Taurus Group TCC3 Manual de usuario

Categoría
Prensas eléctricas de cítricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Exprimidor
TCC3
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido
por la compra de un producto de la
marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y
funcionalidad, junto con el hecho
de superar las más estrictas normas
de calidad, le comportarán total
satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción
A Tapa depósito
B Cono del filtro
C Depósito
D Base motor
E Boca antigoteo
F Alojamiento cable
Consejos y advertencias de
seguridad
- Leer atentamente este folleto
de instrucciones antes de poner
el aparato en marcha y guardarlo
para posteriores consultas. La no-
observación e incumplimiento de
estas instrucciones puede comportar
como resultado un accidente.
- Antes del primer uso, limpiar todas
las partes del producto que puedan
estar en contacto con alimentos,
procediendo tal como se indica en el
apartado de limpieza.
Entorno de uso o trabajo:
- Mantener el área de trabajo
limpia y bien iluminada. Las áreas
desordenadas y oscuras pueden dar
lugar a accidentes.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable
eléctrico o la clavija dañados.
- Antes de conectar a la red, verificar
que el voltaje indicado en la placa de
características coincide con el voltaje
de red.
- La clavija del aparato debe coincidir
con la base eléctrica de la toma de
corriente. Nunca modificar la clavija.
No usar adaptadores de clavija.
- No utilizar ni guardar el aparato a la
intemperie.
- No utilizar el aparato si se ha caído,
si hay señales visibles de daños, o si
existe una fuga.
- No forzar el cable eléctrico de
conexión. Nunca usar el cable
eléctrico para levantar, transportar o
desenchufar el aparato.
- Mantener el aparato lejos de fuentes
de calor y cantos vivos.
- No tocar la clavija de conexión con
las manos mojadas.
Seguridad personal:
- Antes de utilizar el aparato,
asegurarse de que la/s pieza/s esté/n
bien fijada/s al aparato.
- No tocar las partes móviles del
aparato en marcha.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar
completamente el cable de
alimentación del aparato.
- No usar el aparato sin el/los filtro/s
correctamente colocados.
- No usar el aparato si el dispositivo
de puesta en marcha/paro no
funciona.
- No mover el aparato mientras está
en uso.
Español
- Desenchufar el aparato de la red
cuando no se utilice y antes de
realizar cualquier operación de
limpieza.
- Este aparato está pensado
únicamente para un uso doméstico,
no para uso profesional o industrial.
- Este aparato está pensado para
que lo usen adultos. No permitir que
lo usen personas no familiarizadas
con este tipo de producto, personas
discapacitadas o niños.
- Guardar este aparato fuera del
alcance de los niños y/o personas
discapacitadas.
- Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones
de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la
responsabilidad del fabricante.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Antes de usar el producto por
primera vez, limpiar las partes en
contacto con alimentos tal y como se
describe en el apartado de limpieza.
Uso:
- Enchufar el aparato a la red
eléctrica.
- Abrir la tapa.
- Cortar el/los cítrico/s a exprimir por
la mitad.
- Situar un vaso a la salida de zumo
del aparato.
- Poner el aparato en marcha
ejerciendo presión sobre la mitad del
cítrico una vez situado sobre en el
cono exprimidor.
- Para parar el aparato, simplemente
dejar de ejercer presión sobre el
cono.
- Vaciar la jarra de zumo, vertiendo su
contenido en el/los recipientes para
servicio de mesa deseado.
- Nota: Si se procesa gran cantidad
de fruta, periódicamente se deberá
proceder a limpiar el filtro y retirar los
restos de pulpa.
Modo centrifugador
-Cerrar la tapa depósito y presionarla
suavemente (Fig. 1). El aparato
centrifugará la pulpa depositada en
el filtro.
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Desenchufar el aparato de la red
eléctrica.
- Recoger el cable y situarlo en su
alojamiento.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red
y dejarlo enfriar antes de iniciar
cualquier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas gotas
de detergente y secarlo después.
- La tapa del depósito, cono del
filtro y depósito se pueden separar
fácilmente de la base del motor.
- Para limpiar la boca antigoteo,
retirarla de su alojamiento en el
depósito.
- Se pueden limpiar fácilmente con
agua fría bajo el grifo y un poco de
detergente.
- Para volver a colocar la boca
antigoteo en su alojamiento, seguir
los pasos indicados en este manual
(Fig. 2).
- Se recomienda limpiar estos
elementos inmediatamente después
de su uso.
- Nunca sumergir la base motor en
agua o exponerla al chorro directo del
grifo.
Anomalías y reparación
- En caso de avería, llevar el aparato
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo
o repararlo, ya que puede existir
peligro.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida y proceder como
en caso de avería.
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen
el envase de este aparato están
integrados en un sistema de recogida,
clasificación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de
ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo de
material.
- El producto está exento de
concentraciones de sustancias que
se puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
- Si desea deshacerse del producto,
una vez transcurrida la vida útil del
mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un
gestor de residuos autorizado para
la recogida selectiva de residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Este aparato cumple con la Directiva
73/23/EC de Baja Tensión y
con la Directiva 89/ 226/EC de
Compatibilidad Electromagnética.
Català
Espremedora
TCC3
Benvolguts clients,
Us agraïm que us hàgiu decidit a
comprar un producte de la marca
TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i
funcionalitat, i el fet d’haver superat
les normes de qualitat més estrictes,
us garanteixen una satisfacció total
durant molt de temps.
Descripció
A Tapa dipòsit
B Con del filtre
C Dipòsit
D Base motor
E Boca antigoteig
F Allotjament cable
Consells i advertiments de
seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions
i conserveu-lo per a consultes
posteriors. La no-observació o
incompliment d’aquestes instruccions
pot donar com a resultat un accident.
- Abans d’utilitzar-lo per primera
vegada, netegeu totes les parts
del producte que puguin estar en
contacte amb els aliments, tal com
s’indica en l’apartat de neteja.
Entorn d’ús o treball:
- Manteniu l’àrea de treball neta i ben
il·luminada. Les àrees desordenades
i fosques poden provocar accidents.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable
elèctric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar a la xarxa,
verifiqueu que el voltatge que
s’indica a la placa de característiques
coincideix amb el voltatge de xarxa.
- La clavilla de l’aparell ha de
coincidir amb la base elèctrica de la
presa de corrent. No modifiqueu mai
la clavilla. No useu adaptadors de
clavilla.
- No utilitzeu ni guardeu l’aparell a la
intempèrie.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si
hi ha senyals visibles de danys o si hi
ha una fuita.
- No forceu el cable elèctric de
connexió. No useu mai el cable
elèctric per aixecar, transportar o
desendollar l’aparell.
- Manteniu l’aparell lluny de fonts de
calor i cantells vius.
- No toqueu mai la clavilla de
connexió amb les mans molles.
Seguretat personal:
- Abans d’utilitzar l’aparell,
assegureu-vos que la/es peça/ces
estan ben fixades a l’aparell.
- No toqueu les parts mòbils de
l’aparell en funcionament.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu
completament el cable d’alimentació
de l’aparell.
- No useu l’aparell sense el/s filtre/s
correctament col·locats.
- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada / aturada no funciona.
- No moveu l’aparell mentre està en
ús.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
quan no l’utilitzeu i abans de netejar-
lo.
- Aquest aparell està pensat
únicament per a ús domèstic, no per
a ús professional o industrial.
- Aquest aparell està pensat perquè
l’utilitzin persones adultes. No
permeteu que l’utilitzin persones no
familiaritzades amb aquest tipus de
producte, persones discapacitades o
nens.
- Guardeu aquest aparell fora de
l’abast dels nens i/o persones
discapacitades.
- Una utilització inadequada o en
desacord amb les instruccions d’ús
suposa un perill i anul·la la garantia
i la responsabilitat del fabricant.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
- Abans d’usar el producte per primer
cop, netegeu les parts en contacte
amb aliments tal com es descriu a
l’apartat de neteja.
Ús:
- Connecteu l’aparell a la xarxa
elèctrica.
- Obriu la tapa.
- Talleu el/s cítric/s que voleu
esprémer per la meitat.
- Situeu un vas a la sortida de suc de
l’aparell.
- Poseu l’aparell en funcionament
fent pressió sobre la meitat del
cítric un cop situat sobre el con
espremedor.
- Per aturar l’aparell, simplement
deixeu de fer pressió sobre el con.
- Buideu la gerra de suc i aboqueu-ne
el contingut al/als recipient/s per al
servei de taula desitjat.
- Nota: si processeu una gran
quantitat de fruita, haureu de netejar
el filtre periòdicament i retirar les
restes de polpa.
Mode centrifugador
-Tanqueu la tapa dipòsit i pressioneu-
la suaument (Fig. 1). L’aparell
centrifugarà la pulpa dipositada al
filtre.
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
elèctrica.
- Recolliu el cable i situeu-lo a
l’allotjament.
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i
deixeu-lo refredar abans de netejar-lo.
- Netegeu l’aparell amb un drap
humit impregnat amb unes gotes de
detergent i després eixugueu-lo.
- La tapa del dipòsit, el con del
filtre i el dipòsit es poden separar
fàcilment de la base del motor.
- Per netejar la boca antigoteig,
retireu-la del seu allotjament en el
dipòsit.
- Es poden netejar fàcilment amb
aigua freda sota l’aixeta i una mica
de detergent.
- Per tornar a col·locar la boca
antigoteig en el seu allotjament,
seguiu els passos indicats en aquest
manual (Fig. 2).
- Es recomana netejar aquests
elements immediatament després del
seu ús.
- No submergiu la base motor en
aigua ni l’exposeu al raig directe de
l’aixeta.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell
a un servei d’assistència tècnica
autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o
reparar-lo perquè podria ser perillós.
- Si la connexió a la xarxa està
malmesa, cal substituir-la i actuar
com en cas d’avaria.
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs
d’aquest electrodomèstic estan
integrats en un sistema de recollida,
classificació i reciclatge. Si us en
voleu desfer, utilitzeu els contenidors
públics adequats per a cada tipus de
material.
- Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que es
puguin considerar perjudicials per al
medi ambient.
- Si voleu desfer-vos del producte
un cop exhaurida la seva vida útil,
dipositeu-lo a través dels mitjans
adequats a mans d’un gestor de
residus autoritzat per a la recollida
selectiva de residus d’aparells
elèctrics i electrònics.
Aquest aparell compleix la
Directiva 73/23/EC de Baixa
Tensió i la Directiva 89/226/EC de
Compatibilitat Electromagnètica.

Transcripción de documentos

Español Exprimidor TCC3 Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad, le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo. Descripción A Tapa depósito B Cono del filtro C Depósito D Base motor E Boca antigoteo F Alojamiento cable Consejos y advertencias de seguridad - Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La noobservación e incumplimiento de estas instrucciones puede comportar como resultado un accidente. - Antes del primer uso, limpiar todas las partes del producto que puedan estar en contacto con alimentos, procediendo tal como se indica en el apartado de limpieza. Entorno de uso o trabajo: - Mantener el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras pueden dar lugar a accidentes. Seguridad eléctrica: - No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañados. - Antes de conectar a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red. - La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija. - No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie. - No utilizar el aparato si se ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe una fuga. - No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el aparato. - Mantener el aparato lejos de fuentes de calor y cantos vivos. - No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas. Seguridad personal: - Antes de utilizar el aparato, asegurarse de que la/s pieza/s esté/n bien fijada/s al aparato. - No tocar las partes móviles del aparato en marcha. Utilización y cuidados: - Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimentación del aparato. - No usar el aparato sin el/los filtro/s correctamente colocados. - No usar el aparato si el dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona. - No mover el aparato mientras está en uso. - Desenchufar el aparato de la red cuando no se utilice y antes de realizar cualquier operación de limpieza. - Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial. - Este aparato está pensado para que lo usen adultos. No permitir que lo usen personas no familiarizadas con este tipo de producto, personas discapacitadas o niños. - Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas. - Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante. Modo de empleo Notas previas al uso: - Antes de usar el producto por primera vez, limpiar las partes en contacto con alimentos tal y como se describe en el apartado de limpieza. Uso: - Enchufar el aparato a la red eléctrica. - Abrir la tapa. - Cortar el/los cítrico/s a exprimir por la mitad. - Situar un vaso a la salida de zumo del aparato. - Poner el aparato en marcha ejerciendo presión sobre la mitad del cítrico una vez situado sobre en el cono exprimidor. - Para parar el aparato, simplemente dejar de ejercer presión sobre el cono. - Vaciar la jarra de zumo, vertiendo su contenido en el/los recipientes para servicio de mesa deseado. - Nota: Si se procesa gran cantidad de fruta, periódicamente se deberá proceder a limpiar el filtro y retirar los restos de pulpa. Modo centrifugador -Cerrar la tapa depósito y presionarla suavemente (Fig. 1). El aparato centrifugará la pulpa depositada en el filtro. Una vez finalizado el uso del aparato: - Desenchufar el aparato de la red eléctrica. - Recoger el cable y situarlo en su alojamiento. Limpieza - Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza. - Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después. - La tapa del depósito, cono del filtro y depósito se pueden separar fácilmente de la base del motor. - Para limpiar la boca antigoteo, retirarla de su alojamiento en el depósito. - Se pueden limpiar fácilmente con agua fría bajo el grifo y un poco de detergente. - Para volver a colocar la boca antigoteo en su alojamiento, seguir los pasos indicados en este manual (Fig. 2). Català - Se recomienda limpiar estos elementos inmediatamente después de su uso. - Nunca sumergir la base motor en agua o exponerla al chorro directo del grifo. Anomalías y reparación - En caso de avería, llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo, ya que puede existir peligro. - Si la conexión red está dañada, debe ser substituida y proceder como en caso de avería. Ecología y reciclabilidad del producto - Los materiales que constituyen el envase de este aparato están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material. - El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente. - Si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida útil del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Este aparato cumple con la Directiva 73/23/EC de Baja Tensión y con la Directiva 89/ 226/EC de Compatibilidad Electromagnética. Espremedora TCC3 Benvolguts clients, Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps. Descripció A Tapa dipòsit B Con del filtre C Dipòsit D Base motor E Boca antigoteig F Allotjament cable Consells i advertiments de seguretat - Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a consultes posteriors. La no-observació o incompliment d’aquestes instruccions pot donar com a resultat un accident. - Abans d’utilitzar-lo per primera vegada, netegeu totes les parts del producte que puguin estar en contacte amb els aliments, tal com s’indica en l’apartat de neteja. Entorn d’ús o treball: - Manteniu l’àrea de treball neta i ben il·luminada. Les àrees desordenades i fosques poden provocar accidents. Seguretat elèctrica: - No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos. - Abans de connectar a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que s’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa. - La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de corrent. No modifiqueu mai la clavilla. No useu adaptadors de clavilla. - No utilitzeu ni guardeu l’aparell a la intempèrie. - No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals visibles de danys o si hi ha una fuita. - No forceu el cable elèctric de connexió. No useu mai el cable elèctric per aixecar, transportar o desendollar l’aparell. - Manteniu l’aparell lluny de fonts de calor i cantells vius. - No toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans molles. Seguretat personal: - Abans d’utilitzar l’aparell, assegureu-vos que la/es peça/ces estan ben fixades a l’aparell. - No toqueu les parts mòbils de l’aparell en funcionament. Utilització i cura: - Abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable d’alimentació de l’aparell. - No useu l’aparell sense el/s filtre/s correctament col·locats. - No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada / aturada no funciona. - No moveu l’aparell mentre està en ús. - Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejarlo. - Aquest aparell està pensat únicament per a ús domèstic, no per a ús professional o industrial. - Aquest aparell està pensat perquè l’utilitzin persones adultes. No permeteu que l’utilitzin persones no familiaritzades amb aquest tipus de producte, persones discapacitades o nens. - Guardeu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades. - Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant. Instruccions d’ús Notes prèvies a l’ús: - Abans d’usar el producte per primer cop, netegeu les parts en contacte amb aliments tal com es descriu a l’apartat de neteja. Ús: - Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. - Obriu la tapa. - Talleu el/s cítric/s que voleu esprémer per la meitat. - Situeu un vas a la sortida de suc de l’aparell. - Poseu l’aparell en funcionament fent pressió sobre la meitat del cítric un cop situat sobre el con espremedor. - Per aturar l’aparell, simplement deixeu de fer pressió sobre el con. - Buideu la gerra de suc i aboqueu-ne el contingut al/als recipient/s per al servei de taula desitjat. - Nota: si processeu una gran quantitat de fruita, haureu de netejar el filtre periòdicament i retirar les restes de polpa. Mode centrifugador -Tanqueu la tapa dipòsit i pressioneula suaument (Fig. 1). L’aparell centrifugarà la pulpa dipositada al filtre. Un cop finalitzat l’ús de l’aparell: - Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica. - Recolliu el cable i situeu-lo a l’allotjament. Neteja - Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de netejar-lo. - Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo. - La tapa del dipòsit, el con del filtre i el dipòsit es poden separar fàcilment de la base del motor. - Per netejar la boca antigoteig, retireu-la del seu allotjament en el dipòsit. - Es poden netejar fàcilment amb aigua freda sota l’aixeta i una mica de detergent. - Per tornar a col·locar la boca antigoteig en el seu allotjament, seguiu els passos indicats en aquest manual (Fig. 2). - Es recomana netejar aquests elements immediatament després del seu ús. - No submergiu la base motor en aigua ni l’exposeu al raig directe de l’aixeta. Anomalies i reparació - En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo perquè podria ser perillós. - Si la connexió a la xarxa està malmesa, cal substituir-la i actuar com en cas d’avaria. Ecologia i reciclabilitat del producte - Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si us en voleu desfer, utilitzeu els contenidors públics adequats per a cada tipus de material. - Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient. - Si voleu desfer-vos del producte un cop exhaurida la seva vida útil, dipositeu-lo a través dels mitjans adequats a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de residus d’aparells elèctrics i electrònics. Aquest aparell compleix la Directiva 73/23/EC de Baixa Tensió i la Directiva 89/226/EC de Compatibilitat Electromagnètica.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Taurus Group TCC3 Manual de usuario

Categoría
Prensas eléctricas de cítricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para