not allow fingers to be pinched
between the washer and dryer.
Slowly slide the dryer toward the back of the washer
until the side bracket stoppers catch the dryer feet.
4. Insert the front rail between the bottom of the dryer
and the top of the washer. Push the front rail toward
the back of the washer until it comes in contact with
the side rail stoppers.
Install the two remaining screws to secure the front
rail to the side rails.
OPTIONAL ACESORIES
Washer
Dryer
54
MANUAL DEL USUARIO
SECADORA
Lea atentamente este manual antes de utilizar su secadora y téngalo a la
mano en todo momento para futuras consultas.
www.lg.com
ESPAÑOL
DLEX3570*
* = A-Z
DLGX3571*
2
TABLA DE CONTENIDOS
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
3 QUÉ HACER SI HUELE GAS
4 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
4 LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD
DEL AGUA POTABLE Y LOS TÓXICOS DE
CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING
WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT)
5 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
FUNCIONES DE VAPOR
7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
CONECTAR LA ELECTRICIDAD
8
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
9 INTRODUCCIÓN A SU
SECADORA
9 Partes
9 Accesorios
10 Características del panel de control
11 Pantalla
12
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
12 Vista previa del orden de instalación
13 Requisitos Del Lugar De Instalación
13 Espacios de instalación
14 Instalaciones con la base pedestal o juego de
apilado opcionales
15 Nivelación de la secadora
16 Inversión de la puerta
18 Instalación del juego de ventilación lateral
19 Cónexión del conducto de ventilación de la
secadora
21 Conexión de secadoras a gas
23 Cómo conectar las secadoras eléctricas
28 Requisitos especiales para viviendas móviles o
prefabricadas
28 Revisión de instalación final
29 Prueba de instalación
(Comprobación del sistema de evacuación)
31
CÓMO USAR
31 Funcionamiento de la secadora
32 Guía de ciclos
33 Clasificación de cargas
33 Cómo cargar la secadora
33 Revise el filtro para pelusas antes de cada uso
34 Botones de ajuste de ciclos
35 Funciones especiales
36 Programa personalizado
36 Funciones de vapor
38 Guía de ciclo de vapor
39 Antes de utilizar la función Tag On
40 Tag On
46
MANTENIMIENTO
46 Limpieza regular
47
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
47 Antes de llamar a ma ntenimiento
50
ESPECIFICACIONES
51
UTILIZACIÓN DEL
Smart Diagnosis™
(DIAGNOSTICO INTELIGENTE)
52
ACCESORIOS OPCIONALES
52 Instalación del equipo de apilado
54
GARANTÍA
TABLA DE CONTENIDOS
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla
siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Éste mismo le alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad se presentarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
W
PELIGRO
Corre serio peligro de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
W
ADVERTENCIA
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
W
PRECAUCIÓN
De no seguir las instrucciones podría sufrir heridas leves o causar daños al producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de
sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
t/PJOTUBMFVOBTFDBEPSBKVOUPBNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØOQMÈTUJDPTGMFYJCMFT4JTFJOTUBMBVODPOEVDUP
GMFYJCMFNFUÈMJDPEFUJQPMÈNJOBEFNFUBMÏTUFEFCFSÈDVNQMJSMBTFTQFDJGJDBDJPOFTEFUFSNJOBEBTQPS
FMGBCSJDBOUFEFMFMFDUSPEPNÏTUJDPQBSBTVVTPDPOTFDBEPSBT4FTBCFRVFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØO
GMFYJCMFTTFDPOUSBFOTFBHSJFUBODPOGBDJMJEBEZBUSBQBOQFMVTBT&TUBTDPOEJDJPOFTPCTUSVJSÈOFMGMVKPEF
aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
t/PBMNBDFOFPVTFHBTPMJOBOJOJOHÞOPUSPUJQPEFWBQPSFTPMÓRVJEPTJOGMBNBCMFTDFSDBEFFTUF
FMFDUSPEPNÏTUJDPOJEFOJOHÞOPUSPFMFDUSPEPNÏTUJDP
t4VJOTUBMBDJØOZNBOUFOJNJFOUPEFCFOTFSMMFWBEPTBDBCPÞOJDBNFOUFQPSVOUÏDOJDPBHFODJBPDPNQB×ÓB
EFHBTDBMJGJDBEPT
t*OTUBMFMBTFDBEPSBTFHÞOMBTJOTUSVDDJPOFTEFMGBCSJDBOUFZMBTOPSNBUJWBTMPDBMFT
t(VBSEFFTUBTJOTUSVDDJPOFT
26²)"$&34*)6&-&("4
/PJOUFOUFFODFOEFSVODJHBSSJMMPPGØTGPSPOJFODFOEFSOJOHÞOFMFDUSPEPNÏTUJDPBHBTPFMÏDUSJDP
/PUPRVFOJOHÞOJOUFSSVQUPSFMÏDUSJDP/PVTFOJOHÞOUFMÏGPOPFOTVFEJGJDJP
/PQFSNJUBRVFOJOHVOBQFSTPOBQFSNBOF[DBFOMBIBCJUBDJØOFEJGJDJPPÈSFB
-MBNFBTVDPNQB×ÓBEFHBTJONFEJBUBNFOUFEFTEFFMUFMÏGPOPEFVOWFDJOP4JHBMBTJOTUSVDDJPOFTEFTV
DPNQB×ÓBEFHBTBMQJFEFMBMFUSB
4JOPQVFEFDPNVOJDBSTFDPOTVDPNQB×ÓBEFHBTMMBNFBMEFQBSUBNFOUPEFCPNCFSPT
W
ADVERTENCIA:
Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de usarlo.
W
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
13&$"6$*0/&4#«4*$"4%&4&(63*%"%
W
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales al usar este
electrodoméstico, deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
-&:%&&+&$6$*»/1"3"-"4&(63*%"%%&-"(6"105"#-&:-04
5»9*$04%&$"-*'03/*"ŷ$"-*'03/*"4"'&%3*/,*/(8"5&3"/%509*$
&/'03$&.&/5"$5Ÿ
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado por causar
cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes sobre la
posible exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de estas
sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la
combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido). Las secadoras calibradas adecuadamente
minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias, dotando a la
secadora de la ventilación adecuada exterior.
t-FBUPEBTMBTJOTUSVDDJPOFTBOUFTEFVTBSMBTFDBEPSB
t"OUFTEFVTBSMBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPSSFDUBNFOUF
instalada como se describe en este manual.
t/PDPMPRVFBSUÓDVMPTRVFIBZBOTJEPFYQVFTUPTB
BDFJUFTDPNFTUJCMFTFOTVTFDBEPSB-PTBSUÓDVMPT
DPOUBNJOBEPTDPOBDFJUFTDPNFTUJCMFTQPESÓBO
DPOUSJCVJSBMBHFOFSBDJØOEFVOBSFBDDJØORVÓNJDB
RVFQPESÓBPDBTJPOBSRVFVOBDBSHBTFJODFOEJF
t/PTFRVFBSUÓDVMPTRVFIBZBOTJEPMJNQJBEPTMBWBEPT
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrían encenderse o explotar.
t/PJOUSPEV[DBMBTNBOPTFOMBTFDBEPSBTJFM
UBNCPSPDVBMRVJFSPUSBEFMBTQBSUFTTFFODVFOUSB
FONPWJNJFOUP
t/PSFQBSFPSFFNQMBDFOJOHVOBQBSUFEFMBTFDBEPSB
ni intente reparar la misma a menos que esto se
recomiende en forma específica en este manual o en
instrucciones de reparación publicadas para el usuario,
las cuales comprende y sabe aplicar.
t/PBMUFSFMPTDPOUSPMFT
t"OUFTEFQPOFSMBTFDBEPSBGVFSBEFTFSWJDJPP
de disponer de ella, quite la puerta de acceso al
compartimento de secado.
t/PEFKFRVFMPTOJ×PTKVFHVFOFOMBTFDBEPSBOJEFOUSP
de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños,
ellos deben permanecer bajo estricta supervisión.
t6TFTVBWJ[BOUFTPQSPEVDUPTQBSBFMJNJOBSFTUÈUJDB
únicamente del modo recomendado por los fabricante.
t/PVTFDBMPSQBSBTFDBSBSUÓDVMPTRVFDPOUJFOFO
DBVDIPFTQVNPTPPNBUFSJBMFTEFUFYUVSBTJNJMBS
BMDBVDIP
t&WJUFMBBDVNVMBDJØOEFQFMVTBQPMWPPUJFSSBBMSFEFEPS
de la apertura de ventilación y áreas adyacentes.
t-BQBSUFJOUFSJPSEFMBTFDBEPSBZFMDPOEVDUPEF
ventilación se deberán limpiar periódicamente, por
personal calificado para ese tipo de servicio.
t/PJOTUBMFOJDPMPRVFFTUBTFDBEPSBFOMVHBSFTEPOEF
pueda estar expuesta a variables climáticas.
t"OUFTEFDBSHBSMBTFDBEPSBTJFNQSFSFWJTFRVFOP
haya objetos extraños en su interior.
t-JNQJFFMGJMUSPQBSBQFMVTBTBOUFTEFDBEBDBSHB
t/PEFKFQMÈTUJDPTQBQFMPUFMBTRVFQVFEBO
RVFNBSTFPGVOEJSTFTPCSFMBTFDBEPSBFO
GVODJPOBNJFOUP
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
*/4536$$*0/&4%&$0/&9*»/"5*&33"
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y
un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a
un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra
o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas
.
W
ADVERTENCIA
6OBDPOFYJØOJOBQSPQJBEBEFMDPOEVDUPSEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMFRVJQPQVFEFQSPWPDBSSJFTHPTEF
EFTDBSHBTFMÏDUSJDBTConsulte a un electricista o persona de servicio calificado si tiene dudas de que el
electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.
*/4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3"-"*/45"-"$*»/
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t$POFDUFMBTFDBEPSBBEFDVBEBNFOUFBUJFSSBTFHÞO
UPEPTMPTDØEJHPTZMBTSFHVMBDJPOFTWJHFOUFT Siga
los detalles en las instrucciones de instalación. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
t"OUFTEFVTBSMBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPSSFDUBNFOUF
JOTUBMBEBDPNPTFEFTDSJCFFOFTUFNBOVBM Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
t*OTUBMFZBMNBDFOFMBTFDBEPSBFOVOMVHBSOP
FYQVFTUPBUFNQFSBUVSBTJOGFSJPSFTBMQVOUPEF
DPOHFMBDJØOOJFYQVFTUPBMBJOUFNQFSJF
t5PEBTMBTSFQBSBDJPOFTZDPOUSPMFTEFCFSÈOTFS
SFBMJ[BEPTQPSVODFOUSPEFTFSWJDJPBVUPSJ[BEP
BNFOPTRVFTFEFOPUSBTSFDPNFOEBDJPOFT
FTQFDÓGJDBTFOFM.BOVBMEFM6TVBSJP6UJMJDFTØMP
QJF[BTEFGÈCSJDBBVUPSJ[BEBT Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
t$POFMGJOEFSFEVDJSFMSJFTHPEFEFTDBSHBT
FMÏDUSJDBTOPJOTUBMFMBTFDBEPSBFOFTQBDJPT
IÞNFEPTSi no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
t
$POFDUFFTUFFMFDUSPEPNÏTUJDPBVODJSDVJUPFMÏDUSJDP
DMBTJGJDBEPQSPUFHJEPZNFEJEPBQSPQJBEBNFOUF
QBSBFWJUBSVOBTPCSFDBSHBFMÏDUSJDB Un circuito
eléctrico inadecuado se puede fundir, produciendo
descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
t
.BOUFOHBUPEPTMPTFOWPMUPSJPTBMFKBEPTEFMPT
OJ×PT Los materiales de los envoltorios pueden resultar
peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia.
t2VJUFUPEPTMPTFMFNFOUPTEFFNCBMBKFZEFTFDIF
BEFDVBEBNFOUFUPEPTMPTNBUFSJBMFTEFFOWÓP
Explosión, incendio, quemaduras o muerte.
t$PMPRVFMBTFDBEPSBBVOBMUVSBNÓOJNBEF
QVMHBEBTFODJNBEFMQJTPQBSBVOBJOTUBMBDJØOFO
FMHBSBKF El incuplimiento de esta medida puede
conllevar a explosión, incendio, quemaduras o muerte.
t
/PJOTUBMFDFSDBBPUSBTGVFOUFTEFDBMPSUBMFTDPNPVOB
FTUVGBPVOIPSOPIncumplir esta medida puede resultar
en deformaciones del equipo, humo o incendio.
t/PDPMPRVFWFMBTDJHBSSJMMPTVPUSPTNBUFSJBMFT
JOGMBNBCMFTPCSFFTUFQSPEVDUPHacerlo puede
conllevar a daño por cera derretida, humo o incendio.
t2VJUFMBQFMÓDVMBEFWJOJMPQSPUFDUPSBEFMQSPEVDUP
Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo,
humo o un incendio.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
*/4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3"-"*/45"-"$*»/
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir
con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
Conducto de escape/Tubería:
*/4536$$*0/&4%&4&(63*%"%1"3"'6/$*0/&4%&7"103
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al usar este electrodoméstico deben
seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
t-BTTFDBEPSBTBHBT%&#&/UFOFSVODPOEVDUPEF
WFOUJMBDJØOBMFYUFSJPSSi no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
t1BSBQSFWFOJSFMJOHSFTPEFHSBOEFTDBOUJEBEFTEF
IVNFEBEZQFMVTBBMBIBCJUBDJØOTFSFDPNJFOEB
FOGÈUJDBNFOUFEPUBSMBTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTEFVO
DPOEVDUPEFWFOUJMBDJØOBMFYUFSJPS La acumulación de
pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos de
salud e incendio.
t6TFÞOJDBNFOUFTJTUFNBTEFWFOUJMBDJØOEFNFUBM
SÓHJEPPGMFYJCMFEFQVMHBEBTEFEJÈNFUSPEFOUSPEFM
HBCJOFUFEFMBTFDBEPSBPQBSBWFOUJMBDJØOBMFYUFSJPS
-PTTJTUFNBTEFWFOUJMBDJØOEFQMÈTUJDPVPUSPNBUFSJBM
DPNCVTUJCMFQVFEFODBVTBSJODFOEJPT Los sistemas
de ventilación agujereados pueden causar incendios si si
colapsan o se bloquean durante el uso o la instalación.
t/PTFQSPWFFFMTJTUFNBEFWFOUJMBDJØODPOMBTFDBEPSB
FMNJTNPEFCFSÈPCUFOFSTFMPDBMNFOUF-BUBQBUFSNJOBM
EFCFSÈUFOFSSFHVMBEPSFTEFUJSPDPOCJTBHSBTQBSB
QSFWFOJSFMSFUPSOPEFEFTDBSHBDVBOEPOPTFVTBMB
secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOFSDNQVMH
EFEJÈNFUSPTJOPCTUSVDDJPOFT&MDPOEVDUPEFFTDBQF
EFCFSÈNBOUFOFSTFMPNÈTDPSUPQPTJCMF"TFHÞSFTF
EFMJNQJBSDVBMRVJFSUJQPEFDPOEVDUPBOUJHVPBOUFT
EFJOTUBMBSTVTFDBEPSBOVFWB Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t4FSFDPNJFOEBODPOEVDUPTSÓHJEPTPTFNJSÓHJEPTQBSB
VTBSFOUSFMBTFDBEPSBZMBQBSFE&OJOTUBMBDJPOFT
QBSUJDVMBSFTDVBOEPFTJNQPTJCMFSFBMJ[BSVOBDPOFYJØO
TJHVJFOEPMBTSFDPNFOEBDJPOFTBOUFTJOEJDBEBT
ÞOJDBNFOUFTFQVFEFVUJMJ[BSVODPOEVDUPNFUÈMJDP
EFUSBOTJDJØOBQSPCBEPQPS6-FOUSFMBTFDBEPSBZMB
DPOFYJØOEFQBSFE6TBSFTUFUJQPEFDPOEVDUPBGFDUBSÈ
el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.
t/0VUJMJDFUPSOJMMPTEFMÈNJOBEFNFUBMOJPUSPUJQPEF
BTFHVSBEPSFTRVFTFFYUJFOEBOEFOUSPEFMDPOEVDUPZ
QVFEBOBUSBQBSQFMVTBZSFEVDJSMBFGJDJFODJBEFMTJTUFNB
de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva
impermeable. Para más detalles, siga las Instrucciones de
Instalación. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
t/PBCSBMBQVFSUBEFMBTFDBEPSBEVSBOUFMPTDJDMPTEF
WBQPS No seguir estas instrucciones puede provocar un
peligro de quemaduras.
t/PTFRVFBSUÓDVMPTRVFQSFWJBNFOUFTFIBZBOMJNQJBEP
MBWBEPTVNFSHJEPPNBODIBEPDPOHBTPMJOBTPMWFOUFT
QBSBMJNQJF[BFOTFDPVPUSBTTVTUBODJBTJOGMBNBCMFT
PFYQMPTJWBTZBRVFFNBOBOWBQPSFTRVFQPESÓBO
QSFOEFSTFGVFHPPFYQMPUBS No seguir estas instrucciones
puede provocar un incendio o la muerte.
t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOHBTPMJOBTPMWFOUFT
QBSBMJNQJF[BFOTFDPVPUSBTTVTUBODJBTJOGMBNBCMFTP
FYQMPTJWBT No seguir estas instrucciones puede provocar
un incendio o la muerte.
t/PUPRVFMBCPRVJMMBEFWBQPSEFMUBNCPSEVSBOUFP
EFTQVÏTEFMDJDMPEFWBQPS No seguir estas instrucciones
puede provocar un peligro de quemaduras.
t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOBHVBDBMJFOUF
NÈTEF¡'¡$ No seguir estas instrucciones puede
provocar un peligro de quemaduras.
7
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
*/4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3" $0/&$5"3-"&-&$53*$*%"%
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
(6"3%&&45"4*/4536$$*0/&4
t#BKPOJOHVOBDJSDVOTUBODJBDPSUFPRVJUFMBUFSDFSB
QBUBQVFTUBBUJFSSBEFMDBCMFFMÏDUSJDPPara evitar
lesiones personales o daños sobre la secadora, el
cable de corriente eléctrica debe estar conectado a
una conexión a tierra que cumpla con condiciones
adecuadas.
t1PSNPUJWPTEFTFHVSJEBEQFSTPOBMFTUF
FMFDUSPEPNÏTUJDPEFCFFTUBSDPOFDUBEPBUJFSSB
adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán
producir descargas eléctricas o heridas.
t$POTVMUFMBTJOTUSVDDJPOFTEFJOTUBMBDJØOEFFTUF
NBOVBMQBSBPCUFOFSMPTSFRVJTJUPTFMÏDUSJDPT
FTQFDÓGJDPTEFTVNPEFMP Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
t&TUBTFDBEPSBEFCFFTUBSFODIVGBEBBVO
tomacorriente conectado a tierra adecuadamente.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
FMÏDUSJDBT$POUSBUFBVOFMFDUSJDJTUBDBMJGJDBEPQBSB
RVFSFWJTFUBOUPFMUPNBDPSSJFOUFDPNPFMDJSDVJUP
FMÏDUSJDPBTFHVSÈOEPTFEFRVFFMFODIVGFUJFOFVO
polo a tierra adecuado. Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
t-BTFDBEPSBTJFNQSFEFCFFTUBSFODIVGBEBBTV
UPNBDPSSJFOUFJOEJWJEVBMDVZBDMBTJGJDBDJØOEF
WPMUBKFDPSSFTQPOEBDPOMBEFMBQMBDBEFEBUPT
EFTFSWJDJPEsto proporciona el mejor desempeño
y, a la vez, previene la sobrecarga de los circuitos de
cableado del hogar, lo que podría producir un incendio
debido a los cables sobrecalentados.
t/VODBEFTFODIVGFTVTFDBEPSBFNQVKBOEPFMDBCMF
EFDPSSJFOUF4JFNQSFUPNFTVFODIVGFGJSNFNFOUF
ZFNQVKFFMNJTNPIBDJBGVFSBQBSBSFUJSBSMP El
cable de corriente puede sufrir daños, conllevando a
riesgos de fuego o descarga eléctrica.
t3FQBSFPSFFNQMBDFEFJONFEJBUPUPEPTMPTDBCMFT
EFDPSSJFOUFQFMBEPTPDPODVBMRVJFSUJQPEFEB×P
/PVTFVODBCMFDPODPSUBEVSBTPBCSBTJØOTPCSF
TVFYUFOTJØOPFYUSFNPTEste cable de corriente se
puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo
de incendio.
t"MJOTUBMBSPDBNCJBSEFMVHBSMBTFDBEPSBFWJUF
QVO[BSBQMBTUBSPEB×BSFMDBCMFEFDPSSJFOUFFO
DVBMRVJFSGPSNBAsí, evitará herida o daños a la
secadora por acción del fuego o descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
8
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
PANEL DE CONTROL FÁCIL DE USAR
Rote la perilla de selección de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. Añada opciones de ciclo o funciones de
ajuste con tan sólo pulsar un botón.
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
La puerta de amplia abertura proporciona faciliad de acceso para su carga y descarga. La bisagra de la puerta
puede invertirse para adaptarla al lugar de instalación.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE ULTRA-CAPACIDAD CON LUZ
El tambor de acero inoxidable ultra-largo ofrece mayor durabilidad. El tambor está equipado con una luz amarilla
que se ilumina cuando la puerta de la secadora está abierta y se apaga cuando ésta se cierra.
FUNCIONES DE VAPOR
La tecnología de vapor caliente de LG le permite inyectar las telas con un chorro en espiral de vapor caliente para
refrescar, reducir la estática y facilitar el planchado de su ropa. Simplemente seleccione el ciclo STEAM FRESH, o
añada una de las opciones de Vapor (Steam) a los ciclos seleccionados.
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™
El sistema de detección de bloqueo de conductos FLOW SENSE™ detecta y alerta sobre la existencia de
obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la secadora.
Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones. Mantenga sus
conductos limpios para aumentar la eficiencia de la secadora y reducir largos ciclos de secado causados por
conductos bloqueados.
Smart Diagnosis™
Si experimenta alguna dificultad técnica con su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos por
teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos desde su
máquina y los usa para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo (consulte la página 51).
Tag On
La función Tag On es compatible con la mayoría de smartphones que incorporan NFC al comunicarse con su aparato
LG equipado con Tag On.
Con la aplicación “LG Smart Laundry, la función Tag On le permitirá diagnosticar su aparato, descargar nuevos ciclos
y ver el estado del aparato con solo tocar el logotipo Tag On del aparato con su smartphone.
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
9
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN A SU SECADORA
PARTES Y ACESORIOS
Partes
Accesorios
Panel de
control
Patas
niveladoras
Puerta
reversible
Filtro para
pelusas
Ubicación
del
cable
eléctrico
(Modelos a
gas)
Ubicación de
la toma de
gas
(Modelos a
gas)
Panel de
acceso
del bloque
terminal
(Modelos
eléctricos)
Salida del
conducto
de escape
NOTA
t1BSBTVTFHVSJEBEZDPOFMGJOEFBNQMJBSMBWJEBÞUJMEFTVMBWBEPSBVUJMJDFTØMPDPNQPOFOUFTBVUPSJ[BEPT&M
fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o
componentes no autorizados.
t-BTJNÈHFOFTEFFTUBNBOVBMQVFEFOOPDPJODJEJSDPOMPTDPNQPOFOUFTZBDDFTPSJPTSFBMFTZFTUÈOTVKFUBTB
cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.
3FKJMMBEFTFDBEP
Accesorios incluidos Accesorios opcionales
Pedestal
TFWFOEFQPS
TFQBSBEP
1BRVFUFEFBQJMBEP
TFWFOEFQPS
TFQBSBEP
INTRODUCCIÓN A SU SECADORA
10
Características del panel de control
A continuación encontrará instrucciones para encender y usar su secadora nueva. Para más información
por favor consulte las secciones específicas de este manual.
W
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales,
lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de
operar la secadora.
#PUØO %FTDSJQDJØO
#05»/%&&/$&/%*%0"1"("%0ŷ0/0''Ÿ
- Presione el botón para encender la secadora. Presione nuevamente para apagar.
/05" Presionar el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) durante un ciclo cancelará
ese ciclo y borrará cualquier ajuste de carga.
1&3*--"4&-&$503"%&$*$-04
- Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya
seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la
pantalla. En los ciclos de SECADO MANUAL (MANUAL DRY) se pueden programar
estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento antes
de iniciar el ciclo.
#05»/%&*/*$*01"64"ŷ45"351"64&Ÿ
-
Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la secadora está trabajando, utilice
este botón para hacer una PAUSA en el ciclo, sin perder los ajustes actuales.
/05" Si no aprieta el botón INICIO/pAUSA (START /pAUSE) para reiniciar el ciclo
en 4 minutos, la secadora se apagará automáticamente.
#050/&4%&.«45*&.10.&/045*&.10.03&5*.&-&445*.&
- Use estos botones para ajustar el tiempo de secado de los ciclos de secado manual
(MANUAL DRY), de SECADO TEMPORIZADO (TIME DRY), y de STEAM FRESH™, así como
con las opciones REDUCIR ESTÁTICA (REDUCE STATIC) y PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON).
Presione el botón MÁS TIEMPO (MORE TIME) para aumentar el tiempo del ciclo manual
seleccionado en intervalos de un minuto; presione MENOS TIEMPO (LESS TIME) para
disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto.
#050/&4%&"+645&%&$*$-04
- Utilice estos botones para seleccionar los ajustes de ciclo deseados para el ciclo
seleccionado. Los ajustes actuales se muestran en la pantalla. Presione el botón
para ver esa opción y seleccionar otros ajustes.
#050/&4%&01$*0/&4
- Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones de ciclo adicionales.
Ciertos botones también le permiten activar funciones especiales, al mantenerlos
presionados por 3 segundos.
'6/$*0/&4Á5*-&4$0/7"103
- La tecnología de vapor caliente de LG le permite inyectar las telas con un
chorro en espiral de vapor caliente para refrescar, reducir la estática y facilitar el
planchado de su ropa. Simplemente seleccione el ciclo Steam Fresh, o añada una
de las opciones de VAPOR (STEAM) a los ciclos seleccionados.
Operación
INTRODUCCIÓN A SU SECADORA
Pantalla LEDPerilla selectora de ciclos
Botón de
Encendido/Apagado
Botón de
Inicio/Pausa
Botón de
Nivel de
Secado
Botón de
Control de
Temperatura
Botón de
Secado
Temporizado
Botón
de
Señal
11
ESPAÑOL
Pantalla
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado
correspondientes a su secadora. Cuando la secadora está encendida, la luz de la pantalla estará iluminada.
W
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual
en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
Pantalla y los iconos %FTDSJQDJØO
5*&.103&45"/5&&45*."%0ŷ&45*."5&%5*.&3&."*/*/(Ÿ
-
Cuando se presiona el boton INICIO/PAUSA (START/PAUSE), la pantalla de la secadora mostrará
el tiempo restante estimado (SENSOR DRY) o establecido (TIME DRY), y empezará a funcionar.
/05" El tiempo de ciclo en los ciclos SENSOR DE SECADO (SENSOR DRY) podrian
fluctuar a medida que la secadora vuelve a calcular el tiempo de secado
para obtener resultados óptimos.
*/%*$"%03%&'*/"-*;"$*»/%&$*$-0$0/"7*40%&3&7*4*»/
%&'*-530
- Esta porción de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de secado se está
llevando a cabo: REVISION DE FILTRO (CHECK FILTER), SECADO(DRYING), o
ENFRIAMIENTO (COOLING).
*/%*$"%03%&#-026&01"3"/*º04ŷ$)*-%-0$,Ÿ
- Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguro infantil y
se desactivarán todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF). Esto previene que los niños cambien los ajustes mientras la secadora
se encuentra en funcionamiento.
3&$03%"503*0%&3&7*4*»/%&'*-530ŷ$)&$,'*-5&33&.*/%&3Ÿ
- La pantalla mostrará REVISION DE FILTRO (CHECK FILTER) cuando se ha
encendido la secadora como un recordatorio para revisar el filtro. Se apaga
cuando se presiona el botón INICIO/PAUSA (START /PAUSE)
130(3"."1&340/"-*;"%0ŷ$6450.130(3".Ÿ
- Si usted tiene una combinación especial de configuraciones que utiliza
con frecuencia, puede guardarlas como un PROGRAMA PERSONALIZADO
(CUSTOMTOM PRO GRAM)
*/%*$"%03%&-4*45&."%&4&/403%&#-026&0%&$0/%6$50'-08
4&/4&
- El sistema de sensor de bloqueo de conducto Flow Sense™ detecta y lo alerta
sobre bloqueos en los ductos, lo cual reduce el flujo de escape de la secadora.
Esto mejora el funcionamiento eficiente de su máquina y ayuda a minimizar el
número de llamadas al servicio técnico, ahorrándole dinero.
INTRODUCCIÓN A SU SECADORA
12
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Vista previa del orden de instalación
Revisión y elección
de la ubicación
adecuada
Nivelación de la
secadora
ventilación de la
secadora
Prueba de instalación
(consulte la página 29.)
Conexión de secadoras a
gas (Secadoras a gas)
Cómo conectar las
secadoras eléctricas
(Secadoras eléctricas)
Conexión del enchufe y la
toma a tierra
Prueba de
funcionamiento
Pulse y mantenga
120V
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
240V
13
ESPAÑOL
Requisitos del lugar de instalación
W
ADVERTENCIA
`-FBUPEBTMBTJOTUSVDDJPOFTEFJOTUBMBDJØOQPSDPNQMFUPBOUFTEFJOTUBMBSZVUJMJ[BSTVTFDBEPSBEs importante
que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas
pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape en las siguientes páginas.
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). A temperaturas inferiores, la secadora puede no apa-
garse al final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe
instalar ni almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe
los requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles
cerrados, caravanas o dormitorios. Contacte a la persona encargada de la inspección de su edificio.
Espacios de instalacion
SEPARACIÓN AL REALIZAR LA INSTALACIÓN EN ÁREAS CERRADAS O EMPOTRADAS
Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Aunque esta secadora se ha evaluado dejando
una separación de 1 inch (2,5 cm) a ambos lados y en la parte posterior, el espacio recomendado deber ser tenido
en cuenta, por las razones siguientes:
t
Un lugar que permita la instalación correcta del sistema
de escape. Una secadora a gas debe tener una salida
de escape hacia el exterior. Consulte $ØOFYJØOEFM
DPOEVDUPEFWFOUJMBDJØOEFMBTFDBEPSB.
t-BTBMJEBFMÏDUSJDBEFUPNBBUJFSSBEFCFFTUBSB
cm (2 pies) de cualquiera de los lados de la secadora.
Consulte $ØNPDPOFDUBSMBTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBT.
t&MTVFMPEFCFQPEFSTPQPSUBSFMQFTPUPUBMEFMB
secadora, siendo éste de 90,7 kg (200 lbs). Igualmente,
deberá tenerse en cuenta el peso combinado de un
posible electrodoméstico acoplado.
tNo se puede instalar ningún aparato de combustión
en el mismo compartimento que la secadora.
t4FEFCFEFKBSVOFTQBDJPBEJDJPOBMQBSBGBDJMJUBSMBT
tareas de instalación y mantenimiento.
t4FQBSBDJPOFTBEJDJPOBMFTQVFEFOTFSOFDFTBSJBTQBSB
las molduras en el techo, el suelo o la pared.
t&TQBDJPBEJDJPOBMEFCFTFSUFOJEPFODVFOUBFOUPEP
el derredorde la secadora para reducir la transmisión
de ruido. Al realizar la instalación en un armario o
habitáculo cerrado, debe haber salidas de ventilación
mínimas en la parte superior e inferior del lugar.
También se permiten las puertas apersianadas con
salidas de ventilación equivalentes.
t"EFNÈTEFCFUFOFSTFFODVFOUBFMFTQBDJPSFRVFSJEP
por cualquier otro aparato acompañante.
Requisitos
deventilación de
lapuerta del armario
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
39" min.
(99,1 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
30"
(76,1 cm)
30"
(76,1 cm)
Requisitos
deventilación de
lapuerta del armario
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
39" min.
(99,1 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
30"
(76,1 cm)
30"
(76,1 cm)
NOTA
t&MTVFMPEFBQPZPEFMBTFDBEPSBEFCFFTUBSOJWFMBEPZOPUFOFSVOBJODMJOBDJØOTVQFSJPSBDNQVMHBEB4JMB
secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático podrían
no funcionar como corresponde.
t1BSBMBJOTUBMBDJØOFOVOHBSBKFOFDFTJUBDPMPDBSMBTFDBEPSBBVONÓOJNPEFDNQVMHBEBQPSFODJNBEFMTVFMP
4JVUJMJ[BVOQFEFTUBMEFCFEFKBSVOBTFQBSBDJØOEFDNQVMHBEBSFTQFDUPBMBQBSUFJOGFSJPSEFMBTFDBEPSB
NOTA
Al menos se debe dejar un pequeño espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar
la transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción
entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
14
Instalaciones con la base pedestal o equipo de apilado opcionales
SEPARACIÓN RECOMENDADA PARA LA INSTALACIÓN EN UN HABITÁCULO CERRADO
t"MSFBMJ[BSMBJOTUBMBDJØOFOVOIBCJUÈDVMPDFSSBEPEFCFIBCFSTBMJEBTEFWFOUJMBDJØONÓOJNBTFOMBQBSUFTVQFSJPSF
inferior del lugar.
*Espacio requerido
** Para la ventilación lateral e inferior,
se permite una separación de 5,1 cm
(2 pulgada)
REQUISITOS DE VENTILACIÓN EN ARMARIOS
Los armarios con puertas deben tener ventilación superior e inferior para evitar acumulación de calor y humedad
FOFMNJTNP4FEFCFJOTUBMBSVOBBWFSUVSBTVQFSJPSEFWFOUJMBDJØODPOVOBBQFSUVSBNÓOJNBEFQJFTDVBESBEPT
(310 cm
2
BVOBBMUVSBOPJOGFSJPSBMPTQJFTDNEFTEFFMOJWFMEFMTVFMP4FEFCFJOTUBMBSVOBBCFSUVSB
inferior de ventilación con una apertura mínima de 24 pies cuadrados (155 cm
2
), a una altura de no más de un pie
sobre el suelo. El ejemplo que se muestra usa rejillas de ventilación en la puerta.
ESPACIO RECOMENDADO PARA INSTALACIÓN DE LAVADORA Y SECADORA EN FORMATO APILADO EN ARMARIOS
O ESPACIOS EMPOTRADOS
t-BTEJNFOTJPOFTRVFTFNVFTUSBOTPOMBTNFEJEBTEFMFTQBDJPSFDPNFOEBEP
*Espacio requerido
** Para la ventilación lateral
e inferior, se permite una
separación de 5,1 cm (2 pulgada)
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
2/4
77
2/4
"
(196,8 cm)
6"* (15,2 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
48 in.
2
*
(310 cm
2
)
3"* (7.6 cm)
3"* (7.6 cm)
24 in.
2
*
(155 cm
2
)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
15
ESPAÑOL
Nivelación de la secadora
W
ADVERTENCIA
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFMFTJPOFTQFSTPOBMFT
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
SFDPNFOEBEPTQPSMBJOEVTUSJBJODMVZFOEPFMVTP
EFHVBOUFTDPONBOHBTMBSHBTZHBGBTEFTFHVSJEBE
El incumplir esta medida puede conllevar a heridas
graves o muerte.
t-PTBQBSBUPTTPOQFTBEPT4FOFDFTJUBOEPTP
NÈTQFSTPOBTQBSBMBJOTUBMBDJØOEFMBTFDBEPSB
El incumplir esta medida puede conllevar a heridas
graves o muerte.
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar
la vibración, el ruido y movimiento indeseados, el piso
deberá ser una superficie perfectamente nivelada y
sólida.
1. Coloque la secadora en la posición final. Coloque un
nivelador sobre la secadora.
t-BTQBUBTOJWFMBEPSBTEFCFSÈOBQPZBSTFGJSNFNFOUF
en el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores
de la secadora para asegurarse de que su secadora no
se mece de esquina a esquina.
Si está instalando la secadora sobre el accesorio de
pedestal opcional, deberá usar las patas niveladoras
del pedestal para nivelarla. Las patas niveladoras de la
secadora deberán estar completamente retraídas.
2. Use una llave de tuercas ajustable para girar las patas
niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del
reloj para levantar la secadora o en dirección contraria
para bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta
que la secadora esté nivelada de lado a lado y de
adelante hacia atrás.
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se
encuentran haciendo contacto firme con el piso.
NOTA
Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria
para nivelar la secadora. Extender las patas niveladoras
más de lo necesario puede causar vibración de la
secadora.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Nivelador
Patas niveladoras
16
4. Quite los dos tornillos del pestillo y el pestillo.
5. Sostenga la bisagra en su lugar mientras quita los
dos tornillos de la bisagra (para evitar que se caiga la
puerta).
&YUSBJHBMBQVFSUBEFMBDVCJFSUBEFMBTFDBEPSB
1. Abra la puerta para comenzar el proceso de inversión.
2. Quite los tornillos que se muestran en la figura a
continuación (4 de la izquierda y 2 de la derecha).
3. Quite los dos tornillos decorativos de la izquierda con
un destornillador.
Inversion de la puerta
W
ADVERTENCIA
t1BSBFWJUBSEB×PTFOMBTFDBEPSBPFOMBQVFSUB
BQPZFMBQVFSUBTPCSFVOUBCVSFUFPVOBDBKB
EFVOUBNB×PBDPSEFPPQJEBBPUSBQFSTPOB
RVFTVKFUFMBQVFSUBNJFOUSBTSFBMJ[BFTUF
procedimiento.
t4JFNQSFJOWJFSUBMBQVFSUB"/5&4EFBQJMBSMB
TFDBEPSBTPCFSVOBMBWBEPSB
t&WJUFRVFMBQVFSUBTFDBJHBQBSBRVFOPTF
QSPEV[DBOEB×PTFOMBQVFSUBPFOFMTVFMP
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y
PESADA. El incumplir las instrucciones siguientes
puede dañar la secadora, ocasionar daños materiales
o lesiones personales.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Tornillo
decorativo
de la
bisagra
Abra la puerta
Extraiga la
puerta
Tornillo de bisagra
Tornillo de cierre
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que puede sujetar el peso de la puerta
antes de retirar los tornillos de la bisagra.
17
ESPAÑOL
4. Coloque los dos tornillos decorativos en el lado
derecho.
5. Verifique que la puerta cierra y se traba correctamente.
1. Mueva la puerta hacia la izquierda y alinee los orificios
de la bisagra con los orificios de la secadora.
2. Mantenga la bisagra en su lugar mientras coloca los
dos tornillos (para evitar que la puerta se caiga).
3. Inserte el pestillo en el lado derecho y atornille los
tornillos del pestillo.
Inversion de la puerta
W
ADVERTENCIA
t1BSBFWJUBSEB×BSMBTFDBEPSBPMBQVFSUBBQPZF
MBQVFSUBTPCSFVOUBCVSFUFPVOBDBKBEFUBNB×P
BDPSEFPQJEBBPUSBQFSTPOBRVFTVKFUFMBQVFSUB
NJFOUSBTSFBMJ[BFTUFQSPDFEJNJFOUP
t*OWJFSUBMBQVFSUB"/5&4EFBQJMBSMBTFDBEPSB
TPCSFVOBMBWBEPSB
t&WJUFRVFMBQVFSUBTFDBJHBQBSBRVFOPTF
QSPEV[DBOEB×PTFOMBQVFSUBPFOFMTVFMP
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y
PESADA. El incumplir las instrucciones siguientes,
puede dañar la secadora, ocasionar daños materiales
o lesiones personales.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Tornillo
de
cierre
Tornillo de bisagra
Tornillo
decorativo
de la bisagra
Puerta
giratoria
Agujero de
la bisagra
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que puede sujetar el peso de la puerta
antes de retirar los tornillos de la bisagra.
18
W
ADVERTENCIA
t6UJMJDFNFUBMQFTBEPQBSBFMEVDUPEFWFOUJMBDJØO
t/PVUJMJDFDPOEVDUPTEFQMÈTUJDPPBMVNJOJPEFMHBEP
t-JNQJFMPTDPOEVDUPTBOUJHVPTBOUFTEFJOTUBMBSFTUB
secadora.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFMFTJPOFTQFSTPOBMFT
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
SFDPNFOEBEPTQPSMBJOEVTUSJBJODMVZFOEPFMVTPEF
VTFHVBOUFTDPONBOHBTMBSHBTZHBGBTEFTFHVSJEBE
t/PDVNQMJSDPOUPEBTMBTBEWFSUFODJBTEFTFHVSJEBEEF
este manual puede conllevar a daños materiales, lesiones
personales o la muerte.
Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la
parte trasera. También puede configurarse para ventilar
en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la
ventilación del lado derecho en los modelos a gas).
Puede adquirirse el paquete de adaptación, número de
pieza &&-#, de su distribuidor LG. Este paquete
contiene los componentes de conducto necesarios para
cambiar la ubicación de la ventilación de la secadora.
1. Retire el tornillo de seguridad del conducto de escape
trasero. Saque el conducto de escape.
OPCIÓN 1: VENTILACIÓN LATERAL
2. Presione las lengüetas en el dispositivo de expulsión
y retírelo cuidadosamente para obtener el agujero de
ventilación deseado (ventilación del lado derecho no está
disponible en los modelos a gas). Presione el conducto
adaptador sobre la carcasa del ventilador y asegure la
base de la secadora como se indica.
Instalación del paquete de ventilación lateral
3. Monte un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a la siguiente
sección de conducto de 4 pulgadas (10,2 cm), y
asegure todas las conexiones con cinta adhesiva
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho
del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.
Inserte el montaje de codo/conducto a través de
la abertura lateral y presiónelo sobre el conducto
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho
del conducto sobresalga 1
2
/
4
QVMHBEBTDNQBSB
conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte
la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora
con el tornillo provisto.
OPCIÓN 2: VENTILACIÓN INFERIOR
2. Presione el conducto adaptador sobre la carcasa del
ventilador y asegure la base de la secadora como se
indica.
3. Inserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a través de
la abertura trasera y presiónelo sobre el conducto
adaptador. Asegúrese de que el extremo macho del
codo apunte hacia abajo por el orificio ubicado en la
parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar
con cinta adhesiva impermeable. Conecte la placa
de cubierta a la parte trasera de la secadora con el
tornillo provisto.
Conducto de escape
trasero
Tornillo de
seguridad
Codo
Placa de
cubierta
Dispositivo de expulsión
Abrazadera
Conducto
adaptador
Abrazadera
Conducto
adaptador
Codo
Placa de
cubierta
1
2/4
DN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
19
ESPAÑOL
Cónexión del conducto de ventilación de la secadora
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t/PBQMBTUFOJEPCMFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPSi no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
t/PQFSNJUBRVFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPTFBTJFOUF
TPCSFPCKFUPTQVOUJBHVEPTOJFOUSFFODPOUBDUP
con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.
t4JDPOFDUBBVOTJTUFNBEFDPOEVDUPFYJTUFOUF
BTFHÞSFTFRVFÏTUFFTBEFDVBEPBEFDVBEPZFTUÈ
limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
t&MTJTUFNBEFWFOUJMBDJØOEFCFTFHVJSMPTDØEJHPT
MPDBMFTEFDPOTUSVDDJØO Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t-BTTFDBEPSBTEFHBT%&#&/WFOUJMBSIBDJBFM
FYUFSJPSSi no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
t6TFÞOJDBNFOUFVOTJTUFNBEFDPOEVDUPEFDN
QVMHBEBTFONFUBMSÓHJEPPGMFYJCMFBMJOUFSJPS
EFMHBCJOFUFEFMBTFDBEPSBZQBSBWFOUJMBSIBDJB
FYUFSJPS Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJPDPNCVTUJØOP
BDVNVMBDJØOEFHBTFTDPNCVTUJCMFT/0EFTDBSHVF
el escape de la secadora en un área cerrada o sin
WFOUJMBDJØOUBMDPNPVOEFTWÈOQBSFEDJFMPSBTP
FTQBDJPEFFOUSFTVFMPTDIJNFOFBDPOEVDUPEF
HBTPFTQBDJPTPDVMUPTEFVOFEJGJDJP Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJP/0EFTDBSHVF
el escape de la secadora usando conductos de
QMÈTUJDPOJEFMÈNJOBGJOBSi no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOFSDN
QVMHBEBEFEJÈNFUSPTJOPCTUSVDDJPOFT&M
DPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈNBOUFOFSTFMPNÈT
DPSUPQPTJCMF"TFHÞSFTFEFMJNQJBSDVBMRVJFSUJQP
de conducto antiguo antes de instalar su secadora
OVFWB Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
t4FSFDPNJFOEBODPOEVDUPTSÓHJEPTP
TFNJSÓHJEPTQBSBVTBSFOUSFMBTFDBEPSBZMB
QBSFE&OJOTUBMBDJPOFTQBSUJDVMBSFTDVBOEPFT
JNQPTJCMFSFBMJ[BSVOBDPOFYJØOTJHVJFOEPMBT
SFDPNFOEBDJPOFTBOUFTJOEJDBEBTÞOJDBNFOUFTF
QVFEFVUJMJ[BSVODPOEVDUPEFUSBOTJDJØOEFNFUBM
GMFYJCMFBQSPCBEPQPS6-FOUSFMBTFDBEPSBZMB
DPOFYJØOEFQBSFE6TBSFTUFUJQPEFDPOEVDUP
BGFDUBSÈFMUJFNQPEFTFDBEP Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t/0VUJMJDFUPSOJMMPTEFMÈNJOBEFNFUBMOJPUSP
UJQPEFBTFHVSBEPSFTRVFTFFYUJFOEBOEFOUSP
del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la
FGJDJFODJBEFMTJTUFNBEFFTDBQF"TFHVSFUPEBTMBT
VOJPOFTDPODJOUBBEIFTJWBJNQFSNFBCMF Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
t1BSBNBYJNJ[BSMPTSFTVMUBEPTEFGVODJPOBNJFOUP
siga las limitaciones de longitud del conducto
indicadas en el cuadro de la página siguiente. Si
no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
t/PTFQSPWFFFMTJTUFNBEFWFOUJMBDJØODPOMB
TFDBEPSB²TUFEFCFSÈPCUFOFSTFMPDBMNFOUF-B
UBQBUFSNJOBMEFCFSÈUFOFSSFHVMBEPSFTEFUJSP
DPOCJTBHSBTQBSBQSFWFOJSFMSFUPSOPEFEFTDBSHB
cuando la secadora no está en uso. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
t-BMPOHJUVEUPUBMEFMDPOEVDUPNFUÈMJDPGMFYJCMFOP
EFCFSÈTVQFSBSMPTNQJFT
t&O$BOBEÈTØMPTFEFCFSÈOVTBSDPOEVDUPT
GMFYJCMFTEFMÈNJOBEFNFUBMTJTFQSFDJTBTFO
FTQFDÓGJDBNFOUFJEFOUJGJDBEPTQPSFMGBCSJDBOUFQBSB
TVVTPDPOFMFMFDUSPEPNÏTUJDPEn EE.UU., sólo se
deberán usar conductos flexibles de lámina de metal,
si se precisasen, específicamente identificados por el
fabricante para su uso con el electrodoméstico y que
cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct”
(Directriz para conductos de transición de secadoras),
4VKFUP"
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
20
Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.)
DIRECCIONAMIENTO Y CONEXIÓN DEL SISTEMA DE
CONDUCTO DE ESCAPE
7&/5*-"$*»/%&&4$"1&*/$033&$5"
7&/5*-"$*»/%&&4$"1&$033&$5"
NOTA
3FTUFQJFTNQPSDBEBDPEPBEJDJPOBM/PTF
recomienda usar más de cuatro codos de 90°.
NOTA
Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar
el desempeño de secado y reducir la acumulación de
pelusa en el sistema de conducto.
El sistema de conducto y las conexiones NO están
incluidas y deben adquirirse por separado.
t6TFVOTJTUFNBEFDPOEVDUPNFUÈMJDPSÓHJEPP
semirígido de 10,2 cm (4 pulgada).
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOEFSTFMPNÈTDPSUP
posible.
t6TFMBNFOPSDBOUJEBEEFDPOFYJPOFTEFDPEPRVF
sea posible.
t&MFYUSFNPNBDIPEFDBEBTFDDJØOEFMDPOEVDUPEF
escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora.
t6TFDJOUBBEIFTJWBJNQFSNFBCMFFOUPEBTMBT
uniones de conducto.
t"ÓTMFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPRVFTFUJFOEFBUSBWÏT
de áreas sin calefacción para reducir la condensación
y acumulación de pelusa en las superficies del
conducto.
t4JOPTFJOTUBMBDPSSFDUBNFOUFMBWFOUJMBDJØOEF
escape de la secadora, la garantía quedará anulada.
Sistema de conducto
5*10%&5"1"
%&1"3&%
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
/Á.&30%&
$0%04%&
¡
-0/(.«9
%&$0/%6$50
.&5«-*$03¶(*%0
%&w%&%*«.
QJFTN
QJFTN
47 pies (14,3 m)
QJFTN
QJFTN
QJFTN
47 pies (14,3 m )
41 pies (12,5 m)
30 pies (9,1 m)
QJFTN
Recomendado
Solamente
para uso en
instalaciones de
conducto corto
4”
(10,2 cm)
4”
(10,2 cm)
2
2
/
4
DN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
21
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Conexión de secadoras a gas
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar éste electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t#BKPOJOHVOBDJSDVOTUBODJBDPSUFPRVJUFMBUFSDFSBQBUB
QVFTUBBUJFSSBEFMDBCMFFMÏDUSJDP Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t1PSNPUJWPTEFTFHVSJEBEQFSTPOBMMBTFDBEPSBEFCF
estar conectada a tierra adecuadamente. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t&MDBCMFFMÏDUSJDPEFFTUBTFDBEPSBFTUÈFRVJQBEPDPOVO
FODIVGFEFQBUBTDPOFYJØOBUJFSSBRVFTFDPOFDUB
a un tomacorriente de pared estándar de tres patas
DPODPOFYJØOBUJFSSBQBSBNJOJNJ[BSMBQPTJCJMJEBEEF
QFMJHSPEFEFTDBSHBFMÏDUSJDBEFFTUFFMFDUSPEPNÏTUJDP
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t4FEFCFFODIVGBSFTUBTFDBEPSBBVOUPNBDPSSJFOUF
DPOFDUBEPBUJFSSBEF7_)[QSPUFHJEPQPSVO
GVTJCMFPEJTZVOUPSEFBNQFSJPT Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t&ODBTPEFEJTQPOFSEFVOUPNBDPSSJFOUFEFQBSFE
FTUÈOEBSEFQBUBTFTTVSFTQPOTBCJMJEBEZPCMJHBDJØO
QFSTPOBMDBNCJBSMPQPSVOPEFQBUBTDPOFDUBEPB
tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte
t3FRVJTJUPTEFTVNJOJTUSPEFHBT
&TUBTFDBEPSBWJFOFDPOGJHVSBEBEFGÈCSJDBQBSBTFS
VTBEBDPOHBTOBUVSBM1VFEFDPOWFSUJSTFQBSBVTBSDPO
HBT-1QSPQBOPMÓRVJEP-BQSFTJØOEFHBTOPEFCF
TPCSFQBTBSMBDPMVNOBEFBHVBEFQVMHBEBTDN
t6OUÏDOJDPDBMJGJDBEPFONBOUFOJNJFOUPPEFMB
DPNQB×ÓBEFHBTEFCFDPOFDUBSMBTFDBEPSBBM
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
t"ÓTMFMBTFDBEPSBEFMTJTUFNBEFTVNJOJTUSPEFHBT
DFSSBOEPTVWÈMWVMBNBOVBMEFDPSUFJOEJWJEVBM
EVSBOUFDVBMRVJFSUJQPEFQSVFCBEFQSFTJØOEFM
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
t3FRVJTJUPTEFMBMÓOFBEFTVNJOJTUSP4VDVBSUPEF
MBWBEPEFCFUFOFSVOBMÓOFBSÓHJEBEFTVNJOJTUSPEF
HBTQBSBMBTFDBEPSB&OMPT&&66TF%&#&JOTUBMBS
VOBWÈMWVMBNBOVBMEFDPSUFJOEJWJEVBMBVOBEJTUBODJB
EFNFOPTEFQJFTNEFMBTFDBEPSBEFBDVFSEP
DPOFM$ØEJHP/BDJPOBMEF(BT$PNCVTUJCMF"/4*
;PFM$ØEJHP$BOBEJFOTFQBSB*OTUBMBDJPOFT
EF(BT$4"#6OUBQØOEFUVCFSÓB/15EF
QVMHBEBDNEFCFTFSJOTUBMBEP Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t4JTFVTBUVCFSÓBSÓHJEBMBUVCFSÓBSÓHJEBEFCFSÈ
TFSEFQVMHBEBT*144JFTBDFQUBCMFTFHÞOMPT
DØEJHPTZMBTSFHVMBDJPOFTMPDBMFTZTJFTBDFQUBCMF
QBSBTVDPNQB×ÓBQSPWFFEPSBEFHBTTFQVFEFVTBS
UVCFSÓBEFQVMHBEBTDNBQSPCBEBDVBOEP
MBTMPOHJUVEFTTFBONFOPSFTBMPTQJFTN4F
EFCFVTBSUVCFSÓBNÈTMBSHBFODBTPEFMPOHJUVEFTRVF
FYDFEFOMPTQJFTN Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
tConecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa
EFMOPNCSF Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
t$POFDUFMBTFDBEPSBBMUJQPEFHBTNPTUSBEBFOMB
QMBDBJOEFOUJGJDBEPSBSi no se cumple co esto se podrá
producir fuego, una explosión o la muerte.
t1BSBQSFWFOJSMBDPOUBNJOBDJØOEFMBWÈMWVMBEFHBT
purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes
de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes
EF"QSFUBSMBDPOFYJØOFOUSFFMTVNJOJTUSPEFHBTZMB
TFDBEPSBQVSHVFFMBJSFSFTUBOUFIBTUBRVFTFEFUFDUF
olor a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
t/0VTFVOBMMBNBBCJFSUBQBSBJOTQFDDJPOBSMBTGVHBT
EFHBT6TFVOGMVJEPBOUJDPSSPTJWPQBSBEFUFDDJØOEF
GVHBTSi no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t6UJMJDFÞOJDBNFOUFVOBMÓOFBOVFWBEFTVNJOJTUSP
EFHBTDFSUJGJDBEBQPS"("P$4"DPODPOFDUPSFT
GMFYJCMFTEFBDFSPJOPYJEBCMF Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t"KVTUFCJFOUPEBTMBTDPOFYJPOFTEFHBT
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t/0JOUFOUFEFTNPOUBSOJOHÞODPNQPOFOUFEFMB
TFDBEPSBDVBMRVJFSEFTNPOUBKFSFRVJFSFEFMB
BUFODJØOZIFSSBNJFOUBTEFVOUÏDOJDPPDPNQB×ÓBEF
NBOUFOJNJFOUPBVUPSJ[BEPZDBMJGJDBEPSi no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t6TFVODPNQVFTUPQBSBVOJPOFTEFUVCFSJBJOTPMVCMF
FOHBTEFQFUSPMFPMJRVJEP-1FOUPEBTMBTSPTDBTEF
UVCFSJB Si no se cumple con esto se podra producir una
explosion, incendio o muerte.
t&OFM&TUBEPEF.BTTBDIVTFUUT
Este producto debe ser instalado por un plomero con
licencia o instalador de gas.Al utilizar válvulas de cierre
de gas tipo bola, éstas deben ser del tipo manija en T.
Un conector de gas flexible, cuando se usa, no debe
sobrepasar los 3 metros.
22
Conexión de secadoras a gas (cont.)
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga
las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t-BJOTUBMBDJØOZFMNBOUFOJNJFOUPEFCFOTFS
SFBMJ[BEBTQPSVOJOTUBMBEPSDBMJGJDBEPBHFODJBEF
NBOUFOJNJFOUPPDPNQB×ÓBEFHBT Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t6TFÞOJDBNFOUFVODPOFDUPSEFBDFSPJOPYJEBCMF
OVFWPZVODPOFDUPSDFSUJGJDBEPQPS"("OVFWP
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t4FEFCFJOTUBMBSVOBWÈMWVMBEFDPSUFEFHBTBVOB
EJTUBODJBOPTVQFSJPSBQJFTNEFMBTFDBEPSB
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t-BTFDBEPSBFTUÈDPOGJHVSBEBEFGÈCSJDBQBSBFMVTP
EF(BT/BUVSBM"TFHÞSFTFEFRVFMBTFDBEPSBFTUÈ
FRVJQBEBDPOMBCPRVJMMBEFRVFNBEPSDPSSFDUB
QBSBFMUJQPEFHBTRVFTFVTBSÈHBTOBUVSBMP
QFUSØMFPMÓRVJEP-1 Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t4JFTQSFDJTPFMPSJGJDJPDPSSFDUPQBSBFMPSJGJDJPEFM
QBRVFUF-1PSEFOFMBQJF[BOÞNFSP&&-%
EFCFSÈTFSJOTUBMBEPQPSVOUÏDOJDPDBMJGJDBEPZ
EJDIPDBNCJPOPIBEFOPUBSTFFOMBTFDBEPSB Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t5PEBTMBTDPOFYJPOFTEFCFOTFHVJSMPTDØEJHPTZ
regulaciones locales. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t-BTTFDBEPSBTEFHBT%&#&/WFOUJMBSIBDJBFM
FYUFSJPSSi no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
Conexión del suministro de gas
1.
Asegúrese de que el suministro de gas al cuarto de
lavado se encuentre CERRADO.Confirme que el tipo de
gas disponible en su cuarto de lavado es el adecuado
para la secadora. La secadora está lista para la conexión
EFHBTOBUVSBMEFQVMHBEBTDN/15
2.
Quite la tapa de envío de la conexión de gas localizada
en la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no dañar
la rosca del conector de gas al quitar la tapa de envío.
3. Conecte la secadora al suministro de gas de su
cuarto de lavado usando un nuevo conector de acero
JOPYJEBCMFGMFYJCMFDPOVOBDPOFYJØOEFQVMHBEBT
(0,95 cm) NPT.
4. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y
el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el
suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique
que no haya fugas en todas las conexiones de tubería
(tanto interiores como exteriores) usando un fluido
anticorrosivo para detección de fugas.
Conexión eléctrica
Instalaciones en lugares de gran altitud
La clasificación BTU para esta secadora está certificada
QPS"("QBSBFMFWBDJPOFTQPSEFCBKPEFMPT
metros.
4JWBBJOTUBMBSTVTFDBEPSBBNÈTEFNFUSPTEF
altura, debe ser desclasificada por un técnico calificado
o compañía de gas.
Enchufe la secadora en un
tomacorriente de
7_)[ de tres patas
conectado a tierra.
Válvula de corte
de suministro
de gas
Conexión de gas
wDN/15
Tapón de tubería de
wDN/15
Conector flexible
de acero inoxidable
certificado por AGA/CSA
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
23
ESPAÑOL
Cómo conectar las secadoras eléctricas
W
ADVERTENCIA
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben
cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables.
Por favor comuníquese con un electricista calificado para
que revise el cableado y los fusibles para asegurarse que
su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la
secadora.
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t&TUBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPOFDUBEBBVOTJTUFNBEF
DBCMFBEPNFUÈMJDPQFSNBOFOUFDPOFDUBEPBUJFSSBP
TFEFCFUFOEFSVODPOEVDUPSEFDPOFYJØOBUJFSSBEF
FRVJQPDPOMPTDPOEVDUPSFTEFDJSDVJUPZDPOFDUBEPBMB
UFSNJOBMEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMFRVJQPPDPOEVDUPSEF
la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
t-BTFDBEPSBUJFOFTVQSPQJPCMPRVFUFSNJOBMFMDVBM
EFCFDPOFDUBSTFBVODJSDVJUPEFVOBTPMBGBTFEF
7_)[QSPUFHJEPDPOGVTJCMFEFBNQFSJPTFM
DJSDVJUPEFCFUFOFSQSPUFDDJØOEFGVTJCMFBBNCPT
MBEPTEFMBMÓOFB&-46.*/*4530&-²$53*$0
%&-"4&$"%03"%&#&3"4&3%&-".«9*."
$-"4*'*$"5*»/%&70-5"(&-*45"%"&/-"1-"$"%&
$"3"$5&3¶45*$"4/0$0/&$5&-"4&$"%03""6/
$*3$6*50%&»70-5*04. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t4JEFMDJSDVJUPFOEFSJWBDJØOBMBTFDBEPSBIBZQJFT
NPNFOPTEFMPOHJUVEVTFBMBNCSFMJTUBEP
QPS6-6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT/ÞN"8(
ÞOJDBNFOUFBMBNCSFEFDPCSFPMPRVFSFRVJFSBOMPT
DØEJHPTMPDBMFT4JFTNBZPSBMPTQJFTNVTF
BMBNCSFMJTUBEPQPS6-6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT
/ÞN"8(ÞOJDBNFOUFBMBNCSFEFDPCSFPMPRVF
SFRVJFSBOMPTDØEJHPTMPDBMFT%JTQPOHBEFTVGJDJFOUF
EPUBDJØOEFDBCMFBEPEFNBOFSBRVFQVFEBNPWFSMB
TFDBEPSBEFTVVCJDBDJØOOPSNBMDVBOEPTFBOFDFTBSJP
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t/0TFQSPWFFMBDPOFYJØOFOFTQJSBMEFMDBCMFFMÏDUSJDP
FOUSFMBDBKBEFQBSFEZFMCMPRVFUFSNJOBMEFMB
TFDBEPSB&MUJQPEFDPOFYJØOFOFTQJSBMZFMDBMJCSF
EFMBMBNCSFEFCFOTFHVJSMPTDØEJHPTMPDBMFTZMBT
instrucciones indicadas en las siguientes páginas. Si
no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
JOTUBMBDJPOFTEFWJWJFOEBTNØWJMFTZQSFGBCSJDBEBTBTÓ
DPNPFOUPEBTMBTDPOTUSVDDJPOFTOVFWBTQPTUFSJPSFT
BMEFFOFSPEF4FEFCFVTBSVOBDPOFYJØOEF
IJMPTTJMPTDØEJHPTMPDBMFTOPQFSNJUFOMBDPOFYJØOB
UJFSSBVUJMJ[BOEPFMBMBNCSFOFVUSP Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t/PNPEJGJRVFFMFODIVGFOJFMDBCMFBEPJOUFSOPDPOFM
RVFWJFOFMBTFDBEPSB
t-BTFDBEPSBEFCFSÈDPOFDUBSTFBVOBTBMJEBEFWÓBT
t4JOPTFBEBQUBBMUPNBDPSSJFOUFEFCFSÈBTFHVSBSTF
EFRVFVOFMFDUSJDJTUBDBMJGJDBEPJOTUBMFVOBUPNB
adecuada.
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles
o prefabricadas
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t$VBMRVJFSJOTUBMBDJØOFOVOBWJWJFOEBNØWJMP
QSFGBCSJDBEBEFCFSFBMJ[BSTFEFDPOGPSNJEBEDPOMPT
&TUÈOEBSFTEFTFHVSJEBEZDPOTUSVDDJØOEFWJWJFOEBT
QSFGBCSJDBEBT5ÓUVMP$'31BSUFPFTUÈOEBS
$"/$4";.)ZDPOMPTDØEJHPTZSFHVMBDJPOFT
locales.
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
JOTUBMBDJPOFTEFWJWJFOEBTNØWJMFTZQSFGBCSJDBEBT
BTÓDPNPFOUPEBTMBTDPOTUSVDDJPOFTOVFWBT
QPTUFSJPSFTBMEFFOFSPEF Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
24
Cómo conectar las Secadoras Eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
W
ADVERTENCIA
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMCMPRVFEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMCMPRVF
EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMBMBNCSFEFMNJTNP
DPMPS1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF
UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF
OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓBQSPEVDJSVO
DPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHBJODFOEJPPNVFSUF
t$POFYJØOBUJFSSBQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈ
QSPIJCJEPQBSBOVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUP
EFSJWBEPMBTDBTBTNØWJMFTWFIÓDVMPT
SFDSFBDJPOBMFTZÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTMPDBMFT
QSPIÓCFOVOBDPOFYJØOBUJFSSBQPSFMDPOEVDUPS
neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como para todas las construcciones nuevas posteriores
BMEFFOFSPEF
t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6-
1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un distensor listado por UL en el orificio de
paso del cable eléctrico; luego pase un cable eléctrico
conductor de cobre de mínimo. "8( de IJMPT,
7_" listado por UL por el distensor.
t6TFVODBCMFFMÏDUSJDPEF"7_MJTUBEPQPS
6-DPOVODPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8(
como mínimo y terminales de circuito cerrado o de
bifurcación con extremos doblados hacia arriba.
2. Pase el alambre de conexión a tierra de la secadora
de detrás del tornillo a tierra de color verde al
tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos
conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos
del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
central del bloque terminal. Conecte el alambre a
tierra del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra
de color verde.
"+645&#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Tornillo de
conexión a
tierra
Cable blanco
movido del
tornillo de
conexión a
tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Distensor listado por
UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
Bloque
terminal
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
25
ESPAÑOL
W
ADVERTENCIA
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMCMPRVFEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMCMPRVF
EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMBMBNCSFEFMNJTNP
DPMPS1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF
UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF
OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓBQSPEVDJSVO
DPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHBJODFOEJPPNVFSUF
t$POFYJØOQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP
QBSBOVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP
MBTDBTBTNØWJMFTWFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT
ZÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTMPDBMFTQSPIÓCFOVOB
DPOFYJØOBUJFSSBQPSFMDPOEVDUPSOFVUSP
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
BMEFFOFSPEF
t4FSFRVJFSFVOEJTUFOTPSMJTUBEPQPS6-
1.
Remueva 5 pulgada (12,7 cm) de la cubierta exterior
del cable. Remueva 5 pulgada (12,7 cm). de aislamiento
del cable de conexión a tierra. Corte aproximadamente
cQVMHBEBDNEFMPTPUSPTDBCMFTZRVJUF
pulgada (2,5 cm) del aislamiento de cado uno. Doble
los finales de los 3 cables en forma de gancho.
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un distensor listado por UL en el orificio de
paso del cable eléctrico; luego pase el cable eléctrico
fabricado en el Paso 1 por el distensor.
Alambre de
conexión a tierra
5"
(12,7 cm)
1" (2,5 cm)
Cómo conectar las Secadoras Eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPMJTUBEPQPS6-DPOVONÓOJNP
de DPOEVDUPSFTEFDPCSF/ÞN"8(.
t$POTJEFSFVONÓOJNPEFQJFTNEFMPOHJUVE
para poder quitar y reemplazar la secadora.
3. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la
secadora de detrás del tornillo a tierra de color verde
al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos
conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos
del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro
de color blanco al tornillo central del bloque terminal.
Conecte el alambre de conexión a tierra del cable
eléctrico al tornillo a tierra de color verde. "+645&
#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta
de acceso del bloque terminal.
Distensor listado
por UL
Cable eléctrico de 4
hilos listado por UL
Bloque
terminal
Caliente
(negro)
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Tornillo de
conexión a
tierra
Cable blanco
movido del
tornillo de
conexión a
tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
26
Cómo conectar las Secadoras Eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
W
ADVERTENCIA
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMCMPRVFEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMCMPRVFEF
UFSNJOBMFTRVFUFOHBFMBMBNCSFEFMNJTNPDPMPS
1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSPEFMDBCMF
EFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEFUFSNJOBMFT
RVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEFOP
TFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓBQSPEVDJSVO
DPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHBJODFOEJPPNVFSUF
t$POFYJØOBUJFSSBQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈ
QSPIJCJEPQBSBOVFWBTJOTUBMBDJPOFTEF
DJSDVJUPEFSJWBEPMBTDBTBTNØWJMFT
WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFTZÈSFBTEPOEFMPT
DØEJHPTMPDBMFTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØOBUJFSSB
por el conductor neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
t/0TFQFSNJUFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFO
construcciones nuevas después del 1 de enero de

t4FSFRVJFSFVOEJTUFOTPSMJTUBEPQPS6-
1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un distensor listado por UL en el orificio
de paso del cable eléctrico; luego pase un cable
eléctrico conductor de cobre de mínimo. "8(EF
IJMPT7_"MJTUBEP por UL por el distensor.
t6TFVODBCMFFMÏDUSJDPEF"7_MJTUBEPQPS
6-DPOVODPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8(
DPNPNÓOJNP y terminales de circuito cerrado o de
bifurcación con extremos doblados hacia arriba.
2. Conecte los dos conductores calientes del cable
de alimentación a los tornillos del bloque terminal
exterior. Conecte el cable neutro al tornillo central
del bloque terminal. Conecte la conexión a tierra
exterior (de ser requerido por los códigos locales) al
tornillo a tierra de color verde. "+645&#*&/50%04
-04503/*--04. Reinstale la cubierta de acceso del
bloque terminal.
distensor listado por
UL
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
Bloque
terminal
Tornillo de
conexión
a tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
Hilo
blanco del
arnés de la
secadora
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
27
ESPAÑOL
Cómo conectar las Secadoras Eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
W
ADVERTENCIA
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMCMPRVFEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMCMPRVF
EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMBMBNCSFEFMNJTNP
DPMPS1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF
UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF
OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓBQSPEVDJSVO
DPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHBJODFOEJPPNVFSUF
t$POFYJØOBUJFSSBQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈ
QSPIJCJEPQBSBOVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUP
EFSJWBEPMBTDBTBTNØWJMFTWFIÓDVMPT
SFDSFBDJPOBMFTZÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTMPDBMFT
QSPIÓCFOVOBDPOFYJØOBUJFSSBQPSFMDPOEVDUPS
neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
t/0TFQFSNJUFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFO
construcciones nuevas después del 1 de enero de

t4FSFRVJFSFVOEJTUFOTPSMJTUBEPQPS6-
1. Retire 3
1
cĸQVMHBEBDNEFMBFYUFSJPSEFMDBCMF
del. Retire 1 pulgada (2,5 cm) del aislamiento de cada
alambre. Doble los finales de los 3 cables en forma de
gancho.
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un distensor listado por UL en el orificio de
paso del cable eléctrico; luego pase el cable eléctrico
preparado en el Paso 1 por el distensor.
t6TFVODBCMFFMÏDUSJDPMJTUBEPQPS6-DPOVONÓOJNPEF
DPOEVDUPSFTEFDPCSF/ÞN"8(.
t1FSNJUBVONÓOJNPEFQJFTNEFMPOHJUVEQBSB
poder quitar y reemplazar la secadora.
3. Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo central del bloque
terminal. Conecte la conexión a tierra exterior (de ser
requerido por los códigos locales) al tornillo a tierra de
color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04.
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
1" (2,5 cm)
Distensor listado por
UL
Cable eléctrico de 3 hilos
listado por UL
Bloque
terminal
Tornillo de
conexión
a tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
Hilo blanco
del arnés de
la secadora
secadora
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
28
Requisitos especiales para viviendas
móviles o prefabricadas
Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con los
Estándares de seguridad y construcción de viviendas
QSFGBCSJDBEBT5ÓUVMP$'31BSUFPFTUÈOEBS$"/
CSA Z240 MH y con los códigos y regulaciones locales.
Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto
cumple con estos estándares, llame a un técnico
especializado de mantenimiento e instalación para
obtener ayuda.
t6OBTFDBEPSBEFHBTEFCFFTUBSQFSNBOFOUFNFOUF
fijada al piso.
t-BDPOFYJØOFMÏDUSJDBEFVOBTFDBEPSBFMÏDUSJDBEFCF
ser una conexión de 4 hilos. Se provee información
más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la
sección: Cómo conectar las secadoras eléctricas.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFDPNCVTUJØOFJODFOEJPTF
debe ventilar la secadora hacia el exterior.
t/0WFOUJMFMBTFDBEPSBEFCBKPEFVOBWJWJFOEBNØWJMP
prefabricada.
t-BTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTEFCFOWFOUJMBSTFIBDJBFM
exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o
inferior.
t-BTTFDBEPSBTBHBTEFCFOWFOUJMBSTFBMFYUFSJPSVTBOEP
el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a
gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el
panel derecho debido a la carcasa del quemador.
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFMBTFDBEPSBEFCFFTUBS
bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o
prefabricada, y el conducto de escape debe estar
fabricado de un material resistente al fuego y la
combustión. Se recomienda el uso de un conducto de
metal rígido o flexible.
t/0DPOFDUFFMDPOEVDUPEFFTDBQFEFMBTFDBEPSBB
ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a
ningún otro tipo de conducto de escape.
t"TFHÞSFTFEFRVFMBTFDBEPSBEJTQPOHBEFBDDFTP
adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un
funcionamiento adecuado. La abertura para la toma
de aire fresco exterior debe ser de por lo menos 25
pulgadas
2
DN
2
).
t&TJNQPSUBOUFRVFFMFTQBDJPMJCSFEFMDPOEVDUPDPO
respecto a cualquier construcción combustible sea
de por lo menos 2 pulgadas (5 cm) y que, cuando se
ventile la secadora al exterior, se pueda instalar la
secadora dejando un espacio libre de 1 pulgadas (2,5
cm) a los lados y de la parte trasera de la secadora.
t5FOHBFODVFOUBRVFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØO
no se proveen con la secadora. Debe obtener los
materiales de ventilación necesarios para una
instalación adecuada.
Revisión de instalación final
Una vez que haya completado la instalación de la
secadora y la misma se encuentre en su ubicación
final, confirme que funcione correctamente realizando
las siguientes pruebas y la Prueba de Instalación
(Comprobaci[on del sistema de evacuació) encontradas
en la siguiente página.
Comprobación del calentamiento de la secadora
.0%&-04"("4
Cierre la puerta de la secadora, presione el interruptor
de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para encender
la secadora, e inicie la secadora en un ajuste de calor.
Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá
encender el quemador principal.
.0%&-04&-²$53*$04
Cierre la puerta de la secadora, presione el interruptor
de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para encender la
secadora, e inicie la secadora en un ajuste de calor. El
aire de escape deberá estar caliente después de que la
secadora haya estado en funcionamiento por 3 minutos.
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de
un flujo de aire adecuado. La idoneidad del flujo de aire
puede medirse evaluando la presión estática. La presión
estática en el conducto de escape se puede medir con
un manómetro, colocado en el conducto de escape
BQSPYJNBEBNFOUFBQJFTDNEFEJTUBODJBEFMB
secadora. La presión estática del conducto de escape no
EFCFSÓBFYDFEFSMBTQVMHBEBTDN-BTFDBEPSB
debe ser revisada mientras está funcionando sin carga
Revisión del nivelado
Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación
final, vuelva a revisar que la misma se encuentre
nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante
hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas
niveladoras se encuentren asentadas en el piso
firmemente.
NOTA
Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el
encendedor de gas podría apagarse antes de que se
encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor
volverá a intentar encender el gas después de
aproximadamente dos minutos.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
29
ESPAÑOL
Prueba de Instalación
(Comprobación del sistema de
evacuación)
Una vez haya instalado la secadora, haga este prueba
para asegurarse de que las condiciones del sistema de
evacuación son las adecuadas para el funcionamiento
correcto de la secadora. Este prueba tiene como
objetivo mostrarle si existe algún problema importante
en el sistema de evacuación de su vivienda.
t
Esta secadora cuenta con el sistema FLOW SENSE™, un
sistema sensor innovador que detecta automáticamente
los bloqueos y restricciones en la tubería de la secadora.
Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre
de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y
reducir el gasto de energía.
1BSBBDUJWBSMBQSVFCBEFJOTUBMBDJØO
1. 3FUJSFMBSFKJMMBEFTFDBEPZMBEPDVNFOUBDJØOZ
cierre la puerta. No meta nada en el tambor durante
esta prueba prueba porque podría influir en la
precisión de los resultados.
2. .BOUFOHBQVMTBEPTMPTCPUPOFT4&º"-4*(/"-
Z$0/530-%&-5&.1&3"563"5&.1$0/530-
ZQVMTFFMCPUØO&/$&/%*%0"1"("%00/0''
Esta secuencia de botones activa la prueba de
instalación. El código
aparecerá en la
pantalla de visualización si la activación se ha
realizado con éxito.
3. 1VMTFFMCPUØO*/*$*01"64"45"351"64&
La secadora dará inicio la prueba, que durará
alrededor de dos minutos. Se encenderá el calor y se
medirán las temperaturas en el tambor.
4. 0CTFSWFMBQBOUBMMBQBSBDPOPDFSFMSFTVMUBEP
Observe el ícono FlowSense en el panel de control
durante los dos minutos de prueba. Si al terminar
la prueba el ícono no muestra ninguna barra, el
sistema de evacuación es adecuado. Si el sistema de
evacuación sufre restricciones importantes, el ícono
mostrará 4 barras. Si existen otros problemas, estos
se le indicarán con códigos de error. Consulte en la
página siguiente el listado de códigos de error y sus
soluciones.
Las 4 barras indican que el sistema de evacuación
está severamente bloqueado. Revise el sistema de
inmediato, ya que de no hacerlo el funcionamiento será
muy deficiente.
5. 'JOEFMDJDMP
Al finalizar el prueba aparecerá
en la pantalla
de visualización. Una vez haya terminado este ciclo,
la secadora se apagará automáticamente después de
unos momentos.
NOTA
La secadora deberá estar fría antes de iniciar esta prueba.
Si la unidad se ha calentado durante la instalación, active
el sistema SECADO CON AIRE (AIR DRY) durante unos
minutos para reducir la temperatura interior.
SIN BARRAS:
CORRECTO
4 BARRAS:
RESTRINGIDO
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
30
Prueba de instalación (Comprobación del Sistema de Evacuación) (cont.)
t$PNQSVFCFFMDØEJHPEFMFSSPSBOUFTEFMMBNBSBM
servicio de asistencia técnica.
t$PNQSVFCFMBTDPOEJDJPOFTEFMDPOEVDUP
Si el LED del FLOW SENSE está encendido, compruebe
que no haya restricciones o daños en el sistema de
vaciado. Repare o reemplace el sistema de evacuación
según sea necesario.
Código del error Causas posibles Soluciones
U&
o
U&
t'BMMPEFMTFOTPSEFUFNQFSBUVSB t
Apague la secadora y llame al
servicio técnico.
HS
t'BMMPEFMTFOTPSEFIVNFEBE tApague la secadora y llame al
servicio técnico.
PS
o
1'
o
nP
t&MDBCMFEFBMJNFOUBDJØOOPFTUÈ
conectado correctamente o el
suministro eléctrico de la vivienda es
incorrecto.
t4FIBOGVOEJEPMPTGVTJCMFTIBTBMUBEP
el disyuntor o ha habido un apagón.
tCompruebe el suministro eléctrico o la conexión del ca-
ble de alimentación al bloque de terminales. Consulte
la sección “Cómo conectar las secadoras eléctricas” de
este manual para ver instrucciones completas.
tReactive el disyuntor o reemplace el fusible. No
incremente la capacidad del fusible. Si el problema es
una sobrecarga del circuito, solicite los servicios de un
electricista calicado para corregir el problema.
NOTA
Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse
esta prueba para alertarse sobre cualquier clase de
problemas con el conducto de evacuación de su hogar.
Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante
un funcionamiento normal ofrece una información más
precisa información más precisa sobre el estado del
conducto de extracción que la prueba de instalación,
la cantidad de barras visualizadas durante las dos prue-
bas puede no ser la misma.
No interrumpa el ciclo de prueba, ya que de lo con-
trario podría obtener resultados erróneos.
Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de
prueba, es posible que existan algunas restricciones en
el sistema de evacuación. Consulte la sección “Insta-
lación del conducto de ventilación en este manual
para conocer todos los requisitos del sistema de evacu-
ación y de ventilación.
Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un
sstema sensor innovador que detecta automáticamente
los bloqueos y restricciones en la tuberia de la
secadora. Mantener la tuberia sin acumulacion de
pelusa y libre de restricciones le permitirá secar la ropa
más rápido y reducir el gasto de energia.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
'MVKPEF"JSF3FTUSJOHJEPP#MPRVFBEP
Evite conexiones prolongadas o conexiones con
numerosas torceduras o codos.
Conducto demasiado
largo o muy torcido
Tubería demasiado larga
o con demasiados codos
Busque obstrucciones bloqueos y acumulación de pelusa.
Asegúrese que la tubería no esté aplastada o restringida.
Tubería
estrangulada
o bloqueada
Acumulación
de pelusa o
bloqueo
31
ESPAÑOL
CÓMO USAR
Usando la secadora
&/$&/%&3-"4&$"%03"
Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER) para encender la secadora.
Si se enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro.
Consulte la página 10.
3
*/*$*"3&-$*$-0
Presione el botón INICIO/PAUSA(START/PAUSE) para que comience el ciclo. El
ciclo puede ser pausado en cualquier momento ya sea abriendo la puerta o
presionando el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE). Si no vuelve a iniciarse el
ciclo tras 4 minutos, la secadora se apagará y los ajustes del ciclo se perderán.
5
4&-&$$*0/"36/$*$-0
Gire la perilla selectora de ciclos en cualquier sentido hasta que se ilumine
el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de
temperatura, nivel de secado y opciones de configuración para este ciclo.
Consulte la página 32. Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado
podrán cambiarse ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los
botones modificadores de ciclo tal y como se muestra en la página 34. Más
opciones de ciclo pueden añadirse utilizando los botones de opciones tal y
DPNPTFNVFTUSBFOMBQÈHJOB
4
NOTA
No todas las opciones o modificadores están disponibles para todos los
ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la
selección no está permitida.
'*/%&-$*$-0
Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire
inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene
seleccionada la función ANTI ARRUGAS (WRINKLE CARE), la secadora volteará
brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la aparición
de arrugas en sus prendas.
6
$"3("3-"4&$"%03"
Cargue en la secadora con la ropa húmeda procedente de la lavadora. Si la
carga es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener
un buen rendimiento y proteger los tejidos.
2
-*.1*"3&-'*-530%&1&-64"4
Si aún no ha limpiado el filtro para pelusas, extráigalo y elimine las pelusas
procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un secado más
rápido y eficiente.
1
CÓMO USAR
Filtro para
pelusa
32
NOTA
Para proteger sus prendas, no todos los niveles,
temperatura u opciones están disponibles para cada
ciclo. Consulte la HVÓBEFDJDMPT para ver detalles.
CÓMO USAR
Guía de ciclos
Ciclos de
Sensor de Secado (Sensor Dry)
Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema
exclusivo de sensor doble de LG para detectar y
comparar el nivel de humedad en las prendas y en el
aire, y ajustar el tiempo de secado del modo necesario
para asegurar resultados superiores. La secadora
ajusta automáticamente el nivel de sequedad y l
temperatura según el ajuste recomendado para cada
ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la
pantalla.
Ciclos de
Secado Manual (Manual Dry)
Use los ciclos de secado manual para seleccionar
una cantidad especifica de tiempo y temperatura
de secado. Cuando se selecciona el ciclo de secado
manual, la pantalla de Tiempo Restane Estimado
(Estimated Time Remaining) muestra el tiempo
restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo real
en el ciclo pulsando Más Tiempo (More Time) o Menos
Tiempo (Less Time).
Ciclo 5JQPEFUFMB
/JWFMEF
secado
5FNQFSBUVSB
5JFNQP
en min.
.ÈT
UJFNQP
.FOPT
tiempo
Cuidado
de
arrugas
4F×BM
secado
IÞNFEP
3FEVDDJØO
estática
1MBODIBEP
GÈDJM
Steam
Fresh
TM
Acolchados, camisas,
pantalones (excepto
prendas muy delicadas)
APAGADO
MEDIA ALTA
20
ÅÅ ÅÅ
REGULABLE REGULABLE
Steam
Sanitary
TM
Acolchados, ropa de
cama, ropa de niños.
APAGADO ALTA 39
Å
CARGAS
PEQUEÑAS
Sólo prendas normales
y de algodón/tipo
toallas (máx. aprox. 1,5
kg)
NORMAL
ALTA 30
Å
REGULABLE
Voluminoso/
Edredón
Acolchados,
almohadas, camisas.
NORMAL
MEDIA 55
Å
REGULABLE
Planchado
Permanente
Prendas sintéticas,
planchado permanente.
NORMAL
BAJA 32
ÅÅÅÅ
REGULABLE
Algodón/
Normal
Ropa de trabajo, pana,
etc.
NORMAL
MEDIA 41
ÅÅÅÅ
REGULABLE
Carga
Pesada
Vaqueros, prendas
pesadas.
NORMAL
ALTA 54
ÅÅÅÅ
REGULABLE
Delicados
Lencería, sábanas,
blusas
NORMAL
BAJA 
ÅÅÅÅ
REGULABLE
Toallas
Prendas vaqueras,
toallas, algodón
resistente.
NORMAL
MEDIA
ALTA
55
ÅÅÅÅ
REGULABLE
Secado
Rápido
Para poca carga con
tiempos de secado
cortos.
APAGADO
ALTA 25
ÅÅ ÅÅ
REGULABLE REGULABLE
Secado con
Aire
Para artículos que
requieren secado
sin calor tales como
plásticos o cauchos.
APAGADO
SIN
CALOR
30
ÅÅ
REGULABLE
33
ESPAÑOL
A continuación encontrará instrucciones para encender y usar su secadora nueva. Para más información por favor
consulte las secciones específicas de este manual.
Revise el filtro para pelusa antes de
cada uso
Asegúrese siempre de que el filtro para pelusa esté
limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro de
pelusa bloqueado incrementará los tiempos de secado.
Para limpiarlo, tire verticalmente del filtro para pelusa y,
con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del
filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa.
Empuje el filtro para pelusa firmemente en su lugar.
Para informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA
REGULAR.
Asegúrese siempre de que el filtro para pelusa
esté instalado adecuadamente antes de poner en
funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora
sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar
la secadora y los artículos en el interior de la misma.
Clasificación de cargas
Etiquetas para el cuidado de las telas
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas para
el cuidado de telas para lograr su cuidado adecuado.
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en
cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de
cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras.
Cómo cargar la secadora
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o lesiones personales al usar éste electrodoméstico, siga
las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t
3FWJTFUPEPTMPTCPMTJMMPTQBSBBTFHVSBSTFEFRVF
FTUÏOWBDÓPT"SUÓDVMPTDPNPDMJQTGØTGPSPTQMVNBT
NPOFEBTZMMBWFTQVFEFOEB×BSTVTFDBEPSBP
TVTQSFOEBT0CKFUPTJOGMBNBCMFTUBMFTDPNP
FODFOEFEPSFTPGØTGPSPTQPESÓBOFODFOEFSTFZ
QSPWPDBSVOJODFOEJPSi no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t/VODBTFRVFQSFOEBTRVFIBZBOTJEPFYQVFTUBTB
BDFJUFHBTPMJOBVPUSBTTVCTUBODJBTJOGMBNBCMFT
-BWBSMBTQSFOEBTOPFMJNJOBSÈDPNQMFUBNFOUFMPT
residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
NOTA
Consejos útiles de carga
t$PNCJOFQSFOEBTHSBOEFTZQFRVF×BTFOVOBDBSHB
t-BTQSFOEBTIÞNFEBTTFFYUFOEFSÈONJFOUSBT
se secan. No sobrecargue la secadora; las
prendas necesitan de espacio para girar y secar
adecuadamente.
t$JFSSFMBTDSFNBMMFSBTHBODIPTZDPSEPOFTQBSB
prevenir que estos artículos se enganchen o enreden
en otras prendas.
Secado a
máquina
Seco
Planchado permanente
/
antiarrugas
Normal
Etiquetas de cuidado de las telas
Ajuste
de calor
Alto
Mediano
Bajo
Sin calor/ai
Suave/
delicado
No secar
a máquina
No secar
(utilizado junto
a “no lavar”)
CÓMO USAR
Filtro para
pelusa
34
Botones modificadores de ciclo
Los ciclos de SENSOR DE SECADO (SENSOR DRY)
tienen ajustes preprogramados que se seleccionan
automaticamente. Los ciclos de SECADO MANUAL
(MANUAL DRY) tienen ajustes predeterminados,
pero pueden Personalizarse usando los botones
modificadores de ciclo. Pulse el botón de esa opción
para ver y seleccionar otros ajustes.
Nivel de Secado (Dry Level)
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el
botón de NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) varias veces
para navegar por los ajustes disponibles.
t&TUBPQDJØOFTUÈEJTQPOJCMFÞOJDBNFOUFFOMPTDJDMPT
de SENSOR DE SECADO (SENSOR DRY).
t-BTFDBEPSBBKVTUBSBFMUJFNQPEFDJDMP
automaticamente. Al seleccionar SECO (MORE DRY) o
MUY SECO (VERY DRY) se incrementará el tiempo del
ciclo, mientras que HÚMEDO (DAMP DRY) o MENOS
HÚMEDO (LESS DRY) disminuirá el tiempo del ciclo.
t6TFVOBKVTUF)Á.&%0%".1%3:P.&/04
HÚMEDO (LESS DRY) en los artículos que desee
planchar.
Control Temp. (Temp. Control)
Regula el ajuste de temperatura desde ULTRA BAJO
(ULTRA LOW) a ALTO (HIGH). Esto permite el cuidado
preciso de sus telas y prendas. Presione el botón
CONTROL TEMP. (TEMP. CONTROL) varias veces para
navegar por los ajustes disponibles.
Secado de Tiempo (Time Dry)
Le permite seleccionar manualmente el tiempo
EFTFDBEPNBOVBMNFOUFEFBNJOVUPTFO
incrementos de 10 minutos.Use esta opcion con cargas
pequeñas o para eliminar arrugas. Use los botones
de MÁS TIEMPO/MENOS TIEMPO (MORE TIME/LESS
TIME) para añadir o reducir el tiempo de secado en
incrementos de 1 minuto.
NOTA
Para proteger las prendas, no todos los niveles de
secado, temperatura u opciones están disponibles en
todos los ciclos. Vea la Guía de ciclos para obtener más
detalles.
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos para
satisfacer sus necesidades individuales.Ciertos botones
de opción también incorporan una función especial (vea
la siguiente página para obtener mayor información)
que puede activarse presionando y manteniendo
apretado ese botón de opción por 3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora de
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
2. Use los botones de programación de ciclo para fijar
los ajustes para ese ciclo.
3. Pulse el(los) botón(es) de opción de ciclo para la
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un
mensaje de confirmación.
4. Pulse el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para
iniciar el ciclo. La secadora iniciará automáticamente.
Anti Arrugas (Wrinkle Care)
Al seleccionar esta opción, hará girar la carga
periódicamente por un plazo de hasta 3 horas después
del ciclo seleccionado, o hasta que se abra la puerta.
Esto es de ayuda para prevenir la formación de arrugas
cuando no le sea posible retirar las prendas de la
secadora inmediatamente.
Alarma (Signal)
Ajuste el volumen del aviso sonoro o apaguelo.
Presione repetidamente el boton hasta que se ilumine el
volumen deseado.
CÓMO USAR
35
ESPAÑOL
Funciones especiales
Los botones de opción también activan las funciones
especiales, incluyendo, BLOQUEO PARA NIÑOS (CHILD
LOCK), SECADO EN PARRILLA (RACK DRY).Seleccione
la opción deseada presionando el botón. Al pulsar
y mantener presionado el botón se activarán las
características especiales marcadas con el asterisco (*),
tales como Seguro a prueba de niños.
Secado en Parrilla (Rack Dry)
Use el ciclo SECADO EN PARRILLA (RACK DRY) con
artículos tales como suéteres de lana, sedas, y lencería,
que se deberían secar en posición horizontal. También
se puede usar SECADO EN PARRILLA (RACK DRY) con
artículos que no deben secarse girando, tales como
calzado deportivo o animales de peluche.
Para instalar la rejilla de secado
1. Manteniendo abierta la puerta de la secadora, deslice
la rejilla en el tambor de la secadora.
2. Asegúrese de que queda asentada uniformemente
sobre el borde interior de la puerta y descanse
horizontalmente sobre el interior de la secadora.
* Bloqueo para Niños (Child Lock)
Utilice esta opción para evitar usos indeseados
de la secadora o para evitar modificaciones en las
configuraciones de ciclo mientras la secadora esta
funcionando. Presione y sostenga el botón de Planchado
Fácil (Easy Iron) durante 3 segundos para activar o
desactivar la funcion Bloqueo para Niños (Child Lock).
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá
el indicador de seguroinfantil en la pantalla y se
desactivarán todos los botones excepto el botón de
Encendido/Apagado (Power).
Alerta de Secado Húmedo (Damp Dry Signal)
Con esta opción, la secadora hará sonar una alarma
DVBOEPMBDBSHBFTUÈTFDB&TUBGVODJØOMF
permite retirar el(los) artículo(s) liviano(s) que seca(n)
rápidamente o que desea planchar o colgar mientras
aún se encuentran húmedos. Presione el botón
Alerta de Secado Húmedo (Damp Dry Signal).
NOTA
Una vez seleccionado, el Bloqueo para Niños
permanece activo hasta que se desactiva
manualmente. El Bloqueo para Niños debe estar
desactivado para ejecutar otro ciclo. Para desactivar
el SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS, mantenga pulsado el
botón Planchado Fácil (Easy Iron) por tres segundos.
NOTA
NUNCA seque a máquina una carga de ropa con la
bandeja instalada. Cuando la bandeja está instalada,
el tambor girará de manera habitual, pero la bandeja
no se moverá. Asegúrese de que todas las prendas a
secar permanezcan por completo sobre la bandeja y
no se caigan o no sean arrastradas fuera por el tambor
en funcionamiento. Asegúrese de extraer la bandeja
luego de su uso.
CÓMO USAR
36
Programa personalizado
Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa
con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera
de PROGRAMA A GUARDAR (CUSTOM PROGRAM).
Para guardar un programa personalizado:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora de
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
2. Use los botones de programación de ciclo para fijar
los ajustes para ese ciclo.
3. Presione el(los) botón(es) de opción de ciclo para la
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un
mensaje de confirmación.
4. Pulse y mantenga presionado el botón PROGRAMA A
GUARDAR (CUSTOM PROGRAM) por tres segundos.
Para recuperar un programa personalizado:
1. Encienda la secadora.
2. Presione el botón PROGRAMA A GUARDAR (CUSTOM
PROGRAM).
3. Apriete el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para
iniciar el ciclo.
Funciones de vapor
Para llenar el alimentador de vapor
1. Abra el cajón.
2. Saque el alimentador de vapor.
3. Llene el alimentador de vapor justamente hasta la
pantalla del filtro.
4. Coloque el alimentador de vapor en el cajón y empuje
el cajón hasta que se trabe en su lugar.
W
ADVERTENCIA
t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOMÓRVJEPTUBMFT
DPNPHBTPMJOBTPMWFOUFTQBSBMJNQJF[BFOTFDP
VPUSBTTVTUBODJBTJOGMBNBCMFTPFYQMPTJWBTSi no
se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves o muerte.
t/PCFCBBHVBEFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSSi no se
cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves o muerte.
NOTA
Puede guardar sólo un programa personalizado a
la vez. Al pulsar y mantener presionado el botón
PROGRAMA A GUARDAR (CUSTOM PROGRAM),
reemplazará cualquier programa personalizado que
haya guardado anteriormente.
NOTA
Antes de usar el ciclo de vapor, debe llenarse el
alimentador de vapor con agua hasta la línea MAX. Si
no lo hace, la pantalla muestra
. Asegúrese de que
el alimentador de vapor está lleno de agua y el cajón
está cerrado completamente. Apague la secadora,
luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor.
t6TFTØMPBHVBDPSSJFOUF/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEF
vapor con sustancias extrañas, agentes para enjuague,
o detergentes.
t"OUFTEFNPWFSMBTFDBEPSBWFSJGJRVFRVFFM
alimentador de vapor esté vacío.
t/PVTFBHVBEFTUJMBEBFMTFOTPSEFOJWFMEFBHVBEFM
generador de vapor no funcionará.
t"TFHÞSFTFEFJOTUBMBSFM"MJNFOUBEPSEF7BQPSTJFM
mismo no se instala se producirán desbordes de agua.
t-JNQJFDVBMRVJFSEFSSBNFEFBHVBBMSFEFEPSEFM
Alimentador de Vapor y del cajón antes de encender
la secadora.
t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOBHVBDBMJFOUF
NÈTEF¡'¡$
CÓMO USAR
Cajón
Alimentador
de vapor
SÓLO agua
corriente
37
ESPAÑOL
Funciones de vapor (cont.)
La nueva tecnologia de vapor de LG le permite inyectar
las telas con un chorro caliente de vapor en espiral
para refrescar las prendas, reducir la estática, y facilitar
el planchado. Simplemente seleccione el ciclo STEAM
FRESH™ o agregue alguna de las opciones de vapor
Vapor (Steam) a los ciclos seleccionados.
Cómo usar el ciclo Steam Fresh™
Steam Fresh™ utiliza sólo el poder del vapor para reducir
rápidamente arrugas y olores en las telas. Da nueva
vida a las prendas arrugadas que han estado guardadas
por mucho tiempo y facilita el planchado de ropa muy
arrugada. Steam Fresh™ también puede usarse para
reducir los olores en las telas.
Para usar el ciclo Steam Fresh™:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora hasta
seleccionar el ciclo 4UFBN'SFTI.
2. Para agregar una función opcional, seleccione
Reducción Estática (Reduce Static), Planchado Fácil
(Easy Iron), o Anti Arruags (Wrinkle Care).
3. Dependiendo de la carga (cantidad de prendas),
puede modificarse el tiempo de vapor presionando
los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS
TIEMPO (LESS TIME)
4. Presione el botón de INICIO/PAUSA (START /PAUSE)
para iniciar el ciclo.
Para agregar Vapor (Steam) a un ciclo estándar:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora hasta
seleccionar el ciclo deseado.
2. Utilice los botones de configuración de ciclo para
ajustar las configuraciones para ese ciclo.
3. Presione el botón Vapor (Steam) para la opción que
le gustaría agregar. Luego ajuste el tamaño de carga
utilizando los botones MAS TIEMPO (MORE TIME) o
MENOS TIEMPO (LESS TIME).
4. Presione el botón de INICIO/PAUSA (START /PAUSE)
para iniciar el ciclo.
Cómo usar las opciones de vapor
La opcíon REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC)
inyecta vapor al final del ciclo de secado para reducir la
electricidad estatica producida por la fricción de telas.
Modifique el tiempo del ciclo presionando el botón
MAS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME)
dependiendo de la carga (cantidad de prendas). La
pantalla muestra la cantidad de prendas recomendadas,
QPSFKFNQMPØ
La opcíon PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) deja las
telas adecuadamente húmedas para planchado, lo que
puede ahorrar tiempo y facilitar el planchado. Modifique
el tiempo del ciclo presionando el botón MÁS TIEMPO
(MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME). La pantalla
muestra la cantidad de prendas recommendadas, por
ejemplo, 1, 2, 3, 4 o 5.
Cómo usar el ciclo Steam Sanitary™
El nuevo ciclo Steam Sanitary™ es idóneo para la
higienización rápida y sencilla de elementos que no
pueden lavarse, utilizando sólo el poder del vapor.
Recomendamos utilizar este ciclo para tejidos de
algodón y poliéster. (NO use para espuma de uretano,
plumas o prendas delicadas).
NOTA
t-BTPQDJPOFTREDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC)
o PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) tambien pueden
usarse durante el ciclo STEAM FRESH™.
t%FQFOEJFOEPEFMBDBSHBDBOUJEBEEFQSFOEBT
usted podrá modificar el tiempo del ciclo
presionando los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME)
o MENOS TIEMPO (LESS TIME). En la pantalla podra
verse 3, 5, o
. 3 significa 3 o menos prendas, 5 es
para 4 ó 5 prendas, y
indica una carga grande,
como un edredón.
NOTA
t$VBOEPTFTFMFDDJPOB4&/403%&4&$"%04&/403
DRY) con la opcíon REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE
STATIC) no puede seleccionarse NIVEL DE SECADO
(DRY LEVEL) de MENOS (LESS) o HUMEDO (DAMP).
t-BTPQDJPOFTREDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC)
o PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) también pueden
seleccionarse durante los ciclos de SECADO DE
TIEMPO (TIME DRY).
t%FTQVÏTEFTFMFDDJPOBSMBPQDJØO7BQPSFO5*.&%3:
los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS
TIEMPO (LESS TIME) TIME cambiarán el tiempo de
vapor ÚNICAMENTE.
t%FTQVFTEFQSFTJPOBS*/*$*01"64"45"351"64&
los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS
TIEMPO (LESS TIME) TIME quedarán desabilitados.
CÓMO USAR
38
Funciones de vapor (cont.)
W
WARNING
t/PBCSBMBQVFSUBEFMBTFDBEPSBEVSBOUFDJDMPT
EFWBQPS Incumplir esta medida puede conllevar a
heridas graves o la muerte
t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOHBTPMJOB
TPMWFOUFTQBSBMJNQJF[BFOTFDPVPUSBTTVTUBODJBT
JOGMBNBCMFTPFYQMPTJWBTSi no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o
muerte.
t/PUPRVFMBCPRVJMMBEFWBQPSEFMUBNCPSEVSBOUF
PEFTQVÏTEFMDJDMPEFWBQPS Incumplir esta medida
puede conllevar a heridas graves o la muerte.
Guía de ciclo de vapor
NOTA
t1VFEFRVFFMWBQPSOPTFBDMBSBNFOUFWJTJCMF
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
t/PVTFFMDJDMPSTEAM FRESH™ con elementos como
lana, manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa
húmeda, lencería, productos de espuma o mantas
eléctricas.
t1BSBNFKPSFTSFTVMUBEPTMBTQSFOEBTEFCFOTFSEF
tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue
la secadora.
t$VBOEPTFUBQBFMGJMUSPDPOEVDUPMBPQDJØOWBQPS
(steam) puede no tener resultados óptimos.
t$VBOEPMBGVODJØOWBQPSTUFBNFTUÈTJFOEP
utilizada, el tambor se detendrá para permitir que el
vapor permanezca en el tambor.
t&MBMJNFOUBEPSEFWBQPSEFCFMMFOBSTFDPOBHVB
hasta la línea MAX. De otro modo, se mostrará un
mensaje de Error.
7BQPS
5JFNQP
predeterminado
Control
temp.
/JWFMEF
Secado
&TUBEP
de la
tela
5JQPEFUFMB
Cantidad
.ÈY
Steam
Sanitary
5.
39 Min. Seca
Ropa de cama Individual (1 cada)
Ropa de niños 3 Ibs.
4UFBN'SFTI
5.
20 Min.
Å
Seca
Edredón Individual (1 cada)
Camisas* 5 cada vez
+
3FEVDDJØO
&TUÈUJDB
10 Min. Seca Camisas*
*#4
ŷ"35¶$6-04Ÿ
+
1MBODIBEP
'ÈDJM
12 Min. Seca Camisas*
Camisas*
(5 cada vez)
0QDJØOEF
7BQPS
+
3FEVDDJØO
&TUÈUJDB
SIGA EL CICLO
SELECCIONADO
Å
Mojada
Varía según
el ciclo
seleccionado
*CT
"35Ó$6-04
+
1MBODIBEP
'ÈDJM
Å
Mojada
Varía según
el ciclo
seleccionado
Camisas*
(5 cada vez)
Secado
5FNQPSJ[BEP
+
3FEVDDJØO
&TUÈUJDB
45 Min.
Å
Mojada
Varía según
el ciclo
seleccionado
*CT
"35Ó$6-04
+
1MBODIBEP
'ÈDJM
47 Min.
Å
Mojada
Varía según
el ciclo
seleccionado
Camisas*
(5 cada vez)
CÓMO USAR
39
ESPAÑOL
Antes de utilizar la función Tag On
- La función Tag On le permite utilizar cómodamente
las funciones LG Smart Diagnosis
TM
y de Descarga
de ciclos para comunicarse con su electrodoméstico
directamente desde su propio smartphone. Para
utilizar la función Tag On:
1. Descargue la aplicación LG Smart Laundry&DW a su
smartphone.
2. Active la función NFC (Comunicación de Campo
Cercano) en el smartphone.
La función Tag On solo se puede usar con smartphones
equipados con la función NFC y con sistemas operativos
(SO) Android.
Activación de la función NFC del smartphone
1. Acceda al menú Ajustes del
smartphone y seleccione
“Compartir y conectar bajo
“INALÁMBRICO Y REDES.
2.
1 Ponga “NFC“ y “Direct/
Android Beam en ON,
2 y seleccione “NFC.
3. Marque “Usar lectura y
escritura/recibir P2P”.
1
2
NOTA
El proceso de activación de NFC puede variar
dependiendo del fabricante del smartphone y la
versión del SO Android. Para más información,
consulte el manual del smartphone.
La guía Tag On
El icono Tag On.
Posición Tag On
Busque el icono Tag On junto a la pantalla LED
del panel de control. Aquí deberá colocar el
smartphone cuando utilice la función Tag On con
las funciones LG Smart Diagnosis™, Descarga de
ciclos y Estadísticas de lavado de la aplicación LG
Smart Laundry&DW.
Para utilizar la función Tag On, coloque el smartphone
de modo que la antena NFC de la parte trasera del
smartphone coincida con el icono Tag On del aparato.
Si no conoce la posición de su antena NFC, mueva el
smartphone ligeramente de forma circular hasta que la
aplicación verifique la conexión
Debido a las características de NFC, si la distancia de
transmisión es excesiva, o si hay un adhesivo metálico o
una funda gruesa en el teléfono, la transmisión no será
buena.
Pulse [
] en la aplicación LG Smart Laundry&DW
para acceder a una guía más detallada sobre el uso de la
función Tag On.
CÓMO USAR
40
5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O
- Cuando aparezca una
pantalla Tag On (como se
muestra a la derecha), ponga
el smartphone sobre el icono
Tag On del lado derecho
del panel de control de la
lavadora.
- Si no es reconocido, toque
[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido
a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada
teléfono.)
$PNQSVFCFMPTSFTVMUBEPT
EFMEJBHOØTUJDPZMBT
soluciones.
- Muestra los resultados
diagnósticos de los ciclos
utilizados más recientemente.
Las imágenes solo sirven como referencia. La
aplicación LG Smart Laundry&DW Global real puede
ser diferente.
Tag On
Esta función utiliza LG Smart Diagnosis™, Descarga de
ciclos y Estadísticas de lavado cuando se toca el logotipo
Tag On del aparato LG con un smartphone equipado
con NFC.
Autodiagnóstico Tag On con la aplicación LG Smart Laundry&DW Global
*OTUBMFMBBQMJDBDJØOA-(4NBSU-BVOESZ%8(MPCBM
FOVOTNBSUQIPOFFRVJQBEPDPO/'$
- Instale la aplicación desde el Play store y ejecútela.
4FMFDDJPOFA5BH0O
- La ficha de inicio y todos los
iconos de la parte inferior de
la pantalla están disponibles
para su uso.
4FMFDDJPOFA%JBHOØTUJDP5BH
0O
CÓMO USAR
41
ESPAÑOL
Diagnóstico inteligente Tag On
4FMFDDJPOFA1VMTFQBSBMMBNBS
BMDFOUSPEFBTJTUFODJBEF-(
en la pantalla de resultados
EFMEJBHOØTUJDPJOUFMJHFOUF
4FMFDDJPOFVOQBÓTZQVMTF"DFQUBS
"DFQUFMPTUÏSNJOPTZDPOEJDJPOFTEFMBQPMÓUJDBEF
VTPZQSJWBDJEBEQVMTBOEPi"DFQUPw
*OUSPEV[DBFOFMDBNQPQBSBFMMPEJTQVFTUP
TVOÞNFSPEFUFMÏGPOP6UJMJDFFTUFOÞNFSPEF
UFMÏGPOPDVBOEPIBCMFDPOFMSFQSFTFOUBOUFEFM
TFSWJDJPBMDMJFOUFEF-(QBSBRVFFMMPTQVFEBO
FODPOUSBSMPTEBUPTEFMEJBHOØTUJDPJOUFMJHFOUF
Las imágenes solo sirven como referencia. La
aplicación LG Smart Laundry&DW Global real puede
ser diferente.
CÓMO USAR
42
5 Seleccione un ciclo para su
descarga.
- También puede comprobar
los ciclos existentes ya
descargados.
5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O
- Cuando aparezca una
pantalla Tag On (como se
muestra a la derecha), ponga
el smartphone sobre el icono
Tag On del lado derecho
del panel de control de la
lavadora.
- Si no es reconocido, toque
[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido
a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada
teléfono.)
&MOVFWPDJDMPTFIB
EFTDBSHBEPDPOÏYJUP
- Compruebe si se ha
descargado el nuevo ciclo
girando la perilla selectora de
ciclos hacia Descargar ciclo
Las imágenes solo sirven como referencia. La
aplicación LG Smart Laundry&DW Global real puede
ser diferente.
Descarga de los ciclos Tag On con la aplicación LG Smart Laundry&DW Global
*OTUBMFMBBQMJDBDJØOA-(4NBSU-BVOESZ%8
(MPCBMFOVOTNBSUQIPOFFRVJQBEPDPO/'$
- Instale la aplicación desde el Play y ejecútela.
4FMFDDJPOFA5BH0O
- La ficha de inicio y todos los
iconos de la parte inferior de
la pantalla están disponibles
para su uso.
4FMFDDJPOFA%FTDBSHBEF
DJDMPT5BH0O
5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O
- Cuando aparezca una pantalla
Tag On (como se muestra
a la derecha), ponga el
smartphone sobre el icono
Tag On del lado derecho
del panel de control de la
lavadora.
- Si no es reconocido, toque
[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido
a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada
teléfono.)
CÓMO USAR
43
ESPAÑOL
Estadísticas de lavado
Estadística de lavado puede monitorear los resultados
de la Detección de Caudal (Flow Sense) en caso que el
sistema de desagüe de su vivienda esté atascado.
Las estadísticas de lavado también le proporcionan
detalles de los últimos 10 ciclos.
4FMFDDJPOFA5BH0ODPO
los iconos superiores o los
JOGFSJPSFT
4FMFDDJPOFA&TUBEÓTUJDBTEF
MBWBEP
5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O
- Cuando aparezca una
pantalla Tag On (como se
muestra a la derecha), ponga
el smartphone sobre el icono
Tag On del lado derecho
del panel de control de la
lavadora.
- Si no es reconocido, toque
[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido
a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada
teléfono.)
Comprobar el estado de DETECCIÓN DE CAUDAL
.BSRVFQPSGBWPSFMFTUBEP
EF%&5&$$*»/%&$"6%"-
FOMBQBOUBMMBEF&TUBEÓTUJDBT
EFMBWBEP
1VMTFFMCPUØOi$POTFKPT
EFWFOUJMBDJØOwDVBOEP
FMTJTUFNBEFFWBDVBDJØO
EFTVWJWJFOEBFTUÏ
CMPRVFBEPDPOTVMUFMB(VÓB
TPCSFDPNQSPCBDJØOEF
FWBDVBDJØO
Las imágenes solo sirven como referencia. La
aplicación LG Smart Laundry&DW Global real puede
ser diferente.
CÓMO USAR
44
Estadísticas de lavado (Ejecutar ciclo de nuevo) usando la aplicación LG Smart Laundry&DW
4FMFDDJPOFA%JBSJPEF
secadora en la pantalla
&TUBEÓTUJDBTEFMBWBEP
- Seleccione ‘Diario de
Secadora’ en la parte inferior
de la pantalla de Estadísticas
de Lavado.
- El Diario de Secadora le
mostrará una tabla en la que
verá los últimos 10 ciclos
usados.
- Detalles sobre el Ciclo Más
Usado y el ciclo Más Reciente
también serán mostrados.
4FMFDDJPOFFMCPUØOA&KFDVUBS
DJDMPEFOVFWP
- sEl Ciclo Más Usado o el
Ciclo Más Reciente puede
ser iniciado inmediatamente
seleccionando el botón
‘Ejecutar Ciclo de nuevo
5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O
- Cuando aparezca una
pantalla Tag On (a la derecha),
ponga el smartphone sobre
el icono Tag On del lado
derecho del panel de control
de la secadora.
- Si no es reconocido, toque
[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido
a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada
teléfono.)
$PNQSVFCFTJTFIBJOJDJBEP
FMMBWBEPDPOFMDJDMP
seleccionado.
- Aparece la pantalla que se
muestra a continuación
y el secado comienza
inmediatamente en el ciclo
seleccionado.
Las imágenes solo sirven como referencia. La
aplicación LG Smart Laundry&DW Global real puede
ser diferente.
CÓMO USAR
45
ESPAÑOL
Ajuste de Ciclos Tag On
Ajuste de Ciclos Tag On le permite ajustar
automáticamente el ciclo y su configuración según las
necesidades su ropa.
4FMFDDJPOFA5BH0ODPOMPT
iconos superiores o lo iconos
JOGFSJPSFT
4FMFDDJPOFA"KVTUFEF$JDMPT
5BH0O
5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O
- Cuando aparezca una
pantalla Tag On (a la derecha),
ponga el smartphone sobre
el icono Tag On del lado
derecho del panel de control
de la secadora.
- Si no no es reconocido, toque
[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido
a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada
teléfono.)
4FMFDDJPOFVOBDBUFHPSÓBEF
TFDBEPTFHÞOFMQSPCMFNBFO
FMRVFEFTFBRVFTFDFOUSFMB
NÈRVJOB
5SBTTFMFDDJPOBSVOB
DBUFHPSÓBBQBSFDFSÈVOB
MJTUBEFDJDMPTFTQFDÓGJDPT
4FMFDDJPOFFMDJDMPTFHÞO
sus necesidades.
$VBOEPBQBSF[DBVOB
QBOUBMMB5BH0OWFSB
MBEFSFDIBQPOHBFM
TNBSUQIPOFTPCSFFMJDPOP
5BH0OEFMMBEPEFSFDIP
del panel de control de la
MBWBEPSBPTFDBEPSB
5SBTUPDBSMBNÈRVJOB
DPOFMUFMÏGPOPFMDJDMPTF
iniciará automáticamente.
$PNQSVFCFTJTFIBO
seleccionado el ciclo y los
BKVTUFTDPSSFDUPT
Las imágenes solo sirven como referencia. La
aplicación LG Smart Laundry&DW Global real puede
ser diferente.
CÓMO USAR
46
MANTENIMIENTO
Limpieza regular
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t%FTFODIVGFMBTFDBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBQBSBFWJUBSFM
SJFTHPEFEFTDBSHBTFMÏDUSJDBT
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
t"MMJNQJBSMBTFDBEPSBOVODBVUJMJDFRVÓNJDPTEFDPSUF
MJNQJBEPSFTBCSBTJWPTPTPMWFOUFT
Los mismos dañarán su aspecto.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora podría prolongar
su vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua
tibia y un detergente de jabón medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de derrame, con un
trapo suave y húmedo.
Limpieza del interior
Limpie con un paño suave y húmedo alrededor de la abertura
y el sello de la puerta con un paño suave húmedo para
prevenir la acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar
el sello de la puerta.
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con
agua caliente y un detergente suave no abrasivo para uso en
el hogar; luego seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un
limpiador de acero inoxidable convencional, usado según
las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores
abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la
superficie.
Limpieza alrededor y debajo de la secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo
de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema
de conductos de ventilación no tenga acumulación de
pelusa y se debe limpiar por lo menos una vez por año. Si
se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño
del secado notorios, revise que el sistema de conductos no
esté bloqueado ni tenga obstrucciones. De ser necesario
contacte a un técnico calificado o provedores de servicio de
mantenimiento técnico.
Mantenimiento del sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación
no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una
vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o
desempeño del secado notorios, revise que el sistema de
conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame
a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados.
Limpieza del filtro para pelusa
llimpie siempre, después de cada ciclo, el filtro para
pelusa.
Para limpiarlo, ara la puerta de la secadora y tire del filtro
para pelusa verticalmente. Luego:
1. Con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla
del filtro, o
2. Limpie el filtro para pelusa con una aspiradora, o
3. Si el filtro para pelusas se ha ensuciado mucho o se
ha obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua
caliente jabonosa y déjelo secar completamente antes
de volverlo a colocar.
NOTA
NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el
filtro para pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora
con un filtro para pelusas húmedo.
NOTA
No use alcohol desnaturalizado, disolventes o
productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;
pueden dañar la superficie.
MANTENIMIENTO
Filtro para
pelusa
47
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar por asistencia o mantenimieto técnico.
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de
problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise
lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
1SPCMFNB $BVTBTQPTJCMFT Soluciones
La secadora no
se enciende
t&MDBCMFFMÏDUSJDPOPFTUÈ
enchufado adecuadamente.
t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEP
el disyuntor se ha accionado, o
ha ocurrido una interrupción del
servicio de energía eléctrica.
t"TFHÞSFTFEFRVFFMFODIVGFFTUÏDPOFDUBEPEFNBOFSB
segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se
corresponda con la placa de clasificación.
t3FJOJDJFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUF
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga del circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
La secadora no
calienta
t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEP
el disyuntor se ha accionado, o ha
ocurrido un apagón.
t
Se ha apagado el suministro o
servicio de gas (solo modelos a gas).
t3FJOJDJFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUF
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga del circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
t
Confirme que tanto la válvula de corte de gas de la vivienda como
la válvula de corte de gas de la secadora estén completamente
abiertas.
Manchas de
grasa o suciedad
en las prendas
t4VBWJ[BOUFVTBEP
incorrectamente.
t1SFOEBTMJNQJBTZTVDJBTTFDBEBT
juntas.
t$POGJSNFZTJHBMBTJOTUSVDDJPOFTQSPWJTUBTDPOTVTVBWJ[BOUF
t"TFHÞSFTFEFVTBSTVTFDBEPSBTPMPQBSBTFDBSBSUÓDVMPT
limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las
prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes.
t-BTNBODIBTFOSPQBTTFDBTTPOFOSFBMJEBENBODIBTRVF
no se eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese
de que las ropas queden completamente limpias de acuerdo
con las instrucciones de su lavadora y detergente.
La pantalla
muestra los
errores tE1 o tE2
t/PFTUÈGVODJPOBOEPFMDBMFGBDUPS t"QBHVFMBTFDBEPSBZMMBNFBNBOUFOJNJFOUP
Pelusa en las
prendas
t/PTFIBMJNQJBEPDPSSFDUBNFOUF
el filtro para pelusa.
t1SFOEBTEFMBWBEPOPDMBTJGJDBEBT
adecuadamente.
t&YDFTPEFFTUÈUJDBFOMBTQSFOEBT
t-BTFDBEPSBFTUÈTPCSFDBSHBEB
t1B×VFMPTEFQBQFMQBQFMFTFUD
dejados en los bolsillos.
t"TFHÞSFTFEFMJNQJBSFMGJMUSPEFQFMVTBBOUFTEFDBEBDBSHB
Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa,
puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
t"MHVOBTUFMBTQSPEVDFOQFMVTBTQPSFKFNQMPVOBUPBMMB
de algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de
las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de
pantalones de lino).
t0CTFSWFFMFYDFTPEFFTUÈUJDBFOMBTQSFOEBTEFTQVÏTEFM
secadora indicado de la sección más abajo.
t%JWJEBMBTDBSHBTHSBOEFTFODBSHBTNÈTQFRVF×BTQBSB
realizar el secado.
t3FWJTFMPTCPMTJMMPTNJOVDJPTBNFOUFBOUFTEFMBWBSZTFDBS
prendas.
Exceso de
estática en
las prendas
después del
secado
t/PTFVTBTVBWJ[BOUFPTFVTB
incorrectamente.
t-BTQSFOEBTTFTFDBSPO
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
t4FDBEPEFUFMBTTJOUÏUJDBT
planchado permanente o
combinación de materiales
sintéticos.
t6TFVOTVBWJ[BOUFQBSBSFEVDJSMBFMFDUSJDJEBEFTUÈUJDB
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
t4PCSFTFDBSVOBDBSHBEFSPQBQVFEFDBVTBSMBBDVNVMBDJPO
de electricidad estatica. Programe los ajustes y use un tiempo
de secado menos prolongado; o use los ciclos SENSOR DE
SECADO (SENSOR DRY).
t&TUPTNBUFSJBMFTQVFEFODBVTBSBDVNVMBDJØOEFFTUÈUJDB
Intente usando suavizante.
El tiempo de
secado no es
constante
t-PTBKVTUFTEFDBMPSFMUBNB×P
de la carga o la humedad de las
prendas no son constantes.
t&MUJFNQPEFTFDBEPQBSBVOBDBSHBWBSJBSÈEFQFOEJFOEP
del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico, natural,
o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela, el nivel de
humedad de las prendas y la condición de los conductos de
escape y del filtro para pelusa.
48
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar por Asistencia o Mantenimiento (cont.)
1SPCMFNB $BVTBTQPTJCMFT Soluciones
Las prendas
tardan
demasiado
tiempo en
secarse
t-BDBSHBOPFTUÈDPSSFDUBNFOUF
clasificada.
t$BSHBHSBOEFEFUFMBTQFTBEBT
t/PTFIBOQSPHSBNBEP
adecuadamente los controles de
la secadora.
t&MGJMUSPQBSBQFMVTBOFDFTJUBTFS
limpiado.
t-PTDPOEVDUPTEFFTDBQFFTUÈO
bloqueados, sucios o el tendido
de los mismos es demasiado largo.
t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEP
el disyuntor se ha accionado, o ha
ocurrido un apagón.
t-BTFDBEPSBFTUÈTPCSFDBSHBEB
t)BZNVZQPDBDBSHBFOMB
secadora.
t4FQBSFMPTBSUÓDVMPTQFTBEPTEFMPTMJWJBOPT-PTBSUÓDVMPTNÈT
grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado.
t-BTUFMBTQFTBEBTSFRVJFSFOEFNBZPSUJFNQPEFTFDBEPZB
que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir
y mantener tiempos de secado más constantes para telas
pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas
más pequeñas de un tamaño sistemático.
t6TFMPTBKVTUFTEFDPOUSPMBEFDVBEPTQBSBFMUJQPEFDBSHB
que esté secando.
t"TFHÞSFTFEFMJNQJBSFMGJMUSPQBSBQFMVTBBOUFTEFDBEBDBSHB
Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa,
puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
t$POGJSNFRVFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPEFFTDBQFTFFODVFOUSF
configurado correctamente y esté libre de desechos, pelusa
y obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores exteriores
de circulación de aire abran adecuadamente y no estén
bloqueados, atascados ni dañados.
t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUF
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
t%JWJEBMBTDBSHBTHSBOEFTFODBSHBTNÈTQFRVF×BTQBSB
realizar el secado.
t4JFTUÈTFDBOEPVOBDBSHBNVZQFRVF×BB×BEBBMHVOPT
artículos adicionales para asegurar una acción de giro
apropiada.
Las prendas
están arrugadas
t-BTQSFOEBTTFTFDBSPO
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
t4FIBOEFKBEPMBTQSFOEBTFOMB
secadora por demasiado tiempo
una vez finalizado el ciclo.
t4FDBSFYDFTJWBNFOUFVOBDBSHBEFSPQBQVFEFQSPWPDBS
arrugas en las prendas. Intente secar por un período menos
prolongado y retire los artículos mientras aún retienen una
cantidad leve de humedad.
t3FUJSFJONFEJBUBNFOUFUPEPTMPTBSUJDVMPTEFMBTFDBEPSBBM
final del ciclo. Use la opcíon ANTI ARRUGAS (WRINKLE CARE)
para continuar girando las prendas al final de un ciclo, por un
plazo maximo de 3 horas.
Las prendas se
han encogido
t/PTFFTUÈOTJHVJFOEPMBT
instrucciones de la etiqueta de la
prenda.
t1BSBFWJUBSRVFMBTQSFOEBTFODPKBOTJHBDVJEBEPTBNFOUFMBT
instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda,
ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan.
Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en
una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor.
La pantalla
muestra el código
de error PS
t&MDBCMFEFBMJNFOUBDJØOFTUÈNBM
conectado.
t$PNQSVFCFMBDPOFYJØOEFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMCMPRVF
de terminales. Consulte las páginas 23-27 de este manual.
La luz
indicadora
Añadir Agua
(
) está
encendida
durante el ciclo
de secado
t&SSPSEFFOUSBEBEFBHVB t7FSJGJRVFFMDBKØOEFMBMJNFOUBEPSEFWBQPS
(1) Cerciórese de que el alimentador de vapor está lleno de
agua hasta la línea MAX.
(2) Constate que el alimentador de vapor esté bien colocado y
que el cajón esté completamente cerrado.
(3) Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor.
t/PVTFBHVBEFTUJMBEBFMTFOTPSEFOJWFMEFBHVBEFM
generador de vapor no funcionará.
t/PGVODJPOBMBCPNCB%FTFODIVGFMBTFDBEPSBZMMBNFBM
servicio de mantenimiento técnico.
Gotea agua de la
boquilla cuando
comienza el
ciclo de vapor
t&TUPFTOPSNBM t&TUPFTDPOEFOTBDJØOEFWBQPS&MBHVBQBSBSÈEFHPUFBS
después de un corto periodo de tiempo.
49
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar por Asistencia o Mantenimiento (cont.)
1SPCMFNB $BVTBTQPTJCMFT Soluciones
No se produce
vapor pero no
aparece ningún
código de error
t&SSPSEFOJWFMEFBHVB t%FTFODIVGFMBTFDBEPSBZMMBNFBMTFSWJDJPEF
mantenimiento técnico.
Las prendas
siguen
arrugadas
después del
ciclo STEAM
FRESH™
t%FNBTJBEBTQSFOEBTPQSFOEBT
muy diferentes en la secadora.
t$BSHBTQFRVF×BTEFBQSFOEBTGVODJPOBONFKPS
t$BSHVFNFOPTQSFOEBT$BSHVFQSFOEBTEFDMBTFTJNJMBS
No quedan
rayas en la ropa
después de
STEAM FRESH™
t-BGVODJØOEFFTUFDJDMPFTRVJUBS
las arrugas de las telas.
t6TFVOBQMBODIBQBSBIBDFSMBTSBZBT
Las prendas
tienen estatica
después de
REDUCCIÓN
ESTÁTICA
(REDUCE
STATIC)
t&TUPFTOPSNBM t%FQFOEFEFMOJWFMJOEJWJEVBMEFIVNFEBEEFMBQJFM
Las prendas
están muy
húmedas o
muy secas
después de
REDUCCIÓN
ESTÁTICA
(REDUCE
STATIC)
t0QDJPOFTDPSSFDUBTEFTFDBEP
no seleccionadas.
t4FMFDDJPOFFMQFTPEFMBDBSHBNBOVBMNFOUFBOUFTEF
comenzar la opcíon REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE
STATIC).
Las prendas
no quedan
uniformemente
húmedas
después de
PLANCHADO
FÁCIL (EASY
IRON)
t/ÞNFSPEFQJF[BTPUBNB×P
de la carga no seleccionado
correctamente al inicio del ciclo.
t4FMFDDJPOFFMOÞNFSPDPSSFDUPEFQSFOEBTPFMUBNB×PEF
la carga antes de iniciar el ciclo.
Gotea agua
de la puerta
durante el ciclo
de vapor
t&TUPFTOPSNBM t/PSNBMNFOUFTFGPSNBDPOEFOTBDJØOFOFMJOUFSJPSEF
la puerta de la secadora durante el funcionamiento de
vapor. Algo de dicha condensación puede gotear por la
parte inferior de la puerta.
No se ve vapor
durante el ciclo
de vapor
t&TUPFTOPSNBM t&TEJGÓDJMWFSFMWBQPSDPOMBQVFSUBDFSSBEB
Sin embargo, la condensación se forma normalmente
en el interior de la puerta de la secadora si el sistema
funciona normalmente.
El tambor no
gira durante el
ciclo de vapor
t&TUPFTOPSNBM t&MUBNCPSFTUÈBQBHBEPQBSBRVFFMWBQPSQFSNBOF[DB
en el tambor. Normalmente, el tambor girará por
aproximadamente 2 segundos cada minuto.
No se ve vapor
al comienzo del
ciclo
t&TUPFTOPSNBM t&MWBQPSTFMJCFSBFOEJGFSFOUFTFUBQBTEFMDJDMPQBSBDBEB
opción.
50
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESPECIFICACIONES
Antes de llamar por Asistencia o Mantenimiento (cont.)
1SPCMFNB $BVTBTQPTJCMFT Soluciones
La pantalla
muestra carga
voluminosa
t&MCPUØO.«45*&.10.03&
TIME) está presionado.
t&TUBQBOUBMMBJOEJDBRVFMBPQDJØOEFWBQPSTFIBBKVTUBEP
para un elemento grande”, por ejemplo, un edredón.
Pulse el botón -&445*.&ŷ.&/045*&.10Ÿ para reducir el
tamaño de carga indicado.
Olores
remanentes en
la ropa después
de STEAM
FRESH™
t45&".'3&4)OPFMJNJOØ
completamente el olor.
t-BTUFMBTRVFMMFWBOPMPSFTGVFSUFTEFCFOMBWBSTFFOVO
ciclo de lavado normal.
Compruebe que
la luz del filtro
se encienda
antes de que se
inicie el ciclo.
t&TUBMV[FTVOSFDPSEBUPSJPEF
que el filtro de pelusas debe ser
limpiado antes de cada carga.
t5PNFFMIÈCJUPEFMJNQJBSFMGJMUSPEFQFMVTBTEFTQVÏTEF
extraer la colada al final de cada carga. La luz se apagará
cuando se inicie el ciclo.
El indicador
FLOW SENSE™
muestra
cuatro barras
durante el ciclo
de secado o
la pantalla
NVFTUSBiEw
luego del
secado.
t-BUVCFSÓBFTEFNBTJBEP
larga o posee muchos giros/
restricciones.
t#MPRVFPTJHOJGJDBUJWPEFMB
tubería por acumulación de
pelusa o escombros.
t&MFMFDUSPEPNÏTUJDPIB
detectado una obstrucción
en la ventilación externa de la
secadora.
t*OTUBMFVODPOEVDUPNÈTDPSUPPNÈTEFSFDIP-FBMBT
Instrucciones de Instalación.
t-BUVCFSÓBTFEFCFSÈDPOUSPMBSMJNQJBSEFJONFEJBUP
para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La
secadora se puede usar, pero su funcionamiento y eficacia
se verán reducidos de forma importante.
t4JFMTJTUFNB'-084&/4&
TM
detecta restricciones de salida,
el indicador permanecerá encendido durante dos horas
tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el botón
ENCENDIDO/APAGADO (POWER), se apagará la pantalla.
El visualizador
muestra “d90”,
d95”
t-PTDPOEVDUPTFTUÈOCMPRVFBEPT
BM_BQSPYJNBEBNFOUF
(el código de error d90” o d95”
sólo se visualiza durante 2 horas)
t4JTUFNBEFFTDBQFEPNÏTUJDP
bloqueado.
t
/PVUJMJDFMBTFDBEPSBIBTUBRVFFMTJTUFNBEFFTDBQFOP
IBZBTJEPMJNQJBEPZPSFQBSBEP Utilizar la secadora con un
escape gravemente restringido es peligroso y podría conllevar un
incendio u otros daños a la propiedad.
t
Compruebe la ventilación externa de la secadora cuando la misma
está funcionando para asegurarse que el flujo de aire es potente.
t
Si el sistema de escape es extremadamente largo, hágalo reparar
o desviar.
t
Mantenga la zona alrededor de la secadora limpia y libre de desorden.
t
Compruebe los daños en la campana de la ventilación o el atasco
de pelusas.
t
Asegúrese que la zona alrededor de la campana de ventilación
está despejada.
.PEFMPTEF4FDBEPSBTDPO7BQPS
%-&9%-(9
Descripción Secadora con vapor
Requisitos eléctricos* Consulte la placa de clasificación para información detallada.
Requisitos de gas* NG: 4 a 10.5 pulgadas WC
-1BQVMHBEBT8$4PMPNPEFMPTBHBT
Dimensiones wBODIP9wQSPGVOEJEBE9
11
/

”(alto), 51” (Profundidad con la puerta
BCJFSUBDNBODIP9DNQSPGVOEJEBE9DNBMUPDN
(profundidad con la puerta abierta)
Peso neto &MFDMCLH
(BTMCLH
Capacidad de secado
- Ciclo de normal
- Ciclo de vapor
210 L (22,5 lb/10,2 kg)
-MCLH
ESPECIFICACIONES
51
ESPAÑOL
UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™
UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™
Diagnóstico sonoro
Si tuviera algún problema con su secadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente
utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG.
SMART DIAGNOSIS™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de
ENCENDIDO/APAGADO(POWER). Si su secadora no puede encenderse, tendrá que localizar y solucionar los
problemas sin utilizar Smart Diagnosis™.
Autodiagnóstico utilizando su
teléfono inteligente
1. Descargue la aplicación Smart Laundry de LG en su
teléfono inteligente.
2. Abra la aplicación Smart Laundry de LG en su teléfono
inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha
para avanzar a la siguiente pantalla.
3. Presione el botón Grabación del teléfono inteligente
y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto
al logotipo de Smart Diagnosis™ de la secadora.
4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga pulsado
el botón de Control De La Temperatura(Temp.
Control) durante tres segundos.
5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. La pantalla
mostrará la cuenta regresiva de tiempo.

Al finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico
presionando el botón Siguiente del teléfono.
Autodiagnóstico a través del
Centro de atención telefónica
1. Llame al Centro de atención telefónica de LG
Electronics al teléfono.
2. Cuando se lo indique el agente del Centro de
atención telefónica, mantenga el micrófono de
su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™
del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una
pulgada o 2.5 cm (pero sin tocar) el equipo.
3.
Pulse y mantenga pulsado el botón de Control de
Temperatura(Temp.Control) durante tres segundos.
4. Mantenga el teléfono en su lugar hasta que el tono de
transmisión transmisión haya terminado. Esto toma
VOPTTFHVOEPTZMBQBOUBMMBNPTUSBSÈMBDVFOUB
regresiva de tiempo.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los
tonos se hayan detenido, reanude la conversación
con el agente del Centro de atención telefónica,
quien será capaz de ayudarle en la utilización de la
información transmitida para su análisis.
NOTA
Smart Diagnosis(Diagnóstico Inteligente) es una
función de resolución de problemas diseñada
para asistir, no reemplazar, al método tradicional
de resolución de problemas a través de llamadas
de servicio técnico. La efectividad de esta función
depende de diversos factores, entre los cuales se
incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado
para la transmisión, cualquier ruido externo que
pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica
de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por
lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva
con precisión cualquier cuestión dada.
NOTA
No toque ningún otro botón ni icono en la pantalla.
52
Instalación del equipo de apilado
Este equipo de apilado incluye:
t%PTSJFMFTMBUFSBMFT
t6OSJFMGSPOUBM
t$VBUSPUPSOJMMPT
Herramientas necesarias para la instalación:
t%FTUPSOJMMBEPS1IJMMJQT
Para asegurar una instalación segura, por favor, las
siguientes instrucciones.
W
ADVERTENCIA
t-BJOTUBMBDJØOJODPSSFDUBQVFEFDBVTBSBDDJEFOUFT
HSBWFT
t&MQFTPEFMBTFDBEPSBZMBBMUVSBEFMBJOTUBMBDJØO
IBDFORVFFMQSPDFEJNJFOUPEFBQJMBEPTFB
EFNBTJBEPSJFTHPTPQBSBRVFMPSFBMJDFVOBTPMB
persona. Se necesitan dos o más personas al
JOTUBMBSFMFRVJQPEFBQJMBEPSi esto no se cumple se
podrán sufrir daños en la espalda u otras heridas.
t/PVUJMJ[BSFMFRVJQPEFBQJMBEPDPOVOTFDBEPSBB
HBTFODPOEJDJPOFTQPUFODJBMNFOUFJOFTUBCMFTUBMFT
como una casa rodante. Si lo hace se podrán producir
heridas graves.
t/VODBDPMPRVFVOBMBWBEPSBTPCSFMBTFDBEPSBSi
no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves
t$PMPRVFMBMBWBEPSBTPCSFVOQJTPTØMJEPFTUBCMF
ZOJWFMBEPDBQB[EFTPQPSUBSFMQFTPEFBNCPT
FMFDUSPEPNÏTUJDPTSi lo hace se podrán producir
heridas graves.
t4JMPTFMFDUSPEPNÏTUJDPTZBTFFODVFOUSBO
JOTUBMBEPTEFTDPOÏDUFMPTEFDVBMRVJFSGVFOUF
EFBMJNFOUBDJØOUVCFSÓBTEFHBTPBHVBZEFMBT
DPOFYJPOFTEFESFOBKFPWFOUJMBDJØO Si no se cumple
con esta advertencia se podrán producir incendios,
explosión, descargas eléctricas o muerte.
t6TFHVBOUFTEVSBOUFMBJOTUBMBDJØO
1. Asegúrese de que la superficie de la lavadora esté
limpia y seca. Quite el papel de respaldo de la cinta
adhesiva ubicado en una de las abrazaderas laterales
del equipo de apilado.
2. Haga coincidir la abrazadera lateral del lado de la
parte superior de la lavadora como se indica en la
ilustración anterior. Presione firmemente el área
adhesiva de la abrazadera a la superficie de la
lavadora. Asegure la abrazadera lateral a la lavadora
con un tornillo en el lado trasero de la abrazadera..
Repita los pasos 1 y 2 para conectar la abrazadera del
otro lado.
ACCESORIOS OPCIONALES
ACCESORIS OPCIONALES
53
ESPAÑOL
Instalación del equipo de apilado
(cont.)
3. Coloque la secadora sobre la lavadora haciendo
coincidir las patas en las abrazaderas laterales como
se indica. Evite lesionarse los dedos; no permita
que los dedos queden atrapados entre la lavadora
y la secadora. Deslice despacio la secadora hacia la
parte trasera de la lavadora hasta que los topes de
la abrazadera lateral coincidan con las patas de la
secadora.
4. Insterte el riel frontal entre la parte inferior de la
secadora y la parte superior de la lavadora. Empuje el
riel frontal hacia la parte trasera de la lavadora hasta
que entre en contacto con los topes del riel lateral.
Instale los dos tornillos restantes para asegurar el riel
frontal a los laterales.
ACCESORIS OPCIONALES
Lavadora
Secadora
54
55
ESPAÑOL
56
57
ESPAÑOL
58
59
ESPAÑOL
60
61
ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

LG DLGX3571V El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas